1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 6581 6582 6583 6584 6585 6586 6587 6588 6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 6621 6622 6623 6624 6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660 6661 6662 6663 6664 6665 6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711 6712 6713 6714 6715 6716 6717 6718 6719 6720 6721 6722 6723 6724 6725 6726 6727 6728 6729 6730 6731 6732 6733 6734 6735 6736 6737 6738 6739 6740 6741 6742 6743 6744 6745 6746 6747 6748 6749 6750 6751 6752 6753 6754 6755 6756 6757 6758 6759 6760 6761 6762 6763 6764 6765 6766 6767 6768 6769 6770 6771 6772 6773 6774 6775 6776 6777 6778 6779 6780 6781 6782 6783 6784 6785 6786 6787 6788 6789 6790 6791 6792 6793 6794 6795 6796 6797 6798 6799 6800 6801 6802 6803 6804 6805 6806 6807 6808 6809 6810 6811 6812 6813 6814 6815 6816 6817 6818 6819 6820 6821 6822 6823 6824 6825 6826 6827 6828 6829 6830 6831 6832 6833 6834 6835 6836 6837 6838 6839 6840 6841 6842 6843 6844 6845 6846 6847 6848 6849 6850 6851 6852 6853 6854 6855 6856 6857 6858 6859 6860 6861 6862 6863 6864 6865 6866 6867 6868 6869 6870 6871 6872 6873 6874 6875 6876 6877 6878 6879 6880 6881 6882 6883 6884 6885 6886 6887 6888 6889 6890 6891 6892 6893 6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906 6907 6908 6909 6910 6911 6912 6913 6914 6915 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 6926 6927 6928 6929 6930 6931 6932 6933 6934 6935 6936 6937 6938 6939 6940 6941 6942 6943 6944 6945 6946 6947 6948 6949 6950 6951 6952 6953 6954 6955 6956 6957 6958 6959 6960 6961 6962 6963 6964 6965 6966 6967 6968 6969 6970 6971 6972 6973 6974 6975 6976 6977 6978 6979 6980 6981 6982 6983 6984 6985 6986 6987 6988 6989 6990 6991 6992 6993 6994 6995 6996 6997 6998 6999 7000 7001 7002 7003 7004 7005 7006 7007 7008 7009 7010 7011 7012 7013 7014 7015 7016 7017 7018 7019 7020 7021 7022 7023 7024 7025 7026 7027 7028 7029 7030 7031 7032 7033 7034 7035 7036 7037 7038 7039 7040 7041 7042 7043 7044 7045 7046 7047 7048 7049 7050 7051 7052 7053 7054 7055 7056 7057 7058 7059 7060 7061 7062 7063 7064 7065 7066 7067 7068 7069 7070 7071 7072 7073 7074 7075 7076 7077 7078 7079 7080 7081 7082 7083 7084 7085 7086 7087 7088 7089 7090 7091 7092 7093 7094 7095 7096 7097 7098 7099 7100 7101 7102 7103 7104 7105 7106 7107 7108 7109 7110 7111 7112 7113 7114 7115 7116 7117 7118 7119 7120 7121 7122 7123 7124 7125 7126 7127 7128 7129 7130 7131 7132 7133 7134 7135 7136 7137 7138 7139 7140 7141 7142 7143 7144 7145 7146 7147 7148 7149 7150 7151 7152 7153 7154 7155 7156 7157 7158 7159 7160 7161 7162 7163 7164 7165 7166 7167 7168 7169 7170 7171 7172 7173 7174 7175 7176 7177 7178 7179 7180 7181 7182 7183 7184 7185 7186 7187 7188 7189 7190 7191 7192 7193 7194 7195 7196 7197 7198 7199 7200 7201 7202 7203 7204 7205 7206 7207 7208 7209 7210 7211 7212 7213 7214 7215 7216 7217 7218 7219 7220 7221 7222 7223 7224 7225 7226 7227 7228 7229 7230 7231 7232 7233 7234 7235 7236 7237 7238 7239 7240 7241 7242 7243 7244 7245 7246 7247 7248 7249 7250 7251 7252 7253 7254 7255 7256 7257 7258 7259 7260 7261 7262 7263 7264 7265 7266 7267 7268 7269 7270 7271 7272 7273 7274 7275 7276 7277 7278 7279 7280 7281 7282 7283 7284 7285 7286 7287 7288 7289 7290 7291 7292 7293 7294 7295 7296 7297 7298 7299 7300 7301 7302 7303 7304 7305 7306 7307 7308 7309 7310 7311 7312 7313 7314 7315 7316 7317 7318 7319 7320 7321 7322 7323 7324 7325 7326 7327 7328 7329 7330 7331 7332 7333 7334 7335 7336 7337 7338 7339 7340 7341 7342 7343 7344 7345 7346 7347 7348 7349 7350 7351 7352 7353 7354 7355 7356 7357 7358 7359 7360 7361 7362 7363 7364 7365 7366 7367 7368 7369 