File: ksnip_it.ts

package info (click to toggle)
ksnip 1.10.1%2Bgit20240308-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: sid, trixie
  • size: 5,756 kB
  • sloc: cpp: 22,230; xml: 380; makefile: 7
file content (1905 lines) | stat: -rw-r--r-- 69,789 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="it_IT">
<context>
    <name>AboutDialog</name>
    <message>
        <source>About </source>
        <translation>Informazioni </translation>
    </message>
    <message>
        <source>About</source>
        <translation>Informazioni</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Version</source>
        <translation>Versione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Author</source>
        <translation>Autore</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation>Chiudi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Donate</source>
        <translation>Dona</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Contact</source>
        <translation>Contatto</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AboutTab</name>
    <message>
        <source>License: </source>
        <translation>Licenza: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Screenshot and Annotation Tool</source>
        <translation>Screenshot e Strumento di Annotazione</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ActionSettingTab</name>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shortcut</source>
        <translation>Scorciatoia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear</source>
        <translation>Pulisci</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Take Capture</source>
        <translation>Cattura</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Include Cursor</source>
        <translation>Includi cursore</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delay</source>
        <translation>Ritardo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>s</source>
        <extracomment>The small letter s stands for seconds.</extracomment>
        <translation>s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capture Mode</source>
        <translation>Modalità di cattura</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show image in Pin Window</source>
        <translation>Mostra immagine nella finestra bloccata</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy image to Clipboard</source>
        <translation>Copia l&apos;immagine negli appunti</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Upload image</source>
        <translation>Carica immagine</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open image parent directory</source>
        <translation>Apri la directory principale dell&apos;immagine</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save image</source>
        <translation>Salva immagine</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide Main Window</source>
        <translation>Nascondi finestra principale</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Global</source>
        <translation>Globale</translation>
    </message>
    <message>
        <source>When enabled will make the shortcut
available even when ksnip has no focus.</source>
        <translation>Quando abilitato, creerà il collegamento
disponibile anche quando ksnip non ha focus.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ActionsSettings</name>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation>Aggiungi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Actions Settings</source>
        <translation>Impostazioni delle azioni</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Action</source>
        <translation>Azione</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AddWatermarkOperation</name>
    <message>
        <source>Watermark Image Required</source>
        <translation>Immagine filigrana necessaria</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please add a Watermark Image via Options &gt; Settings &gt; Annotator &gt; Update</source>
        <translation>È necessario aggiungere un&apos;immagine Filigrana tramite il menù Opzioni &gt; Impostazioni &gt; Annotatore &gt; Aggiorna</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AnnotationSettings</name>
    <message>
        <source>Smooth Painter Paths</source>
        <translation>Smussa i tratti di pennello</translation>
    </message>
    <message>
        <source>When enabled smooths out pen and
marker paths after finished drawing.</source>
        <translation>Se abilitato, smussa i tratti di penna e pennarello
dopo che sono stati tracciati.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Smooth Factor</source>
        <translation>Fattore di smussamento</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Increasing the smooth factor will decrease
precision for pen and marker but will
make them more smooth.</source>
        <translation>Aumentando il fattore di morbidezza diminuirà
precisione per penna e pennarello ma li
renderà più lisci.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Annotator Settings</source>
        <translation>Impostazioni Annotatore</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remember annotation tool selection and load on startup</source>
        <translation>Ricorda la selezione dello strumento di annotazione e carica all&apos;avvio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Switch to Select Tool after drawing Item</source>
        <translation>Passa allo strumento Seleziona dopo aver disegnato l&apos;oggetto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number Tool Seed change updates all Number Items</source>
        <translation>Una modifica al numero di partenza aggiorna tutti gli elementi numerati</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disabling this option causes changes of the number tool
seed to affect only new items but not existing items.
Disabling this option allows having duplicate numbers.</source>
        <translation>La disabilitazione di questa opzione provoca modifiche allo strumento del numero
ed influenza solo i nuovi elementi ma non gli elementi esistenti.
La disabilitazione di questa opzione consente di avere numeri duplicati.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Canvas Color</source>
        <translation>Colore della tela</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default Canvas background color for annotation area.
Changing color affects only new annotation areas.</source>
        <translation>Colore di sfondo predefinito della tela per l&apos;area di annotazione.
La modifica del colore ha effetto solo sulle nuove aree di annotazione.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select Item after drawing</source>
        <translation>Seleziona l&apos;oggetto dopo il disegno</translation>
    </message>
    <message>
        <source>With this option enabled the item gets selected after
being created, allowing changing settings.</source>
        <translation>Con questa opzione abilitata l&apos;elemento viene selezionato dopo
essere stato creato, consentendo la modifica delle impostazioni.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Controls Widget</source>
        <translation>Mostra controlli Widget</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Controls Widget contains the Undo/Redo,
Crop, Scale, Rotate and Modify Canvas buttons.</source>
        <translation>Il widget dei controlli contiene i pulsanti Annulla/Ripeti,
Ritaglia, Ridimensiona, Ruota e Modifica tela.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ApplicationSettings</name>
    <message>
        <source>Capture screenshot at startup with default mode</source>
        <translation>Salva una schermata all&apos;avvio usando la modalità di default</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Application Style</source>
        <translation>Stile applicazione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sets the application style which defines the look and feel of the GUI.
Change requires ksnip restart to take effect.</source>
        <translation>Imposta lo stile dell&apos;applicazione: ciò definisce l&apos;aspetto estetico dell&apos;interfaccia.
