1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="eu_ES">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>About </source>
<translation>Honi buruz </translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>Honi buruz</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Bertsioa</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Egilea</translation>
</message>
<message>
<source>Donate</source>
<translation>Diruz lagundu</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Itxi</translation>
</message>
<message>
<source>Contact</source>
<translation>Kontaktua</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutTab</name>
<message>
<source>License: </source>
<translation>Lizentzia: </translation>
</message>
<message>
<source>Screenshot and Annotation Tool</source>
<translation>Pantaila argazkia eta oharrak hartzeko tresna</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ActionSettingTab</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Izena</translation>
</message>
<message>
<source>Shortcut</source>
<translation>Lasterbidea</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Garbitu</translation>
</message>
<message>
<source>Take Capture</source>
<translation>Argazkia egin</translation>
</message>
<message>
<source>Include Cursor</source>
<translation>Kurtsorea hartu</translation>
</message>
<message>
<source>Delay</source>
<translation>Atzerapena</translation>
</message>
<message>
<source>s</source>
<extracomment>The small letter s stands for seconds.</extracomment>
<translation>s</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Mode</source>
<translation>Argazki modua</translation>
</message>
<message>
<source>Show image in Pin Window</source>
<translation>Erakutsi irudia finkatutako leihoan</translation>
</message>
<message>
<source>Copy image to Clipboard</source>
<translation>Kopiatu irudia arbelera</translation>
</message>
<message>
<source>Upload image</source>
<translation>Kargatu irudia</translation>
</message>
<message>
<source>Open image parent directory</source>
<translation>Ireki irudien direktorio nagusia</translation>
</message>
<message>
<source>Save image</source>
<translation>Gorde irudia</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Main Window</source>
<translation>Ezkutatu leiho nagusia</translation>
</message>
<message>
<source>Global</source>
<translation>Orokorra</translation>
</message>
<message>
<source>When enabled will make the shortcut
available even when ksnip has no focus.</source>
<translation>Gaituta dagoenean lasterbidea egingo du
eskuragarri ksnip-ek fokurik ez duenean ere.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ActionsSettings</name>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Gehitu</translation>
</message>
<message>
<source>Actions Settings</source>
<translation>Ekintzen ezarpenak</translation>
</message>
<message>
<source>Action</source>
<translation>Ekintza</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddWatermarkOperation</name>
<message>
<source>Watermark Image Required</source>
<translation>Ur-markarako irudia behar da</translation>
</message>
<message>
<source>Please add a Watermark Image via Options > Settings > Annotator > Update</source>
<translation>Ur-markarako irudia gehitu honela Aukerak > Ezarpenak > Ohar-hartzailea > Eguneratu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AnnotationSettings</name>
<message>
<source>Smooth Painter Paths</source>
<translation>Leundu marrazkien lineak</translation>
</message>
<message>
<source>When enabled smooths out pen and
marker paths after finished drawing.</source>
<translation>Aktibatuta dagoenean, leundu arkatza eta
markatzailearen lerroak marrazketa bukatzean.</translation>
</message>
<message>
<source>Smooth Factor</source>
<translation>Leuntze faktorea</translation>
</message>
<message>
<source>Increasing the smooth factor will decrease
precision for pen and marker but will
make them more smooth.</source>
<translation>Leuntze faktorean handitzeak arkatza
eta markatzailearen zehaztasun galera dakar,
haien leuntasuna areagotuz.</translation>
</message>
<message>
<source>Annotator Settings</source>
<translation>Nabarmentzearen ezarpenak</translation>
</message>
<message>
<source>Remember annotation tool selection and load on startup</source>
<translation>Gogoratu ohargilearen hautaketa eta kargatu abiatzean</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to Select Tool after drawing Item</source>
<translation>Aldatu Hautatu tresnara elementua marraztu ondoren</translation>
</message>
<message>
<source>Number Tool Seed change updates all Number Items</source>
<translation>Zenbakien tresna aldatzean zenbaki elementu guztiak eguneratzen dira</translation>
</message>
<message>
<source>Disabling this option causes changes of the number tool
seed to affect only new items but not existing items.
Disabling this option allows having duplicate numbers.</source>
<translation>Aukera hau desgaitzeak zenbakien tresnan aldaketak eragiten ditu
soilik elementu berrietan, baina ez dauden elementuak.
Aukera hau desgaitzeak zenbaki bikoiztuak edukitzea ahalbidetzen du.</translation>
</message>
<message>
<source>Canvas Color</source>
<translation>Oihalaren kolorea</translation>
</message>
<message>
<source>Default Canvas background color for annotation area.
Changing color affects only new annotation areas.</source>
<translation>Oharpen-eremurako oihalaren atzeko planoaren kolore lehenetsia.
Koloreak aldatzeak oharpen gune berriei eragiten die.</translation>
</message>
<message>
<source>Select Item after drawing</source>
<translation>Hautatu elementua marraztu ondoren</translation>
</message>
<message>
<source>With this option enabled the item gets selected after
being created, allowing changing settings.</source>
<translation>Aukera hau gaituta dagoenean, elementua hautatuta geratzen
da sortu ondoren, hartara ezarpenak aldatu daitezke.</translation>
</message>
<message>
<source>Show Controls Widget</source>
<translation>Erakutsi kontrolen widgeta</translation>
</message>
<message>
<source>The Controls Widget contains the Undo/Redo,
Crop, Scale, Rotate and Modify Canvas buttons.</source>
<translation>Kontrolen widgetak du: Desegin/Berregin,
Moztu, Eskalatu, Biratu eta Aldatu Canvas botoiak.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ApplicationSettings</name>
<message>
<source>Capture screenshot at startup with default mode</source>
<translation>Kapturatu pantaila-argazkia abiaraztean modu lehenetsian</translation>
</message>
<message>
<source>Application Style</source>
<translation>Aplikazioaren estiloa</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the application style which defines the look and feel of the GUI.
Change requires ksnip restart to take effect.</source>
<translation>Erabiltzailearen Interfaze Grafikoaren itxura ezartzen du.