7370 7371 7372 7373 7374 7375 7376 7377 7378 7379 7380 7381 7382 7383 7384 7385 7386 7387 7388 7389 7390 7391 7392 7393 7394 7395 7396 7397 7398 7399 7400 7401 7402 7403 7404 7405 7406 7407 7408 7409 7410 7411 7412 7413 7414 7415 7416 7417 7418 7419 7420 7421 7422 7423 7424 7425 7426 7427 7428 7429 7430 7431 7432 7433 7434 7435 7436 7437 7438 7439 7440 7441 7442 7443 7444 7445 7446 7447 7448 7449 7450 7451 7452 7453 7454 7455 7456 7457 7458 7459 7460 7461 7462 7463 7464 7465 7466 7467 7468 7469 7470 7471 7472 7473 7474 7475 7476 7477 7478 7479 7480 7481 7482 7483 7484 7485 7486 7487 7488 7489 7490 7491 7492 7493 7494 7495 7496 7497 7498 7499 7500 7501 7502 7503 7504 7505 7506 7507 7508 7509 7510 7511 7512 7513 7514 7515 7516 7517 7518 7519 7520 7521 7522 7523 7524 7525 7526 7527 7528 7529 7530 7531 7532 7533 7534 7535 7536 7537 7538 7539 7540 7541 7542 7543 7544 7545 7546 7547 7548 7549 7550 7551 7552 7553 7554 7555 7556 7557 7558 7559 7560 7561 7562 7563 7564 7565 7566 7567 7568 7569 7570 7571 7572 7573 7574 7575 7576 7577 7578 7579 7580 7581 7582 7583 7584 7585 7586 7587 7588 7589 7590 7591 7592 7593 7594 7595 7596 7597 7598 7599 7600 7601 7602 7603 7604 7605 7606 7607 7608 7609 7610 7611 7612 7613 7614 7615 7616 7617 7618 7619 7620 7621 7622 7623 7624 7625 7626 7627 7628 7629 7630 7631 7632 7633 7634 7635 7636 7637 7638 7639 7640 7641 7642 7643 7644 7645 7646 7647 7648 7649 7650 7651 7652 7653 7654 7655 7656 7657 7658 7659 7660 7661 7662 7663 7664 7665 7666 7667 7668 7669 7670 7671 7672 7673 7674 7675 7676 7677 7678 7679 7680 7681 7682 7683 7684 7685 7686 7687 7688 7689 7690 7691 7692 7693 7694 7695 7696 7697 7698 7699 7700 7701 7702 7703 7704 7705 7706 7707 7708 7709 7710 7711 7712 7713 7714 7715 7716 7717 7718 7719 7720 7721 7722 7723 7724 7725 7726 7727 7728 7729 7730 7731 7732 7733 7734 7735 7736 7737 7738 7739 7740 7741 7742 7743 7744 7745 7746 7747 7748 7749 7750 7751 7752 7753 7754 7755 7756 7757 7758 7759 7760 7761 7762 7763 7764 7765 7766 7767 7768 7769 7770 7771 7772 7773 7774 7775 7776 7777 7778 7779 7780 7781 7782 7783 7784 7785 7786 7787 7788 7789 7790 7791 7792 7793 7794 7795 7796 7797 7798 7799 7800 7801 7802 7803 7804 7805 7806 7807 7808 7809 7810 7811 7812 7813 7814 7815 7816 7817 7818 7819 7820 7821 7822 7823 7824 7825 7826 7827 7828 7829 7830 7831 7832 7833 7834 7835 7836 7837 7838 7839 7840 7841 7842 7843 7844 7845 7846 7847 7848 7849 7850 7851 7852 7853 7854 7855 7856 7857 7858 7859 7860 7861 7862 7863 7864 7865 7866 7867 7868 7869 7870 7871 7872 7873 7874 7875 7876 7877 7878 7879 7880 7881 7882 7883 7884 7885 7886 7887 7888 7889 7890 7891 7892 7893 7894 7895 7896 7897 7898 7899 7900 7901 7902 7903 7904 7905 7906 7907 7908 7909 7910 7911 7912 7913 7914 7915 7916 7917 7918 7919 7920 7921 7922 7923 7924 7925 7926 7927 7928 7929 7930 7931 7932 7933 7934 7935 7936 7937 7938 7939 7940 7941 7942 7943 7944 7945 7946 7947 7948 7949 7950 7951 7952 7953 7954 7955 7956 7957 7958 7959 7960 7961 7962 7963 7964 7965 7966 7967 7968 7969 7970 7971 7972 7973 7974 7975 7976 7977 7978 7979 7980 7981 7982 7983 7984 7985 7986 7987 7988 7989 7990 7991 7992 7993 7994 7995 7996 7997 7998 7999 8000 8001 8002 8003 8004 8005 8006 8007 8008 8009 8010 8011 8012 8013 8014 8015 8016 8017 8018 8019 8020 8021 8022 8023 8024 8025 8026 8027 8028 8029 8030 8031 8032 8033 8034 8035 8036 8037 8038 8039 8040 8041 8042 8043 8044 8045 8046 8047 8048 8049 8050 8051 8052 8053 8054 8055 8056 8057 8058 8059 8060 8061 8062 8063 8064 8065 8066 8067 8068 8069 8070 8071 8072 8073 8074 8075 8076 8077 8078 8079 8080 8081 8082 8083 8084 8085 8086 8087 8088 8089 