1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950
|
# updated Portuguese translation, see https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=1118396
--- ./po/pt.po 2025-04-11 19:38:23.000000000 +0200
+++ kshutdown_6.0-1_pt.po 2025-11-26 12:58:21.338820863 +0100
@@ -2,42 +2,41 @@
# Copyright (C) 2010 the kshutdown's copyright holder
# This file is distributed under the same license as the kshutdown package.
#
-# Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>, 2010, 2013.
+# SPDX-FileCopyrightText: 2010 - 2025 Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kshutdown 3.0-1\n"
+"Project-Id-Version: kshutdown 6.0-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-11 19:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-28 23:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-10-19 10:25+0100\n"
"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
+"Language-Team: Portuguese <>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.04.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/actions/bootentry.cpp
msgid "No permissions to write \"%0\""
-msgstr ""
+msgstr "Sem permissões para escrever \"%0\""
#: src/actions/bootentry.cpp
msgid "Select an Operating System you want to use after restart"
-msgstr ""
+msgstr "Selecione um sistema Operativo que deseja usar após o reiniciar"
#: src/actions/bootentry.cpp src/fileshortcut.cpp
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Predefinido"
#: src/actions/bootentry.cpp src/preferences.cpp
-#, fuzzy
msgid "Settings"
-msgstr "Definiçõe&s"
+msgstr "Definições"
#: src/actions/bootentry.cpp
msgid "Problems Found"
-msgstr ""
+msgstr "Problemas Encontrados"
#: src/actions/extras.cpp
msgid "Cannot execute \"Extras\" command"
@@ -58,11 +57,11 @@
#: src/actions/extras.cpp
msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Vazio"
#: src/actions/extras.cpp
msgid "Stop VLC Media Player"
-msgstr ""
+msgstr "Parar o VLC Media Player"
#: src/actions/extras.cpp
msgid "Select a command..."
@@ -70,7 +69,7 @@
#: src/actions/extras.cpp
msgid "No command selected."
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum comando selecionado."
#: src/actions/extras.cpp
msgid "Use context menu to add/edit/remove actions."
@@ -94,17 +93,16 @@
msgstr "Adicionar ou Remover Comandos"
#: src/actions/extras.cpp
-#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: src/actions/lock.cpp
msgid "Locking..."
-msgstr ""
+msgstr "A trancar..."
#: src/actions/lock.cpp
msgid "Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Tranca"
#: src/actions/lock.cpp src/preferences.cpp
msgid "Lock Screen"
@@ -112,24 +110,23 @@
#: src/actions/test.cpp
msgid "Show Message (no shutdown)"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra Mensagem (nenhum encerramento)"
#: src/actions/test.cpp
msgid "Enter a message"
-msgstr ""
+msgstr "Inserir uma mensagem"
#: src/actions/test.cpp
msgid "Text:"
-msgstr ""
+msgstr "Texto:"
#: src/actions/test.cpp
msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "Teste"
#: src/actions/unlock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unlock Screen"
-msgstr "Trancar Ecrã"
+msgstr "Destrancar Ecrã"
#: src/bookmarks.cpp
msgid "&Bookmarks"
@@ -137,11 +134,11 @@
#: src/bookmarks.cpp
msgid "Add Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar Favorito"
#: src/bookmarks.cpp
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar"
#: src/bookmarks.cpp src/plugins.cpp src/preferences.cpp
msgid "Confirm Action"
@@ -149,26 +146,23 @@
#: src/bookmarks.cpp src/fileshortcut.cpp
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nome:"
#: src/bookmarks.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove"
-msgstr "Remover: %0"
+msgstr "Remover"
#: src/bookmarks.cpp src/plugins.cpp
msgid "Are you sure?"
msgstr "Tem certeza?"
