1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046
|
Description: PT translation patch
kshutdown (5.2-2) unstable; urgency=low
.
* Using new PT translation (Closes: #1019850)
Author: Américo Monteiro
Bug-Debian: https://bugs.debian.org/1019850
---
The information above should follow the Patch Tagging Guidelines, please
checkout http://dep.debian.net/deps/dep3/ to learn about the format. Here
are templates for supplementary fields that you might want to add:
Origin: <vendor|upstream|other>, <url of original patch>
Bug: <url in upstream bugtracker>
Bug-Debian: https://bugs.debian.org/<bugnumber>
Bug-Ubuntu: https://launchpad.net/bugs/<bugnumber>
Forwarded: <no|not-needed|url proving that it has been forwarded>
Reviewed-By: <name and email of someone who approved the patch>
Last-Update: 2022-12-04
--- kshutdown-5.2.orig/po/pt.po
+++ kshutdown-5.2/po/pt.po
@@ -2,407 +2,458 @@
# Copyright (C) 2010 the kshutdown's copyright holder
# This file is distributed under the same license as the kshutdown package.
#
-# Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>, 2010, 2013.
+# Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>, 2010 - 2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kshutdown 3.0-1\n"
+"Project-Id-Version: kshutdown 4.2-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-30 16:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-28 23:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-16 15:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-14 23:14+0100\n"
"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
+"Language-Team: Portuguese <>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/actions/bootentry.cpp src/kshutdown.cpp src/plugins.cpp
+#: src/actions/bootentry.cpp:158 src/kshutdown.cpp:1547 src/main.cpp:271
+#: src/main.cpp:331
msgid "Restart Computer"
msgstr "Reiniciar o Computador"
-#: src/actions/bootentry.cpp src/triggers/processmonitor.cpp src/udialog.cpp
+#: src/actions/bootentry.cpp:164 src/pureqt.h:93 src/pureqt.h:129
+#: src/triggers/processmonitor.cpp:391
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: src/actions/extras.cpp
+#: src/actions/extras.cpp:83
msgid "Invalid \"Extras\" command"
msgstr "Comando \"Extras\" inválido"
-#: src/actions/extras.cpp
+#: src/actions/extras.cpp:98 src/actions/extras.cpp:106
+#: src/actions/extras.cpp:143
msgid "Cannot execute \"Extras\" command"
msgstr "Incapaz de executar comando \"Extras\""
-#: src/actions/extras.cpp
+#: src/actions/extras.cpp:160
msgid "Please select an Extras command<br>from the menu above."
-msgstr "Por favor seleccione um comando Extras<br>do menu em cima."
+msgstr "Por favor selecione um comando Extras<br>do menu em cima."
-#: src/actions/extras.cpp
+#: src/actions/extras.cpp:177
msgid "Extras"
msgstr "Extras"
-#: src/actions/extras.cpp
-msgid "Run executable file (example: Desktop shortcut or Shell script)"
-msgstr ""
-"Correr ficheiro executável (exemplo: atalho do Desktop ou script Shell)"
-
-#: src/actions/extras.cpp
+#: src/actions/extras.cpp:197
msgid "File not found: %0"
msgstr "Ficheiro não encontrado: %0"
-#: src/actions/extras.cpp
+#: src/actions/extras.cpp:270
msgid "Empty"
-msgstr ""
-
-#: src/actions/extras.cpp
-msgid "Stop VLC Media Player"
-msgstr ""
+msgstr "Vazio"
-#: src/actions/extras.cpp
+#: src/actions/extras.cpp:363
msgid "Select a command..."
msgstr "Seleccionar um comando..."
-#: src/actions/extras.cpp
+#: src/actions/extras.cpp:385
msgid "Use context menu to add/edit/remove actions."
msgstr "Use o menu de contexto para adicionar/remover acções."
