File: knotifyconfig5.po

package info (click to toggle)
knotifyconfig 5.116.0-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: forky, sid, trixie
  • size: 23,184 kB
  • sloc: cpp: 777; sh: 21; makefile: 5
file content (147 lines) | stat: -rw-r--r-- 6,203 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
# Translation of knotifyconfig5.po to Ukrainian
# Copyright (C) 2018 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
# Andriy Rysin <arysin@bcsii.com>, 2002, 2003, 2006, 2007.
# Ivan Petrouchtchak <fr.ivan@ukrainian-orthodox.org>, 2005, 2006, 2007, 2008.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotifyconfig5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-18 17:24+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, Sound_check)
#: knotifyconfigactionswidgetbase.ui:28
#, kde-format
msgid "Play a &sound"
msgstr "Відтворити &звук"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, Sound_select)
#: knotifyconfigactionswidgetbase.ui:54
#, kde-format
msgid "Select the sound to play"
msgstr "Виберіть звук для програвання"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, Popup_check)
#: knotifyconfigactionswidgetbase.ui:61
#, kde-format
msgid "Show a message in a &popup"
msgstr "Показати повідомлення у &вигульку"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, Logfile_check)
#: knotifyconfigactionswidgetbase.ui:68
#, kde-format
msgid "Log to a file"
msgstr "Зробити запис до файла"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, Taskbar_check)
#: knotifyconfigactionswidgetbase.ui:88
#, kde-format
msgid "Mark &taskbar entry"
msgstr "Позначити елемент смужки &задач"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, Execute_check)
#: knotifyconfigactionswidgetbase.ui:95
#, kde-format
msgid "Run &command"
msgstr "Виконати &команду"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, Execute_select)
#: knotifyconfigactionswidgetbase.ui:111
#, kde-format
msgid "Select the command to run"
msgstr "Виберіть команду для запуску"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, TTS_check)
#: knotifyconfigactionswidgetbase.ui:118
#, kde-format
msgid "Sp&eech"
msgstr "Ви&голосити"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, TTS_combo)
#: knotifyconfigactionswidgetbase.ui:131
#, no-c-format, kde-format
msgid ""
"<qt>Specifies how knotify should speak the event when received.  If you "
"select \"Speak custom text\", enter the text in the box.  You may use the "
"following substitution strings in the text:<dl><dt>%e</dt><dd>Name of the "
"event</dd><dt>%a</dt><dd>Application that sent the event</dd><dt>%m</"
"dt><dd>The message sent by the application</dd></dl></qt>"
msgstr ""
"<qt>Вказує, що knotify (система синтезу мовлення) повинна вимовити текст, "
"коли отримала подію. Якщо ви позначите варіант «Декламувати вказаний текст», "
"введіть цей текст. В тексті можна використовувати такі рядки-замінники: "
"<dl><dt>%e</dt><dd>Назва події</dd><dt>%a</dt><dd>Програма, яка надіслала "
"повідомлення про подію</dd><dt>%m</dt><dd>Повідомлення, яке надіслано "
"програмою</dd></dl></qt>"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, TTS_combo)
#: knotifyconfigactionswidgetbase.ui:135
#, kde-format
msgid "Speak Event Message"
msgstr "Декламувати повідомлення події"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, TTS_combo)
#: knotifyconfigactionswidgetbase.ui:140
#, kde-format
msgid "Speak Event Name"
msgstr "Декламувати назву події"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, TTS_combo)
#: knotifyconfigactionswidgetbase.ui:145
#, kde-format
msgid "Speak Custom Text"
msgstr "Декламувати вказаний текст"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, TTS_select)
#: knotifyconfigactionswidgetbase.ui:153
#, no-c-format, kde-format
msgid ""
"<qt>Specifies how Jovie should speak the event when received.  If you select "
"\"Speak custom text\", enter the text in the box.  You may use the following "
"substitution strings in the text:<dl><dt>%e</dt><dd>Name of the event</"
"dd><dt>%a</dt><dd>Application that sent the event</dd><dt>%m</dt><dd>The "
"message sent by the application</dd></dl></qt>"
msgstr ""
"<qt>Вказує, що Jovie (система синтезу мовлення) повинна вимовити текст, коли "
"отримала подію. Якщо ви позначите варіант «Декламувати вказаний текст», "
"введіть цей текст. В тексті можна використовувати такі рядки-замінники: "
"<dl><dt>%e</dt><dd>Назва події</dd><dt>%a</dt><dd>Програма, яка надіслала "
"повідомлення про подію</dd><dt>%m</dt><dd>Повідомлення, яке надіслано "
"програмою</dd></dl></qt>"

#: knotifyconfigwidget.cpp:119
#, kde-format
msgid "Configure Notifications"
msgstr "Налаштувати сповіщення"

#: knotifyeventlist.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "State of the notified event"
msgid "State"
msgstr "Стан"

#: knotifyeventlist.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "Title of the notified event"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"

#: knotifyeventlist.cpp:83
#, kde-format
msgctxt "Description of the notified event"
msgid "Description"
msgstr "Опис"