#: src/bookmarks.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add: %0"
msgstr "Adicionar: %0"
#: src/bookmarks.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Bookmark"
-msgstr "&Favoritos"
+msgstr "Remover Favorito"
#: src/commandline.cpp
msgid "Invalid time: %0"
@@ -176,7 +170,7 @@
#: src/commandline.cpp
msgid "Show confirmation message"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra mensagem de confirmação"
#: src/commandline.cpp
msgid "Hide main window and system tray icon"
@@ -188,7 +182,7 @@
#: src/commandline.cpp
msgid "User Interface scale (examples: 2, 1.5)"
-msgstr ""
+msgstr "Escala da Interface de Utilizador (exemplos: 2, 1.5)"
#: src/commandline.cpp
msgid ""
@@ -201,10 +195,9 @@
#: src/commandline.cpp
msgid "Show this help"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra esta ajuda"
#: src/commandline.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cancel an active action"
msgstr "Cancela uma acção activa"
@@ -212,41 +205,44 @@
msgid ""
"Show confirmation message only if the \"Confirm Action\" option is enabled"
msgstr ""
+"Mostra mensagem de confirmação apenas se a opção \"Confirmar Acção\" "
+"estiver activa"
#: src/commandline.cpp
msgid "A list of modifications"
-msgstr ""
+msgstr "Uma lista de modificações"
#: src/commandline.cpp
msgid "User Interface style"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo da Interface de Utilizador"
#: src/commandline.cpp
msgid "Run in \"portable\" mode"
-msgstr ""
+msgstr "Correr em modo \"portátil\""
#: src/commandline.cpp
msgid "Experimental"
-msgstr ""
+msgstr "Experimental"
#: src/commandline.cpp
msgid "Show custom dialog instead of main window"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra diálogo personalizado em vez da janela principal"
#: src/commandline.cpp
msgid "Show custom popup menu instead of main window"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra menu popup personalizado em vez da janela principal"
#: src/commandline.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Activate countdown. Examples:\n"
"13:37 (HH:MM) or \"1:37 PM\" - absolute time\n"
"10 or 10m - number of minutes from now\n"
"2h - two hours"
msgstr ""
-"Activar contagem decrescente. Exemplos: 13:37 - hora absoluta (HH:MM), 10 - "
-"número de minutos a partir de agora"
+"Activar contagem decrescente. Exemplos:\n"
+"13:37 (HH:MM) ou \"1:37 PM\" - hora absoluta\n"
+"10 ou 10m - número de minutos a partir de agora\n"
+"2h - duas horas"
#: src/commandline.cpp src/mainwindow.cpp
msgid "Command Line Options"
@@ -254,37 +250,35 @@
#: src/fileshortcut.cpp
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Criar"
#: src/fileshortcut.cpp
msgid "Create File Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Criar Atalho de Ficheiro"
#: src/fileshortcut.cpp
msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Sobrescrever"
#: src/fileshortcut.cpp src/triggers/filemonitor.cpp
msgid "File already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro já existe"
#: src/fileshortcut.cpp
-#, fuzzy
msgid "Selected Action"
-msgstr "Seleccionar uma &acção"
+msgstr "Acção Selecionada"
#: src/fileshortcut.cpp
msgid "Initialized from the main window"
-msgstr ""
+msgstr "Inicializado a partir da janela principal"
#: src/fileshortcut.cpp
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum"
#: src/fileshortcut.cpp
-#, fuzzy
msgid "Action"
-msgstr "Acções"
+msgstr "Acção"
#: src/fileshortcut.cpp src/progressbar.cpp
msgid "Medium"
@@ -296,57 +290,51 @@
#: src/fileshortcut.cpp
