File: tr.po

package info (click to toggle)
kshutdown 6.0-2
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: forky, sid
  • size: 1,992 kB
  • sloc: cpp: 8,349; sh: 477; makefile: 5
file content (1414 lines) | stat: -rw-r--r-- 29,421 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
# translation of tr.po to
# Copyright (C) 2006 Konrad Twardowski
# This file is distributed under the same license as the KShutDown package.
#
# Ahmet AYGÜN <ahmet@pardusman.org>, 2006.
# Ahmet AYGÜN <ahmet@pardusman.org>, 2007.
# Eren Türkay <turkay.eren@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-11 19:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-27 21:57+0300\n"
"Last-Translator: Eren Türkay <turkay.eren@gmail.com>\n"
"Language-Team:  <turkce@pardus.org.tr>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: src/actions/bootentry.cpp
#, fuzzy
msgid "No permissions to write \"%0\""
msgstr "\"%1\" eylemi için yeterli yetkiniz yok."

#: src/actions/bootentry.cpp
msgid "Select an Operating System you want to use after restart"
msgstr ""

#: src/actions/bootentry.cpp src/fileshortcut.cpp
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "KDE (öntanımlı)"

#: src/actions/bootentry.cpp src/preferences.cpp
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"

#: src/actions/bootentry.cpp
#, fuzzy
msgid "Problems Found"
msgstr "Sorun bulunamadı."

#: src/actions/extras.cpp
#, fuzzy
msgid "Cannot execute \"Extras\" command"
msgstr "\"Ek\" komut çalıştır (.desktop dosyası)"

#: src/actions/extras.cpp
#, fuzzy
msgid "Extras"
msgstr "Diğer"

#: src/actions/extras.cpp
msgid "Run executable file (example: Desktop shortcut or Shell script)"
msgstr ""

#: src/actions/extras.cpp
msgid "File not found: %0"
msgstr ""

#: src/actions/extras.cpp
msgid "Empty"
msgstr ""

#: src/actions/extras.cpp
msgid "Stop VLC Media Player"
msgstr ""

#: src/actions/extras.cpp
msgid "Select a command..."
msgstr "Komut seçin..."

#: src/actions/extras.cpp
msgid "No command selected."
msgstr ""

#: src/actions/extras.cpp
#, fuzzy
msgid "Use context menu to add/edit/remove actions."
msgstr "Kısayol ekle/çıkar için sağ tık menüsünü kullanın."

#: src/actions/extras.cpp
#, fuzzy
msgid "Use <b>Context Menu</b> to create a new link to application (action)"
msgstr "Yeni kısayol oluşturmak için <b>Sağ tık menüsü</b>nü kullanın."

#: src/actions/extras.cpp
msgid "Use <b>Create New|Folder...</b> to create a new submenu"
msgstr "Yeni alt menü oluşturmak için <b>Yeni oluştur|Dizin...</b> kullanın"

#: src/actions/extras.cpp
#, fuzzy
msgid "Use <b>Properties</b> to change icon, name, or command"
msgstr "İsmi, uyarıyı ya da simgeyi değiştirmek için <b>Ayarlar</b>'ı kullanın"

#: src/actions/extras.cpp
#, fuzzy
msgid "Add or Remove Commands"
msgstr "Linkleri Ekle/Kaldır"

#: src/actions/extras.cpp
msgid "Help"
msgstr ""

#: src/actions/lock.cpp
msgid "Locking..."
msgstr ""

#: src/actions/lock.cpp
msgid "Lock"
msgstr ""

#: src/actions/lock.cpp src/preferences.cpp
msgid "Lock Screen"
msgstr "Ekranı Kilitle"

#: src/actions/test.cpp
msgid "Show Message (no shutdown)"
msgstr ""

#: src/actions/test.cpp
msgid "Enter a message"
msgstr ""

#: src/actions/test.cpp
msgid "Text:"
msgstr ""

#: src/actions/test.cpp
msgid "Test"
msgstr "Deneme"

#: src/actions/unlock.cpp
#, fuzzy
msgid "Unlock Screen"
msgstr "Ekranı Kilitle"

#: src/bookmarks.cpp
msgid "&Bookmarks"
msgstr ""

#: src/bookmarks.cpp
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""

#: src/bookmarks.cpp
msgid "Add"
msgstr ""

#: src/bookmarks.cpp src/plugins.cpp src/preferences.cpp
#, fuzzy
msgid "Confirm Action"
msgstr "Onayla"

#: src/bookmarks.cpp src/fileshortcut.cpp
msgid "Name:"
msgstr ""

#: src/bookmarks.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Kısayol Sil"

#: src/bookmarks.cpp src/plugins.cpp
msgid "Are you sure?"
msgstr ""

#: src/bookmarks.cpp
#, fuzzy
msgid "Add: %0"
msgstr "ÖLÜ: %1"

#: src/bookmarks.cpp
msgid "Remove Bookmark"
msgstr ""