Ksnip berrabiarazi behar du aldaketek eragina izateko.</translation>
</message>
<message>
<source>Application Settings</source>
<translation>Aplikazioaren ezarpenak</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically copy new captures to clipboard</source>
<translation>Kopiatu kaptura berriak arbelera automatikoki</translation>
</message>
<message>
<source>Use Tabs</source>
<translation>Erabili fitxak</translation>
</message>
<message>
<source>Change requires restart.</source>
<translation>Aldaketak berrabiaraztea eskatzen du.</translation>
</message>
<message>
<source>Run ksnip as single instance</source>
<translation>Erabili ksnip instantzia bakarrean</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Tabbar when only one Tab is used.</source>
<translation>Ezkutatu fitxen barra fitxa bakarra dagoenean.</translation>
</message>
<message>
<source>Enabling this option will allow only one ksnip instance to run,
all other instances started after the first will pass its
arguments to the first and close. Changing this option requires
a new start of all instances.</source>
<translation>Aukera hau gaituz gero ksnip instantzia bakarra exekutatu ahal izango da,
haren ondoren abiatutako beste instantziek lehenegoari pasatuko diote euren
argumentuak eta itxiko dira. Aukera hau aldatzeak instantzia guztiak berrabiaraztea
eskatzen du.</translation>
</message>
<message>
<source>Remember Main Window position on move and load on startup</source>
<translation>Gogoratu leiho nagusiaren kokapena mugitzean eta kargatu abioan</translation>
</message>
<message>
<source>Auto hide Tabs</source>
<translation>Ezkutatu fitxak automatikoki</translation>
</message>
<message>
<source>Auto hide Docks</source>
<translation>Auto ezkutatu kaiak</translation>
</message>
<message>
<source>On startup hide Toolbar and Annotation Settings.
Docks visibility can be toggled with the Tab Key.</source>
<translation>Ezkutatu tresna barra eta oharpen ezarpenak abiatzean.
Kaien ikusgarritasuna Tab teklarekin txandakatu daiteke.</translation>
</message>
<message>
<source>Auto resize to content</source>
<translation>Aldatu automatikoki tamainara egokituz</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically resize Main Window to fit content image.</source>
<translation>Aldatu automatikoki leiho nagusiaren tamaina edukiaren irudira doitzeko.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Debugging</source>
<translation>Gaitu arazketa</translation>
</message>
<message>
<source>Enables debug output written to the console.
Change requires ksnip restart to take effect.</source>
<translation>Arazte-irteera gaitzen du kontsolan idatzita.
Ksnip berrabiarazi behar da eragina izateko.</translation>
</message>
<message>
<source>Resizing to content is delay to allow the Window Manager to receive
the new content. In case that the Main Windows is not adjusted correctly
to the new content, increasing this delay might improve the behavior.</source>
<translation>Edukira doitzeko atzerapena Leiho-kudeatzaileari eduki berria jaso ahal izateko
atzerapena da. Leiho nagusia eduki berrira behar bezala doitzen ez bada,
atzerapen hori handitzeak portaera hobe dezake.</translation>
</message>
<message>
<source>Resize delay</source>
<translation>Aldatu atzerapena</translation>
</message>
<message>
<source>Temp Directory</source>
<translation>Temp direktorioa</translation>
</message>
<message>
<source>Temp directory used for storing temporary images that are
going to be deleted after ksnip closes.</source>
<translation>Temp direktorioa aldi baterako irudiak gordetzeko erabiltzen da,
ksnip itxi ondoren ezabatu egingo da.</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Arakatu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AuthorTab</name>
<message>
<source>Contributors:</source>
<translation>Laguntzaileak:</translation>
</message>
<message>
<source>Spanish Translation</source>
<translation>Gaztelerako itzulpena</translation>
</message>
<message>
<source>Dutch Translation</source>
<translation>Alemanerako itzulpena</translation>
</message>
<message>
<source>Russian Translation</source>
<translation>Errusierako itzulpena</translation>
</message>
<message>
<source>Norwegian Bokmål Translation</source>
<translation>Norvegierako itzulpena</translation>
</message>
<message>
<source>French Translation</source>
<translation>Frantseserako itzulpena</translation>
</message>
<message>
<source>Polish Translation</source>
<translation>Polonierako itzulpena</translation>
</message>
<message>
<source>Snap & Flatpak Support</source>
<translation>Snap eta Flatpak euskarria</translation>
</message>
<message>
<source>The Authors:</source>
<translation>Egileak:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CanDiscardOperation</name>
<message>
<source>Warning - </source>
<translation>Oharra - </translation>
</message>
<message>
<source>The capture %1%2%3 has been modified.
Do you want to save it?</source>
<translation>%1%2%3 argazkia aldatu da.
Nahi duzu gordetzea?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureModePicker</name>
<message>
<source>New</source>
<translation>Berria</translation>
</message>
<message>
<source>Draw a rectangular area with your mouse</source>
<translation>Marraztu area laukizuzena saguaren bidez</translation>
</message>
<message>
<source>Capture a screenshot of the last selected rectangular area</source>
<translation>Egin pantailan hautatutako azken area laukizuzenaren argazkia</translation>
</message>
<message>
<source>Capture full screen including all monitors</source>
<translation>Egin monitore guztiak barne hartzen dituen pantaila-argazkia</translation>
</message>
<message>
<source>Capture screen where the mouse is located</source>
<translation>Egin sagua kokatuta dagoen pantailaren argazkia</translation>
</message>
<message>
<source>Capture window that currently has focus</source>
<translation>Egin fokuratuta dagoen leihoaren argazkia</translation>
</message>
<message>
<source>Capture that is currently under the mouse cursor</source>
<translation>Egin kurtsorearen azpian dagoenaren argazkia</translation>
</message>
<message>
<source>Uses the screenshot Portal for taking screenshot</source>
<translation>Pantaila-argazkien ataria erabiltzen du pantaila-argazkia egiteko</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContactTab</name>
<message>
<source>Community</source>
<translation>Komunitatea</translation>
</message>
<message>
<source>Bug Reports</source>
<translation>Erroreen txostenak</translation>
</message>
<message>
<source>If you have general questions, ideas or just want to talk about ksnip,<br/>please join our %1 or our %2 server.</source>
<translation>Galdera orokorrak edo ideiak badituzu edo ksnip-i buruz hitz egin nahi baduzu,<br/>sartu gure %1 edo %2 zerbitzarian.</translation>
</message>
<message>
<source>Please use %1 to report bugs.</source>
<translation>Erabili %1 akatsen berri emateko.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CopyAsDataUriOperation</name>
<message>
<source>Failed to copy to clipboard</source>
<translation>Arbelera kopiatzeak huts egin du</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to copy to clipboard as base64 encoded image.</source>
<translation>Arbelera base54 kodetutako irudi gisa kopiatzeak huts egin du.</translation>
</message>
<message>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Arbelera kopiatu da</translation>
</message>
<message>
<source>Copied to clipboard as base64 encoded image.</source>
<translation>Arbelera base64 kodetutako irudi gisa kopiatu da.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeleteImageOperation</name>
<message>
<source>Delete Image</source>
<translation>Ezabatu irudia</translation>
</message>
<message>
<source>The item '%1' will be deleted.