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Avançado"
#: src/fileshortcut.cpp
msgid "User Interface scale"
-msgstr ""
+msgstr "Escala da Interface de Utilizador"
#: src/fileshortcut.cpp
-#, fuzzy
msgid "Command Line:"
-msgstr "Opções de Linha de Comandos"
+msgstr "Linha de Comandos:"
#: src/fileshortcut.cpp
-#, fuzzy
msgid "Autostart"
-msgstr "Reiniciar o Computador"
+msgstr "Arranque Automático"
#: src/fileshortcut.cpp
msgid "Start Minimized"
-msgstr ""
+msgstr "Arrancar Minimizado"
#: src/fileshortcut.cpp
msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu"
#: src/fileshortcut.cpp
msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Ambiente de Trabalho"
#: src/fileshortcut.cpp
-#, fuzzy
msgid "Name and Location"
-msgstr "Cancela uma acção activa"
+msgstr "Nome e Localização"
#: src/fileshortcut.cpp
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir"
#: src/fileshortcut.cpp
-#, fuzzy
msgid "Location:"
-msgstr "Acção: %0"
+msgstr "Localização:"
#: src/fileshortcut.cpp src/triggers/filemonitor.cpp
-#, fuzzy
msgid "File:"
-msgstr "&Ficheiro"
+msgstr "Ficheiro:"
#: src/fileshortcut.cpp
-#, fuzzy
msgid "Selected Time/Event"
-msgstr "Se&leccionar uma hora/evento"
+msgstr "Hora/Evento Selecionado"
#: src/fileshortcut.cpp src/mainwindow.cpp src/triggers/datetime.cpp
msgid "No Delay"
@@ -354,12 +342,11 @@
#: src/fileshortcut.cpp
msgid "Time/Event"
-msgstr ""
+msgstr "Hora/Evento"
#: src/kshutdown.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hibernate"
-msgstr "Hibernar o Computador"
+msgstr "Hibernar"
#: src/kshutdown.cpp
msgid "Cannot hibernate computer"
@@ -374,6 +361,8 @@
"Save the contents of RAM to disk\n"
"then turn off the computer."
msgstr ""
+"Guarda o conteúdo da RAM para o disco\n"
+"e depois desliga o computador."
#: src/kshutdown.cpp
msgid "Sleep"
@@ -388,18 +377,16 @@
msgstr "Suspender o Computador"
#: src/kshutdown.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enter in a low-power state mode."
-msgstr "Entrar num estado de baixa energia."
+msgstr "Entra num estado de baixa energia."
#: src/kshutdown.cpp
-#, fuzzy
msgid "Do not save session / Force shutdown"
-msgstr "Não salvar a sessão / Forçar o encerramento"
+msgstr "Não salva a sessão / Força o encerramento"
#: src/kshutdown.cpp
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Activar"
#: src/kshutdown.cpp
msgid ""
@@ -413,7 +400,7 @@
#: src/kshutdown.cpp
msgid "Log Off"
-msgstr "Log Off"
+msgstr "Desligar Log"
#: src/kshutdown.cpp
msgid "Logout"
@@ -421,34 +408,31 @@
#: src/kshutdown.cpp
msgid "End Session"
-msgstr ""
+msgstr "Terminar Sessão"
#: src/kshutdown.cpp
msgid "Current User: %0"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizador Atual: %0"
#: src/kshutdown.cpp
-#, fuzzy
msgid "Restart"
-msgstr "Reiniciar o Computador"
+msgstr "Reiniciar"
#: src/kshutdown.cpp
msgid "Select an Operating System to boot (used with --reboot)"
-msgstr ""
+msgstr "Selecione um sistema Operativo para arrancar (usado com --reboot)"
#: src/kshutdown.cpp
msgid "Restart Computer"
msgstr "Reiniciar o Computador"
#: src/kshutdown.cpp
-#, fuzzy
msgid "System:"
-msgstr "Bandeja do Sistema"
+msgstr "Sistema:"
#: src/kshutdown.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shut Down"
-msgstr "KShutdown"
+msgstr "Encerrar"
#: src/kshutdown.cpp
msgid "Turn Off Computer"
@@ -456,14 +440,13 @@
#: src/main.cpp
msgid "Maintainer"
-msgstr "Responsável"
+msgstr "Responsável pela manutenção do pacote"
#: src/main.cpp
msgid "Thanks To All!"
msgstr "Obrigado a Todos!"