#: src/commandline.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid time: %0"
msgstr "Geçersiz zaman: <b>%1</b>"

#: src/commandline.cpp
msgid "Show confirmation message"
msgstr ""

#: src/commandline.cpp
msgid "Hide main window and system tray icon"
msgstr ""

#: src/commandline.cpp
#, fuzzy
msgid "Do not show main window on startup"
msgstr "Başlangıçta pencereyi gösterme"

#: src/commandline.cpp
msgid "User Interface scale (examples: 2, 1.5)"
msgstr ""

#: src/commandline.cpp
msgid ""
"Detect user inactivity. Example:\n"
"--logout --inactivity 90 - automatically logout after 90 minutes of user "
"inactivity"
msgstr ""

#: src/commandline.cpp
msgid "Show this help"
msgstr ""

#: src/commandline.cpp
msgid "Cancel an active action"
msgstr "Etkin işlemi iptal et"

#: src/commandline.cpp
msgid ""
"Show confirmation message only if the \"Confirm Action\" option is enabled"
msgstr ""

#: src/commandline.cpp
msgid "A list of modifications"
msgstr ""

#: src/commandline.cpp
msgid "User Interface style"
msgstr ""

#: src/commandline.cpp
msgid "Run in \"portable\" mode"
msgstr ""

#: src/commandline.cpp
msgid "Experimental"
msgstr ""

#: src/commandline.cpp
msgid "Show custom dialog instead of main window"
msgstr ""

#: src/commandline.cpp
msgid "Show custom popup menu instead of main window"
msgstr ""

#: src/commandline.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Activate countdown. Examples:\n"
"13:37 (HH:MM) or \"1:37 PM\" - absolute time\n"
"10 or 10m - number of minutes from now\n"
"2h - two hours"
msgstr ""
"Zaman örnekleri: 01:30 - tam zaman (SA:DK); 10 - şu andan itibaren "
"beklenecek dakika"

#: src/commandline.cpp src/mainwindow.cpp
#, fuzzy
msgid "Command Line Options"
msgstr "İşlemden önce komut çalıştır"

#: src/fileshortcut.cpp
msgid "Create"
msgstr ""

#: src/fileshortcut.cpp
msgid "Create File Shortcut"
msgstr ""

#: src/fileshortcut.cpp
msgid "Overwrite"
msgstr ""

#: src/fileshortcut.cpp src/triggers/filemonitor.cpp
msgid "File already exists"
msgstr ""

#: src/fileshortcut.cpp
#, fuzzy
msgid "Selected Action"
msgstr "&Gerçekleştirilecek eylemi seçin"

#: src/fileshortcut.cpp
msgid "Initialized from the main window"
msgstr ""

#: src/fileshortcut.cpp
msgid "None"
msgstr ""

#: src/fileshortcut.cpp
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "Eylemler"

#: src/fileshortcut.cpp src/progressbar.cpp
msgid "Medium"
msgstr ""

#: src/fileshortcut.cpp src/progressbar.cpp
msgid "Large"
msgstr ""

#: src/fileshortcut.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"

#: src/fileshortcut.cpp
msgid "User Interface scale"
msgstr ""

#: src/fileshortcut.cpp
#, fuzzy
msgid "Command Line:"
msgstr "Komut:"

#: src/fileshortcut.cpp
#, fuzzy
msgid "Autostart"
msgstr "Bilgisayarı Yeniden Başlat"

#: src/fileshortcut.cpp
msgid "Start Minimized"
msgstr ""

#: src/fileshortcut.cpp
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "K Menüsü"

#: src/fileshortcut.cpp
msgid "Desktop"
msgstr "Masaüstü"

#: src/fileshortcut.cpp
#, fuzzy
msgid "Name and Location"
msgstr "Etkin işlemi iptal et"

#: src/fileshortcut.cpp
msgid "Open"
msgstr ""

#: src/fileshortcut.cpp
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Eylem"

#: src/fileshortcut.cpp src/triggers/filemonitor.cpp
msgid "File:"
msgstr ""

#: src/fileshortcut.cpp
#, fuzzy
msgid "Selected Time/Event"
msgstr "&Zaman seçin"

#: src/fileshortcut.cpp src/mainwindow.cpp src/triggers/datetime.cpp
msgid "No Delay"
msgstr "Bekleme Yok"

#: src/fileshortcut.cpp
msgid "Time/Event"
msgstr ""

#: src/kshutdown.cpp
#, fuzzy
msgid "Hibernate"
msgstr "Bilgisayarı Yeniden Başlat"

#: src/kshutdown.cpp
#, fuzzy
msgid "Cannot hibernate computer"
msgstr "Bilgisayarı Yeniden Başlat"

#: src/kshutdown.cpp
#, fuzzy
msgid "Hibernate Computer"
msgstr "Bilgisayarı Yeniden Başlat"