Do you want to continue?</source>
<translation>'%1' elementua ezabatuko da.
Jarraitu nahi duzu?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DonateTab</name>
<message>
<source>Donations are always welcome</source>
<translation>Diru-laguntzak beti dira ongi etorriak</translation>
</message>
<message>
<source>Donation</source>
<translation>Dohaintza</translation>
</message>
<message>
<source>ksnip is a non-profitable copyleft libre software project, and<br/>still has some costs that need to be covered,<br/>like domain costs or hardware costs for cross-platform support.</source>
<translation>ksnip irabazi asmorik gabeko copyleft libreko software proiektu bat da, eta<br/>oraindik estali beharreko kostu batzuk ditu,<br/>esaterako, domeinu-kostuak edo hardware-kostuak plataforma anitzeko zerbitzua emateko.</translation>
</message>
<message>
<source>If you want to help or just want to appreciate the work being done<br/>by treating developers to a beer or coffee, you can do that %1here%2.</source>
<translation>Garatzaileei garagardo bat edo kafe bat gonbidatuz lagundu nahi baduzu edo besterik gabe eskertu nahi baduzu egiten ari den lana<br/>, %1 hemen%2 egin dezakezu.</translation>
</message>
<message>
<source>Become a GitHub Sponsor?</source>
<translation>Githuben babeslea izan nahi duzu?</translation>
</message>
<message>
<source>Also possible, %1here%2.</source>
<translation>Hori ere posible da, %1hemen%2.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmptyActionSettingTab</name>
<message>
<source>Add new actions by pressing the 'Add' tab button.</source>
<translation>Gehitu ekintza berriak 'Gehitu' fitxaren botoia sakatuta.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EnumTranslator</name>
<message>
<source>Rectangular Area</source>
<translation>Area laukizuzena</translation>
</message>
<message>
<source>Last Rectangular Area</source>
<translation>Azken area laukizuzena</translation>
</message>
<message>
<source>Full Screen (All Monitors)</source>
<translation>Pantaila osoa (monitore guztiak)</translation>
</message>
<message>
<source>Current Screen</source>
<translation>Uneko pantaila</translation>
</message>
<message>
<source>Active Window</source>
<translation>Leiho aktiboa</translation>
</message>
<message>
<source>Window Under Cursor</source>
<translation>Kurtsorearen azpiko leihoa</translation>
</message>
<message>
<source>Screenshot Portal</source>
<translation>Pantaila argazkien ataria</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FtpUploaderSettings</name>
<message>
<source>Force anonymous upload.</source>
<translation>Behartu karga anonimoa.</translation>
</message>
<message>
<source>Url</source>
<translation>Url</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Erabiltzaile-izena</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Pasahitza</translation>
</message>
<message>
<source>FTP Uploader</source>
<translation>FTP kargatzailea</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HandleUploadResultOperation</name>
<message>
<source>Upload Successful</source>
<translation>Karga ongi burutu da</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save temporary image for upload.</source>
<translation>Ezin izan da irudia behin behinean gorde kargatzeko.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start process, check path and permissions.</source>
<translation>Ezin izan da prozesua abiarazi, begiratu bidea eta baimenak.</translation>
</message>
<message>
<source>Process crashed</source>
<translation>Prozesuak huts egin du</translation>
</message>
<message>
<source>Process timed out.</source>
<translation>Prozesuaren epemuga agortu da.</translation>
</message>
<message>
<source>Process read error.</source>
<translation>Prozesuaren irakurketa errorea.</translation>
</message>
<message>
<source>Process write error.</source>
<translation>Prozesuaren idazketa errorea.</translation>
</message>
<message>
<source>Web error, check console output.</source>
<translation>Web errorea, begiratu kontsolaren irteera.</translation>
</message>
<message>
<source>Upload Failed</source>
<translation>Kargak huts egin du</translation>
</message>
<message>
<source>Script wrote to StdErr.</source>
<translation>StdErr-ra bidalitako scripta.</translation>
</message>
<message>
<source>FTP Upload finished successfully.</source>
<translation>FTP karga behar bezala burutu da.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error.</source>
<translation>Errore ezezaguna.</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Error.</source>
<translation>Konexio errorea.</translation>
</message>
<message>
<source>Permission Error.</source>
<translation>Baimen errorea.</translation>
</message>
<message>
<source>Upload script %1 finished successfully.</source>
<translation>% 1 script-aren karga behar bezala amaitu da.</translation>
</message>
<message>
<source>Uploaded to %1</source>
<translation>%1-era kargatu da</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HotKeySettings</name>
<message>
<source>Enable Global HotKeys</source>
<translation>Aktibatuta laster-tekla globalak</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Rect Area</source>
<translation>Egin laukizuzenaren arearen argazkia</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Last Rect Area</source>
<translation>Egin azken laukizuzenaren arearen argazkia</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Full Screen</source>
<translation>Egin pantaila osoaren argazkia</translation>
</message>
<message>
<source>Capture current Screen</source>
<translation>Egin uneko pantailaren argazkia</translation>
</message>
<message>
<source>Capture active Window</source>
<translation>Egin leiho aktiboaren argazkia</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Window under Cursor</source>
<translation>Egin kurtsore azpiko leihoaren argazkia</translation>
</message>
<message>
<source>Global HotKeys</source>
<translation>Laster-tekla orokorrak</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Garbitu</translation>
</message>
<message>
<source>Capture using Portal</source>
<translation>Egin argazkia atariaren bidez</translation>
</message>
<message>
<source>HotKeys are currently supported only for Windows and X11.
Disabling this option makes also the action shortcuts ksnip only.</source>
<translation>Laster-teklak une honetan bakarrik onartzen dira Windows eta X11n.