#: src/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "A graphical shutdown utility"
msgstr "Um utilitário de encerramento gráfico"
@@ -484,9 +467,8 @@
msgstr "KShutdown foi minimizado"
#: src/mainwindow.cpp src/password.cpp
-#, fuzzy
msgid "Quit KShutdown"
-msgstr "KShutdown"
+msgstr "Sair do KShutdown"
#: src/mainwindow.cpp
msgid "A&ction"
@@ -494,33 +476,31 @@
#: src/mainwindow.cpp
msgid "&Tools"
-msgstr ""
+msgstr "&Ferramentas"
#: src/mainwindow.cpp
msgid "Current"
-msgstr ""
+msgstr "Atual"
#: src/mainwindow.cpp
msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Anterior"
#: src/mainwindow.cpp
msgid "Run"
-msgstr ""
+msgstr "Correr"
#: src/mainwindow.cpp
msgid "Create File Shortcut..."
-msgstr ""
+msgstr "Criar Atalho de Ficheiro..."
#: src/mainwindow.cpp
-#, fuzzy
msgid "System Settings..."
-msgstr "Definições Relacionadas com o KDE..."
+msgstr "Definições do Sistema..."
#: src/mainwindow.cpp src/plugins.cpp
-#, fuzzy
msgid "Action failed: %0"
-msgstr "Acção: %0"
+msgstr "Acção falhou: %0"
#: src/mainwindow.cpp src/password.cpp src/preferences.cpp
msgid "Preferences"
@@ -531,21 +511,20 @@
msgstr "&Ajuda"
#: src/mainwindow.cpp src/udialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "System Information"
-msgstr "Informação"
+msgstr "Informação do Sistema"
#: src/mainwindow.cpp
msgid "What's New?"
-msgstr ""
+msgstr "Que há de novo?"
#: src/mainwindow.cpp
msgid "Home Page"
-msgstr ""
+msgstr "Página Inicial"
#: src/mainwindow.cpp
msgid "Check for Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Verificar se há Atualizações"
#: src/mainwindow.cpp src/udialog.cpp
msgid "About"
@@ -556,13 +535,12 @@
msgstr "Seleccionar uma &acção"
#: src/mainwindow.cpp
-#, fuzzy
msgid "Se&lect a time/event"
-msgstr "Se&leccionar uma hora/evento"
+msgstr "Se&lecionar uma hora/evento"
#: src/mainwindow.cpp
msgid "Countdown"
-msgstr ""
+msgstr "Contagem Decrescente"
#: src/mainwindow.cpp
msgid "Click to activate/cancel the selected action"
@@ -570,11 +548,11 @@
#: src/mainwindow.cpp
msgid "Show/Hide Main Window"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra/Esconde Janela Principal"
#: src/mainwindow.cpp
msgid "Show Action Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra Menu de Acções"
#: src/mainwindow.cpp src/preferences.cpp src/progressbar.cpp
msgid "Progress Bar"
@@ -582,7 +560,7 @@
#: src/mainwindow.cpp
msgid "Activate"
-msgstr ""
+msgstr "Activar"
#: src/mainwindow.cpp
msgid "Cancel: %0"
@@ -601,19 +579,17 @@
msgstr "Confirmar Palavra Passe:"
#: src/password.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enter password to perform action: %0"
-msgstr "Inserir palavra passe para executar acção: %0"
+msgstr "Insira palavra passe para executar acção: %0"
#: src/password.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid password"
msgstr "Palavra passe inválida"
#: src/password.cpp
#, c-format
msgid "Password is too short (need %0 characters or more)"
-msgstr ""
+msgstr "A palavra passe é muito curta (precisa de %0 caracteres ou mais)"
#: src/password.cpp
msgid "Confirmation password is different"
@@ -625,10 +601,9 @@
#: src/password.cpp
msgid "Settings (recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "Definições (recomendado)"
#: src/password.cpp
-#, fuzzy
msgid "See Also: %0"