#: src/kshutdown.cpp
msgid ""
"Save the contents of RAM to disk\n"
"then turn off the computer."
msgstr ""

#: src/kshutdown.cpp
msgid "Sleep"
msgstr ""

#: src/kshutdown.cpp
#, fuzzy
msgid "Cannot suspend computer"
msgstr "Bilgisayarı Kapat"

#: src/kshutdown.cpp
#, fuzzy
msgid "Suspend Computer"
msgstr "Bilgisayarı Kapat"

#: src/kshutdown.cpp
msgid "Enter in a low-power state mode."
msgstr ""

#: src/kshutdown.cpp
msgid "Do not save session / Force shutdown"
msgstr ""

#: src/kshutdown.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable"
msgstr "Etkin"

#: src/kshutdown.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to enable this option?\n"
"\n"
"Data in all unsaved documents will be lost!"
msgstr ""
"<b>%1</b><br>sürecini ÖLDÜRMEK istediğinizden emin misiniz?"
"<br><br>Kaydedilmemiş tüm veriler silinecek!"

#: src/kshutdown.cpp
msgid "Log Off"
msgstr ""

#: src/kshutdown.cpp
msgid "Logout"
msgstr "Çıkış"

#: src/kshutdown.cpp
#, fuzzy
msgid "End Session"
msgstr "Oturumu Sonlandır"

#: src/kshutdown.cpp
#, fuzzy
msgid "Current User: %0"
msgstr "Şimdiki tarih/saat: %1"

#: src/kshutdown.cpp
#, fuzzy
msgid "Restart"
msgstr "Bilgisayarı Yeniden Başlat"

#: src/kshutdown.cpp
msgid "Select an Operating System to boot (used with --reboot)"
msgstr ""

#: src/kshutdown.cpp
msgid "Restart Computer"
msgstr "Bilgisayarı Yeniden Başlat"

#: src/kshutdown.cpp
#, fuzzy
msgid "System:"
msgstr "Sistem Çekmecesi Simgesini Göster"

#: src/kshutdown.cpp
msgid "Shut Down"
msgstr ""

#: src/kshutdown.cpp
msgid "Turn Off Computer"
msgstr "Bilgisayarı Kapat"

#: src/main.cpp
msgid "Maintainer"
msgstr ""

#: src/main.cpp
msgid "Thanks To All!"
msgstr ""

#: src/main.cpp
msgid "A graphical shutdown utility"
msgstr ""

#: src/mainwindow.cpp src/plugins.cpp
msgid "Unsupported action: %0"
msgstr ""

#: src/mainwindow.cpp src/password.cpp
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "İ&ptal"

#: src/mainwindow.cpp
msgid "KShutdown is still active!"
msgstr ""

#: src/mainwindow.cpp
#, fuzzy
msgid "KShutdown has been minimized"
msgstr "KShutDown sistem çekmecesine küçültüldü"

#: src/mainwindow.cpp src/password.cpp
msgid "Quit KShutdown"
msgstr ""

#: src/mainwindow.cpp
#, fuzzy
msgid "A&ction"
msgstr "Eylem"

#: src/mainwindow.cpp
msgid "&Tools"
msgstr ""

#: src/mainwindow.cpp
msgid "Current"
msgstr ""

#: src/mainwindow.cpp
msgid "Previous"
msgstr ""

#: src/mainwindow.cpp
msgid "Run"
msgstr ""

#: src/mainwindow.cpp
#, fuzzy
msgid "Create File Shortcut..."
msgstr "Genel Kısayolları Yapılandır..."

#: src/mainwindow.cpp
#, fuzzy
msgid "System Settings..."
msgstr "İlgili KDE Ayarları..."

#: src/mainwindow.cpp src/plugins.cpp
#, fuzzy
msgid "Action failed: %0"
msgstr "Eylem"

#: src/mainwindow.cpp src/password.cpp src/preferences.cpp
msgid "Preferences"
msgstr ""

#: src/mainwindow.cpp
msgid "&Help"
msgstr ""

#: src/mainwindow.cpp src/udialog.cpp
#, fuzzy
msgid "System Information"
msgstr "Sistem Yapılandırması"

#: src/mainwindow.cpp
msgid "What's New?"
msgstr ""

#: src/mainwindow.cpp
msgid "Home Page"
msgstr ""

#: src/mainwindow.cpp
msgid "Check for Updates"
msgstr ""

#: src/mainwindow.cpp src/udialog.cpp
msgid "About"
msgstr ""

#: src/mainwindow.cpp
#, fuzzy
msgid "Select an &action"
msgstr "&Gerçekleştirilecek eylemi seçin"

#: src/mainwindow.cpp
#, fuzzy
msgid "Se&lect a time/event"
msgstr "&Zaman seçin"

#: src/mainwindow.cpp
msgid "Countdown"
msgstr ""

#: src/mainwindow.cpp
msgid "Click to activate/cancel the selected action"
msgstr ""