-#: src/actions/extras.cpp
+#: src/actions/extras.cpp:387
msgid "Use <b>Context Menu</b> to create a new link to application (action)"
msgstr ""
"Use <b>Menu de Contexto</b> para criar uma nova ligação a aplicação (acção)"
-#: src/actions/extras.cpp
+#: src/actions/extras.cpp:389
msgid "Use <b>Create New|Folder...</b> to create a new submenu"
msgstr "Use <b>Criar Nova|Pasta...</b> para criar um novo sub-menu"
-#: src/actions/extras.cpp
+#: src/actions/extras.cpp:390
msgid "Use <b>Properties</b> to change icon, name, or command"
msgstr "Use <b>Propriedades</b> para alterar o ícone, nome, ou comando"
-#: src/actions/extras.cpp
-#, fuzzy
+#: src/actions/extras.cpp:411
msgid "Do not show this message again"
-msgstr "Não salvar a sessão"
+msgstr "Não mostrar esta mensagem outra vez"
-#: src/actions/extras.cpp
+#: src/actions/extras.cpp:460
msgid "Add or Remove Commands"
msgstr "Adicionar ou Remover Comandos"
-#: src/actions/extras.cpp
-#, fuzzy
+#: src/actions/extras.cpp:468
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: src/actions/lock.cpp src/plugins.cpp
+#: src/actions/lock.cpp:248 src/main.cpp:276 src/main.cpp:340
msgid "Lock Screen"
msgstr "Trancar Ecrã"
-#: src/actions/test.cpp
+#: src/actions/test.cpp:30
+msgid "Show Message (no shutdown)"
+msgstr "Mostrar Mensagem (não desliga)"
+
+#: src/actions/test.cpp:35
+msgid "Test"
+msgstr "Teste"
+
+#: src/actions/test.cpp:37
msgid "Enter a message"
-msgstr ""
+msgstr "Inserir uma mensagem"
-#: src/actions/test.cpp
+#: src/actions/test.cpp:55
msgid "Text:"
-msgstr ""
-
-#: src/actions/test.cpp
-msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "Texto:"
-#: src/bookmarks.cpp
+#: src/bookmarks.cpp:93
msgid "&Bookmarks"
msgstr "&Favoritos"
-#: src/bookmarks.cpp
+#: src/bookmarks.cpp:222
msgid "Add Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar Favorito"
-#: src/bookmarks.cpp
+#: src/bookmarks.cpp:223
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar"
-#: src/bookmarks.cpp src/plugins.cpp src/preferences.cpp
+#: src/bookmarks.cpp:230 src/kshutdown.cpp:170 src/preferences.cpp:118
msgid "Confirm Action"
msgstr "Confirmar Acção"
-#: src/bookmarks.cpp
+#: src/bookmarks.cpp:236
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nome:"
-#: src/bookmarks.cpp
+#: src/bookmarks.cpp:296
msgid "Add: %0"
msgstr "Adicionar: %0"
-#: src/bookmarks.cpp
+#: src/bookmarks.cpp:301
msgid "Remove: %0"
msgstr "Remover: %0"
-#: src/commandline.cpp src/mainwindow.cpp
-msgid "Invalid time: %0"
-msgstr "Tempo inválido: %0"
-
-#: src/commandline.cpp
-msgid ""
-"Detect user inactivity. Example:\n"
-"--logout --inactivity 90 - automatically logout after 90 minutes of user "
-"inactivity"
-msgstr ""
-"Detectar inactividade do utilizador. Exemplo --logout --inactivity 90 - "
-"termina sessão automaticamente após 90 minutos de inactividade do utilizador"
-
-#: src/commandline.cpp
-msgid "Show this help"
-msgstr ""
-
-#: src/commandline.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cancel an active action"
-msgstr "Cancela uma acção activa"
-
-#: src/commandline.cpp
-msgid "Show confirmation message"
-msgstr ""
-
-#: src/commandline.cpp
-msgid ""
-"Show confirmation message only if the \"Confirm Action\" option is enabled"
-msgstr ""
-
-#: src/commandline.cpp
-msgid "Hide main window and system tray icon"
-msgstr "Esconder a janela principal e o ícone da bandeja do sistema"
-
-#: src/commandline.cpp
-msgid "Do not show main window on startup"
-msgstr "Não mostrar a janela principal no arranque"
-
-#: src/commandline.cpp
-msgid "A list of modifications"
-msgstr ""
-
-#: src/commandline.cpp
-msgid "User Interface style"
-msgstr ""
-
-#: src/commandline.cpp
-msgid "Run in \"portable\" mode"
-msgstr ""
-
-#: src/commandline.cpp
-msgid "Experimental"
-msgstr ""
+#: src/kshutdown.cpp:140
+msgid "Disabled by Administrator"
+msgstr "Desactivado pelo Administrador"
-#: src/commandline.cpp
-msgid "Show custom dialog instead of main window"
-msgstr ""
+#: src/kshutdown.cpp:169
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "Tem certeza?"