Aukera hau desgaituz gero, ekintza lasterbideak ksnip-en soilik izango dira.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImageGrabberSettings</name>
<message>
<source>Capture mouse cursor on screenshot</source>
<translation>Kurtsorea sartu pantailaren argazkian</translation>
</message>
<message>
<source>Should mouse cursor be visible on
screenshots.</source>
<translation>Kurtsorea pantailen argazkietan
ikusiko da.</translation>
</message>
<message>
<source>Image Grabber</source>
<translation>Irudien kapturatzailea</translation>
</message>
<message>
<source>Generic Wayland implementations that use
XDG-DESKTOP-PORTAL handle screen scaling
differently. Enabling this option will
determine the current screen scaling and
apply that to the screenshot in ksnip.</source>
<translation>XDG-DESKTOP-PORTAL erabiltzen duten Wayland
inplementazio generikoak pantailaren eskalatzea
desberdin egiten du. Aukera hau gaituz gero
zehaztu uneko pantailaren eskala eta aplikatu
hori ksnip-eko pantailan.</translation>
</message>
<message>
<source>GNOME and KDE Plasma support their own Wayland
and the Generic XDG-DESKTOP-PORTAL screenshots.
Enabling this option will force KDE Plasma and
GNOME to use the XDG-DESKTOP-PORTAL screenshots.
Change in this option require a ksnip restart.</source>
<translation>GNOMEk eta KDE Plasma-k onartzen ditu beren Wayland
eta XDG-DESKTOP-PORTAL generikoaren pantaila-argazkiak.
Aukera hau gaitzeak behartzen ditu KDE Plasma eta
GNOME pantaila-argazkiak XDG-DESKTOP-PORTALaren bidez egiten.
Aukera hau aldatzeak ksnip berrabiaraztea eskatzen du.</translation>
</message>
<message>
<source>Show Main Window after capturing screenshot</source>
<translation>Erakutsi leiho nagusia pantaila-argazkia egin ondoren</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Main Window during screenshot</source>
<translation>Ezkutatu leiho nagusia pantaila-argazkiak egitean</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Main Window when capturing a new screenshot.</source>
<translation>Ezkutatu leiho nagusia pantaila-argazki berria egitean.</translation>
</message>
<message>
<source>Show Main Window after capturing a new screenshot
when the Main Window was hidden or minimize.</source>
<translation>Erakutsi leiho nagusia pantaila argazki berri bat egin ondoren
leiho nagusia ezkutuan edo minimizatuta dagoenean.</translation>
</message>
<message>
<source>Force Generic Wayland (xdg-desktop-portal) Screenshot</source>
<translation>Behartu Generic Wayland (xdg-desktop-portal) pantaila-argazkia</translation>
</message>
<message>
<source>Scale Generic Wayland (xdg-desktop-portal) Screenshots</source>
<translation>Eskalatu Generic Wayland (xdg-desktop-portal) pantaila-argazkia</translation>
</message>
<message>
<source>Implicit capture delay</source>
<translation>Kapturaren atzerapen inplizitua</translation>
</message>
<message>
<source>This delay is used when no delay was selected in
the UI, it allows ksnip to hide before taking
a screenshot. This value is not applied when
ksnip was already minimized. Reducing this value
can have the effect that ksnip's main window is
visible on the screenshot.</source>
<translation>Atzerapen hau atzerapenik hautatu ez denean erabiltzen
da, Ksnip pantaila-argazki bat egin aurretik ezkutatzeko
aukera ematen du. Balio hau ez da aplikatzen Ksnip
dagoeneko minimizatuta badago. Balio hori murrizteak
eragin dezake Ksnip-en leiho nagusia pantaila-argazkian
agertzea.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImgurHistoryDialog</name>
<message>
<source>Imgur History</source>
<translation>Imgur historia</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Itxi</translation>
</message>
<message>
<source>Time Stamp</source>
<translation>Denbora-zigilua</translation>
</message>
<message>
<source>Link</source>
<translation>Esteka</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Link</source>
<translation>Ezabatu esteka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImgurUploader</name>
<message>
<source>Upload to imgur.com finished!</source>
<translation>imgur.com gunera kargatu da!</translation>
</message>
<message>
<source>Received new token, trying upload again…</source>
<translation>Token berri bat jaso da, berriro kargatzen saiatzen…</translation>
</message>
<message>
<source>Imgur token has expired, requesting new token…</source>
<translation>Imgur-en tokena iraungi da, token berria eskatzen…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImgurUploaderSettings</name>
<message>
<source>Force anonymous upload</source>
<translation>Behartu karga anonimoa</translation>
</message>
<message>
<source>After uploading open Imgur link in default browser</source>
<translation>Kargatu ondoren ireki Imgur-en esteka lehenetsitako nabigatzailean</translation>
</message>
<message>
<source>Link directly to image</source>
<translation>Estekatu irudia zuzenean</translation>
</message>
<message>
<source>Always copy Imgur link to clipboard</source>
<translation>Kopiatu beti Imgur-en esteka arbelera</translation>
</message>
<message>
<source>Client ID</source>
<translation>Bezeroaren ID</translation>
</message>
<message>
<source>Client Secret</source>
<translation>Bezeroaren sekretua</translation>
</message>
<message>
<source>PIN</source>
<translation>PINa</translation>
</message>
<message>
<source>Enter imgur Pin which will be exchanged for a token.</source>
<translation>Sartu imgur-en Pina haren truke tokena eskuratzeko.</translation>
</message>
<message>
<source>Get PIN</source>
<translation>Eskuratu PINa</translation>
</message>
<message>
<source>Get Token</source>
<translation>Eskuratu tokena</translation>
</message>
<message>
<source>Imgur History</source>
<translation>Imgur historia</translation>
</message>
<message>
<source>Imgur Uploader</source>
<translation>Imgur-en kargatzailea</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Erabiltzaile-izena</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting for imgur.com…</source>
<translation>imgur.com-en zain…</translation>
</message>
<message>
<source>Imgur.com token successfully updated.</source>
<translation>Imgur.com-en tokena behar bezala eguneratu da.</translation>
</message>
<message>
<source>Imgur.com token update error.</source>
<translation>Imgur.com-en tokenaren eguneraketak huts egin du.</translation>
</message>
<message>
<source>Base Url:</source>
<translation>Url oinarria:</translation>
</message>
<message>
<source>Base url that will be used for communication with Imgur.
Changing requires restart.</source>
<translation>Imgur-ekin komunikatzeko erabiliko den url oinarria.
