File: knotifyconfig5.po

package info (click to toggle)
knotifyconfig 5.28.0-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: stretch
  • size: 25,660 kB
  • ctags: 79
  • sloc: cpp: 718; sh: 22; makefile: 3
file content (134 lines) | stat: -rw-r--r-- 5,304 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
# Translation of knotifyconfig5.po to Catalan (Valencian)
# Copyright (C) 2014-2015 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2003, 2006, 2011, 2012, 2013, 2014.
# Albert Astals Cid <aacid@kde.org>, 2004, 2005, 2007.
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
# Robert Millan <rmh@aybabtu.com>, 2009.
# Orestes Mas <orestes@tsc.upc.edu>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotifyconfig5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 07:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-21 00:14+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, Sound_check)
#: knotifyconfigactionswidgetbase.ui:16
msgid "Play a &sound"
msgstr "Reprodueix un &so"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, Sound_select)
#: knotifyconfigactionswidgetbase.ui:42
msgid "Select the sound to play"
msgstr "Seleccioneu el so a reproduir"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, Popup_check)
#: knotifyconfigactionswidgetbase.ui:49
msgid "Show a message in a &popup"
msgstr "Mostra un missatge en una finestra emer&gent"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, Logfile_check)
#: knotifyconfigactionswidgetbase.ui:56
msgid "Log to a file"
msgstr "Registra en un fitxer"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, Taskbar_check)
#: knotifyconfigactionswidgetbase.ui:76
msgid "Mark &taskbar entry"
msgstr "Marca l'entrada de la barra de &tasques"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, Execute_check)
#: knotifyconfigactionswidgetbase.ui:83
msgid "Run &command"
msgstr "Executa una &orde"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, Execute_select)
#: knotifyconfigactionswidgetbase.ui:99
msgid "Select the command to run"
msgstr "Seleccioneu l'orde a executar"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, TTS_check)
#: knotifyconfigactionswidgetbase.ui:106
msgid "Sp&eech"
msgstr "Pr&onuncia"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, TTS_combo)
#: knotifyconfigactionswidgetbase.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Specifies how knotify should speak the event when received.  If you "
"select \"Speak custom text\", enter the text in the box.  You may use the "
"following substitution strings in the text:<dl><dt>%e</dt><dd>Name of the "
"event</dd><dt>%a</dt><dd>Application that sent the event</dd><dt>%m</"
"dt><dd>The message sent by the application</dd></dl></qt>"
msgstr ""
"<qt>Especifica com ha de pronunciar el knotify quan es reba l'esdeveniment. "
"Si seleccioneu «Pronuncia un text personalitzat», introduïu el text al "
"quadre. Podeu emprar les següents cadenes de substitució en el text:<dl><dt>"
"%e</dt><dd>Nom de l'esdeveniment</dd><dt>%a</dt><dd>Aplicació que envia "
"l'esdeveniment</dd><dt>%m</dt><dd>Missatge enviat per l'aplicació</dd></dl></"
"qt>"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, TTS_combo)
#: knotifyconfigactionswidgetbase.ui:123
msgid "Speak Event Message"
msgstr "Pronuncia el missatge de l'esdeveniment"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, TTS_combo)
#: knotifyconfigactionswidgetbase.ui:128
msgid "Speak Event Name"
msgstr "Pronuncia el nom de l'esdeveniment"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, TTS_combo)
#: knotifyconfigactionswidgetbase.ui:133
msgid "Speak Custom Text"
msgstr "Pronuncia un text personalitzat"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, TTS_select)
#: knotifyconfigactionswidgetbase.ui:141
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Specifies how Jovie should speak the event when received.  If you select "
"\"Speak custom text\", enter the text in the box.  You may use the following "
"substitution strings in the text:<dl><dt>%e</dt><dd>Name of the event</"
"dd><dt>%a</dt><dd>Application that sent the event</dd><dt>%m</dt><dd>The "
"message sent by the application</dd></dl></qt>"
msgstr ""
"<qt>Indiqueu què ha de pronunciar el Jovie quan es reba l'esdeveniment. Si "
"seleccioneu «Pronuncia un text personalitzat», introduïu el text al quadre. "
"Podeu emprar les següents cadenes de substitució en el text:<dl><dt>%e</"
"dt><dd>Nom de l'esdeveniment</dd><dt>%a</dt><dd>Aplicació que envia "
"l'esdeveniment</dd><dt>%m</dt><dd>Missatge enviat per l'aplicació</dd></dl></"
"qt>"

#: knotifyconfigwidget.cpp:129
msgid "Configure Notifications"
msgstr "Configura les notificacions"

#: knotifyeventlist.cpp:90
msgctxt "State of the notified event"
msgid "State"
msgstr "Estat"

#: knotifyeventlist.cpp:90
msgctxt "Title of the notified event"
msgid "Title"
msgstr "Títol"

#: knotifyeventlist.cpp:90
msgctxt "Description of the notified event"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"