8090 8091 8092 8093 8094 8095 8096 8097 8098 8099 8100 8101 8102 8103 8104 8105 8106 8107 8108 8109 8110 8111 8112 8113 8114 8115 8116 8117 8118 8119 8120 8121 8122 8123 8124 8125 8126 8127 8128 8129 8130 8131 8132 8133 8134 8135 8136 8137 8138 8139 8140 8141 8142 8143 8144 8145 8146 8147 8148 8149 8150 8151 8152 8153 8154 8155 8156 8157 8158 8159 8160 8161 8162 8163 8164 8165 8166 8167 8168 8169 8170 8171 8172 8173 8174 8175 8176 8177 8178 8179 8180 8181 8182 8183 8184 8185 8186 8187 8188 8189 8190 8191 8192 8193 8194 8195 8196 8197 8198 8199 8200 8201 8202 8203 8204 8205 8206 8207 8208 8209 8210 8211 8212 8213 8214 8215 8216 8217 8218 8219 8220 8221 8222 8223 8224 8225 8226 8227 8228 8229 8230 8231 8232 8233 8234 8235 8236 8237 8238 8239 8240 8241 8242 8243 8244 8245 8246 8247 8248 8249 8250 8251 8252 8253 8254 8255 8256 8257 8258 8259 8260 8261 8262 8263 8264 8265 8266 8267 8268 8269 8270 8271 8272 8273 8274 8275 8276 8277 8278 8279 8280 8281 8282 8283 8284 8285 8286 8287 8288 8289 8290 8291 8292 8293 8294 8295 8296 8297 8298 8299 8300 8301 8302 8303 8304 8305 8306 8307 8308 8309 8310 8311 8312 8313 8314 8315 8316 8317 8318 8319 8320 8321 8322 8323 8324 8325 8326 8327 8328 8329 8330 8331 8332 8333 8334 8335 8336 8337 8338 8339 8340 8341 8342 8343 8344 8345 8346 8347 8348 8349 8350 8351 8352 8353 8354 8355 8356 8357 8358 8359 8360 8361 8362 8363 8364 8365 8366 8367 8368 8369 8370 8371 8372 8373 8374 8375 8376 8377 8378 8379 8380 8381 8382 8383 8384 8385 8386 8387 8388 8389 8390 8391 8392 8393 8394 8395 8396 8397 8398 8399 8400 8401 8402 8403 8404 8405 8406 8407 8408 8409 8410 8411 8412 8413 8414 8415 8416 8417 8418 8419 8420 8421 8422 8423 8424 8425 8426 8427 8428 8429 8430 8431 8432 8433 8434 8435 8436 8437 8438 8439 8440 8441 8442 8443 8444 8445 8446 8447 8448 8449 8450 8451 8452 8453 8454 8455 8456 8457 8458 8459 8460 8461 8462 8463 8464 8465 8466 8467 8468 8469 8470 8471 8472 8473 8474 8475 8476 8477 8478 8479 8480 8481 8482 8483 8484 8485 8486 8487 8488 8489 8490 8491 8492 8493 8494 8495 8496 8497 8498 8499 8500 8501 8502 8503 8504 8505 8506 8507 8508 8509 8510 8511 8512 8513 8514 8515 8516 8517 8518 8519 8520 8521 8522 8523 8524 8525 8526 8527 8528 8529 8530 8531 8532 8533 8534 8535 8536 8537 8538 8539 8540 8541 8542 8543 8544 8545 8546 8547 8548 8549 8550 8551 8552 8553 8554 8555 8556 8557 8558 8559 8560 8561 8562 8563 8564 8565 8566 8567 8568 8569 8570 8571 8572 8573 8574 8575 8576 8577 8578 8579 8580 8581 8582 8583 8584 8585 8586 8587 8588 8589 8590 8591 8592 8593 8594 8595 8596 8597 8598 8599 8600 8601 8602 8603 8604 8605 8606 8607 8608 8609 8610 8611 8612 8613 8614 8615 8616 8617 8618 8619 8620 8621 8622 8623 8624 8625 8626 8627 8628 8629 8630 8631 8632 8633 8634 8635 8636 8637 8638 8639 8640 8641 8642 8643 8644 8645 8646 8647 8648 8649 8650 8651 8652 8653 8654 8655 8656 8657 8658 8659 8660 8661 8662 8663 8664 8665 8666 8667 8668 8669 8670 8671 8672 8673 8674 8675 8676 8677 8678 8679 8680 8681 8682 8683 8684 8685 8686 8687 8688 8689 8690 8691 8692 8693 8694 8695 8696 8697 8698 8699 8700 8701 8702 8703 8704 8705 8706 8707 8708 8709 8710 8711 8712 8713 8714 8715 8716 8717 8718 8719 8720 8721 8722 8723 8724 8725 8726 8727 8728 8729 8730 8731 8732 8733 8734 8735 8736 8737 8738 8739 8740 8741 8742 8743 8744 8745 8746 8747 8748 8749 8750 8751 8752 8753 8754 8755 8756 8757 8758 8759 8760 8761 8762 8763 8764 8765 8766 8767 8768 8769 8770 8771 8772 8773 8774 8775 8776 8777 8778 8779 8780 8781 8782 8783 8784 8785 8786 8787 8788 8789 8790 8791 8792 8793 8794 8795 8796 8797 8798 8799 8800 8801 8802 8803 8804 8805 8806 8807 8808 8809 