1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414
|
# translation of tr.po to
# Copyright (C) 2006 Konrad Twardowski
# This file is distributed under the same license as the KShutDown package.
#
# Ahmet AYGÜN <ahmet@pardusman.org>, 2006.
# Ahmet AYGÜN <ahmet@pardusman.org>, 2007.
# Eren Türkay <turkay.eren@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-11 19:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-27 21:57+0300\n"
"Last-Translator: Eren Türkay <turkay.eren@gmail.com>\n"
"Language-Team: <turkce@pardus.org.tr>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: src/actions/bootentry.cpp
#, fuzzy
msgid "No permissions to write \"%0\""
msgstr "\"%1\" eylemi için yeterli yetkiniz yok."
#: src/actions/bootentry.cpp
msgid "Select an Operating System you want to use after restart"
msgstr ""
#: src/actions/bootentry.cpp src/fileshortcut.cpp
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "KDE (öntanımlı)"
#: src/actions/bootentry.cpp src/preferences.cpp
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
#: src/actions/bootentry.cpp
#, fuzzy
msgid "Problems Found"
msgstr "Sorun bulunamadı."
#: src/actions/extras.cpp
#, fuzzy
msgid "Cannot execute \"Extras\" command"
msgstr "\"Ek\" komut çalıştır (.desktop dosyası)"
#: src/actions/extras.cpp
#, fuzzy
msgid "Extras"
msgstr "Diğer"
#: src/actions/extras.cpp
msgid "Run executable file (example: Desktop shortcut or Shell script)"
msgstr ""
#: src/actions/extras.cpp
msgid "File not found: %0"
msgstr ""
#: src/actions/extras.cpp
msgid "Empty"
msgstr ""
#: src/actions/extras.cpp
msgid "Stop VLC Media Player"
msgstr ""
#: src/actions/extras.cpp
msgid "Select a command..."
msgstr "Komut seçin..."
#: src/actions/extras.cpp
msgid "No command selected."
msgstr ""
#: src/actions/extras.cpp
#, fuzzy
msgid "Use context menu to add/edit/remove actions."
msgstr "Kısayol ekle/çıkar için sağ tık menüsünü kullanın."
#: src/actions/extras.cpp
#, fuzzy
msgid "Use <b>Context Menu</b> to create a new link to application (action)"
msgstr "Yeni kısayol oluşturmak için <b>Sağ tık menüsü</b>nü kullanın."
#: src/actions/extras.cpp
msgid "Use <b>Create New|Folder...</b> to create a new submenu"
msgstr "Yeni alt menü oluşturmak için <b>Yeni oluştur|Dizin...</b> kullanın"
#: src/actions/extras.cpp
#, fuzzy
msgid "Use <b>Properties</b> to change icon, name, or command"
msgstr "İsmi, uyarıyı ya da simgeyi değiştirmek için <b>Ayarlar</b>'ı kullanın"
#: src/actions/extras.cpp
#, fuzzy
msgid "Add or Remove Commands"
msgstr "Linkleri Ekle/Kaldır"
#: src/actions/extras.cpp
msgid "Help"
msgstr ""
#: src/actions/lock.cpp
msgid "Locking..."
msgstr ""
#: src/actions/lock.cpp
msgid "Lock"
msgstr ""
#: src/actions/lock.cpp src/preferences.cpp
msgid "Lock Screen"
msgstr "Ekranı Kilitle"
#: src/actions/test.cpp
msgid "Show Message (no shutdown)"
msgstr ""
#: src/actions/test.cpp
msgid "Enter a message"
msgstr ""
#: src/actions/test.cpp
msgid "Text:"
msgstr ""
#: src/actions/test.cpp
msgid "Test"
msgstr "Deneme"
#: src/actions/unlock.cpp
#, fuzzy
msgid "Unlock Screen"
msgstr "Ekranı Kilitle"
#: src/bookmarks.cpp
msgid "&Bookmarks"
msgstr ""
#: src/bookmarks.cpp
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
#: src/bookmarks.cpp
msgid "Add"
msgstr ""
#: src/bookmarks.cpp src/plugins.cpp src/preferences.cpp
#, fuzzy
msgid "Confirm Action"
msgstr "Onayla"
#: src/bookmarks.cpp src/fileshortcut.cpp
msgid "Name:"
msgstr ""
#: src/bookmarks.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Kısayol Sil"
#: src/bookmarks.cpp src/plugins.cpp
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: src/bookmarks.cpp
#, fuzzy
msgid "Add: %0"
msgstr "ÖLÜ: %1"
#: src/bookmarks.cpp
msgid "Remove Bookmark"
msgstr ""
#: src/commandline.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid time: %0"