Questa impostazione richiede il riavvio.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Application Settings</source>
        <translation>Impostazioni Applicazione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically copy new captures to clipboard</source>
        <translation>Copia automaticamente le nuove catture negli appunti</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Tabs</source>
        <translation>Usa l&apos;interfaccia con le schede</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change requires restart.</source>
        <translation>La modifica richiede il riavvio.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Run ksnip as single instance</source>
        <translation>Usa ksnip in una sola finestra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide Tabbar when only one Tab is used.</source>
        <translation>Nascondi la barra delle schede quando viene utilizzata una sola scheda.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enabling this option will allow only one ksnip instance to run,
all other instances started after the first will pass its
arguments to the first and close. Changing this option requires
a new start of all instances.</source>
        <translation>Questa opzione consente solo l&apos;avvio di una singola istanza di ksnip.
Se vengono lanciate altre istanze, passeranno il loro
argomenti al primo prima di fermarsi. Devi ricominciare
tutte le istanze per abilitare o disabilitare questa opzione.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remember Main Window position on move and load on startup</source>
        <translation>Ricorda la posizione della finestra principale durante lo spostamento e il caricamento all&apos;avvio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Auto hide Tabs</source>
        <translation>Nascondi automaticamente le schede</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Auto hide Docks</source>
        <translation>Nascondi automaticamente i dock</translation>
    </message>
    <message>
        <source>On startup hide Toolbar and Annotation Settings.
Docks visibility can be toggled with the Tab Key.</source>
        <translation>All&apos;avvio nascondi la barra degli strumenti e le impostazioni delle annotazioni.
La visibilità dei dock può essere attivata o disattivata con il tasto Tab.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Auto resize to content</source>
        <translation>Ridimensiona automaticamente al contenuto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically resize Main Window to fit content image.</source>
        <translation>Ridimensiona automaticamente la finestra principale per adattarla all&apos;immagine del contenuto.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable Debugging</source>
        <translation>Abilita il debug</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enables debug output written to the console.
Change requires ksnip restart to take effect.</source>
        <translation>Abilita l&apos;output di debug scritto nella console.
La modifica richiede il riavvio di ksnip per avere effetto.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resizing to content is delay to allow the Window Manager to receive
the new content. In case that the Main Windows is not adjusted correctly
to the new content, increasing this delay might improve the behavior.</source>
        <translation>Il ridimensionamento al contenuto è un ritardo per consentire a Window Manager di ricevere
il nuovo contenuto. Nel caso in cui la finestra principale non sia regolata correttamente
al nuovo contenuto, aumentare questo ritardo potrebbe migliorare il comportamento.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resize delay</source>
        <translation>Ridimensiona ritardo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Temp Directory</source>
        <translation>Directory temporanea</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Temp directory used for storing temporary images that are
going to be deleted after ksnip closes.</source>
        <translation>Directory temporanea utilizzata per memorizzare immagini temporanee che 
verranno eliminato dopo la chiusura di ksnip.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browse</source>
        <translation>Sfoglia</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AuthorTab</name>
    <message>
        <source>Contributors:</source>
        <translation>Collaboratori:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Spanish Translation</source>
        <translation>Traduzione in Spagnolo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dutch Translation</source>
        <translation>Traduzione in Olandese</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Russian Translation</source>
        <translation>Traduzione in Russo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Norwegian Bokmål Translation</source>
        <translation>Traduzione in Bokmål Norvegese</translation>
    </message>
    <message>
        <source>French Translation</source>
        <translation>Traduzione in Francese</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Polish Translation</source>
        <translation>Traduzione in Polacco</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Snap &amp; Flatpak Support</source>
        <translation>Versione Snap &amp; Flatpack</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Authors:</source>
        <translation>Gli autori:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CanDiscardOperation</name>
    <message>
        <source>Warning - </source>
        <translation>Attenzione - </translation>
    </message>
    <message>
        <source>The capture %1%2%3 has been modified.
Do you want to save it?</source>
        <translation>La cattura %1%2%3 è stata modificata
Vuoi salvarla?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CaptureModePicker</name>
    <message>
        <source>New</source>
        <translation>Nuovo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Draw a rectangular area with your mouse</source>
        <translation>Traccia un&apos;area rettangolare con il mouse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capture a screenshot of the last selected rectangular area</source>
        <translation>Cattura usando la ultima area rettangolare usata</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capture full screen including all monitors</source>
        <translation>Cattura di tutti gli schermi collegati</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capture screen where the mouse is located</source>
        <translation>Acquisisci lo schermo nella posizione del mouse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capture window that currently has focus</source>
        <translation>Acquisisci la finestra attualmente in primo piano</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capture that is currently under the mouse cursor</source>
        <translation>Cattura ciò che si trova attualmente sotto il cursore del mouse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Uses the screenshot Portal for taking screenshot</source>
        <translation>Utilizza il portale screenshot per acquisire screenshot</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ContactTab</name>
    <message>
        <source>Community</source>
        <translation>Comunità</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bug Reports</source>
        <translation>Segnalazioni di bug</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If you have general questions, ideas or just want to talk about ksnip,&lt;br/&gt;please join our %1 or our %2 server.</source>
        <translation>Se hai domande generali, idee o semplicemente vuoi parlare di ksnip,&lt;br/&gt;unisciti al nostro server %1 o %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please use %1 to report bugs.</source>
        <translation>Si prega di utilizzare %1 per segnalare gli errori.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CopyAsDataUriOperation</name>
    <message>
        <source>Failed to copy to clipboard</source>
        <translation>Impossibile copiare negli appunti</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to copy to clipboard as base64 encoded image.</source>
        <translation>Impossibile copiare negli appunti come immagine codificata base64.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copied to clipboard</source>
        <translation>Copiato negli appunti</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copied to clipboard as base64 encoded image.</source>
        <translation>Copiato negli appunti come immagine codificata base64.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DeleteImageOperation</name>
    <message>
        <source>Delete Image</source>
        <translation>Elimina immagine</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The item &apos;%1&apos; will be deleted.