8810 8811 8812 8813 8814 8815 8816 8817 8818 8819 8820 8821 8822 8823 8824 8825 8826 8827 8828 8829 8830 8831 8832 8833 8834 8835 8836 8837 8838 8839 8840 8841 8842 8843 8844 8845 8846 8847 8848 8849 8850 8851 8852 8853 8854 8855 8856 8857 8858 8859 8860 8861 8862 8863 8864 8865 8866 8867 8868 8869 8870 8871 8872 8873 8874 8875 8876 8877 8878 8879 8880 8881 8882 8883 8884 8885 8886 8887 8888 8889 8890 8891 8892 8893 8894 8895 8896 8897 8898 8899 8900 8901 8902 8903 8904 8905 8906 8907 8908 8909 8910 8911 8912 8913 8914 8915 8916 8917 8918 8919 8920 8921 8922 8923 8924 8925 8926 8927 8928 8929 8930 8931 8932 8933 8934 8935 8936 8937 8938 8939 8940 8941 8942 8943 8944 8945 8946 8947 8948 8949 8950 8951 8952 8953 8954 8955 8956 8957 8958 8959 8960 8961 8962 8963 8964 8965 8966 8967 8968 8969 8970 8971 8972 8973 8974 8975 8976 8977 8978 8979 8980 8981 8982 8983 8984 8985 8986 8987 8988 8989 8990 8991 8992 8993 8994 8995 8996 8997 8998 8999 9000 9001 9002 9003 9004 9005 9006 9007 9008 9009 9010 9011 9012 9013 9014 9015 9016 9017 9018 9019 9020 9021 9022 9023 9024 9025 9026 9027 9028 9029 9030 9031 9032 9033 9034 9035 9036 9037 9038 9039 9040 9041 9042 9043 9044 9045 9046 9047 9048 9049 9050 9051 9052 9053 9054 9055 9056 9057 9058 9059 9060 9061 9062 9063 9064 9065 9066 9067 9068 9069 9070 9071 9072 9073 9074 9075 9076 9077 9078 9079 9080 9081 9082 9083 9084 9085 9086 9087 9088 9089 9090 9091 9092 9093 9094 9095 9096 9097 9098 9099 9100 9101 9102 9103 9104 9105 9106 9107 9108 9109 9110 9111 9112 9113 9114 9115 9116 9117 9118 9119 9120 9121 9122 9123 9124 9125 9126 9127 9128 9129 9130 9131 9132 9133 9134 9135 9136 9137 9138 9139 9140 9141 9142 9143 9144 9145 9146 9147 9148 9149 9150 9151 9152 9153 9154 9155 9156 9157 9158 9159 9160 9161 9162 9163 9164 9165 9166 9167 9168 9169 9170 9171 9172 9173 9174 9175 9176 9177 9178 9179 9180 9181 9182 9183 9184 9185 9186 9187 9188 9189 9190 9191 9192 9193 9194 9195 9196 9197 9198 9199 9200 9201 9202 9203 9204 9205 9206 9207 9208 9209 9210 9211 9212 9213 9214 9215 9216 9217 9218 9219 9220 9221 9222 9223 9224 9225 9226 9227 9228 9229 9230 9231 9232 9233 9234 9235 9236 9237 9238 9239 9240 9241 9242 9243 9244 9245 9246 9247 9248 9249 9250 9251 9252 9253 9254 9255 9256 9257 9258 9259 9260 9261 9262 9263 9264 9265 9266 9267 9268 9269 9270 9271 9272 9273 9274 9275 9276 9277 9278 9279 9280 9281 9282 9283 9284 9285 9286 9287 9288 9289 9290 9291 9292 9293 9294 9295 9296 9297 9298 9299 9300 9301 9302 9303 9304 9305 9306 9307 9308 9309 9310 9311 9312 9313 9314 9315 9316 9317 9318 9319 9320 9321 9322 9323 9324 9325 9326 9327 9328 9329 9330 9331 9332 9333 9334 9335 9336 9337 9338 9339 9340 9341 9342 9343 9344 9345 9346 9347 9348 9349 9350 9351 9352 9353 9354 9355 9356 9357 9358 9359 9360 9361 9362 9363 9364 9365 9366 9367 9368 9369 9370 9371 9372 9373 9374 9375 9376 9377 9378 9379 9380 9381 9382 9383 9384 9385 9386 9387 9388 9389 9390 9391 9392 9393 9394 9395 9396 9397 9398 9399 9400 9401 9402 9403 9404 9405 9406 9407 9408 9409 9410 9411 9412 9413 9414 9415 9416 9417 9418 9419 9420 9421 9422 9423 9424 9425 9426 9427 9428 9429 9430 9431 9432 9433 9434 9435 9436 9437 9438 9439 9440 9441 9442 9443 9444 9445 9446 9447 9448 9449 9450 9451 9452 9453 9454 9455 9456 9457 9458 9459 9460 9461 9462 9463 9464 9465 9466 9467 9468 9469 9470 9471 9472 9473 9474 9475 9476 9477 9478 9479 9480 9481 9482 9483 9484 9485 9486 9487 9488 9489 9490 9491 9492 9493 9494 9495 9496 9497 9498 9499 9500 9501 9502 9503 9504 9505 9506 9507 9508 9509 9510 9511 9512 9513 9514 9515 9516 9517 9518 9519 9520 9521 9522 9523 9524 9525 9526 9527 9528 9529 