msgstr "Geçersiz zaman: <b>%1</b>"
#: src/commandline.cpp
msgid "Show confirmation message"
msgstr ""
#: src/commandline.cpp
msgid "Hide main window and system tray icon"
msgstr ""
#: src/commandline.cpp
#, fuzzy
msgid "Do not show main window on startup"
msgstr "Başlangıçta pencereyi gösterme"
#: src/commandline.cpp
msgid "User Interface scale (examples: 2, 1.5)"
msgstr ""
#: src/commandline.cpp
msgid ""
"Detect user inactivity. Example:\n"
"--logout --inactivity 90 - automatically logout after 90 minutes of user "
"inactivity"
msgstr ""
#: src/commandline.cpp
msgid "Show this help"
msgstr ""
#: src/commandline.cpp
msgid "Cancel an active action"
msgstr "Etkin işlemi iptal et"
#: src/commandline.cpp
msgid ""
"Show confirmation message only if the \"Confirm Action\" option is enabled"
msgstr ""
#: src/commandline.cpp
msgid "A list of modifications"
msgstr ""
#: src/commandline.cpp
msgid "User Interface style"
msgstr ""
#: src/commandline.cpp
msgid "Run in \"portable\" mode"
msgstr ""
#: src/commandline.cpp
msgid "Experimental"
msgstr ""
#: src/commandline.cpp
msgid "Show custom dialog instead of main window"
msgstr ""
#: src/commandline.cpp
msgid "Show custom popup menu instead of main window"
msgstr ""
#: src/commandline.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Activate countdown. Examples:\n"
"13:37 (HH:MM) or \"1:37 PM\" - absolute time\n"
"10 or 10m - number of minutes from now\n"
"2h - two hours"
msgstr ""
"Zaman örnekleri: 01:30 - tam zaman (SA:DK); 10 - şu andan itibaren "
"beklenecek dakika"
#: src/commandline.cpp src/mainwindow.cpp
#, fuzzy
msgid "Command Line Options"
msgstr "İşlemden önce komut çalıştır"
#: src/fileshortcut.cpp
msgid "Create"
msgstr ""
#: src/fileshortcut.cpp
msgid "Create File Shortcut"
msgstr ""
#: src/fileshortcut.cpp
msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: src/fileshortcut.cpp src/triggers/filemonitor.cpp
msgid "File already exists"
msgstr ""
#: src/fileshortcut.cpp
#, fuzzy
msgid "Selected Action"
msgstr "&Gerçekleştirilecek eylemi seçin"
#: src/fileshortcut.cpp
msgid "Initialized from the main window"
msgstr ""
#: src/fileshortcut.cpp
msgid "None"
msgstr ""
#: src/fileshortcut.cpp
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "Eylemler"
#: src/fileshortcut.cpp src/progressbar.cpp
msgid "Medium"
msgstr ""
#: src/fileshortcut.cpp src/progressbar.cpp
msgid "Large"
msgstr ""
#: src/fileshortcut.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
#: src/fileshortcut.cpp
msgid "User Interface scale"
msgstr ""
#: src/fileshortcut.cpp
#, fuzzy
msgid "Command Line:"
msgstr "Komut:"
#: src/fileshortcut.cpp
#, fuzzy
msgid "Autostart"
msgstr "Bilgisayarı Yeniden Başlat"
#: src/fileshortcut.cpp
msgid "Start Minimized"
msgstr ""
#: src/fileshortcut.cpp
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "K Menüsü"
#: src/fileshortcut.cpp
msgid "Desktop"
msgstr "Masaüstü"
#: src/fileshortcut.cpp
#, fuzzy
msgid "Name and Location"
msgstr "Etkin işlemi iptal et"
#: src/fileshortcut.cpp
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/fileshortcut.cpp
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Eylem"
#: src/fileshortcut.cpp src/triggers/filemonitor.cpp
msgid "File:"
msgstr ""
#: src/fileshortcut.cpp
#, fuzzy
msgid "Selected Time/Event"
msgstr "&Zaman seçin"
#: src/fileshortcut.cpp src/mainwindow.cpp src/triggers/datetime.cpp
msgid "No Delay"
msgstr "Bekleme Yok"
#: src/fileshortcut.cpp
msgid "Time/Event"
msgstr ""
#: src/kshutdown.cpp
#, fuzzy
msgid "Hibernate"
msgstr "Bilgisayarı Yeniden Başlat"
#: src/kshutdown.cpp
#, fuzzy
msgid "Cannot hibernate computer"
msgstr "Bilgisayarı Yeniden Başlat"
#: src/kshutdown.cpp
#, fuzzy
msgid "Hibernate Computer"
msgstr "Bilgisayarı Yeniden Başlat"
#: src/kshutdown.cpp
msgid ""
"Save the contents of RAM to disk\n"
"then turn off the computer."