-#: src/commandline.cpp
-msgid "Show custom popup menu instead of main window"
-msgstr ""
+#: src/kshutdown.cpp:220
+msgid "Action not available: %0"
+msgstr "Acção não disponível: %0"
-#: src/commandline.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Activate countdown. Examples:\n"
-"13:37 (HH:MM) or \"1:37 PM\" - absolute time\n"
-"10 or 10m - number of minutes from now\n"
-"2h - two hours"
-msgstr ""
-"Activar contagem decrescente. Exemplos: 13:37 - hora absoluta (HH:MM), 10 - "
-"número de minutos a partir de agora"
+#: src/kshutdown.cpp:306 src/mainwindow.cpp:414
+msgid "Unsupported action: %0"
+msgstr "Acção não suportada: %0"
-#: src/commandline.cpp src/mainwindow.cpp
-msgid "Command Line Options"
-msgstr "Opções de Linha de Comandos"
+#: src/kshutdown.cpp:320 src/kshutdown.cpp:330
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Erro desconhecido"
-#: src/kshutdown.cpp
+#: src/kshutdown.cpp:556
msgid "not recommended"
-msgstr ""
+msgstr "não recomendado"
-#: src/kshutdown.cpp
-#, fuzzy
+#: src/kshutdown.cpp:559
msgid "selected time: %0"
-msgstr "tempo seleccionado: %0"
+msgstr "tempo selecionado: %0"
-#: src/kshutdown.cpp
+#: src/kshutdown.cpp:570 src/kshutdown.cpp:647
msgid "Invalid date/time"
msgstr "Data/hora inválida"
-#: src/kshutdown.cpp
+#: src/kshutdown.cpp:579
msgid "At Date/Time"
msgstr "Em Data/Hora"
-#: src/kshutdown.cpp
+#: src/kshutdown.cpp:636
msgid "Enter date and time"
msgstr "Inserir data e hora"
-#: src/kshutdown.cpp src/mainwindow.cpp
+#: src/kshutdown.cpp:667 src/mainwindow.cpp:894
msgid "No Delay"
msgstr "Nenhum Atraso"
-#: src/kshutdown.cpp
+#: src/kshutdown.cpp:677
msgid "Time From Now (HH:MM)"
msgstr "Tempo A Partir de Agora (HH:MM)"
-#: src/kshutdown.cpp
+#: src/kshutdown.cpp:705
msgid "Enter delay in \"HH:MM\" format (Hour:Minute)"
msgstr "Inserir atraso em formato \"HH:MM\" (Hora:Minuto)"
-#: src/kshutdown.cpp
-msgid "Cannot hibernate computer"
-msgstr "Incapaz de hibernar o computador"
-
-#: src/kshutdown.cpp src/plugins.cpp
+#: src/kshutdown.cpp:959 src/main.cpp:273 src/main.cpp:334
msgid "Hibernate Computer"
msgstr "Hibernar o Computador"
-#: src/kshutdown.cpp
+#: src/kshutdown.cpp:962
+msgid "Cannot hibernate computer"
+msgstr "Incapaz de hibernar o computador"
+
+#: src/kshutdown.cpp:966
msgid ""
"Save the contents of RAM to disk\n"
"then turn off the computer."
msgstr ""
+"Guarda o conteúdo da RAM para o disco\n"
+"e depois desliga o computador."