#: src/mainwindow.cpp
msgid "Show/Hide Main Window"
msgstr ""

#: src/mainwindow.cpp
msgid "Show Action Menu"
msgstr ""

#: src/mainwindow.cpp src/preferences.cpp src/progressbar.cpp
msgid "Progress Bar"
msgstr "İşlem Çubuğu"

#: src/mainwindow.cpp
#, fuzzy
msgid "Activate"
msgstr "Eğer etkin ise"

#: src/mainwindow.cpp
#, fuzzy
msgid "Cancel: %0"
msgstr "İ&ptal"

#: src/password.cpp
msgid "Enter New Password"
msgstr ""

#: src/password.cpp
msgid "Password:"
msgstr ""

#: src/password.cpp
msgid "Confirm Password:"
msgstr ""

#: src/password.cpp
msgid "Enter password to perform action: %0"
msgstr ""

#: src/password.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid password"
msgstr "Komut girin."

#: src/password.cpp
#, c-format
msgid "Password is too short (need %0 characters or more)"
msgstr ""

#: src/password.cpp
msgid "Confirmation password is different"
msgstr ""

#: src/password.cpp
msgid "Enable Password Protection"
msgstr ""

#: src/password.cpp
#, fuzzy
msgid "Settings (recommended)"
msgstr "Önerilen"

#: src/password.cpp
msgid "See Also: %0"
msgstr ""

#: src/password.cpp
msgid "Password Protected Actions:"
msgstr ""

#: src/plugins.cpp
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "Bilinmeyen"

#: src/plugins.cpp
#, fuzzy
msgid "Disabled by Administrator"
msgstr "Yönetici tarafından devre dışı bırakıldı."

#: src/plugins.cpp
#, fuzzy
msgid "Action not available: %0"
msgstr "Eylem başarısız! (%1)"

#: src/plugins.cpp
#, fuzzy
msgid "Action: %0"
msgstr "Eylem"

#: src/preferences.cpp
msgid "General"
msgstr "Genel"

#: src/preferences.cpp
#, fuzzy
msgid "System Tray"
msgstr "Sistem Çekmecesi Simgesini Göster"

#: src/preferences.cpp
msgid "Password"
msgstr ""

#: src/preferences.cpp
#, fuzzy
msgid "Confirmation"
msgstr "Onayla"

#: src/preferences.cpp
msgid "Select \"Cancel\" button by default"
msgstr ""

#: src/preferences.cpp
msgid "User Interface"
msgstr ""

#: src/preferences.cpp
msgid "Show progress bar on top/bottom of the screen"
msgstr ""

#: src/preferences.cpp
msgid "Show countdown in the main window"
msgstr ""

#: src/preferences.cpp
msgid "Lock Screen Before Hibernate/Sleep"
msgstr ""

#: src/preferences.cpp
msgid "Custom Lock Screen Command:"
msgstr ""

#: src/preferences.cpp
msgid "Boot Entries:"
msgstr ""

#: src/preferences.cpp
msgid "Enter a list of entries that will be visible in the \"%0\" menu."
msgstr ""

#: src/preferences.cpp
msgid "Examples:"
msgstr ""

#: src/preferences.cpp
#, c-format
msgid "%0 - a Windows system"
msgstr ""

#: src/preferences.cpp
#, c-format
msgid "%0 - a Linux system"
msgstr ""

#: src/preferences.cpp
#, c-format
msgid "%0 - a second GRUB entry"
msgstr ""

#: src/preferences.cpp
#, c-format
msgid "%0 - a memory test"
msgstr ""

#: src/preferences.cpp
#, c-format
msgid "%0 - a separator"
msgstr ""

#: src/preferences.cpp
msgid "Hint: Run \"%0\" to list available entries."
msgstr ""

#: src/preferences.cpp
msgid "Show \"%0\" Menu"
msgstr ""

#: src/preferences.cpp
msgid "Show in Main Window"
msgstr ""

#: src/preferences.cpp
msgid "Custom Set Boot Entry Command:"
msgstr ""

#: src/preferences.cpp
msgid "May not work correctly with some Desktop Environments"
msgstr ""

#: src/preferences.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable System Tray Icon"
msgstr "Sistem Çekmecesi Simgesini Göster"

#: src/preferences.cpp
msgid "Quit instead of minimizing to System Tray Icon"
msgstr ""

#: src/preferences.cpp
msgid "Use System Icon Theme"
msgstr ""

#: src/preferences.cpp
msgid "Use Custom Colors:"
msgstr ""

#: src/preferences.cpp
#, fuzzy
msgid "Normal Color..."
msgstr "Komut seçin..."

#: src/preferences.cpp
#, fuzzy
msgid "Active Color..."
msgstr "Komut seçin..."