msgstr ""
#: src/kshutdown.cpp
msgid "Sleep"
msgstr ""
#: src/kshutdown.cpp
#, fuzzy
msgid "Cannot suspend computer"
msgstr "Bilgisayarı Kapat"
#: src/kshutdown.cpp
#, fuzzy
msgid "Suspend Computer"
msgstr "Bilgisayarı Kapat"
#: src/kshutdown.cpp
msgid "Enter in a low-power state mode."
msgstr ""
#: src/kshutdown.cpp
msgid "Do not save session / Force shutdown"
msgstr ""
#: src/kshutdown.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable"
msgstr "Etkin"
#: src/kshutdown.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to enable this option?\n"
"\n"
"Data in all unsaved documents will be lost!"
msgstr ""
"<b>%1</b><br>sürecini ÖLDÜRMEK istediğinizden emin misiniz?"
"<br><br>Kaydedilmemiş tüm veriler silinecek!"
#: src/kshutdown.cpp
msgid "Log Off"
msgstr ""
#: src/kshutdown.cpp
msgid "Logout"
msgstr "Çıkış"
#: src/kshutdown.cpp
#, fuzzy
msgid "End Session"
msgstr "Oturumu Sonlandır"
#: src/kshutdown.cpp
#, fuzzy
msgid "Current User: %0"
msgstr "Şimdiki tarih/saat: %1"
#: src/kshutdown.cpp
#, fuzzy
msgid "Restart"
msgstr "Bilgisayarı Yeniden Başlat"
#: src/kshutdown.cpp
msgid "Select an Operating System to boot (used with --reboot)"
msgstr ""
#: src/kshutdown.cpp
msgid "Restart Computer"
msgstr "Bilgisayarı Yeniden Başlat"
#: src/kshutdown.cpp
#, fuzzy
msgid "System:"
msgstr "Sistem Çekmecesi Simgesini Göster"
#: src/kshutdown.cpp
msgid "Shut Down"
msgstr ""
#: src/kshutdown.cpp
msgid "Turn Off Computer"
msgstr "Bilgisayarı Kapat"
#: src/main.cpp
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: src/main.cpp
msgid "Thanks To All!"
msgstr ""
#: src/main.cpp
msgid "A graphical shutdown utility"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp src/plugins.cpp
msgid "Unsupported action: %0"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp src/password.cpp
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "İ&ptal"
#: src/mainwindow.cpp
msgid "KShutdown is still active!"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp
#, fuzzy
msgid "KShutdown has been minimized"
msgstr "KShutDown sistem çekmecesine küçültüldü"
#: src/mainwindow.cpp src/password.cpp
msgid "Quit KShutdown"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp
#, fuzzy
msgid "A&ction"
msgstr "Eylem"
#: src/mainwindow.cpp
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp
msgid "Current"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp
msgid "Previous"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp
msgid "Run"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp
#, fuzzy
msgid "Create File Shortcut..."
msgstr "Genel Kısayolları Yapılandır..."
#: src/mainwindow.cpp
#, fuzzy
msgid "System Settings..."
msgstr "İlgili KDE Ayarları..."
#: src/mainwindow.cpp src/plugins.cpp
#, fuzzy
msgid "Action failed: %0"
msgstr "Eylem"
#: src/mainwindow.cpp src/password.cpp src/preferences.cpp
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp
msgid "&Help"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp src/udialog.cpp
#, fuzzy
msgid "System Information"
msgstr "Sistem Yapılandırması"
#: src/mainwindow.cpp
msgid "What's New?"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp
msgid "Home Page"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp
msgid "Check for Updates"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp src/udialog.cpp
msgid "About"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp
#, fuzzy
msgid "Select an &action"
msgstr "&Gerçekleştirilecek eylemi seçin"
#: src/mainwindow.cpp
#, fuzzy
msgid "Se&lect a time/event"
msgstr "&Zaman seçin"
#: src/mainwindow.cpp
msgid "Countdown"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp
msgid "Click to activate/cancel the selected action"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp
msgid "Show/Hide Main Window"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp
msgid "Show Action Menu"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp src/preferences.cpp src/progressbar.cpp
msgid "Progress Bar"
msgstr "İşlem Çubuğu"
#: src/mainwindow.cpp
#, fuzzy
msgid "Activate"
msgstr "Eğer etkin ise"
#: src/mainwindow.cpp
#, fuzzy
msgid "Cancel: %0"
msgstr "İ&ptal"
#: src/password.cpp
msgid "Enter New Password"
msgstr ""
#: src/password.cpp
msgid "Password:"
msgstr ""
#: src/password.cpp
msgid "Confirm Password:"
msgstr ""
#: src/password.cpp
msgid "Enter password to perform action: %0"
msgstr ""
#: src/password.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid password"
msgstr "Komut girin."