-#: src/kshutdown.cpp
-msgid "Cannot suspend computer"
-msgstr "Incapaz de suspender o computador"
+#: src/kshutdown.cpp:976
+msgid "Sleep"
+msgstr "Adormecer"
-#: src/kshutdown.cpp src/plugins.cpp src/preferences.cpp
+#: src/kshutdown.cpp:978 src/main.cpp:274 src/main.cpp:337
msgid "Suspend Computer"
msgstr "Suspender o Computador"
-#: src/kshutdown.cpp
-#, fuzzy
+#: src/kshutdown.cpp:983
+msgid "Cannot suspend computer"
+msgstr "Incapaz de suspender o computador"
+
+#: src/kshutdown.cpp:987
msgid "Enter in a low-power state mode."
-msgstr "Entrar num estado de baixa energia."
+msgstr "Entra num estado de baixa energia."
-#: src/kshutdown.cpp
-msgid "End Session"
-msgstr ""
+#: src/kshutdown.cpp:1529
+msgid "Log Off"
+msgstr "Log Off"
+
+#: src/kshutdown.cpp:1531 src/main.cpp:277 src/main.cpp:343
+msgid "Logout"
+msgstr "Terminar Sessão"
-#: src/kshutdown.cpp src/plugins.cpp src/preferences.cpp
+#: src/kshutdown.cpp:1600 src/main.cpp:269 src/main.cpp:270 src/main.cpp:325
+#: src/main.cpp:328
msgid "Turn Off Computer"
msgstr "Desligar o Computador"
-#: src/main.cpp
+#: src/main.cpp:226 src/main.cpp:241 src/mainwindow.cpp:1262
+msgid "A graphical shutdown utility"
+msgstr "Um utilitário de encerramento gráfico"
+
+#: src/main.cpp:228 src/main.cpp:243
msgid "Maintainer"
msgstr "Responsável"
-#: src/main.cpp
+#: src/main.cpp:229 src/main.cpp:244
msgid "Thanks To All!"
msgstr "Obrigado a Todos!"
-#: src/main.cpp
-#, fuzzy
-msgid "A graphical shutdown utility"
-msgstr "Um utilitário de encerramento gráfico"
+#: src/main.cpp:234 src/progressbar.cpp:184
+msgid "KShutdown"
+msgstr "KShutdown"
+
+#: src/main.cpp:243
+msgid "Konrad Twardowski"
+msgstr "Konrad Twardowski"
+
+#: src/main.cpp:281 src/main.cpp:346
+msgid "Run executable file (example: Desktop shortcut or Shell script)"
+msgstr ""
+"Correr ficheiro executável (exemplo: atalho do Desktop ou script Shell)"
+
+#: src/main.cpp:285 src/main.cpp:348
+msgid "Test Action (does nothing)"
+msgstr "Testa Acção (não faz nada)"
+
+#: src/main.cpp:292 src/main.cpp:358 src/mainwindow.cpp:130
+msgid ""
+"Detect user inactivity. Example:\n"
+"--logout --inactivity 90 - automatically logout after 90 minutes of user "
+"inactivity"
+msgstr ""
+"Detectar inactividade do utilizador. Exemplo --logout --inactivity 90 - "
+"termina sessão automaticamente após 90 minutos de inactividade do utilizador"
+
+#: src/main.cpp:299
+msgid "Show this help"
+msgstr "Mostra esta ajuda"
+
+#: src/main.cpp:300 src/main.cpp:365
+msgid "Cancel an active action"
+msgstr "Cancela uma acção activa"
+
+#: src/main.cpp:301 src/main.cpp:366 src/mainwindow.cpp:136
+msgid "Confirm command line action"
+msgstr "Confirma acção de linha de comandos"
-#: src/mainwindow.cpp
+#: src/main.cpp:302 src/main.cpp:367 src/mainwindow.cpp:138
+msgid "Hide main window and system tray icon"
+msgstr "Esconder a janela principal e o ícone da bandeja do sistema"
+
+#: src/main.cpp:303 src/main.cpp:368 src/mainwindow.cpp:140
+msgid "Do not show main window on startup"
+msgstr "Não mostrar a janela principal no arranque"
+
+#: src/main.cpp:304 src/main.cpp:369 src/mainwindow.cpp:142
+msgid "A list of modifications"
+msgstr "Uma lista de modificações"
+
+#: src/main.cpp:305 src/main.cpp:370 src/mainwindow.cpp:144