Aldatzeak berrabiaraztea eskatzen du.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Token</source>
<translation>Garbitu Tokena</translation>
</message>
<message>
<source>Upload title:</source>
<translation>Kargatu izenburua:</translation>
</message>
<message>
<source>Upload description:</source>
<translation>Kargatu deskribapena:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadImageFromFileOperation</name>
<message>
<source>Unable to open image</source>
<translation>Ezin izan da irudia ireki</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open image from path %1</source>
<translation>Ezin izan da irudia path %1-tik ireki</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainToolBar</name>
<message>
<source>New</source>
<translation>Berria</translation>
</message>
<message>
<source>Delay in seconds between triggering
and capturing screenshot.</source>
<translation>Atzerapena segundotan aktibazioa
eta pantaila-argazkiaren artean.</translation>
</message>
<message>
<source>s</source>
<extracomment>The small letter s stands for seconds.</extracomment>
<translation>s</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Gorde</translation>
</message>
<message>
<source>Save Screen Capture to file system</source>
<translation>Gorde pantaila-argazkia fitxategi-sisteman</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiatu</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Screen Capture to clipboard</source>
<translation>Kopiatu pantaila-argazkia arbelera</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Desegin</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation>Berregin</translation>
</message>
<message>
<source>Crop</source>
<translation>Moztu</translation>
</message>
<message>
<source>Crop Screen Capture</source>
<translation>Moztu pantaila-argazkia</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Tresnak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Unable to show image</source>
<translation>Ezin da irudia erakutsi</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved</source>
<translation>Gorde gabe</translation>
</message>
<message>
<source>Upload</source>
<translation>Kargatu</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Inprimatu</translation>
</message>
<message>
<source>Opens printer dialog and provide option to print image</source>
<translation>Irekitzen du inprimagailuaren elkarrizketa-koadroa eta irudia inprimatzeko aukera ematen du</translation>
</message>
<message>
<source>Print Preview</source>
<translation>Inprimatzeko aurrebista</translation>
</message>
<message>
<source>Opens Print Preview dialog where the image orientation can be changed</source>
<translation>Irekitzen du inprimatzeko aurrebistaren elkarrizketa-koadroa non irudiaren orientazioa alda daitekeen</translation>
</message>
<message>
<source>Scale</source>
<translation>Eskalatu</translation>
</message>
<message>
<source>Add Watermark</source>
<translation>Gehitu ur-marka</translation>
</message>
<message>
<source>Add Watermark to captured image. Multiple watermarks can be added.</source>
<translation>Gehitu ur-marka egindako argazkiari. Hainbat ur-marka gehitu daitezke.</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>Irten</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Ezarpenak</translation>
</message>
<message>
<source>&About</source>
<translation>&Honi buruz</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Ireki</translation>
</message>
<message>
<source>&File</source>
<translation>&Fitxategia</translation>
</message>
<message>
<source>&Edit</source>
<translation>&Editatu</translation>
</message>
<message>
<source>&Options</source>
<translation>Aukerak</translation>
</message>
<message>
<source>&Help</source>
<translation>&Laguntza</translation>
</message>
<message>
<source>Save As...</source>
<translation>Gorde honela...</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Itsatsi</translation>
</message>
<message>
<source>Paste Embedded</source>
<translation>Itsatsi kapsulatua</translation>
</message>
<message>
<source>Pin</source>
<translation>Ainguratu</translation>
</message>
<message>
<source>Pin screenshot to foreground in frameless window</source>
<translation>Finkatu pantaila-argazkia markorik gabeko lehen plano batean</translation>
</message>
<message>
<source>No image provided but one was expected.</source>
<translation>Espero bazen arren, ez da irudirik jaso.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Path</source>
<translation>Kopiatu bidea</translation>
</message>
<message>
<source>Open Directory</source>
<translation>Ireki direktorioa</translation>
</message>
<message>
<source>&View</source>
<translation>&Ikusi</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Ezabatu</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Aldatu izena</translation>
</message>
<message>
<source>Open Images</source>
<translation>Ireki irudiak</translation>
</message>
<message>
<source>Show Docks</source>
<translation>Erakutsi kaiak</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Docks</source>
<translation>Ezkutatu kaiak</translation>
</message>
<message>
<source>Copy as data URI</source>
<translation>URl data gisa kopiatu da</translation>
</message>
<message>
<source>Open &Recent</source>
<translation>Ireki duela gutxikoa</translation>
</message>
<message>
<source>Modify Canvas</source>
<translation>Aldatu oihala</translation>
</message>
<message>
<source>Upload triggerCapture to external source</source>
<translation>Kargatu egindako argazkia kanpoko iturri batera</translation>
</message>
<message>
<source>Copy triggerCapture to system clipboard</source>
<translation>Kopiatu egindako argazkia sistemaren arbelera</translation>
</message>
<message>
<source>Scale Image</source>
<translation>Eskalako irudia</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate</source>
<translation>Biratu</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Image</source>
<translation>Biratu irudia</translation>
</message>
<message>
<source>Actions</source>
<translation>Ekintzak</translation>
</message>
<message>
<source>Image Files</source>
<translation>Irudi fitxategiak</translation>
</message>
<message>
<source>Save All</source>
<translation>Gorde guztiak</translation>
</message>
<message>
<source>Close Window</source>
<translation>Itxi leihoa</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Ebaki</translation>
</message>
<message>
<source>OCR</source>
<translation>OCR</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MultiCaptureHandler</name>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Gorde</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>Gorde honela</translation>
</message>
<message>
<source>Open Directory</source>
<translation>Ireki direktorioa</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiatu</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Path</source>
<translation>Kopiatu bidea</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Ezabatu</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Aldatu izena</translation>
</message>
<message>
<source>Save All</source>
<translation>Gorde guztiak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewCaptureNameProvider</name>
<message>
<source>Capture</source>
<translation>Argazkia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OcrWindowCreator</name>
<message>