#: src/password.cpp
#, c-format
msgid "Password is too short (need %0 characters or more)"
msgstr ""
#: src/password.cpp
msgid "Confirmation password is different"
msgstr ""
#: src/password.cpp
msgid "Enable Password Protection"
msgstr ""
#: src/password.cpp
#, fuzzy
msgid "Settings (recommended)"
msgstr "Önerilen"
#: src/password.cpp
msgid "See Also: %0"
msgstr ""
#: src/password.cpp
msgid "Password Protected Actions:"
msgstr ""
#: src/plugins.cpp
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "Bilinmeyen"
#: src/plugins.cpp
#, fuzzy
msgid "Disabled by Administrator"
msgstr "Yönetici tarafından devre dışı bırakıldı."
#: src/plugins.cpp
#, fuzzy
msgid "Action not available: %0"
msgstr "Eylem başarısız! (%1)"
#: src/plugins.cpp
#, fuzzy
msgid "Action: %0"
msgstr "Eylem"
#: src/preferences.cpp
msgid "General"
msgstr "Genel"
#: src/preferences.cpp
#, fuzzy
msgid "System Tray"
msgstr "Sistem Çekmecesi Simgesini Göster"
#: src/preferences.cpp
msgid "Password"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp
#, fuzzy
msgid "Confirmation"
msgstr "Onayla"
#: src/preferences.cpp
msgid "Select \"Cancel\" button by default"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp
msgid "User Interface"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp
msgid "Show progress bar on top/bottom of the screen"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp
msgid "Show countdown in the main window"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp
msgid "Lock Screen Before Hibernate/Sleep"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp
msgid "Custom Lock Screen Command:"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp
msgid "Boot Entries:"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp
msgid "Enter a list of entries that will be visible in the \"%0\" menu."
msgstr ""
#: src/preferences.cpp
msgid "Examples:"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp
#, c-format
msgid "%0 - a Windows system"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp
#, c-format
msgid "%0 - a Linux system"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp
#, c-format
msgid "%0 - a second GRUB entry"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp
#, c-format
msgid "%0 - a memory test"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp
#, c-format
msgid "%0 - a separator"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp
msgid "Hint: Run \"%0\" to list available entries."
msgstr ""
#: src/preferences.cpp
msgid "Show \"%0\" Menu"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp
msgid "Show in Main Window"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp
msgid "Custom Set Boot Entry Command:"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp
msgid "May not work correctly with some Desktop Environments"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable System Tray Icon"
msgstr "Sistem Çekmecesi Simgesini Göster"
#: src/preferences.cpp
msgid "Quit instead of minimizing to System Tray Icon"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp
msgid "Use System Icon Theme"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp
msgid "Use Custom Colors:"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp
#, fuzzy
msgid "Normal Color..."
msgstr "Komut seçin..."
#: src/preferences.cpp
#, fuzzy
msgid "Active Color..."
msgstr "Komut seçin..."
#: src/preferences.cpp
msgid "Color"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp
msgid "Restart application to apply changes"
msgstr ""
#: src/progressbar.cpp
msgid "Hide"
msgstr "Gizle"
#: src/progressbar.cpp
msgid "Set Color..."
msgstr ""
#: src/progressbar.cpp
msgid "Set Background Color..."
msgstr ""
#: src/progressbar.cpp
msgid "Position"
msgstr ""
#: src/progressbar.cpp
msgid "Top"
msgstr ""
#: src/progressbar.cpp
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: src/progressbar.cpp
msgid "Size"
msgstr ""
#: src/progressbar.cpp
msgid "Small"
msgstr ""
#: src/progressbar.cpp
msgid "Normal"
msgstr ""
#: src/triggers/datetime.cpp
#, fuzzy
msgid "not recommended"
msgstr "Önerilen"
#: src/triggers/datetime.cpp
#, fuzzy
msgid "selected time: %0"
msgstr "Belirlenen süre."
#: src/triggers/datetime.cpp src/triggers/idlemonitor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remaining time: %0"
msgstr "Kalan zaman."