msgstr "Veja Também: %0"
@@ -662,94 +637,92 @@
#: src/preferences.cpp
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Palavra passe"
#: src/preferences.cpp
-#, fuzzy
msgid "Confirmation"
-msgstr "Confirmar Acção"
+msgstr "Confirmação"
#: src/preferences.cpp
msgid "Select \"Cancel\" button by default"
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar botão \"Cancelar\" por predefinição"
#: src/preferences.cpp
msgid "User Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interface de Utilizador"
#: src/preferences.cpp
msgid "Show progress bar on top/bottom of the screen"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar barra de progresso no topo/fundo do ecrã"
#: src/preferences.cpp
msgid "Show countdown in the main window"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra a contagem decrescente na janela principal"
#: src/preferences.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lock Screen Before Hibernate/Sleep"
-msgstr "Trancar o Ecrã Antes de Hibernar"
+msgstr "Trancar o Ecrã Antes de Hibernar/Dormir"
#: src/preferences.cpp
msgid "Custom Lock Screen Command:"
-msgstr ""
+msgstr "Comando de Trancar Ecrã Personalizado:"
#: src/preferences.cpp
msgid "Boot Entries:"
-msgstr ""
+msgstr "Entradas de Arranque:"
#: src/preferences.cpp
msgid "Enter a list of entries that will be visible in the \"%0\" menu."
-msgstr ""
+msgstr "Insira uma lista de entradas que irão ser visíveis no menu \"%0\"."
#: src/preferences.cpp
msgid "Examples:"
-msgstr ""
+msgstr "Exemplos:"
#: src/preferences.cpp
#, c-format
msgid "%0 - a Windows system"
-msgstr ""
+msgstr "%0 - um sistema Windows"
#: src/preferences.cpp
#, c-format
msgid "%0 - a Linux system"
-msgstr ""
+msgstr "%0 - um sistema Linux"
#: src/preferences.cpp
#, c-format
msgid "%0 - a second GRUB entry"
-msgstr ""
+msgstr "%0 - uma segunda entrada do GRUB"
#: src/preferences.cpp
#, c-format
msgid "%0 - a memory test"
-msgstr ""
+msgstr "%0 - um teste de memória"
#: src/preferences.cpp
#, c-format
msgid "%0 - a separator"
-msgstr ""
+msgstr "%0 - um separador"
#: src/preferences.cpp
msgid "Hint: Run \"%0\" to list available entries."
-msgstr ""
+msgstr "Dica: Corra \"%0\" para listar as entradas disponíveis"
#: src/preferences.cpp
msgid "Show \"%0\" Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar Menu \"%0\""
#: src/preferences.cpp
msgid "Show in Main Window"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar Janela Principal"
#: src/preferences.cpp
msgid "Custom Set Boot Entry Command:"
-msgstr ""
+msgstr "Comando de Definir Entrada de Arranque Personalizado:"
#: src/preferences.cpp
msgid "May not work correctly with some Desktop Environments"
-msgstr ""
+msgstr "Pode não funcionar corretamente em alguns Ambientes de Trabalho"
#: src/preferences.cpp
msgid "Enable System Tray Icon"
@@ -761,29 +734,27 @@
#: src/preferences.cpp
msgid "Use System Icon Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Usar Tema de Ícones do Sistema"
#: src/preferences.cpp
msgid "Use Custom Colors:"
-msgstr ""
+msgstr "Usar Cores Personalizadas:"
#: src/preferences.cpp
-#, fuzzy
msgid "Normal Color..."
-msgstr "Definir Cor..."
+msgstr "Cor Normal..."
#: src/preferences.cpp
-#, fuzzy
msgid "Active Color..."
-msgstr "Definir Cor..."
+msgstr "Cor Activa..."