#: src/preferences.cpp
msgid "Color"
msgstr ""

#: src/preferences.cpp
msgid "Restart application to apply changes"
msgstr ""

#: src/progressbar.cpp
msgid "Hide"
msgstr "Gizle"

#: src/progressbar.cpp
msgid "Set Color..."
msgstr ""

#: src/progressbar.cpp
msgid "Set Background Color..."
msgstr ""

#: src/progressbar.cpp
msgid "Position"
msgstr ""

#: src/progressbar.cpp
msgid "Top"
msgstr ""

#: src/progressbar.cpp
msgid "Bottom"
msgstr ""

#: src/progressbar.cpp
msgid "Size"
msgstr ""

#: src/progressbar.cpp
msgid "Small"
msgstr ""

#: src/progressbar.cpp
msgid "Normal"
msgstr ""

#: src/triggers/datetime.cpp
#, fuzzy
msgid "not recommended"
msgstr "Önerilen"

#: src/triggers/datetime.cpp
#, fuzzy
msgid "selected time: %0"
msgstr "Belirlenen süre."

#: src/triggers/datetime.cpp src/triggers/idlemonitor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remaining time: %0"
msgstr "Kalan zaman."

#: src/triggers/datetime.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid date/time"
msgstr "Belirlenen tarih/saat: %1"

#: src/triggers/datetime.cpp
msgid "At Date/Time"
msgstr "Tarih/saat"

#: src/triggers/datetime.cpp
#, fuzzy
msgid "Enter date and time"
msgstr "Tarih ve saat girin."

#: src/triggers/datetime.cpp
msgid "Now"
msgstr ""

#: src/triggers/datetime.cpp
#, fuzzy
msgid "Set current date and time"
msgstr "Tarih ve saat girin."

#: src/triggers/datetime.cpp
msgid "Time From Now (HH:MM)"
msgstr "Şu andan itibaren (SA:DK) "

#: src/triggers/datetime.cpp
msgid "Enter delay in \"HH:MM\" format (Hour:Minute)"
msgstr ""

#: src/triggers/datetime.cpp
msgid "Presets"
msgstr "Öntanımlılar"

#: src/triggers/filemonitor.cpp
msgid "File Monitor"
msgstr ""

#: src/triggers/filemonitor.cpp
msgid "New File Created / Exists"
msgstr ""

#: src/triggers/filemonitor.cpp
msgid "Existing File Deleted"
msgstr ""

#: src/triggers/filemonitor.cpp
msgid "Browse..."
msgstr ""

#: src/triggers/filemonitor.cpp
#, fuzzy
msgid "Select a file to monitor"
msgstr "Yöntem seçin:"

#: src/triggers/filemonitor.cpp
msgid "Rule:"
msgstr ""

#: src/triggers/filemonitor.cpp
msgid "No file selected"
msgstr ""

#: src/triggers/filemonitor.cpp
#, fuzzy
msgid "File already does not exist"
msgstr "Seçtiğiniz süreç mevcut değil!"

#: src/triggers/filemonitor.cpp src/triggers/processmonitor.cpp
#, fuzzy
msgid "Waiting for \"%0\""
msgstr "\"%1\" bekleniyor"

#: src/triggers/idlemonitor.cpp
msgid "On User Inactivity (HH:MM)"
msgstr ""

#: src/triggers/idlemonitor.cpp
msgid ""
"Use this trigger to detect user inactivity\n"
"(example: no mouse clicks)."
msgstr ""

#: src/triggers/idlemonitor.cpp
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"

#: src/triggers/idlemonitor.cpp
msgid "Enter a maximum user inactivity in \"HH:MM\" format (Hours:Minutes)"
msgstr ""

#: src/triggers/processmonitor.cpp
msgid "When selected application exit"
msgstr "Belirtilen uygulama kapanınca"

#: src/triggers/processmonitor.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Yenile"

#: src/triggers/processmonitor.cpp src/udialog.cpp
msgid "Error"
msgstr ""

#: src/triggers/processmonitor.cpp
#, fuzzy
msgid "Process or Window does not exist: %0"
msgstr "Seçtiğiniz süreç mevcut değil!"

#: src/triggers/processmonitor.cpp
msgid "List of the running processes"
msgstr "Çalışan süreçler listesi"

#: src/udialog.cpp
msgid "About Qt"
msgstr ""

#: src/udialog.cpp
msgid "License"
msgstr ""

#: src/udialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Daha fazla bilgi"

#: src/udialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı İletisi"

#: src/udialog.cpp
msgid "Confirm"
msgstr "Onayla"

#: src/udialog.cpp
msgid "Do not show this message again"
msgstr ""

#: src/utils.cpp
msgid "NOTE: This KShutdown version is more than 2 years old."
msgstr ""

#: src/utils.cpp
msgid "If it works correctly on your system, you can ignore this message."
msgstr ""

#: src/utils.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not open"
msgstr "\"%1\" çalıştırılamadı!"

#: src/utils.cpp
msgid "Error: %0"
msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgid "Selected command: %0"
#~ msgstr "Komut seçin..."