#: src/triggers/datetime.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid date/time"
msgstr "Belirlenen tarih/saat: %1"
#: src/triggers/datetime.cpp
msgid "At Date/Time"
msgstr "Tarih/saat"
#: src/triggers/datetime.cpp
#, fuzzy
msgid "Enter date and time"
msgstr "Tarih ve saat girin."
#: src/triggers/datetime.cpp
msgid "Now"
msgstr ""
#: src/triggers/datetime.cpp
#, fuzzy
msgid "Set current date and time"
msgstr "Tarih ve saat girin."
#: src/triggers/datetime.cpp
msgid "Time From Now (HH:MM)"
msgstr "Şu andan itibaren (SA:DK) "
#: src/triggers/datetime.cpp
msgid "Enter delay in \"HH:MM\" format (Hour:Minute)"
msgstr ""
#: src/triggers/datetime.cpp
msgid "Presets"
msgstr "Öntanımlılar"
#: src/triggers/filemonitor.cpp
msgid "File Monitor"
msgstr ""
#: src/triggers/filemonitor.cpp
msgid "New File Created / Exists"
msgstr ""
#: src/triggers/filemonitor.cpp
msgid "Existing File Deleted"
msgstr ""
#: src/triggers/filemonitor.cpp
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: src/triggers/filemonitor.cpp
#, fuzzy
msgid "Select a file to monitor"
msgstr "Yöntem seçin:"
#: src/triggers/filemonitor.cpp
msgid "Rule:"
msgstr ""
#: src/triggers/filemonitor.cpp
msgid "No file selected"
msgstr ""
#: src/triggers/filemonitor.cpp
#, fuzzy
msgid "File already does not exist"
msgstr "Seçtiğiniz süreç mevcut değil!"
#: src/triggers/filemonitor.cpp src/triggers/processmonitor.cpp
#, fuzzy
msgid "Waiting for \"%0\""
msgstr "\"%1\" bekleniyor"
#: src/triggers/idlemonitor.cpp
msgid "On User Inactivity (HH:MM)"
msgstr ""
#: src/triggers/idlemonitor.cpp
msgid ""
"Use this trigger to detect user inactivity\n"
"(example: no mouse clicks)."
msgstr ""
#: src/triggers/idlemonitor.cpp
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#: src/triggers/idlemonitor.cpp
msgid "Enter a maximum user inactivity in \"HH:MM\" format (Hours:Minutes)"
msgstr ""
#: src/triggers/processmonitor.cpp
msgid "When selected application exit"
msgstr "Belirtilen uygulama kapanınca"
#: src/triggers/processmonitor.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Yenile"
#: src/triggers/processmonitor.cpp src/udialog.cpp
msgid "Error"
msgstr ""
#: src/triggers/processmonitor.cpp
#, fuzzy
msgid "Process or Window does not exist: %0"
msgstr "Seçtiğiniz süreç mevcut değil!"
#: src/triggers/processmonitor.cpp
msgid "List of the running processes"
msgstr "Çalışan süreçler listesi"
#: src/udialog.cpp
msgid "About Qt"
msgstr ""
#: src/udialog.cpp
msgid "License"
msgstr ""
#: src/udialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Daha fazla bilgi"
#: src/udialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı İletisi"
#: src/udialog.cpp
msgid "Confirm"
msgstr "Onayla"
#: src/udialog.cpp
msgid "Do not show this message again"
msgstr ""
#: src/utils.cpp
msgid "NOTE: This KShutdown version is more than 2 years old."
msgstr ""
#: src/utils.cpp
msgid "If it works correctly on your system, you can ignore this message."
msgstr ""
#: src/utils.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not open"
msgstr "\"%1\" çalıştırılamadı!"
#: src/utils.cpp
msgid "Error: %0"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Selected command: %0"
#~ msgstr "Komut seçin..."
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid time: %1"
#~ msgstr "Geçersiz zaman: <b>%1</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "Black and White System Tray Icon"
#~ msgstr "Sistem Çekmecesi Simgesini Göster"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid \"Extras\" command"
#~ msgstr "Komut girin."
#, fuzzy
#~ msgid "Please Wait..."
#~ msgstr "Lütfen bekleyin..."
#~ msgid "Statistics"
#~ msgstr "İstatistikler"
#~ msgid ""
#~ "Could not logout properly.\n"
#~ "The session manager cannot be contacted."
#~ msgstr ""
#~ "Oturum sonlandırılamadı.\n"
#~ "Oturum yöneticisiyle bağlantı kurulamadı."
#~ msgid "Command: %1"
#~ msgstr "Komut: %1"
#~ msgid "Nothing"
#~ msgstr "Hiçbiri"
#~ msgid "Lock Session"
#~ msgstr "Oturumu Kilitle"
#~ msgid "kdesktop: DCOP call failed!"
