1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287
|
#
# Shared Crowdin control for all Keyman platforms
#
#
# Your Crowdin credentials
#
project_id_env: "CROWDIN_PROJECT_ID"
api_token_env: "CROWDIN_PERSONAL_TOKEN"
base_path: "." # local base path
base_url: "https://api.crowdin.com"
#
# Choose file structure in Crowdin
# e.g. true or false
#
preserve_hierarchy: true
#
# Files configuration
#
files:
# source: local path of file that gets uploaded to crowdin
# dest: crowdin path in https://crowdin.com/project/keyman
# translation: local path where downloaded translations from crowdin go
# Android files
# Reference: https://developer.android.com/guide/topics/resources/multilingual-support
- source: /android/KMEA/app/src/main/res/values/strings.xml
dest: /android/engine/strings.xml
translation: /android/KMEA/app/src/main/res/values-%android_code%/strings.xml
languages_mapping:
# Prevent invalid region pap-rPAP. Leaving "in" for Indonesian
android_code:
el-polyton: b+el # TODO: figure out polyton variant
es-419: b+es+419
pap: pap
shu-latn-n: b+shu+latn
- source: /android/KMAPro/kMAPro/src/main/res/values/strings.xml
dest: /android/app/strings.xml
translation: /android/KMAPro/kMAPro/src/main/res/values-%android_code%/strings.xml
languages_mapping:
# Prevent invalid region pap-rPAP
android_code:
el-polyton: b+el # TODO: figure out polyton variant
es-419: b+es+419
pap: pap
shu-latn-n: b+shu+latn
# Windows files
# Note: we use type: android for the Windows project files
- source: /windows/src/desktop/kmshell/xml/strings.xml
dest: /windows/strings.xml
translation: /windows/src/desktop/kmshell/locale/%locale%/%original_file_name%
type: android
languages_mapping:
locale:
de: de
fr: fr
kn: kn
- source: /windows/src/desktop/setup/locale/en/strings.xml
dest: /windows/setup/strings.xml
translation: /windows/src/desktop/setup/locale/%locale%/%original_file_name%
type: android
languages_mapping:
locale:
de: de
fr: fr
kn: kn
# iOS files
- source: /ios/engine/KMEI/KeymanEngine/Classes/en.lproj/ResourceInfoView.strings
dest: /ios/engine/ResourceInfoView.strings
translation: /ios/engine/KMEI/KeymanEngine/Classes/%osx_code%/%original_file_name%
languages_mapping:
osx_code:
pt-PT: pt-PT.lproj
el-polyton: el.lproj
- source: /ios/engine/KMEI/KeymanEngine/en.lproj/Localizable.strings
dest: /ios/engine/Localizable.strings
translation: /ios/engine/KMEI/KeymanEngine/%osx_code%/%original_file_name%
languages_mapping:
osx_code:
pt-PT: pt-PT.lproj
el-polyton: el.lproj
- source: /ios/engine/KMEI/KeymanEngine/en.lproj/Localizable.stringsdict
dest: /ios/engine/Localizable.stringsdict
translation: /ios/engine/KMEI/KeymanEngine/%osx_code%/%original_file_name%
languages_mapping:
osx_code:
pt-PT: pt-PT.lproj
el-polyton: el.lproj
- source: /ios/keyman/Keyman/Keyman/en.lproj/Localizable.strings
dest: /ios/app/Localizable.strings
translation: /ios/keyman/Keyman/Keyman/%osx_code%/%original_file_name%
languages_mapping:
osx_code:
pt-PT: pt-PT.lproj
el-polyton: el.lproj
# Linux files
- source: /linux/keyman-config/locale/keyman-config.pot
dest: /linux/keyman-config.pot
translation: /linux/keyman-config/locale/%locale_with_underscore%.po
type: gettext
update_option: update_as_unapproved
languages_mapping:
locale_with_underscore:
shu-latn-n: shu@latin
ha: ha
# macOS files
- source: /mac/Keyman4MacIM/Keyman4MacIM/KMAboutWindow/en.lproj/KMAboutWindowController.strings
dest: /mac/app/KMAboutWindowController.strings
translation: /mac/Keyman4MacIM/Keyman4MacIM/KMAboutWindow/%osx_code%/%original_file_name%
languages_mapping:
osx_code:
pt-PT: pt-PT.lproj
el-polyton: el.lproj
- source: /mac/Keyman4MacIM/Keyman4MacIM/KMConfiguration/en.lproj/preferences.strings
dest: /mac/app/preferences.strings
translation: /mac/Keyman4MacIM/Keyman4MacIM/KMConfiguration/%osx_code%/%original_file_name%