Do you want to continue?</source>
        <translation>L&apos;elemento &apos;%1&apos; verrà eliminato.
Vuoi continuare?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DonateTab</name>
    <message>
        <source>Donations are always welcome</source>
        <translation>Le donazioni sono sempre ben accette</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Donation</source>
        <translation>Donazione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ksnip is a non-profitable copyleft libre software project, and&lt;br/&gt;still has some costs that need to be covered,&lt;br/&gt;like domain costs or hardware costs for cross-platform support.</source>
        <translation>ksnip è un progetto non redditizio di software libero con copyleft, e&lt;br/&gt;ha ancora alcuni costi che devono essere coperti,&lt;br/&gt;come i costi del dominio o i costi dell&apos;hardware per il supporto multipiattaforma.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If you want to help or just want to appreciate the work being done&lt;br/&gt;by treating developers to a beer or coffee, you can do that %1here%2.</source>
        <translation>Se vuoi aiutare o semplicemente apprezzare il lavoro che viene fatto&lt;br/&gt; offrendo agli sviluppatori una birra o un caffè, puoi farlo %1here%2.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Become a GitHub Sponsor?</source>
        <translation>Diventare uno sponsor di GitHub?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Also possible, %1here%2.</source>
        <translation>Anche possibile, %1here%2.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EmptyActionSettingTab</name>
    <message>
        <source>Add new actions by pressing the &apos;Add&apos; tab button.</source>
        <translation>Aggiungi nuove azioni premendo il pulsante della scheda &quot;Aggiungi&quot;.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EnumTranslator</name>
    <message>
        <source>Rectangular Area</source>
        <translation>Area rettangolare</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last Rectangular Area</source>
        <translation>Ultima area rettangolare</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Full Screen (All Monitors)</source>
        <translation>Schermo intero (tutti i monitor)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current Screen</source>
        <translation>Schermo corrente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Active Window</source>
        <translation>Finestra attiva</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Window Under Cursor</source>
        <translation>Finestra sotto il cursore</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Screenshot Portal</source>
        <translation>Portale schermate</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FtpUploaderSettings</name>
    <message>
        <source>Force anonymous upload.</source>
        <translation>Forza il caricamento anonimo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Url</source>
        <translation>URL</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username</source>
        <translation>Nome utente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password</source>
        <translation>Password</translation>
    </message>
    <message>
        <source>FTP Uploader</source>
        <translation>Uploader FTP</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HandleUploadResultOperation</name>
    <message>
        <source>Upload Successful</source>
        <translation>Il caricamento è andato a buon fine</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to save temporary image for upload.</source>
        <translation>Impossibile salvare l&apos;immagine temporanea per il caricamento.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to start process, check path and permissions.</source>
        <translation>Impossibile avviare il processo, controllare il percorso e le autorizzazioni.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Process crashed</source>
        <translation>Il processo si è interrotto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Process timed out.</source>
        <translation>Processo scaduto.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Process read error.</source>
        <translation>Errore in lettura del processo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Process write error.</source>
        <translation>Errore in scrittura del processo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web error, check console output.</source>
        <translation>Errore Web, controlla l&apos;output della console.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Upload Failed</source>
        <translation>Caricamento fallito</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Script wrote to StdErr.</source>
        <translation>Lo script ha scritto su StdErr.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>FTP Upload finished successfully.</source>
        <translation>Caricamento FTP terminato con successo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown error.</source>
        <translation>Errore sconosciuto.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection Error.</source>
        <translation>Errore di connessione.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Permission Error.</source>
        <translation>Errore di autorizzazione.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Upload script %1  finished successfully.</source>
        <translation>Caricamento dello script %1 terminato con successo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Uploaded to %1</source>
        <translation>Caricato su %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HotKeySettings</name>
    <message>
        <source>Enable Global HotKeys</source>
        <translation>Abilita scorciatoie globali</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capture Rect Area</source>
        <translation>Acquisisci area rettangolare</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capture Last Rect Area</source>
        <translation>Acquisisci l&apos;ultima area rettangolare</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capture Full Screen</source>
        <translation>Acquisisci l&apos;intero schermo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capture current Screen</source>
        <translation>Acquisisci lo Schermo attuale</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capture active Window</source>
        <translation>Acquisisci la finestra attiva</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capture Window under Cursor</source>
        <translation>Acquisisci la finestra sotto il Cursore</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Global HotKeys</source>
        <translation>Scorciatoie Globali</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear</source>
        <translation>Pulisci</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capture using Portal</source>
        <translation>Cattura usando il portale</translation>
    </message>
    <message>
        <source>HotKeys are currently supported only for Windows and X11.
Disabling this option makes also the action shortcuts ksnip only.</source>
        <translation>I tasti di scelta rapida sono attualmente supportati solo per Windows e X11.