<source>OCR Window %1</source>
<translation>OCR leihoa %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PinWindow</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Itxi</translation>
</message>
<message>
<source>Close Other</source>
<translation>Itxi besteak</translation>
</message>
<message>
<source>Close All</source>
<translation>Itxi denak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PinWindowCreator</name>
<message>
<source>OCR Window %1</source>
<translation>OCR leihoa %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginsSettings</name>
<message>
<source>Search Path</source>
<translation>Bilaketa-bidea</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Lehenetsia</translation>
</message>
<message>
<source>The directory where the plugins are located.</source>
<translation>Pluginak dauden direktorioa.</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Arakatu</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Izena</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Bertsioa</translation>
</message>
<message>
<source>Detect</source>
<translation>Antzeman</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Settings</source>
<translation>Plugin ezarpenak</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin location</source>
<translation>Plugin kokapena</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProcessIndicator</name>
<message>
<source>Processing</source>
<translation>Prozesatzen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RenameOperation</name>
<message>
<source>Image Renamed</source>
<translation>Irudia berrizendatua</translation>
</message>
<message>
<source>Image Rename Failed</source>
<translation>Irudiaren berrizendatzeak huts egin du</translation>
</message>
<message>
<source>Rename image</source>
<translation>Berrizendatu irudia</translation>
</message>
<message>
<source>New filename:</source>
<translation>Fitxategi-izen berria:</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully renamed image to %1</source>
<translation>Irudiari %1 izen berria ezarri zaio</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to rename image to %1</source>
<translation>Ezin izan da %1 izena ezarri irudiari</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaveOperation</name>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>Gorde honela</translation>
</message>
<message>
<source>All Files</source>
<translation>Fitxategi guztiak</translation>
</message>
<message>
<source>Image Saved</source>
<translation>Irudia gorde da</translation>
</message>
<message>
<source>Saving Image Failed</source>
<translation>Irudiaren gordetzeak huts egin du</translation>
</message>
<message>
<source>Image Files</source>
<translation>Irudi fitxategiak</translation>
</message>
<message>
<source>Saved to %1</source>
<translation>%1 izenarekin gorde da</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save image to %1</source>
<translation>Ezin izan da %1 izenarekin gorde</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaverSettings</name>
<message>
<source>Automatically save new captures to default location</source>
<translation>Gorde automatikoki kaptura berriak lehenetsitako kokagunera</translation>
</message>
<message>
<source>Prompt to save before discarding unsaved changes</source>
<translation>Eskatu gordetzea gorde gabeko aldaketak baztertu aurretik</translation>
</message>
<message>
<source>Remember last Save Directory</source>
<translation>Gogoratu gordetzeko erabilitako azken direktorioa</translation>
</message>
<message>
<source>When enabled will overwrite the save directory stored in settings
with the latest save directory, for every save.</source>
<translation>Aktibatuta dagoenean ezarpenetan gordetako direktorioa gainidatziko du
gordetzeko erabilitako karpetarekin, gordetzen den aldiro.</translation>
</message>
<message>
<source>Capture save location and filename</source>
<translation>Atzitu gordetzeko kokapena eta fitxategiaren izena</translation>
</message>
<message>
<source>Supported Formats are JPG, PNG and BMP. If no format provided, PNG will be used as default.
Filename can contain following wildcards:
- $Y, $M, $D for date, $h, $m, $s for time, or $T for time in hhmmss format.
- Multiple consecutive # for counter. #### will result in 0001, next capture would be 0002.</source>
<translation>Onartzen diren formatuak dira JPG, PNG eta BMP. Formaturik zehazten ez bada, PNG erabiliko da lehenetsi gisa.
Fitxategiaren izenak honako komodinak eduki ditzake:
- $Y, $M, $D datarako, $h, $m, $s ordurako, edo $T denborarako hhmmss formatuan.
- Hainbat # jarraian kontagailurako. #### bihurtuko da 0001 eta hurrengo argazkian 0002.</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Arakatu</translation>
</message>
<message>
<source>Saver Settings</source>
<translation>Gordetze-ezarpenak</translation>
</message>
<message>
<source>Capture save location</source>
<translation>Gordetzeko kokapena</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Lehenetsia</translation>
</message>
<message>
<source>Factor</source>
<translation>Faktorea</translation>
</message>
<message>
<source>Save Quality</source>
<translation>Gordetze kalitatea</translation>
</message>
<message>
<source>Specify 0 to obtain small compressed files, 100 for large uncompressed files.
Not all image formats support the full range, JPEG does.</source>
<translation>Jarri 0 konprimitutako fitxategi txikiak sortzeko, 100 konpresiorik gabeko fitxategiak sortzeko.
Irudi formatu guztiek ez dute gama osoa onartzen, JPEG-ek bai.</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite file with same name</source>
<translation>Gainidatzi fitxategia izen berdinarekin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScriptUploaderSettings</name>
<message>
<source>Copy script output to clipboard</source>
<translation>Kopiatu irteerako scripta arbelera</translation>
</message>
<message>
<source>Script:</source>
<translation>Scripta:</translation>
</message>
<message>
<source>Path to script that will be called for uploading. During upload the script will be called
with the path to a temporary png file as a single argument.</source>
<translation>Kargan eskatuko den scriptaren bidea. Kargan scripta erabiliko da behin behineko
png fitxategi baten bidea argumentu sinplea duela.</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Arakatu</translation>
</message>
<message>
<source>Script Uploader</source>
<translation>Kargarako scripta</translation>
</message>
<message>
<source>Select Upload Script</source>
<translation>Hautatu kargarako scripta</translation>
</message>
<message>
<source>Stop when upload script writes to StdErr</source>
<translation>Gelditu kargako scripta StdErr-ra gehitzean</translation>
</message>
<message>
<source>Marks the upload as failed when script writes to StdErr.
Without this setting errors in the script will be unnoticed.</source>
<translation>Scriptak StdErr-ra gehitzeak huts egin duela markatzen du.
Ezarpen hau gabe scripteko akatsak oharkabean geratuko dira.</translation>
</message>
<message>
<source>Filter:</source>
<translation>Iragazkia:</translation>
</message>
<message>
<source>RegEx Expression. Only copy to clipboard what matches the RegEx Expression.
When omitted, everything is copied.</source>
<translation>RegEx adierazpena. Kopiatu arbelera bakarrik RegEx adierazpenarekin bat datorrenarekin.
