1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
|
# Kodi Media Center language file
# Addon Name: FluidSynth MIDI Audio Decoder
# Addon id: audiodecoder.fluidsynth
# Addon Provider: Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/audiodecoder.fluidsynth/issues/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-addons/language/de_DE/)\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "Addon Summary"
msgid "A SoundFont Synthesizer"
msgstr "Ein SoundFont-Synthesizer"
msgctxt "Addon Description"
msgid "FluidSynth is a real-time software synthesizer based on the SoundFont 2 specifications and has reached widespread distribution. FluidSynth itself does not have a graphical user interface, but due to its powerful API several applications utilize it and it has even found its way onto embedded systems and is used in some mobile apps."
msgstr "FluidSynth ist ein Echtzeit-Software-Synthesizer, der auf den SoundFont 2-Spezifikationen basiert und eine weit verbreitete Verbreitung erreicht hat. FluidSynth selbst verfügt nicht über eine grafische Benutzeroberfläche, wird jedoch aufgrund seiner leistungsstarken API von mehreren Anwendungen verwendet und hat sogar den Weg in eingebettete Systeme gefunden und wird in einigen mobilen Apps verwendet."
# [Consistency] Make terms, settings names, brands and other minutiae, consistent throughout file.
# [Capitalization] Avoid capitalizing every second word. See http://grammarist.com/capitalization/
# For example, prefer wording as "This new string" instead of "This New String".
# [Referencing] If a suitable string already exists, reuse it, making a note of where it's used!
# [Description / location] For example, "#. Description of some setting" used on "#: xbmc/addons/guidialogaddoninfo.cpp"
# When writing a description or setting, refer to a setting name in quotes. See existing entries for guidance.
# For example, "Press \"OK\" for \"All seasons\"" instead of "Press OK for All seasons" after first word.
msgctxt "#30000"
msgid "Soundfont"
msgstr "Soundfont"
msgctxt "#30001"
msgid "To use FluidSynth you need a working sound font."
msgstr "Um FluidSynth verwenden zu können, benötigen Sie einen funktionierenden Soundfont."
msgctxt "#30002"
msgid "Scan MIDI for title"
msgstr "MIDI nach Titel durchsuchen"
msgctxt "#30003"
msgid "Search in MIDI file for information to get an exact title."
msgstr "Suchen Sie in der MIDI-Datei nach Informationen, um einen genauen Titel zu erhalten."
msgctxt "#30010"
msgid "SoundFont audio decode"
msgstr "SoundFont-Audio-Decodierung"
msgctxt "#30011"
msgid "Soundfont not configured, check add-on settings."
msgstr "Soundfont nicht konfiguriert, überprüfen Sie die Einstellungen dieses addons."
|