La disabilitazione di questa opzione rende anche le scorciatoie di azione solo ksnip.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ImageGrabberSettings</name>
    <message>
        <source>Capture mouse cursor on screenshot</source>
        <translation>Includi il cursore del mouse nell&apos;acquisizione schermo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Should mouse cursor be visible on
screenshots.</source>
        <translation>Il cursore del mouse dovrebbe essere visibile su
screenshot.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Image Grabber</source>
        <translation>Acquisizione di immagini</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generic Wayland implementations that use
XDG-DESKTOP-PORTAL handle screen scaling
differently. Enabling this option will
determine the current screen scaling and
apply that to the screenshot in ksnip.</source>
        <translation>Implementazioni generiche di Wayland che utilizzano
XDG-DESKTOP-PORTAL gestiscono diversamente il ridimensionamento
 dello schermo. L&apos;attivazione di questa opzione sarà
determinare il ridimensionamento dello schermo corrente e
applicarlo allo screenshot in ksnip.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GNOME and KDE Plasma support their own Wayland
and the Generic XDG-DESKTOP-PORTAL screenshots.
Enabling this option will force KDE Plasma and
GNOME to use the XDG-DESKTOP-PORTAL screenshots.
Change in this option require a ksnip restart.</source>
        <translation>GNOME e KDE Plasma supportano il proprio Wayland
e gli screenshot generici di XDG-DESKTOP-PORTAL.
Abilitare questa opzione forzerà KDE Plasma e
GNOME per utilizzare gli screenshot di XDG-DESKTOP-PORTAL.
La modifica di questa opzione richiede un riavvio di ksnip.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Main Window after capturing screenshot</source>
        <translation>Mostra la finestra principale dopo aver catturato lo screenshot</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide Main Window during screenshot</source>
        <translation>Nascondi la finestra principale durante lo screenshot</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide Main Window when capturing a new screenshot.</source>
        <translation>Nascondi la finestra principale durante l&apos;acquisizione di un nuovo screenshot.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Main Window after capturing a new screenshot
when the Main Window was hidden or minimize.</source>
        <translation>Mostra la finestra principale dopo aver catturato un nuovo screenshot
quando la finestra principale era nascosta o ridotta a icona.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Force Generic Wayland (xdg-desktop-portal) Screenshot</source>
        <translation>Schermata di Force Generic Wayland (xdg-desktop-portal)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scale Generic Wayland (xdg-desktop-portal) Screenshots</source>
        <translation>Schermate di Scale Generic Wayland (xdg-desktop-portal)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Implicit capture delay</source>
        <translation>Ritardo di cattura implicito</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This delay is used when no delay was selected in
the UI, it allows ksnip to hide before taking
a screenshot. This value is not applied when
ksnip was already minimized. Reducing this value
can have the effect that ksnip&apos;s main window is
visible on the screenshot.</source>
        <translation>Questo ritardo viene utilizzato quando non è stato selezionato alcun ritardo
nell&apos;UI, questo permette a ksnip di nascondersi prima di prendere
uno screenshot. Questo valore non viene applicato quando
ksnip era già minimizzato. Ridurre questo valore
può avere l&apos;effetto che la finestra principale di ksnip sia
visibile sullo screenshot.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ImgurHistoryDialog</name>
    <message>
        <source>Imgur History</source>
        <translation>Cronologia di Imgur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation>Chiudi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Time Stamp</source>
        <translation>Data e ora</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Link</source>
        <translation>Link</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete Link</source>
        <translation>Cancella Link</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ImgurUploader</name>
    <message>
        <source>Upload to imgur.com finished!</source>
        <translation>Il caricamento su imgur.com è stato completato!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received new token, trying upload again…</source>
        <translation>Ricevuto nuovo token,nuova prova di upload in corso…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Imgur token has expired, requesting new token…</source>
        <translation>Il token Imgur è scaduto, richiesta nuovo token in corso…</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ImgurUploaderSettings</name>
    <message>
        <source>Force anonymous upload</source>
        <translation>Forza caricamento anonimo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>After uploading open Imgur link in default browser</source>
        <translation>Dopo aver caricato, apri il link Imgur nel browser predefinito</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Always copy Imgur link to clipboard</source>
        <translation>Copia sempre il link Imgur negli Appunti</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Client ID</source>
        <translation>ID Client</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Client Secret</source>
        <translation>Client Secreto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PIN</source>
        <translation>PIN</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter imgur Pin which will be exchanged for a token.</source>
        <translation>Inserisci il Pin imgur che verrà scambiato con un token.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Get PIN</source>
        <translation>Ottieni PIN</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Get Token</source>
        <translation>Ottieni Token</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Imgur History</source>
        <translation>Cronologia Imgur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Imgur Uploader</source>
        <translation>Carica Imgur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username</source>
        <translation>Nome Utente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Waiting for imgur.com…</source>
        <translation>In attesa di imgur.com…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Imgur.com token successfully updated.</source>
        <translation>Token Imgur.com aggiornato correttamente.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Imgur.com token update error.</source>
        <translation>Errore di aggiornamento del token imgur.com.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Link directly to image</source>
        <translation>Link direttamente all&apos;immagine</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Base Url:</source>
        <translation>URL di base:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Base url that will be used for communication with Imgur.
Changing requires restart.</source>
        <translation>URL di base che verrà utilizzato per la comunicazione con Imgur.