9530 9531 9532 9533 9534 9535 9536 9537 9538 9539 9540 9541 9542 9543 9544 9545 9546 9547 9548 9549 9550 9551 9552 9553 9554 9555 9556 9557 9558 9559 9560 9561 9562 9563 9564 9565 9566 9567 9568 9569 9570 9571 9572 9573 9574 9575 9576 9577 9578 9579 9580 9581 9582 9583 9584 9585 9586 9587 9588 9589 9590 9591 9592 9593 9594 9595 9596 9597 9598 9599 9600 9601 9602 9603 9604 9605 9606 9607 9608 9609 9610 9611 9612 9613 9614 9615 9616 9617 9618 9619 9620 9621 9622 9623 9624 9625 9626 9627 9628 9629 9630 9631 9632 9633 9634 9635 9636 9637 9638 9639 9640 9641 9642 9643 9644 9645 9646 9647 9648 9649 9650 9651 9652 9653 9654 9655 9656 9657 9658 9659 9660 9661 9662 9663 9664 9665 9666 9667 9668 9669 9670 9671 9672 9673 9674 9675 9676 9677 9678 9679 9680 9681 9682 9683 9684 9685 9686 9687 9688 9689 9690 9691 9692 9693 9694 9695 9696 9697 9698 9699 9700 9701 9702 9703 9704 9705 9706 9707 9708 9709 9710 9711 9712 9713 9714 9715 9716 9717 9718 9719 9720 9721 9722 9723 9724 9725 9726 9727 9728 9729 9730 9731 9732 9733 9734 9735 9736 9737 9738 9739 9740 9741 9742 9743 9744 9745 9746 9747 9748 9749 9750 9751 9752 9753 9754 9755 9756 9757 9758 9759 9760 9761 9762 9763 9764 9765 9766 9767 9768 9769 9770 9771 9772 9773 9774 9775 9776 9777 9778 9779 9780 9781 9782 9783 9784 9785 9786 9787 9788 9789 9790 9791 9792 9793 9794 9795 9796 9797 9798 9799 9800 9801 9802 9803 9804 9805 9806 9807 9808 9809 9810 9811 9812 9813 9814 9815 9816 9817 9818 9819 9820 9821 9822 9823 9824 9825 9826 9827 9828 9829 9830 9831 9832 9833 9834 9835 9836 9837 9838 9839 9840 9841 9842 9843 9844 9845 9846 9847 9848 9849 9850 9851 9852 9853 9854 9855 9856 9857 9858 9859 9860 9861 9862 9863 9864 9865 9866 9867 9868 9869 9870 9871 9872 9873 9874 9875 9876 9877 9878 9879 9880 9881 9882 9883 9884 9885 9886 9887 9888 9889 9890 9891 9892 9893 9894 9895 9896 9897 9898 9899 9900 9901 9902 9903 9904 9905 9906 9907 9908 9909 9910 9911 9912 9913 9914 9915 9916 9917 9918 9919 9920 9921 9922 9923 9924 9925 9926 9927 9928 9929 9930 9931 9932 9933 9934 9935 9936 9937 9938 9939 9940 9941 9942 9943 9944 9945 9946 9947 9948 9949 9950 9951 9952 9953 9954 9955 9956 9957 9958 9959 9960 9961 9962 9963 9964 9965 9966 9967 9968 9969 9970 9971 9972 9973 9974 9975 9976 9977 9978 9979 9980 9981 9982 9983 9984 9985 9986 9987 9988 9989 9990 9991 9992 9993 9994 9995 9996 9997 9998 9999 10000 10001 10002 10003 10004 10005 10006 10007 10008 10009 10010 10011 10012 10013 10014 10015 10016 10017 10018 10019 10020 10021 10022 10023 10024 10025 10026 10027 10028 10029 10030 10031 10032 10033 10034 10035 10036 10037 10038 10039 10040 10041 10042 10043 10044 10045 10046 10047 10048 10049 10050 10051 10052 10053 10054 10055 10056 10057 10058 10059 10060 10061 10062 10063 10064 10065 10066 10067 10068 10069 10070 10071 10072 10073 10074 10075 10076 10077 10078 10079 10080 10081 10082 10083 10084 10085 10086 10087 10088 10089 10090 10091 10092 10093 10094 10095 10096 10097 10098 10099 10100 10101 10102 10103 10104 10105 10106 10107 10108 10109 10110 10111 10112 10113 10114 10115 10116 10117 10118 10119 10120 10121 10122 10123 10124 10125 10126 10127 10128 10129 10130 10131 10132 10133 10134 10135 10136 10137 10138 10139 10140 10141 10142 10143 10144 10145 10146 10147 10148 10149 10150 10151 10152 10153 10154 10155 10156 10157 10158 10159 10160 10161 10162 10163 10164 10165 10166 10167 10168 10169 10170 10171 10172 10173 10174 10175 10176 10177 10178 10179 10180 10181 10182 10183 10184 10185 10186 10187 10188 10189 10190 10191 10192 10193 10194 10195 10196 10197 10198 10199 10200 10201 10202 10203 10204 10205 10206 10207 10208 