Ez badago, dena kopiatzen da.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDialog</name>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Ezarpenak</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Ados</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Utzi</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Aplikazioa</translation>
</message>
<message>
<source>Image Grabber</source>
<translation>Irudi kapturatzailea</translation>
</message>
<message>
<source>Imgur Uploader</source>
<translation>Imgur-en kargatzailea</translation>
</message>
<message>
<source>Annotator</source>
<translation>Ohargilea</translation>
</message>
<message>
<source>HotKeys</source>
<translation>Laster-teklak</translation>
</message>
<message>
<source>Uploader</source>
<translation>Kargagailua</translation>
</message>
<message>
<source>Script Uploader</source>
<translation>Kargako scripta</translation>
</message>
<message>
<source>Saver</source>
<translation>Gordetzea</translation>
</message>
<message>
<source>Stickers</source>
<translation>Eranskailuak</translation>
</message>
<message>
<source>Snipping Area</source>
<translation>Argazki-area</translation>
</message>
<message>
<source>Tray Icon</source>
<translation>Erretiluko ikonoa</translation>
</message>
<message>
<source>Watermark</source>
<translation>Ur-marka</translation>
</message>
<message>
<source>Actions</source>
<translation>Ekintzak</translation>
</message>
<message>
<source>FTP Uploader</source>
<translation>FTP kargatzailea</translation>
</message>
<message>
<source>Plugins</source>
<translation>Pluginak</translation>
</message>
<message>
<source>Search Settings...</source>
<translation>Bilaketa ezarpenak...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SnippingAreaResizerInfoText</name>
<message>
<source>Resize selected rect using the handles or move it by dragging the selection.</source>
<translation>Hautatutako zuzenaren tamaina aldatu heldulekuak erabiliz edo mugitu hautapena arrastatuz.</translation>
</message>
<message>
<source>Use arrow keys to move the selection.</source>
<translation>Erabili gezi-teklak hautaketa mugitzeko.</translation>
</message>
<message>
<source>Use arrow keys while pressing CTRL to move top left handle.</source>
<translation>Erabili gezi-teklak CTRL sakatzen duzun bitartean goiko ezkerreko heldulekua mugitzeko.</translation>
</message>
<message>
<source>Use arrow keys while pressing ALT to move bottom right handle.</source>
<translation>Erabili gezi-teklak ALT sakatzen duzun bitartean beheko eskuineko heldulekua mugitzeko.</translation>
</message>
<message>
<source>This message can be disabled via settings.</source>
<translation>Mezu hau ezarpenen bidez desgaitu daiteke.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm selection by pressing ENTER/RETURN or mouse double-click anywhere.</source>
<translation>Berretsi hautapena SARTU sakatuz edo saguaren klik bikoitza egin edozein lekutan.</translation>
</message>
<message>
<source>Abort by pressing ESC.</source>
<translation>Utzi ESC sakatuz.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SnippingAreaSelectorInfoText</name>
<message>
<source>Click and Drag to select a rectangular area or press ESC to quit.</source>
<translation>Egin klik eta arrastatu area laukizuzena hautatzeko edo ESC ateratzeko.</translation>
</message>
<message>
<source>Hold CTRL pressed to resize selection after selecting.</source>
<translation>Mantendu CTRL sakatuta hautaketaren tamaina aldatzeko.</translation>
</message>
<message>
<source>Hold CTRL pressed to prevent resizing after selecting.</source>
<translation>Mantendu CTRL sakatuta hautatu ondoren tamaina aldatzea ekiditeko.</translation>
</message>
<message>
<source>Operation will be canceled after 60 sec when no selection made.</source>
<translation>Eragiketa bertan behera geratuko da 60 segundoren buruan hautaketa egin ez denean.</translation>
</message>
<message>
<source>This message can be disabled via settings.</source>
<translation>Mezu hau ezarpenen bidez desgaitu daiteke.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SnippingAreaSettings</name>
<message>
<source>Freeze Image while snipping</source>
<translation>Izoztu irudia markatu bitartean</translation>
</message>
<message>
<source>When enabled will freeze the background while
selecting a rectangular region. It also changes
the behavior of delayed screenshots, with this
option enabled the delay happens before the
snipping area is shown and with the option disabled
the delay happens after the snipping area is shown.
This feature is always disabled for Wayland and always
enabled for MacOs.</source>
<translation>Aktibatuta dagoenean atzeko planoa izoztuko da
area laukizuzena hautatu bitartean. Atzeratutako
pantailen portaera ere aldatzen du, aukera hau
aktibatuta atzerapena argazki-area erakutsi aurretik
gertatzen da eta aukera desgaituta dagonean
atzerapena argazki-area erakutsi ondoren gertatzen da.
Ezaugarri hau beti desgaituta dago Wayland-entzat eta beti
aktibatuta MacOs-entzat.</translation>
</message>
<message>
<source>Show magnifying glass on snipping area</source>
<translation>Erakutsi lupa argazki-arean</translation>
</message>
<message>
<source>Show a magnifying glass which zooms into
the background image. This option only works
with 'Freeze Image while snipping' enabled.</source>
<translation>Erakutsi atzeko planoko irudia handitzen duen
lupa. Aukera honek bakarrik funtzionatzen du
"Izoztu irudia markatu bitartean" aktibatuta badago.</translation>
</message>
<message>
<source>Show Snipping Area rulers</source>
<translation>Erakutsi argazki-arearen erregelak</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal and vertical lines going from
desktop edges to cursor on snipping area.</source>
<translation>Lerro horizontal eta bertikalak zabaltzen dira
mahaigainaren izkinetatik kurtsorera argazki-zonan.</translation>
</message>
<message>
<source>Show Snipping Area position and size info</source>
<translation>Erakutsi argaki-arearen kokapena eta tamainaren informazioa</translation>
</message>
<message>
<source>When left mouse button is not pressed the position
is shown, when the mouse button is pressed,
the size of the select area is shown left
and above from the captured area.</source>
<translation>Saguaren ezkerreko botoia sakatu gabe kokapena
ikusten da, sakatuta dagoenean, hautatutako
arearen tamaina ikusten da haren goiko ezker
aldean.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow resizing rect area selection by default</source>
<translation>Onartu berez hautatutako area laukizuzenaren tamaina aldatzea</translation>
</message>
<message>
<source>When enabled will, after selecting a rect
area, allow resizing the selection. When
done resizing the selection can be confirmed
by pressing return.</source>
<translation>Gaituta badago onartzen da hautatutako
arearen tamaina aldatzea. Tamaina aldatu
ondoren hautaketa berretsi behar da Sartu
sakatuta.</translation>
</message>
<message>
<source>Show Snipping Area info text</source>
<translation>Erakutsi argazki-arearen informazioa</translation>
</message>
<message>
<source>Snipping Area cursor color</source>
<translation>Argazki-arearen kurtsorearen kolorea</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the color of the snipping area cursor.</source>
<translation>Argazki-arearen kurtsorearen kolorea ezartzen du.</translation>
</message>
<message>
<source>Snipping Area cursor thickness</source>
<translation>Argazki-arearen kurtsorearen zabalera</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the thickness of the snipping area cursor.</source>
<translation>Argazki-arearen kurtsorearen lodiera ezartzen du.</translation>
</message>
<message>
<source>Snipping Area</source>
<translation>Argazki-area</translation>
</message>
<message>
<source>Snipping Area adorner color</source>
<translation>Argazki-arearen dekorazioaren kolorea</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the color of all adorner elements
on the snipping area.</source>
<translation>Argazki-arearen dekorazio elementuen
kolorea ezartzen du.</translation>
</message>
<message>
<source>Snipping Area Transparency</source>
<translation>Argazki-arearen gardentasuna</translation>
</message>
<message>
<source>Alpha for not selected region on snipping area.