#~ msgstr "kdesktop: DCOP çağrısı başarısız!"
#~ msgid "Refresh the list of processes"
#~ msgstr "Süreçler listesini yenile"
#~ msgid "Kill"
#~ msgstr "Öldür"
#~ msgid "Kill the selected process"
#~ msgstr "Seçili süreçleri öldür"
#~ msgid "Could not execute command<br><br><b>%1</b>"
#~ msgstr "Komut çalıştırılamıyor<br><br><b>%1</b>"
#~ msgid "Process not found<br><b>%1</b>"
#~ msgstr "Süreç bulunamadı<br><b>%1</b>"
#~ msgid "No permissions to kill<br><b>%1</b>"
#~ msgstr "<b>%1</b>sürecini öldürmek için yeterli yetki yok"
#~ msgid ""
#~ "Are you sure?<br><br>Selected Action: <b>%1</b><br>Selected Time: <b>%2</"
#~ "b>"
#~ msgstr ""
#~ "Emin misiniz?<br><br>Seçilen eylem: <b>%1</b><br>Seçilen zaman: <b>%2</b>"
#~ msgid "More actions..."
#~ msgstr "Daha fazla eylem..."
#~ msgid "Location where to create the link:"
#~ msgstr "Kısayolun oluşturulacağı yeri seçin:"
#~ msgid "Type of the link:"
#~ msgstr "Kısayol türünü seçin:"
#~ msgid "Standard Logout Dialog"
#~ msgstr "Standart Çıkış Penceresi"
#~ msgid "System Shut Down Utility"
#~ msgstr "Bilgisayar Kapatma Aracı"
#~ msgid "Could not create file <b>%1</b>!"
#~ msgstr "<b>%1</b> dosyası oluşturulamıyor!"
#~ msgid "Could not remove file <b>%1</b>!"
#~ msgstr "<b>%1</b> dosyası silinemiyor!"
#~ msgid "Add Link"
#~ msgstr "Linkleri Ekle/Kaldır"
#~ msgid "Method"
#~ msgstr "Yöntem"
#~ msgid "Enter a custom command:"
#~ msgstr "Komut girin:"
#~ msgid "Run command"
#~ msgstr "Komutu çalıştır"
#~ msgid "Pause after run command:"
#~ msgstr "Komutu çalıştırdıktan sonra beklenecek süre"
#~ msgid "No pause"
#~ msgstr "Duraksama yok"
#~ msgid "second(s)"
#~ msgstr "saniye"
#~ msgid ""
#~ "In most cases you need privileges to shut down system (e.g. run /sbin/"
#~ "shutdown)"
#~ msgstr ""
#~ "Çoğu zaman sistemi kapatmak için bazı haklara sahip olmanız gerekir "
#~ "(örneğin: /sbin/shutdown'ı çalıştırabiliyor olmalısınız)"
#~ msgid ""
#~ "If you are using <b>KDE</b> and <b>KDM</b> (KDE Display Manager), then "
#~ "set all methods to <i>KDE</i>"
#~ msgstr ""
#~ "Eğer <b>KDE</b> ve <b>KDM</b> kullanıyorsanız tüm yöntemleri <i>KDE</i> "
#~ "olarak seçin"
#~ msgid ""
#~ "If you are using <b>KDE</b> and display manager different than <b>KDM</"
#~ "b>, then set <i>Turn Off Computer</i> and <i>Restart Computer</i> methods "
#~ "to <i>/sbin/...</i>"
#~ msgstr ""
#~ "Eğer <b>KDE</b> kullanıyorsanız ve <b>KDM</b>'dan farklı bir görüntü "
#~ "yönetici kullanıyorsanız <i>Bilgisayarı Kapat</i> ve <i>Bilgisayarı "
#~ "Yeniden Başlat</i> yöntemlerini <i>/sbin/...</i> şeklinde ayarlayın."