+msgid "Show custom popup menu instead of main window"
+msgstr "Mostra menu popup personalizado em vez da janela principal"
+
+#: src/main.cpp:309 src/main.cpp:374 src/mainwindow.cpp:152
+msgid ""
+"Activate countdown. Examples:\n"
+"13:37 (HH:MM) or \"1:37 PM\" - absolute time\n"
+"10 or 10m - number of minutes from now\n"
+"2h - two hours"
+msgstr ""
+"Activar contagem decrescente. Exemplos:\n"
+"13:37 (HH:MM) ou \"1:37 PM\" - hora absoluta\n"
+"10 ou 10m - número de minutos a partir de agora\n"
+"2h - duas horas"
+
+#: src/main.cpp:322
+msgid "Actions:"
+msgstr "Acções:"
+
+#: src/main.cpp:352
+msgid "Triggers:"
+msgstr "Gatilhos:"
+
+#: src/main.cpp:363
+msgid "Other Options:"
+msgstr "Outras Opções:"
+
+#: src/main.cpp:381
+#, c-format
+msgid ""
+"More Info...\n"
+"https://sourceforge.net/p/kshutdown/wiki/Command%20Line/"
+msgstr ""
+"Mais informação...\n"
+"https://sourceforge.net/p/kshutdown/wiki/Command%20Line/"
+
+#: src/mainwindow.cpp:96
+msgid "Actions"
+msgstr "Acções"
+
+#: src/mainwindow.cpp:125
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Vários"
+
+#: src/mainwindow.cpp:147
+msgid "Run in \"portable\" mode"
+msgstr "Corre em modo \"portável\""
+
+#: src/mainwindow.cpp:150
+msgid "Optional parameter"
+msgstr "Parâmetro opcional"
+
+#: src/mainwindow.cpp:168
+msgid "Command Line Options"
+msgstr "Opções de Linha de Comandos"
+
+#: src/mainwindow.cpp:215 src/mainwindow.cpp:1446
+msgid "Invalid time: %0"
+msgstr "Tempo inválido: %0"
+
+#: src/mainwindow.cpp:250
msgid "Action: %0"
msgstr "Acção: %0"
-#: src/mainwindow.cpp
+#: src/mainwindow.cpp:253 src/mainwindow.cpp:277
msgid "Remaining time: %0"
msgstr "Tempo remanescente: %0"
-#: src/mainwindow.cpp
+#: src/mainwindow.cpp:265 src/mainwindow.cpp:1167 src/mainwindow.cpp:1186
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/mainwindow.cpp
+#: src/mainwindow.cpp:269
#, c-format
msgid "Press %0 to activate KShutdown"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp src/plugins.cpp
-msgid "Unsupported action: %0"
-msgstr "Acção não suportada: %0"
+msgstr "Pressionar %0 para activar o KShutdown"
-#: src/mainwindow.cpp src/password.cpp
+#: src/mainwindow.cpp:465 src/mainwindow.cpp:1162 src/mainwindow.cpp:1181
+#: src/mainwindow.cpp:1201 src/password.cpp:273
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/mainwindow.cpp
+#: src/mainwindow.cpp:652
msgid "KShutdown is still active!"
msgstr "KShutdown ainda está activo!"
-#: src/mainwindow.cpp
+#: src/mainwindow.cpp:658
msgid "KShutdown has been minimized"
msgstr "KShutdown foi minimizado"
-#: src/mainwindow.cpp src/password.cpp
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.cpp:819 src/mainwindow.cpp:1228 src/password.cpp:274
msgid "Quit KShutdown"
-msgstr "KShutdown"
+msgstr "Sair do KShutdown"
-#: src/mainwindow.cpp
+#: src/mainwindow.cpp:887
msgid "A&ction"
msgstr "A&cção"
-#: src/mainwindow.cpp
+#: src/mainwindow.cpp:919
msgid "&Tools"
-msgstr ""
+msgstr "&Ferramentass"
-#: src/mainwindow.cpp
-msgid "Run"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.cpp:923 src/stats.cpp:25
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estatísticas"
-#: src/mainwindow.cpp
-#, fuzzy
-msgid "System Settings..."