10209 10210 10211 10212 10213 10214 10215 10216 10217 10218 10219 10220 10221 10222 10223 10224 10225 10226 10227 10228 10229 10230 10231 10232 10233 10234 10235 10236 10237 10238 10239 10240 10241 10242 10243 10244 10245 10246 10247 10248 10249 10250 10251 10252 10253 10254 10255 10256 10257 10258 10259 10260 10261 10262 10263 10264 10265 10266 10267 10268 10269 10270 10271 10272 10273 10274 10275 10276 10277 10278 10279 10280 10281 10282 10283 10284 10285 10286 10287 10288 10289 10290 10291 10292 10293 10294 10295 10296 10297 10298 10299 10300 10301 10302 10303 10304 10305 10306 10307 10308 10309 10310 10311 10312 10313 10314 10315 10316 10317 10318 10319 10320 10321 10322 10323 10324 10325 10326 10327 10328 10329 10330 10331 10332 10333 10334 10335 10336 10337 10338 10339 10340 10341 10342 10343 10344 10345 10346 10347 10348 10349 10350 10351 10352 10353 10354 10355 10356 10357 10358 10359 10360 10361 10362 10363 10364 10365 10366 10367 10368 10369 10370 10371 10372 10373 10374 10375 10376 10377 10378 10379 10380 10381 10382 10383 10384 10385 10386 10387 10388 10389 10390 10391 10392 10393 10394 10395 10396 10397 10398 10399 10400 10401 10402 10403 10404 10405 10406 10407 10408 10409 10410 10411 10412 10413 10414 10415 10416 10417 10418 10419 10420 10421 10422 10423 10424 10425 10426 10427 10428 10429 10430 10431 10432 10433 10434 10435 10436 10437 10438 10439 10440 10441 10442 10443 10444 10445 10446 10447 10448 10449 10450 10451 10452 10453 10454 10455 10456 10457 10458 10459 10460 10461 10462 10463 10464 10465 10466 10467 10468 10469 10470 10471 10472 10473 10474 10475 10476 10477 10478 10479 10480 10481 10482 10483 10484 10485 10486 10487 10488 10489 10490 10491 10492 10493 10494 10495 10496 10497 10498 10499 10500 10501 10502 10503 10504 10505 10506 10507 10508 10509 10510 10511 10512 10513 10514 10515 10516 10517 10518 10519 10520 10521 10522 10523 10524 10525 10526 10527 10528 10529 10530 10531 10532 10533 10534 10535 10536 10537 10538 10539 10540 10541 10542 10543 10544 10545 10546 10547 10548 10549 10550 10551 10552 10553 10554 10555 10556 10557 10558 10559 10560 10561 10562 10563 10564 10565 10566 10567 10568 10569 10570 10571 10572 10573 10574 10575 10576 10577 10578 10579 10580 10581 10582 10583 10584 10585 10586 10587 10588 10589 10590 10591 10592 10593 10594 10595 10596 10597 10598 10599 10600 10601 10602 10603 10604 10605 10606 10607 10608 10609 10610 10611 10612 10613 10614 10615 10616 10617 10618 10619 10620 10621 10622 10623 10624 10625 10626 10627 10628 10629 10630 10631 10632 10633 10634 10635 10636 10637 10638 10639 10640 10641 10642 10643 10644 10645 10646 10647 10648 10649 10650 10651 10652 10653 10654 10655 10656 10657 10658 10659 10660 10661 10662 10663 10664 10665 10666 10667 10668 10669 10670 10671 10672 10673 10674 10675 10676 10677 10678 10679 10680 10681 10682 10683 10684 10685 10686 10687 10688 10689 10690 10691 10692 10693 10694 10695 10696 10697 10698 10699 10700 10701 10702 10703 10704 10705 10706 10707 10708 10709 10710 10711 10712 10713 10714 10715 10716 10717 10718 10719 10720 10721 10722 10723 10724 10725 10726 10727 10728 10729 10730 10731 10732 10733 10734 10735 10736 10737 10738 10739 10740 10741 10742 10743 10744 10745 10746 10747 10748 10749 10750 10751 10752 10753 10754 10755 10756 10757 10758 10759 10760 10761 10762 10763 10764 10765 10766 10767 10768 10769 10770 10771 10772 10773 10774 10775 10776 10777 10778 10779 10780 10781 10782 10783 10784 10785 10786 10787 10788 10789 10790 10791 10792 10793 10794 10795 10796 10797 10798 10799 10800 10801 10802 10803 10804 10805 10806 10807 10808 