La modifica richiede il riavvio.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear Token</source>
        <translation>Cancella token</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Upload title:</source>
        <translation>Carica titolo:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Upload description:</source>
        <translation>Carica descrizione:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LoadImageFromFileOperation</name>
    <message>
        <source>Unable to open image</source>
        <translation>Impossibile aprire l&apos;immagine</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to open image from path %1</source>
        <translation>Impossibile aprire l&apos;immagine dal percorso %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainToolBar</name>
    <message>
        <source>New</source>
        <translation>Nuovo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delay in seconds between triggering
and capturing screenshot.</source>
        <translation>Ritardo in secondi tra l&apos;attivazione
e cattura screenshot.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>s</source>
        <extracomment>The small letter s stands for seconds.</extracomment>
        <translation>s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save</source>
        <translation>Salva</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save Screen Capture to file system</source>
        <translation>Salva Cattura Schermo nel file system</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy</source>
        <translation>Copia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy Screen Capture to clipboard</source>
        <translation>Copia Cattura Schermo negli Appunti</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Undo</source>
        <translation>Annulla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Redo</source>
        <translation>Rifai</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Crop</source>
        <translation>Ritaglia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Crop Screen Capture</source>
        <translation>Ritaglia Cattura Schermo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tools</source>
        <translation>Strumenti</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <source>Unable to show image</source>
        <translation>Impossibile mostrare l&apos;immagine</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsaved</source>
        <translation>Non Salvato</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Upload</source>
        <translation>Carica</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Print</source>
        <translation>Stampa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Opens printer dialog and provide option to print image</source>
        <translation>Apre la finestra di dialogo della stampante e fornisci l&apos;opzione per stampare l&apos;immagine</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Print Preview</source>
        <translation>Anteprima di Stampa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Opens Print Preview dialog where the image orientation can be changed</source>
        <translation>Apre la finestra di dialogo Anteprima di stampa in cui è possibile modificare l&apos;orientamento dell&apos;immagine</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scale</source>
        <translation>Scala</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Watermark</source>
        <translation>Aggiungi Filigrana</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Watermark to captured image. Multiple watermarks can be added.</source>
        <translation>Aggiungi filigrana all&apos;immagine acquisita. È possibile aggiungere più filigrane.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quit</source>
        <translation>Esci</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Settings</source>
        <translation>Impostazioni</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;About</source>
        <translation>Informazioni</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open</source>
        <translation>Apri</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>FIle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>Modifica</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Options</source>
        <translation>Opzioni</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>Aiuto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save As...</source>
        <translation>Salva Come...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste</source>
        <translation>Incolla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste Embedded</source>
        <translation>Incollaggio Incorporato</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pin</source>
        <translation>Blocca</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pin screenshot to foreground in frameless window</source>
        <translation>Blocca lo screenshot in primo piano nella finestra senza cornice</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No image provided but one was expected.</source>
        <translation>Nessuna immagine fornita ma ne era prevista una.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy Path</source>
        <translation>Copia percorso</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Directory</source>
        <translation>Apri directory</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;View</source>
        <translation>&amp;Vista</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation>Cancella</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename</source>
        <translation>Rinomina</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Images</source>
        <translation>Apri immagini</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Docks</source>
        <translation>Mostra Dock</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide Docks</source>
        <translation>Nascondi Dock</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy as data URI</source>
        <translation>Copia come dati URI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open &amp;Recent</source>
        <translation>Apri &amp;Recenti</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modify Canvas</source>
        <translation>Modifica tela</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Upload triggerCapture to external source</source>
        <translation>Carica l&apos;acquisizione del trigger su una fonte esterna</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy triggerCapture to system clipboard</source>
        <translation>Copia la cattura del trigger negli appunti di sistema</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scale Image</source>
        <translation>Scala immagine</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rotate</source>
        <translation>Ruota</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rotate Image</source>
        <translation>Ruota immagine</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Actions</source>
        <translation>Azioni</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Image Files</source>
        <translation>File immagine</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save All</source>
        <translation>Salva tutto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close Window</source>
        <translation>Chiudi finestra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cut</source>
        <translation>Taglia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OCR</source>
        <translation>OCR</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MultiCaptureHandler</name>
    <message>
        <source>Save</source>
        <translation>Salva</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save As</source>
        <translation>Salva Come</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Directory</source>
        <translation>Apri directory</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy</source>
        <translation>Copia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy Path</source>
        <translation>Copia percorso</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation>Cancella</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename</source>
        <translation>Rinomina</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save All</source>
        <translation>Salva tutto</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>NewCaptureNameProvider</name>