#: src/preferences.cpp
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Cor"
#: src/preferences.cpp
msgid "Restart application to apply changes"
-msgstr ""
+msgstr "Reiniciar aplicação para aplicar alterações"
#: src/progressbar.cpp
msgid "Hide"
@@ -794,9 +765,8 @@
msgstr "Definir Cor..."
#: src/progressbar.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Background Color..."
-msgstr "Definir Cor..."
+msgstr "Definir Cor de Fundo..."
#: src/progressbar.cpp
msgid "Position"
@@ -824,17 +794,15 @@
#: src/triggers/datetime.cpp
msgid "not recommended"
-msgstr ""
+msgstr "não recomendado"
#: src/triggers/datetime.cpp
-#, fuzzy
msgid "selected time: %0"
msgstr "tempo seleccionado: %0"
#: src/triggers/datetime.cpp src/triggers/idlemonitor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remaining time: %0"
-msgstr "Tempo remanescente: %0"
+msgstr "Tempo restante: %0"
#: src/triggers/datetime.cpp
msgid "Invalid date/time"
@@ -850,12 +818,11 @@
#: src/triggers/datetime.cpp
msgid "Now"
-msgstr ""
+msgstr "Agora"
#: src/triggers/datetime.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set current date and time"
-msgstr "Inserir data e hora"
+msgstr "Definir data e hora atuais"
#: src/triggers/datetime.cpp
msgid "Time From Now (HH:MM)"
@@ -867,42 +834,41 @@
#: src/triggers/datetime.cpp
msgid "Presets"
-msgstr ""
+msgstr "Predefinições"
#: src/triggers/filemonitor.cpp
msgid "File Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor de Ficheiro"
#: src/triggers/filemonitor.cpp
msgid "New File Created / Exists"
-msgstr ""
+msgstr "Novo Ficheiro Criado / Existe"
#: src/triggers/filemonitor.cpp
msgid "Existing File Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro Existente Apagado"
#: src/triggers/filemonitor.cpp
msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "Navegar..."
#: src/triggers/filemonitor.cpp
msgid "Select a file to monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Selecione um ficheiro para monitorizar"
#: src/triggers/filemonitor.cpp
msgid "Rule:"
-msgstr ""
+msgstr "Regra:"
#: src/triggers/filemonitor.cpp
msgid "No file selected"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum ficheiro selecionado"
#: src/triggers/filemonitor.cpp
msgid "File already does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro já não existe"
#: src/triggers/filemonitor.cpp src/triggers/processmonitor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Waiting for \"%0\""
msgstr "À espera por \"%0\""
@@ -919,7 +885,6 @@
"nenhuns cliques do rato)."
#: src/triggers/idlemonitor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
@@ -943,7 +908,7 @@
#: src/triggers/processmonitor.cpp
msgid "Process or Window does not exist: %0"
-msgstr ""
+msgstr "Processo ou Janela não existe: %0"
#: src/triggers/processmonitor.cpp
msgid "List of the running processes"
@@ -955,40 +920,38 @@
#: src/udialog.cpp
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Licença"
#: src/udialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Informação"
#: src/udialog.cpp
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso"
#: src/udialog.cpp
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#: src/udialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Do not show this message again"
-msgstr "Não salvar a sessão"
+msgstr "Não mostrar esta mensagem outra vez"
#: src/utils.cpp
msgid "NOTE: This KShutdown version is more than 2 years old."
-msgstr ""
+msgstr "NOTA: Esta versão do KShutdown tem mais de 2 anos de idade."
#: src/utils.cpp
msgid "If it works correctly on your system, you can ignore this message."
msgstr ""
+"Se ela funcionar corretamente no seu sistema, pode ignorar esta mensagem."
#: src/utils.cpp
msgid "Could not open"
-msgstr ""
+msgstr "Incapaz de abrir"
#: src/utils.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error: %0"
msgstr "Erro: %0"
|