10809 10810 10811 10812 10813 10814 10815 10816 10817 10818 10819 10820 10821 10822 10823 10824 10825 10826 10827 10828 10829 10830 10831 10832 10833 10834 10835 10836 10837 10838 10839 10840 10841 10842 10843 10844 10845 10846 10847 10848 10849 10850 10851 10852 10853 10854 10855 10856 10857 10858 10859 10860 10861 10862 10863 10864 10865 10866 10867 10868 10869 10870 10871 10872 10873 10874 10875 10876 10877 10878 10879 10880 10881 10882 10883 10884 10885 10886 10887 10888 10889 10890 10891 10892 10893 10894 10895 10896 10897 10898 10899 10900 10901 10902 10903 10904 10905 10906 10907 10908 10909 10910 10911 10912 10913 10914 10915 10916 10917 10918 10919 10920 10921 10922 10923 10924 10925 10926 10927 10928 10929 10930 10931 10932 10933 10934 10935 10936 10937 10938 10939 10940 10941 10942 10943 10944 10945 10946 10947 10948 10949 10950 10951 10952 10953 10954 10955 10956 10957 10958 10959 10960 10961 10962 10963 10964 10965 10966 10967 10968 10969 10970 10971 10972 10973 10974 10975 10976 10977 10978 10979 10980 10981 10982 10983 10984 10985 10986 10987 10988 10989 10990 10991 10992 10993 10994 10995 10996 10997 10998 10999 11000 11001 11002 11003 11004 11005 11006 11007 11008 11009 11010 11011 11012 11013 11014 11015 11016 11017 11018 11019 11020 11021 11022 11023 11024 11025 11026 11027 11028 11029 11030 11031 11032 11033 11034 11035 11036 11037 11038 11039 11040 11041 11042 11043 11044 11045 11046 11047 11048 11049 11050 11051 11052 11053 11054 11055 11056 11057 11058 11059 11060 11061 11062 11063 11064 11065 11066 11067 11068 11069 11070 11071 11072 11073 11074 11075 11076 11077 11078 11079 11080 11081 11082 11083 11084 11085 11086 11087 11088 11089 11090 11091 11092 11093 11094 11095 11096 11097 11098 11099 11100 11101 11102 11103 11104 11105 11106 11107 11108 11109 11110 11111 11112 11113 11114 11115 11116 11117 11118 11119 11120 11121 11122 11123 11124 11125 11126 11127 11128 11129 11130 11131 11132 11133 11134 11135 11136 11137 11138 11139 11140 11141 11142 11143 11144 11145 11146 11147 11148 11149 11150 11151 11152 11153 11154 11155 11156 11157 11158 11159 11160 11161 11162 11163 11164 11165 11166 11167 11168 11169 11170 11171 11172 11173 11174 11175 11176 11177 11178 11179 11180 11181 11182 11183 11184 11185 11186 11187 11188 11189 11190 11191 11192 11193 11194 11195 11196 11197 11198 11199 11200 11201 11202 11203 11204 11205 11206 11207 11208 11209 11210 11211 11212 11213 11214 11215 11216 11217 11218 11219 11220 11221 11222 11223 11224 11225 11226 11227 11228 11229 11230 11231 11232 11233 11234 11235 11236 11237 11238 11239 11240 11241 11242 11243 11244 11245 11246 11247 11248 11249 11250 11251 11252 11253 11254 11255 11256 11257 11258 11259 11260 11261 11262 11263 11264 11265 11266 11267 11268 11269 11270 11271 11272 11273 11274 11275 11276 11277 11278 11279 11280 11281 11282 11283 11284 11285 11286 11287 11288 11289 11290 11291 11292 11293 11294 11295 11296 11297 11298 11299 11300 11301 11302 11303 11304 11305 11306 11307 11308 11309 11310 11311 11312 11313 11314 11315 11316 11317 11318 11319 11320 11321 11322 11323 11324 11325 11326 11327 11328 11329 11330 11331 11332 11333 11334 11335 11336 11337 11338 11339 11340 11341 11342 11343 11344 11345 11346 11347 11348 11349 11350 11351 11352 11353 11354 11355 11356 11357 11358 11359 11360 11361 11362 11363 11364 11365 11366 11367 11368 11369 11370 11371 11372 11373 11374 11375 11376 11377 11378 11379 11380 11381 11382 11383 11384 11385 11386 11387 11388 11389 11390 11391 11392 11393 11394 11395 11396 11397 11398 11399 11400 11401 11402 11403 11404 11405 11406 11407 11408 