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid time: %1"
#~ msgstr "Geçersiz zaman: <b>%1</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "Black and White System Tray Icon"
#~ msgstr "Sistem Çekmecesi Simgesini Göster"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid \"Extras\" command"
#~ msgstr "Komut girin."

#, fuzzy
#~ msgid "Please Wait..."
#~ msgstr "Lütfen bekleyin..."

#~ msgid "Statistics"
#~ msgstr "İstatistikler"

#~ msgid ""
#~ "Could not logout properly.\n"
#~ "The session manager cannot be contacted."
#~ msgstr ""
#~ "Oturum sonlandırılamadı.\n"
#~ "Oturum yöneticisiyle bağlantı kurulamadı."

#~ msgid "Command: %1"
#~ msgstr "Komut: %1"

#~ msgid "Nothing"
#~ msgstr "Hiçbiri"

#~ msgid "Lock Session"
#~ msgstr "Oturumu Kilitle"

#~ msgid "kdesktop: DCOP call failed!"
#~ msgstr "kdesktop: DCOP çağrısı başarısız!"

#~ msgid "Refresh the list of processes"
#~ msgstr "Süreçler listesini yenile"

#~ msgid "Kill"
#~ msgstr "Öldür"

#~ msgid "Kill the selected process"
#~ msgstr "Seçili süreçleri öldür"

#~ msgid "Could not execute command<br><br><b>%1</b>"
#~ msgstr "Komut çalıştırılamıyor<br><br><b>%1</b>"

#~ msgid "Process not found<br><b>%1</b>"
#~ msgstr "Süreç bulunamadı<br><b>%1</b>"

#~ msgid "No permissions to kill<br><b>%1</b>"
#~ msgstr "<b>%1</b>sürecini öldürmek için yeterli yetki yok"

#~ msgid ""
#~ "Are you sure?<br><br>Selected Action: <b>%1</b><br>Selected Time: <b>%2</"
#~ "b>"
#~ msgstr ""
#~ "Emin misiniz?<br><br>Seçilen eylem: <b>%1</b><br>Seçilen zaman: <b>%2</b>"

#~ msgid "More actions..."
#~ msgstr "Daha fazla eylem..."

#~ msgid "Location where to create the link:"
#~ msgstr "Kısayolun oluşturulacağı yeri seçin:"

#~ msgid "Type of the link:"
#~ msgstr "Kısayol türünü seçin:"

#~ msgid "Standard Logout Dialog"
#~ msgstr "Standart Çıkış Penceresi"

#~ msgid "System Shut Down Utility"
#~ msgstr "Bilgisayar Kapatma Aracı"

#~ msgid "Could not create file <b>%1</b>!"
#~ msgstr "<b>%1</b> dosyası oluşturulamıyor!"

#~ msgid "Could not remove file <b>%1</b>!"
#~ msgstr "<b>%1</b> dosyası silinemiyor!"

#~ msgid "Add Link"
#~ msgstr "Linkleri Ekle/Kaldır"

#~ msgid "Method"
#~ msgstr "Yöntem"

#~ msgid "Enter a custom command:"
#~ msgstr "Komut girin:"

#~ msgid "Run command"
#~ msgstr "Komutu çalıştır"

#~ msgid "Pause after run command:"
#~ msgstr "Komutu çalıştırdıktan sonra beklenecek süre"

#~ msgid "No pause"
#~ msgstr "Duraksama yok"

#~ msgid "second(s)"
#~ msgstr "saniye"

#~ msgid ""
#~ "In most cases you need privileges to shut down system (e.g. run /sbin/"
#~ "shutdown)"
#~ msgstr ""
#~ "Çoğu zaman sistemi kapatmak için bazı haklara sahip olmanız gerekir "
#~ "(örneğin: /sbin/shutdown'ı çalıştırabiliyor olmalısınız)"

#~ msgid ""
#~ "If you are using <b>KDE</b> and <b>KDM</b> (KDE Display Manager), then "
#~ "set all methods to <i>KDE</i>"
#~ msgstr ""
#~ "Eğer <b>KDE</b> ve <b>KDM</b> kullanıyorsanız tüm yöntemleri <i>KDE</i> "
#~ "olarak seçin"

#~ msgid ""
#~ "If you are using <b>KDE</b> and display manager different than <b>KDM</"
#~ "b>, then set <i>Turn Off Computer</i> and <i>Restart Computer</i> methods "
#~ "to <i>/sbin/...</i>"
#~ msgstr ""
#~ "Eğer <b>KDE</b> kullanıyorsanız ve <b>KDM</b>'dan farklı bir görüntü "
#~ "yönetici kullanıyorsanız <i>Bilgisayarı Kapat</i> ve <i>Bilgisayarı "
#~ "Yeniden Başlat</i> yöntemlerini <i>/sbin/...</i> şeklinde ayarlayın."