    <message>
        <source>Capture</source>
        <translation>Cattura</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OcrWindowCreator</name>
    <message>
        <source>OCR Window %1</source>
        <translation>Finestra OCR %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PinWindow</name>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation>Chiudi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close Other</source>
        <translation>Chiudi Altro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close All</source>
        <translation>Chiudi Tutto</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PinWindowCreator</name>
    <message>
        <source>OCR Window %1</source>
        <translation>Finestra OCR %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PluginsSettings</name>
    <message>
        <source>Search Path</source>
        <translation>Percorso di ricerca</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default</source>
        <translation>Predefinito</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The directory where the plugins are located.</source>
        <translation>La directory in cui si trovano i plugin.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browse</source>
        <translation>Sfoglia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Version</source>
        <translation>Versione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Detect</source>
        <translation>Rileva</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Plugin Settings</source>
        <translation>Impostazioni dei plugin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Plugin location</source>
        <translation>Posizione del plugin</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProcessIndicator</name>
    <message>
        <source>Processing</source>
        <translation>Elaborazione in corso</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RenameOperation</name>
    <message>
        <source>Image Renamed</source>
        <translation>Immagine rinominata</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Image Rename Failed</source>
        <translation>Rinomina immagine non riuscita</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename image</source>
        <translation>Rinomina immagine</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New filename:</source>
        <translation>Nuovo nome file:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Successfully renamed image to %1</source>
        <translation>Immagine rinominata con successo in %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to rename image to %1</source>
        <translation>Impossibile rinominare l&apos;immagine in %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SaveOperation</name>
    <message>
        <source>Save As</source>
        <translation>Salva Come</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All Files</source>
        <translation>Tutti i FIle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Image Saved</source>
        <translation>Immagine Salvata</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Saving Image Failed</source>
        <translation>Salvataggio Immagine Fallito</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Image Files</source>
        <translation>File immagine</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Saved to %1</source>
        <translation>Salvato in %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to save image to %1</source>
        <translation>Impossibile salvare l&apos;immagine in %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SaverSettings</name>
    <message>
        <source>Automatically save new captures to default location</source>
        <translation>Salva automaticamente le nuove acquisizioni nella posizione predefinita</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prompt to save before discarding unsaved changes</source>
        <translation>Richiedi di salvare prima di eliminare le modifiche non salvate</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remember last Save Directory</source>
        <translation>Ricorda l&apos;ultima directory di salvataggio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>When enabled will overwrite the save directory stored in settings
with the latest save directory, for every save.</source>
        <translation>Se abilitato, sovrascriverà la directory di salvataggio memorizzata nelle impostazioni
con l&apos;ultima directory di salvataggio, per ogni salvataggio.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capture save location and filename</source>
        <translation>Directory di registrazione e nome del file</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Supported Formats are JPG, PNG and BMP. If no format provided, PNG will be used as default.
Filename can contain following wildcards:
- $Y, $M, $D for date, $h, $m, $s for time, or $T for time in hhmmss format.
- Multiple consecutive # for counter. #### will result in 0001, next capture would be 0002.</source>
        <translation>I formati supportati sono JPG, PNG e BMP. Se non viene fornito alcun formato, come impostazione predefinita verrà utilizzato PNG.
Il nome del file può contenere i seguenti caratteri jolly:
- $Y, $M, $D per la data, $h, $m, $s per l&apos;ora o $T per l&apos;ora in formato hhmmss.
- Più # consecutivi per contatore. #### risulterà in 0001, la prossima acquisizione sarà 0002.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browse</source>
        <translation>Sfoglia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Saver Settings</source>
        <translation>Impostazioni di risparmio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capture save location</source>
        <translation>Cattura directory di registrazione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default</source>
        <translation>Predefinito</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Factor</source>
        <translation>Fattore</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save Quality</source>
        <translation>Qualità di registrazione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify 0 to obtain small compressed files, 100 for large uncompressed files.
Not all image formats support the full range, JPEG does.</source>
        <translation>Specificare 0 per ottenere file compressi di piccole dimensioni, 100 per file non compressi di grandi dimensioni.
Non tutti i formati di immagine supportano l&apos;intera gamma, JPEG lo fa.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Overwrite file with same name</source>
        <translation>Sovrascrivi il file con lo stesso nome</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ScriptUploaderSettings</name>
    <message>
        <source>Copy script output to clipboard</source>
        <translation>Copia l&apos;output dello script negli appunti</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Script:</source>
        <translation>Script:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Path to script that will be called for uploading. During upload the script will be called
with the path to a temporary png file as a single argument.</source>
        <translation>Percorso per lo script che verrà chiamato per il caricamento. Durante il caricamento verrà chiamato lo script
con il percorso di un file png temporaneo come singolo argomento.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browse</source>
        <translation>Sfoglia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Script Uploader</source>
        <translation>Caricatore di script</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select Upload Script</source>
        <translation>Seleziona carica script</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stop when upload script writes to StdErr</source>
        <translation>Interrompi quando lo script di invio scrive su StdErr</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Marks the upload as failed when script writes to StdErr.
Without this setting errors in the script will be unnoticed.</source>
        <translation>Il caricamento verrà annotato come non riuscito se lo script ha scritto su StdErr.
Se questa casella non è selezionata, gli errori di script passeranno inosservati.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter:</source>
        <translation>Filtro:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>RegEx Expression. Only copy to clipboard what matches the RegEx Expression.