-msgstr "Definições Relacionadas com o KDE..."
-
-#: src/mainwindow.cpp src/password.cpp src/preferences.cpp
+#: src/mainwindow.cpp:930 src/password.cpp:162 src/preferences.cpp:31
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
-#: src/mainwindow.cpp
+#: src/mainwindow.cpp:975
msgid "&Help"
msgstr "&Ajuda"
-#: src/mainwindow.cpp
+#: src/mainwindow.cpp:976 src/mainwindow.cpp:1316 src/mainwindow.cpp:1323
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
-#: src/mainwindow.cpp
-msgid "What's New?"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp
+#: src/mainwindow.cpp:997
msgid "Select an &action"
msgstr "Seleccionar uma &acção"
-#: src/mainwindow.cpp
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.cpp:1009
msgid "Do not save session / Force shutdown"
-msgstr "Não salvar a sessão / Forçar o encerramento"
+msgstr "Não salva a sessão / Força o encerramento"
-#: src/mainwindow.cpp
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.cpp:1014
msgid "Se&lect a time/event"
-msgstr "Se&leccionar uma hora/evento"
+msgstr "Se&lecionar uma hora/evento"
-#: src/mainwindow.cpp src/progressbar.cpp
+#: src/mainwindow.cpp:1129 src/preferences.cpp:122 src/progressbar.cpp:178
+#: src/progressbar.cpp:299
msgid "Progress Bar"
msgstr "Barra de Progresso"
-#: src/mainwindow.cpp
+#: src/mainwindow.cpp:1189
msgid "Click to activate/cancel the selected action"
msgstr "Clique para activar/cancelar a acção seleccionada"
-#: src/mainwindow.cpp
+#: src/mainwindow.cpp:1197
msgid "Cancel: %0"
msgstr "Cancelar: %0"
-#: src/mainwindow.cpp
+#: src/mainwindow.cpp:1265
+msgid "What's New?"
+msgstr "Que há de novo?"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1302
msgid "About Qt"
msgstr "Acerca do Qt"
-#: src/mainwindow.cpp
+#: src/mainwindow.cpp:1324
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Licença"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1426
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmar"
-#: src/mainwindow.cpp
+#: src/mainwindow.cpp:1426
msgid ""
"Are you sure you want to enable this option?\n"
"\n"
@@ -412,214 +463,148 @@ msgstr ""
"\n"
"Os dados de todos os documentos não salvados serão perdidos!"
-#: src/password.cpp
+#: src/password.cpp:44
msgid "Enter New Password"
msgstr "Inserir Nova Palavra Passe"
-#: src/password.cpp
+#: src/password.cpp:73
msgid "Password:"
msgstr "Palavra Passe:"
-#: src/password.cpp
+#: src/password.cpp:74
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Confirmar Palavra Passe:"
-#: src/password.cpp
+#: src/password.cpp:116
msgid "Enter password to perform action: %0"
msgstr "Inserir palavra passe para executar acção: %0"
-#: src/password.cpp
-#, fuzzy
+#: src/password.cpp:151
msgid "Invalid password"
msgstr "Palavra passe inválida"
-#: src/password.cpp
+#: src/password.cpp:196
#, c-format
msgid "Password is too short (need %0 characters or more)"
-msgstr ""
+msgstr "A palavra passe é muito curta (precisa de %0 caracteres ou mais)"
-#: src/password.cpp
+#: src/password.cpp:201
msgid "Confirmation password is different"
msgstr "A palavra passe de confirmação é diferente"
-#: src/password.cpp
+#: src/password.cpp:241
msgid "Enable Password Protection"
msgstr "Activar Protecção de Palavra Passe"
-#: src/password.cpp
+#: src/password.cpp:257
msgid "Password Protected Actions:"
msgstr "Acções Protegidas por Palavra Passe:"
-#: src/password.cpp
+#: src/password.cpp:263
msgid "Settings (recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "Definições (recomendado)"