#~ msgid "Manuals:"
#~ msgstr "Belgeler:"

#~ msgid "User Command"
#~ msgstr "Kullanıcı Komutu"

#~ msgid "A Shut Down Utility for KDE"
#~ msgstr "KDE için Bilgisayar Kapatma Yazılımı"

#~ msgid "Turn off computer"
#~ msgstr "Bilgisayarı Kapat"

#~ msgid "Restart computer"
#~ msgstr "Bilgisayarı Yeniden Başlat"

#~ msgid "Lock session"
#~ msgstr "Oturumu Kilitle"

#~ msgid "End current session"
#~ msgstr "Oturumu Sonlandır"

#~ msgid "Confirm command line action"
#~ msgstr "Komut satırı eylemini onayla"

#~ msgid "Show standard logout dialog"
#~ msgstr "Standart çıkış diyaloğunu görüntüle"

#~ msgid "Enable test mode"
#~ msgstr "Deneme modunu etkinleştir"

#~ msgid "Disable test mode"
#~ msgstr "Deneme modunu devre dışı bırak"

#~ msgid "1 hour warning"
#~ msgstr "1 saat uyarısı"

#~ msgid "5 minutes warning"
#~ msgstr "5 dakika uyarısı"

#~ msgid "1 minute warning"
#~ msgstr "1 dakika uyarısı"

#~ msgid "10 seconds warning"
#~ msgstr "10 saniye uyarısı"

#~ msgid "Enter hour and minute."
#~ msgstr "Saat ve dakika girin."

#~ msgid "Click the <b>Select a command...</b> button first."
#~ msgstr "Önce <b>Komut Seçin...</b> düğmesine basın."

#~ msgid "Selected date/time is earlier than current date/time!"
#~ msgstr "Belirlenen tarih/saat şimdiki tarihten/saatten daha erken!"

#~ msgid "Action cancelled!"
#~ msgstr "İşlem iptal edildi."

#~ msgid "Test mode enabled"
#~ msgstr "Deneme modu etkin"

#~ msgid "Test mode disabled"
#~ msgstr "Deneme modu devre dışı"

#~ msgid "&Actions"
#~ msgstr "&Eylemler"

#~ msgid "Check &System Configuration"
#~ msgstr "&Sistem yapılandırmasını denetle"

#~ msgid "&Statistics"
#~ msgstr "İ&statistikler"

#~ msgid "Select an action to perform at the selected time."
#~ msgstr "Belirtilen zamanda uygulanmak üzere bir eylem seçin."

#~ msgid "Select the type of delay."
#~ msgstr "Bekleme tipini seçin"

#~ msgid "TEST MODE"
#~ msgstr "DENEME MODU"

#~ msgid "Remaining time: <b>%1</b>"
#~ msgstr "Kalan zaman: <b>%1</b>"

#~ msgid "Selected time: <b>%1</b>"
#~ msgstr "Seçilen zaman: <b>%1</b>"

#~ msgid "Selected action: <b>%1</b>"
#~ msgstr "Seçilen eylem: <b>%1</b>"

#~ msgid "<b>Note: </b> The test mode is enabled"
#~ msgstr "<b>Not:</b> Deneme modu etkin"

#~ msgid "KShutDown has quit"
#~ msgstr "KShutDown kapandı"

#~ msgid "Message"
#~ msgstr "İleti"

#~ msgid "Edit..."
#~ msgstr "Düzenle..."

#~ msgid "Check System Configuration"
#~ msgstr "Sistem Yapılandırmasını Denetle"

#~ msgid "Extras Menu"
#~ msgstr "Ekstralar Menüsü"

#~ msgid "Modify..."
#~ msgstr "Düzenle..."

#~ msgid "After Login"
#~ msgstr "Oturum açıldıktan sonra"

#~ msgid "Lock screen"
#~ msgstr "Ekranı kilitle"

#~ msgid "Before Logout"
#~ msgstr "Oturum kapanmadan önce"

#~ msgid "Close CD-ROM Tray"
#~ msgstr "CD-ROM kapağını kapat"

#~ msgid "Common Problems"
#~ msgstr "Yaygın Sorunlar"

#~ msgid "\"Turn Off Computer\" does not work"
#~ msgstr "\"Bilgisayarı Kapat\" çalışmıyor"

#~ msgid "Popup messages are very annoying"
#~ msgstr "Popup iletileri çok can sıkıcı"

#~ msgid "Always"
#~ msgstr "Her zaman"

#~ msgid "Tray icon will be always visible."
#~ msgstr "Simge her zaman görünür olacaktır."

#~ msgid "Tray icon will be visible only if KShutDown is active."
#~ msgstr "Simge sadece KShutDown etkin iken görünecektir."

#~ msgid "Never"
#~ msgstr "Asla"

#~ msgid "Tray icon will be always hidden."
#~ msgstr "Simge asla görünmeyecektir."