When omitted, everything is copied.</source>
        <translation>Espressione regolare (RegEx). Saranno solo le righe corrispondenti alla RegEx
copiato negli appunti. Se non è definito alcun filtro, verranno copiate tutte le righe.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SettingsDialog</name>
    <message>
        <source>Settings</source>
        <translation>Impostazioni</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Cancella</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Application</source>
        <translation>Applicazione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Image Grabber</source>
        <translation>Acquisizione di immagini</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Imgur Uploader</source>
        <translation>Carica su Imgur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Annotator</source>
        <translation>Annotatore</translation>
    </message>
    <message>
        <source>HotKeys</source>
        <translation>Tasti di scelta rapida</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Uploader</source>
        <translation>Caricatore</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Script Uploader</source>
        <translation>Caricatore di script</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Saver</source>
        <translation>Registrazione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stickers</source>
        <translation>Adesivi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Snipping Area</source>
        <translation>Area di taglio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tray Icon</source>
        <translation>Icona della barra delle applicazioni</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Watermark</source>
        <translation>Filigrana</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Actions</source>
        <translation>Azioni</translation>
    </message>
    <message>
        <source>FTP Uploader</source>
        <translation>Uploader FTP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Plugins</source>
        <translation>Plugin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search Settings...</source>
        <translation>Impostazioni di ricerca...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SnippingAreaResizerInfoText</name>
    <message>
        <source>Resize selected rect using the handles or move it by dragging the selection.</source>
        <translation>Ridimensiona il rettangolo selezionato utilizzando le maniglie o spostalo trascinando la selezione.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use arrow keys to move the selection.</source>
        <translation>Utilizzare i tasti freccia per spostare la selezione.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use arrow keys while pressing CTRL to move top left handle.</source>
        <translation>Usa i tasti freccia mentre premi CTRL per spostare la maniglia in alto a sinistra.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use arrow keys while pressing ALT to move bottom right handle.</source>
        <translation>Utilizzare i tasti freccia mentre si preme ALT per spostare la maniglia in basso a destra.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This message can be disabled via settings.</source>
        <translation>Questo messaggio può essere disabilitato tramite le impostazioni.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm selection by pressing ENTER/RETURN or mouse double-click anywhere.</source>
        <translation>Confermare la selezione premendo ENTER/RETURN o facendo doppio clic con il mouse su un punto qualsiasi.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Abort by pressing ESC.</source>
        <translation>Interrompere premendo ESC.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SnippingAreaSelectorInfoText</name>
    <message>
        <source>Click and Drag to select a rectangular area or press ESC to quit.</source>
        <translation>Fare clic e trascinare per selezionare un&apos;area rettangolare o premere ESC per uscire.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hold CTRL pressed to resize selection after selecting.</source>
        <translation>Tenere premuto CTRL per ridimensionare dopo la selezione.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hold CTRL pressed to prevent resizing after selecting.</source>
        <translation>Tenere premuto CTRL per impedire il ridimensionamento dopo la selezione.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Operation will be canceled after 60 sec when no selection made.</source>
        <translation>L&apos;operazione verrà annullata dopo 60 secondi in assenza di selezione.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This message can be disabled via settings.</source>
        <translation>Questo messaggio può essere disabilitato tramite le impostazioni.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SnippingAreaSettings</name>
    <message>
        <source>Freeze Image while snipping</source>
        <translation>Blocca l&apos;immagine durante l&apos;acquisizione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>When enabled will freeze the background while
selecting a rectangular region. It also changes
the behavior of delayed screenshots, with this
option enabled the delay happens before the
snipping area is shown and with the option disabled
the delay happens after the snipping area is shown.
This feature is always disabled for Wayland and always
enabled for MacOs.</source>
        <translation>Quando abilitato bloccherà lo sfondo mentre si
seleziona una regione rettangolare. Cambia anche
il comportamento degli screenshot ritardati, con questo
opzione abilitata il ritardo si verifica prima che
venga mostrata l&apos;area di cattura e con l&apos;opzione disabilitata
il ritardo si verifica dopo la visualizzazione dell&apos;area di cattura.
Questa funzione è sempre disabilitata per Wayland e sempre
abilitata per MacOs.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show magnifying glass on snipping area</source>
        <translation>Mostra la lente d&apos;ingrandimento sull&apos;area di cattura</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show a magnifying glass which zooms into
the background image. This option only works
with &apos;Freeze Image while snipping&apos; enabled.</source>
        <translation>Mostra una lente d&apos;ingrandimento che ingrandisce
l&apos;immagine di sfondo. Questa opzione funziona solo
con &apos;Blocca immagine durante la cattura&apos; abilitato.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Snipping Area rulers</source>
        <translation>Mostra righelli su area di cattura</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Horizontal and vertical lines going from
desktop edges to cursor on snipping area.</source>
        <translation>Mostra linee orizzontali e verticali
dai bordi dello schermo al puntatore per facilitare l&apos;inquadratura.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Snipping Area position and size info</source>
        <translation>Mostra le informazioni sulla posizione e sulla dimensione dell&apos;area di cattura</translation>
    </message>
    <message>
        <source>When left mouse button is not pressed the position
is shown, when the mouse button is pressed,
the size of the select area is shown left
and above from the captured area.</source>
        <translation>Quando il tasto sinistro del mouse non viene premuto la posizione
viene mostrato, quando si preme il pulsante del mouse,
la dimensione dell&apos;area selezionata è mostrata a sinistra
e sopra dalla zona catturata.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allow resizing rect area selection by default</source>
        <translation>Consenti il ridimensionamento della selezione dell&apos;area retta per impostazione predefinita</translation>
    </message>
    <message>
        <source>When enabled will, after selecting a rect
area, allow resizing the selection. When
done resizing the selection can be confirmed
by pressing return.</source>
        <translation>Quando abilitato, dopo aver selezionato un area
retta, consente di ridimensionare la selezione. Quando
fatto il ridimensionamento la selezione può essere confermata
premendo Invio.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Snipping Area info text</source>
        <translation>Mostra il testo delle informazioni sull&apos;area di cattura</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Snipping Area cursor color</source>
        <translation>Colore del cursore dell&apos;area di cattura</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sets the color of the snipping area cursor.</source>
        <translation>Imposta il colore del cursore dell&apos;area di cattura.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Snipping Area cursor thickness</source>
        <translation>Spessore cursore area di cattura</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sets the thickness of the snipping area cursor.</source>
        <translation>Imposta lo spessore del cursore dell&apos;area di cattura.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Snipping Area</source>
        <translation>Area di cattura</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Snipping Area adorner color</source>
        <translation>Colore ornamentale dell&apos;area di cattura</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sets the color of all adorner elements
on the snipping area.</source>
        <translation>Imposta il colore di tutti gli elementi
ornamento sull&apos;area di cattura.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Snipping Area Transparency</source>
        <translation>Trasparenza dell&apos;area di cattura</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alpha for not selected region on snipping area.
