File: libkldap5.po

package info (click to toggle)
kldap 18.08.3-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: buster
  • size: 1,544 kB
  • sloc: cpp: 6,927; makefile: 7; sh: 2
file content (300 lines) | stat: -rw-r--r-- 6,702 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
# translation of libkldap.po to Estonian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2007-2008, 2009, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkldap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-22 03:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-18 18:36+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: ldapattributeproxymodel.cpp:75 ldapmodel.cpp:148
#, kde-format
msgid "Attribute"
msgstr "Atribuut"

#: ldapattributeproxymodel.cpp:77 ldapmodel.cpp:150
#, kde-format
msgid "Value"
msgstr "Väärtus"

#: ldapconfigwidget.cpp:113
#, kde-format
msgid "User:"
msgstr "Kasutaja:"

#: ldapconfigwidget.cpp:123
#, kde-format
msgid "Bind DN:"
msgstr "Bind DN:"

#: ldapconfigwidget.cpp:133
#, kde-format
msgid "Realm:"
msgstr "Tsoon:"

#: ldapconfigwidget.cpp:143
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Parool:"

#: ldapconfigwidget.cpp:153
#, kde-format
msgid "Host:"
msgstr "Masin:"

#: ldapconfigwidget.cpp:164
#, kde-format
msgid "Port:"
msgstr "Port:"

#: ldapconfigwidget.cpp:177
#, kde-format
msgid "LDAP version:"
msgstr "LDAP versioon:"

#: ldapconfigwidget.cpp:192
#, kde-format
msgid "Size limit:"
msgstr "Suuruselimiit:"

#: ldapconfigwidget.cpp:198
#, kde-format
msgctxt "default ldap size limit"
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"

#: ldapconfigwidget.cpp:205
#, kde-format
msgid "Time limit:"
msgstr "Ajalimiit:"

#: ldapconfigwidget.cpp:211
#, kde-format
msgid " sec"
msgstr " sek"

#: ldapconfigwidget.cpp:212
#, kde-format
msgctxt "default ldap time limit"
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"

#: ldapconfigwidget.cpp:221
#, kde-format
msgid "Page size:"
msgstr "Saale suurus:"

#: ldapconfigwidget.cpp:227
#, kde-format
msgid "No paging"
msgstr "Ei saalita"

#: ldapconfigwidget.cpp:233
#, kde-format
msgctxt "Distinguished Name"
msgid "DN:"
msgstr "DN:"

#: ldapconfigwidget.cpp:241 ldapconfigwidget.cpp:316
#, kde-format
msgid "Query Server"
msgstr "Serveri päring"

#: ldapconfigwidget.cpp:249
#, kde-format
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"

#: ldapconfigwidget.cpp:259
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Turvalisus"

#: ldapconfigwidget.cpp:262
#, kde-format
msgctxt "@option:radio set no security"
msgid "No"
msgstr "Puudub"

#: ldapconfigwidget.cpp:265
#, kde-format
msgctxt "@option:radio use TLS security"
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: ldapconfigwidget.cpp:268
#, kde-format
msgctxt "@option:radio use SSL security"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: ldapconfigwidget.cpp:284
#, kde-format
msgid "Authentication"
msgstr "Autentimine"

#: ldapconfigwidget.cpp:291
#, kde-format
msgctxt "@option:radio anonymous authentication"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonüümne"

#: ldapconfigwidget.cpp:295
#, kde-format
msgctxt "@option:radio simple authentication"
msgid "Simple"
msgstr "Lihtne"

#: ldapconfigwidget.cpp:299
#, kde-format
msgctxt "@option:radio SASL authentication"
msgid "SASL"
msgstr "SASL"

#: ldapconfigwidget.cpp:305
#, kde-format
msgid "SASL mechanism:"
msgstr "SASL mehhanism:"

#: ldapconfigwidget.cpp:355
#, kde-format
msgid "Check server"
msgstr ""

#: ldapconfigwidget.cpp:361
#, kde-format
msgid "LDAP Query"
msgstr "LDAP-i päring"

#: ldapconfigwidget.cpp:375
#, kde-format
msgctxt "%1 is a url to ldap server"
msgid "Unknown error connecting %1"
msgstr "Tundmatu tõrge ühendumisel serveriga %1"

#: ldapconnection.cpp:149
#, kde-format
msgid "No LDAP Support..."
msgstr "LDAP-i toetus puudub..."