languages_mapping:
osx_code:
pt-PT: pt-PT.lproj
el-polyton: el.lproj
- source: /mac/Keyman4MacIM/Keyman4MacIM/KMInfoWindow/en.lproj/KMInfoWindowController.strings
dest: /mac/app/KMInfoWindowController.strings
translation: /mac/Keyman4MacIM/Keyman4MacIM/KMInfoWindow/%osx_code%/%original_file_name%
languages_mapping:
osx_code:
pt-PT: pt-PT.lproj
el-polyton: el.lproj
- source: /mac/Keyman4MacIM/Keyman4MacIM/KMKeyboardHelpWindow/en.lproj/KMKeyboardHelpWindowController.strings
dest: /mac/app/KMKeyboardHelpWindowController.strings
translation: /mac/Keyman4MacIM/Keyman4MacIM/KMKeyboardHelpWindow/%osx_code%/%original_file_name%
languages_mapping:
osx_code:
pt-PT: pt-PT.lproj
el-polyton: el.lproj
- source: /mac/Keyman4MacIM/Keyman4MacIM/en.lproj/Localizable.strings
dest: /mac/app/Localizable.strings
translation: /mac/Keyman4MacIM/Keyman4MacIM/%osx_code%/%original_file_name%
languages_mapping:
osx_code:
pt-PT: pt-PT.lproj
el-polyton: el.lproj
- source: /mac/Keyman4MacIM/Keyman4MacIM/en.lproj/MainMenu.strings
dest: /mac/app/MainMenu.strings
translation: /mac/Keyman4MacIM/Keyman4MacIM/%osx_code%/%original_file_name%
languages_mapping:
osx_code:
pt-PT: pt-PT.lproj
el-polyton: el.lproj
# crowdin parameters descriptions:
#
# Source files filter
# e.g. "/resources/en/*.json"
#
#
# Where translations will be placed
# e.g. "/resources/%two_letters_code%/%original_file_name%"
#
#"translation" : "",
#
# Files or directories for ignore
# e.g. ["/**/?.txt", "/**/[0-9].txt", "/**/*\?*.txt"]
#
#"ignore" : [],
#
# The dest allows you to specify a file name in Crowdin
# e.g. "/messages.json"
#
#"dest" : "",
#
# File type
# e.g. "json"
#
#"type" : "",
#
# The parameter "update_option" is optional. If it is not set, after the files update the translations for changed strings will be removed. Use to fix typos and for minor changes in the source strings
# e.g. "update_as_unapproved" or "update_without_changes"
#
#"update_option" : "",
#
# Start block (for XML only)
#
#
# Defines whether to translate tags attributes.
# e.g. 0 or 1 (Default is 1)
#
# "translate_attributes" : 1,
#
# Defines whether to translate texts placed inside the tags.
# e.g. 0 or 1 (Default is 1)
#
# "translate_content" : 1,
#
# This is an array of strings, where each item is the XPaths to DOM element that should be imported
# e.g. ["/content/text", "/content/text[@value]"]
#
# "translatable_elements" : [],
#
# Defines whether to split long texts into smaller text segments
# e.g. 0 or 1 (Default is 1)
#
# "content_segmentation" : 1,
#
# End block (for XML only)
#
#
# Start .properties block
#
#
# Defines whether single quote should be escaped by another single quote or backslash in exported translations
# e.g. 0 or 1 or 2 or 3 (Default is 3)
# 0 - do not escape single quote;
# 1 - escape single quote by another single quote;
# 2 - escape single quote by backslash;
# 3 - escape single quote by another single quote only in strings containing variables ( {0} ).
#
# "escape_quotes" : 3,
#
# Defines whether any special characters (=, :, ! and #) should be escaped by backslash in exported translations.
# e.g. 0 or 1 (Default is 0)
# 0 - do not escape special characters
# 1 - escape special characters by a backslash
#
# "escape_special_characters": 0
#
#
# End .properties block
#
#
# Often software projects have custom names for the directories where translations are placed. crowdin-cli allows you to map your own languages to be understandable by Crowdin.
#
#"languages_mapping" : {
# "two_letters_code" : {
# "crowdin_language_code" : "local_name"
# }
#},
#
# Does the first line contain header?
# e.g. true or false
#
#"first_line_contains_header" : true,
#
# for spreadsheets
# e.g. "identifier,source_phrase,context,uk,ru,fr"
#
# "scheme" : "",
|