Smaller number is more transparent.</source>
        <translation>Alfa per la regione non selezionata nell&apos;area di cattura.
Il numero più piccolo è più trasparente.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable Snipping Area offset</source>
        <translation>Abilita l&apos;offset dell&apos;area di ritaglio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>When enabled will apply the configured
offset to the Snipping Area position which
is required when the position is not
correctly calculated. This is sometimes
required with screen scaling enabled.</source>
        <translation>Se abilitato, applica l&apos;offset configurato alla posizione dell&apos;area di
alla posizione dell&apos;area di ritaglio, che
è necessario quando la posizione non è
calcolata correttamente. Questo è talvolta
necessario con il ridimensionamento dello schermo abilitato.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>X</source>
        <translation>X</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Y</source>
        <translation>Y</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>StickerSettings</name>
    <message>
        <source>Up</source>
        <translation>Su</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Down</source>
        <translation>Giù</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Default Stickers</source>
        <translation>Usa adesivi predefiniti</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sticker Settings</source>
        <translation>Impostazioni adesivo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vector Image Files (*.svg)</source>
        <translation>File di immagini vettoriali (*.svg)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation>Aggiungi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>Rimuovi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Stickers</source>
        <translation>Aggiungi adesivi</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TrayIcon</name>
    <message>
        <source>Show Editor</source>
        <translation>Mostra editor</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TrayIconSettings</name>
    <message>
        <source>Use Tray Icon</source>
        <translation>Usa l&apos;icona della barra delle applicazioni</translation>
    </message>
    <message>
        <source>When enabled will add a Tray Icon to the TaskBar if the OS Window Manager supports it.
Change requires restart.</source>
        <translation>Quando abilitato aggiungerà un&apos;icona della barra delle applicazioni alla barra delle applicazioni se il gestore di finestre del sistema operativo lo supporta.
La modifica richiede il riavvio.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimize to Tray</source>
        <translation>Riduci a icona nella barra delle applicazioni</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start Minimized to Tray</source>
        <translation>Inizia in miniatura nella barra delle applicazioni</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close to Tray</source>
        <translation>Vicino alla barra delle applicazioni</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Editor</source>
        <translation>Mostra editor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capture</source>
        <translation>Cattura</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default Tray Icon action</source>
        <translation>Azione predefinita dell&apos;icona della barra delle applicazioni</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default Action that is triggered by left clicking the tray icon.</source>
        <translation>Azione predefinita che viene attivata facendo clic con il tasto sinistro sull&apos;icona della barra delle applicazioni.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tray Icon Settings</source>
        <translation>Impostazioni dell&apos;icona della barra delle applicazioni</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use platform specific notification service</source>
        <translation>Utilizza il servizio di notifica specifico della piattaforma</translation>
    </message>
    <message>
        <source>When enabled will use try to use platform specific notification
service when such exists. Change requires restart to take effect.</source>
        <translation>Quando abilitato, proverà ad utilizzare la notifica specifica del servizio 
della piattaforma quando questa esiste. La modifica richiede il riavvio per avere effetto.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display Tray Icon notifications</source>
        <translation>Visualizza notifiche dell&apos;icona della barra delle applicazioni</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UpdateWatermarkOperation</name>
    <message>
        <source>Select Image</source>
        <translation>Seleziona immagine</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Image Files</source>
        <translation>File immagine</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UploadOperation</name>
    <message>
        <source>Upload Script Required</source>
        <translation>È richiesto uno script di invio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please add an upload script via Options &gt; Settings &gt; Upload Script</source>
        <translation>Aggiungi uno script di caricamento tramite Opzioni &gt; Impostazioni &gt; Carica script</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capture Upload</source>
        <translation>Cattura caricamento</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You are about to upload the image to an external destination, do you want to proceed?</source>
        <translation>Stai per caricare l&apos;immagine su una destinazione esterna, vuoi procedere?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UploaderSettings</name>
    <message>
        <source>Ask for confirmation before uploading</source>
        <translation>Chiedi conferma prima di caricare</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Uploader Type:</source>
        <translation>Tipo di caricamento:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Imgur</source>
        <translation>Imgur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Script</source>
        <translation>Script</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Uploader</source>
        <translation>Caricamento</translation>
    </message>
    <message>
        <source>FTP</source>
        <translation>FTP</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VersionTab</name>
    <message>
        <source>Version</source>
        <translation>Versione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Build</source>
        <translation>Compilato</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Using:</source>
        <translation>Utilizzando:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WatermarkSettings</name>
    <message>
        <source>Watermark Image</source>
        <translation>Filigrana Immagine</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update</source>
        <translation>Aggiorna</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rotate Watermark</source>
        <translation>Ruota Filigrana</translation>
    </message>
    <message>
        <source>When enabled, Watermark will be added with a rotation of 45°</source>
        <translation>Se abilitato, la Filigrana verrà aggiunta con una rotazione di 45°</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Watermark Settings</source>
        <translation>Impostazioni filigrana</translation>
    </message>
</context>
</TS>