-#: src/password.cpp
+#: src/password.cpp:280
msgid "See Also: %0"
msgstr "Veja Também: %0"
-#: src/plugins.cpp
-msgid "Disabled by Administrator"
-msgstr "Desactivado pelo Administrador"
-
-#: src/plugins.cpp src/preferences.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Shut Down"
-msgstr "KShutdown"
-
-#: src/plugins.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Restart"
-msgstr "Reiniciar o Computador"
-
-#: src/plugins.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Hibernar o Computador"
-
-#: src/plugins.cpp src/preferences.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Adormecer"
-
-#: src/plugins.cpp
-msgid "Lock"
-msgstr ""
-
-#: src/plugins.cpp
-msgid "Log Off"
-msgstr "Log Off"
-
-#: src/plugins.cpp
-msgid "Logout"
-msgstr "Terminar Sessão"
-
-#: src/plugins.cpp
-msgid "Show Message (no shutdown)"
-msgstr ""
-
-#: src/plugins.cpp
-msgid "Are you sure?"
-msgstr "Tem certeza?"
-
-#: src/plugins.cpp
-msgid "Action not available: %0"
-msgstr "Acção não disponível: %0"
-
-#: src/plugins.cpp
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Erro desconhecido"
-
-#: src/preferences.cpp
+#: src/preferences.cpp:43
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: src/preferences.cpp
+#: src/preferences.cpp:44
msgid "System Tray"
msgstr "Bandeja do Sistema"
-#: src/preferences.cpp
+#: src/preferences.cpp:47
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Palavra passe"
-#: src/preferences.cpp
-msgid "Select \"Cancel\" button by default"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.cpp
-msgid "Use old action names"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Old: %0"
-msgstr "Adicionar: %0"
-
-#: src/preferences.cpp
-msgid "New: %0"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cpp:124
+msgid "Show a small progress bar on top/bottom of the screen."
+msgstr "Mostra uma pequena barra de progresso no topo/fundo do ecrã."
-#: src/preferences.cpp
-msgid "Restart application to apply changes"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.cpp
-msgid "Show progress bar on top/bottom of the screen"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Lock Screen Before Hibernate/Sleep"
+#: src/preferences.cpp:130
+msgid "Lock Screen Before Hibernate"
msgstr "Trancar o Ecrã Antes de Hibernar"
-#: src/preferences.cpp
+#: src/preferences.cpp:151
msgid "Custom Lock Screen Command:"
-msgstr ""
+msgstr "Comando de Bloqueio de Ecrã Personalizado:"
-#: src/preferences.cpp
-msgid "May not work correctly with some Desktop Environments"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cpp:162
+msgid "System Settings..."
+msgstr "Definições do Sistema..."
-#: src/preferences.cpp
+#: src/preferences.cpp:176
msgid "Enable System Tray Icon"
msgstr "Activar o Ícone da Bandeja do Sistema"
-#: src/preferences.cpp
+#: src/preferences.cpp:184
msgid "Quit instead of minimizing to System Tray Icon"
msgstr "Terminar em vez de minimizar para o ícone da Bandeja do Sistema"
-#: src/preferences.cpp
+#: src/preferences.cpp:198
msgid "Use System Icon Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Usa Tema de Ícones do Sistema"
-#: src/preferences.cpp
+#: src/preferences.cpp:204
msgid "Black and White System Tray Icon"
msgstr "Ícone da Bandeja do Sistema a Preto e Branco"
-#: src/progressbar.cpp
+#: src/progressbar.cpp:190
msgid "Hide"
msgstr "Esconder"
-#: src/progressbar.cpp
+#: src/progressbar.cpp:191
msgid "Set Color..."
msgstr "Definir Cor..."