#~ msgid "Manuals:"
#~ msgstr "Belgeler:"
#~ msgid "User Command"
#~ msgstr "Kullanıcı Komutu"
#~ msgid "A Shut Down Utility for KDE"
#~ msgstr "KDE için Bilgisayar Kapatma Yazılımı"
#~ msgid "Turn off computer"
#~ msgstr "Bilgisayarı Kapat"
#~ msgid "Restart computer"
#~ msgstr "Bilgisayarı Yeniden Başlat"
#~ msgid "Lock session"
#~ msgstr "Oturumu Kilitle"
#~ msgid "End current session"
#~ msgstr "Oturumu Sonlandır"
#~ msgid "Confirm command line action"
#~ msgstr "Komut satırı eylemini onayla"
#~ msgid "Show standard logout dialog"
#~ msgstr "Standart çıkış diyaloğunu görüntüle"
#~ msgid "Enable test mode"
#~ msgstr "Deneme modunu etkinleştir"
#~ msgid "Disable test mode"
#~ msgstr "Deneme modunu devre dışı bırak"
#~ msgid "1 hour warning"
#~ msgstr "1 saat uyarısı"
#~ msgid "5 minutes warning"
#~ msgstr "5 dakika uyarısı"
#~ msgid "1 minute warning"
#~ msgstr "1 dakika uyarısı"
#~ msgid "10 seconds warning"
#~ msgstr "10 saniye uyarısı"
#~ msgid "Enter hour and minute."
#~ msgstr "Saat ve dakika girin."
#~ msgid "Click the <b>Select a command...</b> button first."
#~ msgstr "Önce <b>Komut Seçin...</b> düğmesine basın."
#~ msgid "Selected date/time is earlier than current date/time!"
#~ msgstr "Belirlenen tarih/saat şimdiki tarihten/saatten daha erken!"
#~ msgid "Action cancelled!"
#~ msgstr "İşlem iptal edildi."
#~ msgid "Test mode enabled"
#~ msgstr "Deneme modu etkin"
#~ msgid "Test mode disabled"
#~ msgstr "Deneme modu devre dışı"
#~ msgid "&Actions"
#~ msgstr "&Eylemler"
#~ msgid "Check &System Configuration"
#~ msgstr "&Sistem yapılandırmasını denetle"
#~ msgid "&Statistics"
#~ msgstr "İ&statistikler"
#~ msgid "Select an action to perform at the selected time."
#~ msgstr "Belirtilen zamanda uygulanmak üzere bir eylem seçin."
#~ msgid "Select the type of delay."
#~ msgstr "Bekleme tipini seçin"
#~ msgid "TEST MODE"
#~ msgstr "DENEME MODU"
#~ msgid "Remaining time: <b>%1</b>"
#~ msgstr "Kalan zaman: <b>%1</b>"
#~ msgid "Selected time: <b>%1</b>"
#~ msgstr "Seçilen zaman: <b>%1</b>"
#~ msgid "Selected action: <b>%1</b>"
#~ msgstr "Seçilen eylem: <b>%1</b>"
#~ msgid "<b>Note: </b> The test mode is enabled"
#~ msgstr "<b>Not:</b> Deneme modu etkin"
#~ msgid "KShutDown has quit"
#~ msgstr "KShutDown kapandı"
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "İleti"
#~ msgid "Edit..."
#~ msgstr "Düzenle..."
#~ msgid "Check System Configuration"
#~ msgstr "Sistem Yapılandırmasını Denetle"
#~ msgid "Extras Menu"
#~ msgstr "Ekstralar Menüsü"
#~ msgid "Modify..."
#~ msgstr "Düzenle..."
#~ msgid "After Login"
#~ msgstr "Oturum açıldıktan sonra"
#~ msgid "Lock screen"
#~ msgstr "Ekranı kilitle"
#~ msgid "Before Logout"
#~ msgstr "Oturum kapanmadan önce"
#~ msgid "Close CD-ROM Tray"
#~ msgstr "CD-ROM kapağını kapat"
#~ msgid "Common Problems"
#~ msgstr "Yaygın Sorunlar"
#~ msgid "\"Turn Off Computer\" does not work"
#~ msgstr "\"Bilgisayarı Kapat\" çalışmıyor"
#~ msgid "Popup messages are very annoying"
#~ msgstr "Popup iletileri çok can sıkıcı"
#~ msgid "Always"
#~ msgstr "Her zaman"
#~ msgid "Tray icon will be always visible."
#~ msgstr "Simge her zaman görünür olacaktır."
#~ msgid "Tray icon will be visible only if KShutDown is active."
#~ msgstr "Simge sadece KShutDown etkin iken görünecektir."
#~ msgid "Never"
#~ msgstr "Asla"
#~ msgid "Tray icon will be always hidden."
#~ msgstr "Simge asla görünmeyecektir."