#~ msgid "Show KShutDown Themes"
#~ msgstr "KShutDown Temalarını Göster"

#~ msgid "SuperKaramba Home Page"
#~ msgstr "SuperKaramba Sitesi"

#~ msgid "Messages"
#~ msgstr "İletiler"

#~ msgid "Display a warning message before action"
#~ msgstr "Eylemden önce uyarı iletisi görüntüle"

#~ msgid "minute(s)"
#~ msgstr "dakika"

#~ msgid "A shell command to execute:"
#~ msgstr "Çalıştırılacak kabuk komutu:"

#~ msgid "A message text"
#~ msgstr "İleti metni"

#~ msgid "The current main window title"
#~ msgstr "Ana pencere başlığı"

#~ msgid "Custom Message"
#~ msgstr "Uyarı İletisini Özelleştir"

#~ msgid "Re-enable All Message Boxes"
#~ msgstr "Tüm İleti Kutucuklarını Etkinleştir"

#~ msgid ""
#~ "Enable all messages which have been turned off with the <b>Do not show "
#~ "this message again</b> feature."
#~ msgstr ""
#~ "<b>Bu iletiyi bir daha asla gösterme</b> özelliğiyle kapatılan tüm "
#~ "iletileri etkinleştir."

#~ msgid "Pause: %1"
#~ msgstr "Duraksa: %1"

#~ msgid "This file is used to lock session at KDE startup"
#~ msgstr "Bu dosya KDE başlangıcında oturumu kilitlemek için kullanılıyor"

#~ msgid "Restore default settings for this page?"
#~ msgstr "Bu sayfadaki ayarları öntanımlı haline getir?"

#~ msgid ""
#~ "This view displays information about the users currently on the machine, "
#~ "and their processes.<br>The header shows how long the system has been "
#~ "running."
#~ msgstr ""
#~ "Bu pencerede bilgisayarda oturum açan kullanıcıları ve onların yürüttüğü "
#~ "süreçleri görebilirsiniz.\n"
#~ "Sistemin ne kadar süredir çalışır durumda olduğu en üst satırda "
#~ "yazmaktadır."

#~ msgid "Show login time, JCPU and PCPU times."
#~ msgstr "Oturum süresini, JCPU ve PCPU sürelerini göster."

#~ msgid "Toggle \"FROM\""
#~ msgstr "\"FROM\" sütununu göster"

#~ msgid "Toggle the \"FROM\" (remote hostname) field."
#~ msgstr "\"FROM\" sütununu göster."

#~ msgid ""
#~ "Tip: Click here if you have problem with the \"/sbin/shutdown\" command."
#~ msgstr ""
#~ "İpucu: Eğer \"/sbin/shutdown\" komutu ile problem yaşıyorsanız buraya "
#~ "tıklayın."

#~ msgid "Program \"%1\" was not found!"
#~ msgstr "\"%1\" programı bulunamadı!"

#~ msgid ""
#~ "It seems that this is not a KDE full session.\n"
#~ "KShutDown was designed to work with KDE.\n"
#~ "However, you can customize Actions in the KShutDown settings dialog\n"
#~ "(Settings -> Configure KShutDown... -> Actions)."
#~ msgstr ""
#~ "Öyle görünüyor ki oturumunuz KDE oturumu değil.\n"
#~ "KShutDown, KDE ile çalışmak üzere tasarlanmıştır.\n"
#~ "Eylemleri KShutDown yapılandırmasından ayarlayabilirsiniz\n"
#~ "(Ayarlar -> KShutDown Programını Yapılandır -> Eylemler)"

#~ msgid ""
#~ "Tip: You can customize Actions to work with GDM.\n"
#~ "(Settings -> Configure KShutDown... -> Actions)"
#~ msgstr ""
#~ "İpucu: Eylemleri GDM ile çalışacak şekilde ayarlayabilirsiniz.\n"
#~ "(Ayarlar -> KShutDown Programını Yapılandır -> Eylemler)"

#~ msgid ""
#~ "KDE Display Manager is not running,\n"
#~ "or the shut down/reboot function is disabled.\n"
#~ "\n"
#~ "Click here to configure KDM."
#~ msgstr ""
#~ "KDM çalışmıyor ya da\n"
#~ "bilgisayarı kapat/yeniden başlat işlevleri pasifleştirilmiş.\n"
#~ "\n"
#~ "KDM'ı ayarlamak için buraya tıklayın."

#~ msgid ""
#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
#~ "Your names"
#~ msgstr "Ahmet AYGÜN, Eren TÜRKAY"

#~ msgid ""
#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
#~ "Your emails"
#~ msgstr "ahmet@zion.gen.tr, turkay.eren@gmail.com"

#~ msgid "Click for KShutDown main window<br>Click and hold for menu"
#~ msgstr "KShutDown için tıklayın<br>Menü için tıklayıp basılı tutun"

#~ msgid "Could not run KShutDown!"
#~ msgstr "KShutDown Çalıştırılamıyor"

#~ msgid "&Configure KShutDown..."
#~ msgstr "KShutDown Programını &Yapılandır"