-#: src/progressbar.cpp
+#: src/progressbar.cpp:196
msgid "Position"
msgstr "Posição"
-#: src/progressbar.cpp
+#: src/progressbar.cpp:200
msgid "Top"
msgstr "Topo"
-#: src/progressbar.cpp
+#: src/progressbar.cpp:203
msgid "Bottom"
msgstr "Fundo"
-#: src/progressbar.cpp
+#: src/progressbar.cpp:206
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: src/progressbar.cpp
+#: src/progressbar.cpp:212
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
-#: src/progressbar.cpp
+#: src/progressbar.cpp:215
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/progressbar.cpp
+#: src/progressbar.cpp:218
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
-#: src/progressbar.cpp
+#: src/progressbar.cpp:221
msgid "Large"
msgstr "Grande"
-#: src/triggers/idlemonitor.cpp
+#: src/pureqt.h:95 src/pureqt.h:131
+msgid "Information"
+msgstr "Informação"
+
+#: src/stats.cpp:31
+msgid "Please Wait..."
+msgstr "Por favor aguarde..."
+
+#: src/triggers/idlemonitor.cpp:41
msgid "On User Inactivity (HH:MM)"
msgstr "Em Inactividade do Utilizador (HH:MM)"
-#: src/triggers/idlemonitor.cpp
+#: src/triggers/idlemonitor.cpp:72
msgid ""
"Use this trigger to detect user inactivity\n"
"(example: no mouse clicks)."
@@ -627,75 +612,41 @@ msgstr ""
"Usar este 'gatilho' para detectar inactividade do utilizador (exemplo: "
"nenhuns cliques do rato)."
-#: src/triggers/idlemonitor.cpp
-#, fuzzy
+#: src/triggers/idlemonitor.cpp:81
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: src/triggers/idlemonitor.cpp
+#: src/triggers/idlemonitor.cpp:126
msgid "Enter a maximum user inactivity in \"HH:MM\" format (Hours:Minutes)"
msgstr ""
"Insira o máximo de inactividade do utilizador no formato (HH:MM) (Horas:"
"Minutos)"
-#: src/triggers/processmonitor.cpp
+#: src/triggers/processmonitor.cpp:93
msgid "When selected application exit"
msgstr "Quando a aplicação seleccionada terminar"
-#: src/triggers/processmonitor.cpp
+#: src/triggers/processmonitor.cpp:126
+msgid "List of the running processes"
+msgstr "Lista de processos em funcionamento"
+
+#: src/triggers/processmonitor.cpp:132
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"
-#: src/triggers/processmonitor.cpp
+#: src/triggers/processmonitor.cpp:363
msgid "Waiting for \"%0\""
msgstr "À espera por \"%0\""
-#: src/triggers/processmonitor.cpp
+#: src/triggers/processmonitor.cpp:368
msgid "Process or Window does not exist: %0"
-msgstr ""
-
-#: src/triggers/processmonitor.cpp
-msgid "List of the running processes"
-msgstr "Lista de processos em funcionamento"
-
-#: src/udialog.cpp
-msgid "Confirm"
-msgstr "Confirmar"
-
-#: src/udialog.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Information"
-msgstr "Informação"
-
-#: src/utils.cpp
-msgid "Error: %0"
-msgstr "Erro: %0"
-
-#~ msgid "Test Action (does nothing)"
-#~ msgstr "Testa Acção (não faz nada)"
+msgstr "Processo ou janela não existe: %0"
#~ msgid "Lock screen"
#~ msgstr "Trancar o Ecrã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Confirm command line action"
-#~ msgstr "Confirmar acção de linha de comandos"
-
-#~ msgid ""
-#~ "More Info...\n"
-#~ "http://sourceforge.net/p/kshutdown/wiki/Command%20Line/"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mais informação...\n"
-#~ "http://sourceforge.net/p/kshutdown/wiki/Command%20Line/"
-
-#~ msgid "Actions"
-#~ msgstr "Acções"
-
-#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "Vários"
-
-#~ msgid "Optional parameter"
-#~ msgstr "Parâmetro opcional"
+#~ msgid "Error: %0"
+#~ msgstr "Erro: %0"
#~ msgid "Error, exit code: %0"
#~ msgstr "Erro, código de saída: %0"
|