#~ msgid "Show KShutDown Themes"
#~ msgstr "KShutDown Temalarını Göster"
#~ msgid "SuperKaramba Home Page"
#~ msgstr "SuperKaramba Sitesi"
#~ msgid "Messages"
#~ msgstr "İletiler"
#~ msgid "Display a warning message before action"
#~ msgstr "Eylemden önce uyarı iletisi görüntüle"
#~ msgid "minute(s)"
#~ msgstr "dakika"
#~ msgid "A shell command to execute:"
#~ msgstr "Çalıştırılacak kabuk komutu:"
#~ msgid "A message text"
#~ msgstr "İleti metni"
#~ msgid "The current main window title"
#~ msgstr "Ana pencere başlığı"
#~ msgid "Custom Message"
#~ msgstr "Uyarı İletisini Özelleştir"
#~ msgid "Re-enable All Message Boxes"
#~ msgstr "Tüm İleti Kutucuklarını Etkinleştir"
#~ msgid ""
#~ "Enable all messages which have been turned off with the <b>Do not show "
#~ "this message again</b> feature."
#~ msgstr ""
#~ "<b>Bu iletiyi bir daha asla gösterme</b> özelliğiyle kapatılan tüm "
#~ "iletileri etkinleştir."
#~ msgid "Pause: %1"
#~ msgstr "Duraksa: %1"
#~ msgid "This file is used to lock session at KDE startup"
#~ msgstr "Bu dosya KDE başlangıcında oturumu kilitlemek için kullanılıyor"
#~ msgid "Restore default settings for this page?"
#~ msgstr "Bu sayfadaki ayarları öntanımlı haline getir?"
#~ msgid ""
#~ "This view displays information about the users currently on the machine, "
#~ "and their processes.<br>The header shows how long the system has been "
#~ "running."
#~ msgstr ""
#~ "Bu pencerede bilgisayarda oturum açan kullanıcıları ve onların yürüttüğü "
#~ "süreçleri görebilirsiniz.\n"
#~ "Sistemin ne kadar süredir çalışır durumda olduğu en üst satırda "
#~ "yazmaktadır."
#~ msgid "Show login time, JCPU and PCPU times."
#~ msgstr "Oturum süresini, JCPU ve PCPU sürelerini göster."
#~ msgid "Toggle \"FROM\""
#~ msgstr "\"FROM\" sütununu göster"
#~ msgid "Toggle the \"FROM\" (remote hostname) field."
#~ msgstr "\"FROM\" sütununu göster."
#~ msgid ""
#~ "Tip: Click here if you have problem with the \"/sbin/shutdown\" command."
#~ msgstr ""
#~ "İpucu: Eğer \"/sbin/shutdown\" komutu ile problem yaşıyorsanız buraya "
#~ "tıklayın."
#~ msgid "Program \"%1\" was not found!"
#~ msgstr "\"%1\" programı bulunamadı!"
#~ msgid ""
#~ "It seems that this is not a KDE full session.\n"
#~ "KShutDown was designed to work with KDE.\n"
#~ "However, you can customize Actions in the KShutDown settings dialog\n"
#~ "(Settings -> Configure KShutDown... -> Actions)."
#~ msgstr ""
#~ "Öyle görünüyor ki oturumunuz KDE oturumu değil.\n"
#~ "KShutDown, KDE ile çalışmak üzere tasarlanmıştır.\n"
#~ "Eylemleri KShutDown yapılandırmasından ayarlayabilirsiniz\n"
#~ "(Ayarlar -> KShutDown Programını Yapılandır -> Eylemler)"
#~ msgid ""
#~ "Tip: You can customize Actions to work with GDM.\n"
#~ "(Settings -> Configure KShutDown... -> Actions)"
#~ msgstr ""
#~ "İpucu: Eylemleri GDM ile çalışacak şekilde ayarlayabilirsiniz.\n"
#~ "(Ayarlar -> KShutDown Programını Yapılandır -> Eylemler)"
#~ msgid ""
#~ "KDE Display Manager is not running,\n"
#~ "or the shut down/reboot function is disabled.\n"
#~ "\n"
#~ "Click here to configure KDM."
#~ msgstr ""
#~ "KDM çalışmıyor ya da\n"
#~ "bilgisayarı kapat/yeniden başlat işlevleri pasifleştirilmiş.\n"
#~ "\n"
#~ "KDM'ı ayarlamak için buraya tıklayın."
#~ msgid ""
#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
#~ "Your names"
#~ msgstr "Ahmet AYGÜN, Eren TÜRKAY"
#~ msgid ""
#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
#~ "Your emails"
#~ msgstr "ahmet@zion.gen.tr, turkay.eren@gmail.com"
#~ msgid "Click for KShutDown main window<br>Click and hold for menu"
#~ msgstr "KShutDown için tıklayın<br>Menü için tıklayıp basılı tutun"
#~ msgid "Could not run KShutDown!"
#~ msgstr "KShutDown Çalıştırılamıyor"
#~ msgid "&Configure KShutDown..."
#~ msgstr "KShutDown Programını &Yapılandır"
|