File: knotifyconfig5.po

package info (click to toggle)
knotifyconfig 5.103.0-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: bookworm
  • size: 23,420 kB
  • sloc: cpp: 773; sh: 21; makefile: 5
file content (148 lines) | stat: -rw-r--r-- 5,582 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
# Translation of knotifyconfig5.po to Catalan (Valencian)
# Copyright (C) 1998-2020 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2003, 2006, 2011, 2012, 2013, 2014, 2020.
# Albert Astals Cid <aacid@kde.org>, 2004, 2005, 2007.
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
# Robert Millan <rmh@aybabtu.com>, 2009.
# Orestes Mas <orestes@tsc.upc.edu>, 2010.
# Empar Montoro Martín <montoro_mde@gva.es>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotifyconfig\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-13 02:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-22 13:07+0200\n"
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 20.04.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, Sound_check)
#: knotifyconfigactionswidgetbase.ui:28
#, kde-format
msgid "Play a &sound"
msgstr "Reproduïx un &so"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, Sound_select)
#: knotifyconfigactionswidgetbase.ui:54
#, kde-format
msgid "Select the sound to play"
msgstr "Seleccioneu el so que s'ha de reproduir"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, Popup_check)
#: knotifyconfigactionswidgetbase.ui:61
#, kde-format
msgid "Show a message in a &popup"
msgstr "Mostra un missatge en una finestra emer&gent"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, Logfile_check)
#: knotifyconfigactionswidgetbase.ui:68
#, kde-format
msgid "Log to a file"
msgstr "Registra en un fitxer"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, Taskbar_check)
#: knotifyconfigactionswidgetbase.ui:88
#, kde-format
msgid "Mark &taskbar entry"
msgstr "Marca l'entrada de la barra de &tasques"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, Execute_check)
#: knotifyconfigactionswidgetbase.ui:95
#, kde-format
msgid "Run &command"
msgstr "Executa una &ordre"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, Execute_select)
#: knotifyconfigactionswidgetbase.ui:111
#, kde-format
msgid "Select the command to run"
msgstr "Seleccioneu l'ordre que s'ha d'executar"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, TTS_check)
#: knotifyconfigactionswidgetbase.ui:118
#, kde-format
msgid "Sp&eech"
msgstr "Pr&onuncia"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, TTS_combo)
#: knotifyconfigactionswidgetbase.ui:131
#, no-c-format, kde-format
msgid ""
"<qt>Specifies how knotify should speak the event when received.  If you "
"select \"Speak custom text\", enter the text in the box.  You may use the "
"following substitution strings in the text:<dl><dt>%e</dt><dd>Name of the "
"event</dd><dt>%a</dt><dd>Application that sent the event</dd><dt>%m</"
"dt><dd>The message sent by the application</dd></dl></qt>"
msgstr ""
"<qt>Especifica com ha de llegir el knotify quan reba l'esdeveniment. Si "
"seleccioneu «Llig un text personalitzat», introduïu el text al quadro. Podeu "
"emprar les següents cadenes de substitució en el text:<dl><dt>%e</dt><dd>Nom "
"de l'esdeveniment</dd><dt>%a</dt><dd>Aplicació que envia l'esdeveniment</"
"dd><dt>%m</dt><dd>Missatge enviat per l'aplicació</dd></dl></qt>"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, TTS_combo)
#: knotifyconfigactionswidgetbase.ui:135
#, kde-format
msgid "Speak Event Message"
msgstr "Llig el missatge de l'esdeveniment"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, TTS_combo)
#: knotifyconfigactionswidgetbase.ui:140
#, kde-format
msgid "Speak Event Name"
msgstr "Llig el nom de l'esdeveniment"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, TTS_combo)
#: knotifyconfigactionswidgetbase.ui:145
#, kde-format
msgid "Speak Custom Text"
msgstr "Llig un text personalitzat"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, TTS_select)
#: knotifyconfigactionswidgetbase.ui:153
#, no-c-format, kde-format
msgid ""
"<qt>Specifies how Jovie should speak the event when received.  If you select "
"\"Speak custom text\", enter the text in the box.  You may use the following "
"substitution strings in the text:<dl><dt>%e</dt><dd>Name of the event</"
"dd><dt>%a</dt><dd>Application that sent the event</dd><dt>%m</dt><dd>The "
"message sent by the application</dd></dl></qt>"
msgstr ""
"<qt>Indiqueu què ha de llegir Jovie quan reba l'esdeveniment. Si seleccioneu "
"«Llig un text personalitzat», introduïu el text al quadro. Podeu emprar les "
"següents cadenes de substitució en el text:<dl><dt>%e</dt><dd>Nom de "
"l'esdeveniment</dd><dt>%a</dt><dd>Aplicació que envia l'esdeveniment</dd><dt>"
"%m</dt><dd>Missatge enviat per l'aplicació</dd></dl></qt>"

#: knotifyconfigwidget.cpp:119
#, kde-format
msgid "Configure Notifications"
msgstr "Configura les notificacions"

#: knotifyeventlist.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "State of the notified event"
msgid "State"
msgstr "Estat"

#: knotifyeventlist.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "Title of the notified event"
msgid "Title"
msgstr "Títol"

#: knotifyeventlist.cpp:83
#, kde-format
msgctxt "Description of the notified event"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"