Smaller number is more transparent.</source>
<translation>Argazki-areako hautatu gabeko zonaren Alpha.
Zenbaki txikiagoak gardenagoa adierazten du.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Snipping Area offset</source>
<translation>Gaitu ebakitzeko eremuaren desplazamendua</translation>
</message>
<message>
<source>When enabled will apply the configured
offset to the Snipping Area position which
is required when the position is not
correctly calculated. This is sometimes
required with screen scaling enabled.</source>
<translation>Gaituta dagoenean konfiguratutako desplazamendua
aplikatuko zaio mozteko areari posiziora
kokapena behar bezala kalkulatuta ez denean.
Hau batzuetan beharrezkoa da pantaila eskalatzea
gaituta dagoenean.</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StickerSettings</name>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Gora</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Behera</translation>
</message>
<message>
<source>Use Default Stickers</source>
<translation>Erabili berezko eranskailuak</translation>
</message>
<message>
<source>Sticker Settings</source>
<translation>Eranskailuen ezarpenak</translation>
</message>
<message>
<source>Vector Image Files (*.svg)</source>
<translation>Irudi bektorialen fitxategiak (*.svg)</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Gehitu</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Kendu</translation>
</message>
<message>
<source>Add Stickers</source>
<translation>Gehitu eranskailuak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrayIcon</name>
<message>
<source>Show Editor</source>
<translation>Erakutsi editorea</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrayIconSettings</name>
<message>
<source>Use Tray Icon</source>
<translation>Erabili erretiluko ikonoa</translation>
</message>
<message>
<source>When enabled will add a Tray Icon to the TaskBar if the OS Window Manager supports it.
Change requires restart.</source>
<translation>Aktibatuta dagoenean, sistemaren erretiluan ikonoa gehituko du, sistemaren leiho kudeatzaileak onartzen badu.
Aldaketak berrabiaraztea eskatzen du.</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize to Tray</source>
<translation>Minimizatu erretilura</translation>
</message>
<message>
<source>Start Minimized to Tray</source>
<translation>Abiatu erretiluan minimizatua</translation>
</message>
<message>
<source>Close to Tray</source>
<translation>Itxi erretilura</translation>
</message>
<message>
<source>Show Editor</source>
<translation>Erakutsi editorea</translation>
</message>
<message>
<source>Capture</source>
<translation>Argazkia</translation>
</message>
<message>
<source>Default Tray Icon action</source>
<translation>Erretiluko ikonoaren eragiketa lehenetsia</translation>
</message>
<message>
<source>Default Action that is triggered by left clicking the tray icon.</source>
<translation>Erretiluaren ikonoan ezkerreko klik egitean aktibatzen den eragiketa lehenetsia.</translation>
</message>
<message>
<source>Tray Icon Settings</source>
<translation>Erretiluko ikonoaren ezarpenak</translation>
</message>
<message>
<source>Use platform specific notification service</source>
<translation>Erabili plataformaren berariazko jakinarazpen zerbitzua</translation>
</message>
<message>
<source>When enabled will use try to use platform specific notification
service when such exists. Change requires restart to take effect.</source>
<translation>Aktibatuta dagoenean saiatuko da plataformaren berariazko jakinarazpen
zerbitzua erabiltzen baldin badago. Aldaketak berrabiaraztea eskatzen du eragina izateko.</translation>
</message>
<message>
<source>Display Tray Icon notifications</source>
<translation>Bistaratu erretiluko ikonoaren jakinarazpenak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UpdateWatermarkOperation</name>
<message>
<source>Select Image</source>
<translation>Aukeratu irudia</translation>
</message>
<message>
<source>Image Files</source>
<translation>Irudi fitxategiak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UploadOperation</name>
<message>
<source>Upload Script Required</source>
<translation>Kargarako scripta behar da</translation>
</message>
<message>
<source>Please add an upload script via Options > Settings > Upload Script</source>
<translation>Gehitu kargarako script bat Aukerak » Ezarpenak » Kargarako scripta</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Upload</source>
<translation>Argazkiaren karga</translation>
</message>
<message>
<source>You are about to upload the image to an external destination, do you want to proceed?</source>
<translation>Argazkia kanpoko kokapen batera igotzear zaude, ekin nahi diozu?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UploaderSettings</name>
<message>
<source>Ask for confirmation before uploading</source>
<translation>Eskatu berrespena kargatu aurretik</translation>
</message>
<message>
<source>Uploader Type:</source>
<translation>Karga mota:</translation>
</message>
<message>
<source>Imgur</source>
<translation>Imgur</translation>
</message>
<message>
<source>Script</source>
<translation>Scripta</translation>
</message>
<message>
<source>Uploader</source>
<translation>Kargagailua</translation>
</message>
<message>
<source>FTP</source>
<translation>FTP</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VersionTab</name>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Bertsioa</translation>
</message>
<message>
<source>Build</source>
<translation>Sorrera</translation>
</message>
<message>
<source>Using:</source>
<translation>Erabiltzen:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WatermarkSettings</name>
<message>
<source>Watermark Image</source>
<translation>Ur-markaren irudia</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Eguneratu</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Watermark</source>
<translation>Biratu ur-marka</translation>
</message>
<message>
<source>When enabled, Watermark will be added with a rotation of 45°</source>
<translation>Aktibatuta dagoenean, ur-marka 45ªko biraketarekin gehituko da</translation>
</message>
<message>
<source>Watermark Settings</source>
<translation>Ur-markaren ezarpenak</translation>
</message>
</context>
</TS>
|