#: ldapconnection.cpp:160
#, kde-format
msgid ""
"SASL support is not available. Please recompile libkldap with the Cyrus-SASL "
"(or compatible) client libraries, or complain to your distribution packagers."
msgstr ""
"SASL-i toetus pole saadaval. Palun kompileeri libkldap Cyrus-SASL-i või "
"sellega ühilduva kliendi teekidega või kurda muret oma distributsiooni "
"pakendajatele."

#: ldapconnection.cpp:270
#, kde-format
msgid "An error occurred during the connection initialization phase."
msgstr "Ühenduse initsialiseerimise ajal tekkis viga."

#: ldapconnection.cpp:277
#, kde-format
msgid "Cannot set protocol version to %1."
msgstr "Protokollile versiooni %1 määramine nurjus."

#: ldapconnection.cpp:288
#, kde-format
msgid "Cannot set timeout to %1 second."
msgid_plural "Cannot set timeout to %1 seconds."
msgstr[0] "Aegumise määramine %1 sekundile nurjus."
msgstr[1] "Aegumise määramine %1 sekundile nurjus."

#: ldapconnection.cpp:303
#, kde-format
msgid "Could not set CA certificate file."
msgstr ""

#: ldapconnection.cpp:318
#, kde-format
msgid "Invalid TLS require certificate mode."
msgstr ""

#: ldapconnection.cpp:323
#, kde-format
msgid "Could not set TLS require certificate mode."
msgstr ""

#: ldapconnection.cpp:332
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cannot initialize the SASL client."
msgid "Could not initialize new TLS context."
msgstr "SASL kliendi initsialiseerimine nurjus."

#: ldapconnection.cpp:347
#, kde-format
msgid "TLS support not available in the LDAP client libraries."
msgstr "TLS-i toetus pole LDAP-i kliendi teekides saadaval."

#: ldapconnection.cpp:357
#, kde-format
msgid "Cannot set size limit."
msgstr "Suuruselimiidi määramine nurjus."

#: ldapconnection.cpp:367
#, kde-format
msgid "Cannot set time limit."
msgstr "Ajalimiidi määramine nurjus."

#: ldapconnection.cpp:377
#, kde-format
msgid "Cannot initialize the SASL client."
msgstr "SASL kliendi initsialiseerimine nurjus."

#: ldapconnection.cpp:456
#, kde-format
msgid ""
"LDAP support not compiled in. Please recompile libkldap with the OpenLDAP "
"(or compatible) client libraries, or complain to your distribution packagers."
msgstr ""
"LDAP-i toetus pole saadaval... Palun kompileeri libkldap OpenLDAP-i või "
"sellega ühilduva kliendi teekidega või kurda muret oma distributsiooni "
"pakendajatele."

#: ldapsearch.cpp:239
#, kde-format
msgid "Cannot access to server. Please reconfigure it."
msgstr "Ligipääs serverile puudub. Palun muuda seadistusi."

#: ldapstructureproxymodel.cpp:74
#, kde-format
msgid "Distinguished Name"
msgstr "Eraldusnimi"

#~ msgid "LDAP Operations error"
#~ msgstr "LDAP-i toimingute viga"

#, fuzzy
#~| msgid "Host:"
#~ msgid "Add Host"
#~ msgstr "Masin:"

#, fuzzy
#~| msgid "LDAP version:"
#~ msgid "LDAP Server Settings"
#~ msgstr "LDAP versioon:"

#, fuzzy
#~| msgid "LDAP version:"
#~ msgid "LDAP Servers"
#~ msgstr "LDAP versioon:"

#, fuzzy
#~| msgid "User:"
#~ msgid "User ID"
#~ msgstr "Kasutaja:"