11409 11410 11411 11412 11413 11414 11415 11416 11417 11418 11419 11420 11421 11422 11423 11424 11425 11426 11427 11428 11429 11430 11431 11432 11433 11434 11435 11436 11437 11438 11439 11440 11441 11442 11443 11444 11445 11446 11447 11448 11449 11450 11451 11452 11453 11454 11455 11456 11457 11458 11459 11460 11461 11462 11463 11464 11465 11466 11467 11468 11469 11470 11471 11472 11473 11474 11475 11476 11477 11478 11479 11480 11481 11482 11483 11484 11485 11486 11487 11488 11489 11490 11491 11492 11493 11494 11495 11496 11497 11498 11499 11500 11501 11502 11503 11504 11505 11506 11507 11508 11509 11510 11511 11512 11513 11514 11515 11516 11517 11518 11519 11520 11521 11522 11523 11524 11525 11526 11527 11528 11529 11530 11531 11532 11533 11534 11535 11536 11537 11538 11539 11540 11541 11542 11543 11544 11545 11546 11547 11548 11549 11550 11551 11552 11553 11554 11555 11556 11557 11558 11559 11560 11561 11562 11563 11564 11565 11566 11567 11568 11569 11570 11571 11572 11573 11574 11575 11576 11577 11578 11579 11580 11581 11582 11583 11584 11585 11586 11587 11588 11589 11590 11591 11592 11593 11594 11595 11596 11597 11598 11599 11600 11601 11602 11603 11604 11605 11606 11607 11608 11609 11610 11611 11612 11613 11614 11615 11616 11617 11618 11619 11620 11621 11622 11623 11624 11625 11626 11627 11628 11629 11630 11631 11632 11633 11634 11635 11636 11637 11638 11639 11640 11641 11642 11643 11644 11645 11646 11647 11648 11649
|
# kdelibs4 Bahasa Melayu (Malay) (ms)
# Hasbullah bin Pit <sebol@ikhlas.com>, 2003.
# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003.
# Mohd Nasir bin Che Embee <chadtce@linuxmail.org>, 2003.
# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <najmi.zabidi@gmail.com>, 2006.
# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>, 2010, 2011.
# Copyright (C) 2008, 2009 K Desktop Environment
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-16 00:57+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
#. Generic sans serif font presented in font choosers. When selected, the system will choose a real font, mandated by distro settings.
#: fonthelpers.cpp:32
#, fuzzy
#| msgctxt "@item Font name"
#| msgid "Sans Serif"
msgctxt "FontHelpers|@item Font name"
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans Serif"
#. Generic serif font presented in font choosers. When selected, the system will choose a real font, mandated by distro settings.
#: fonthelpers.cpp:35
#, fuzzy
#| msgctxt "@item Font name"
#| msgid "Serif"
msgctxt "FontHelpers|@item Font name"
msgid "Serif"
msgstr "Serif"
#. Generic monospace font presented in font choosers. When selected, the system will choose a real font, mandated by distro settings.
#: fonthelpers.cpp:38
#, fuzzy
#| msgctxt "@item Font name"
#| msgid "Monospace"
msgctxt "FontHelpers|@item Font name"
msgid "Monospace"
msgstr "Monospace"
#: fonthelpers.cpp:81
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "@application/plain"
#| msgid "%1"
msgctxt "FontHelpers|@item Font name"
msgid "%1"
msgstr "%1"
#: fonthelpers.cpp:85
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "dictionary name. %1-language and %2-variant name"
#| msgid "%1 [%2]"
msgctxt "FontHelpers|@item Font name [foundry]"
msgid "%1 [%2]"
msgstr "%1 [%2]"
#: kactionselector.cpp:100
#, fuzzy
#| msgid "&Available:"
msgctxt "KActionSelector|"
msgid "&Available:"
msgstr "&Ada:"
#: kactionselector.cpp:117
#, fuzzy
#| msgid "&Selected:"
msgctxt "KActionSelector|"
msgid "&Selected:"
msgstr "&Dipilih:"
#: kassistantdialog.cpp:105
#, fuzzy
#| msgid "&Back"
msgctxt "KAssistantDialog|go back"
msgid "&Back"
msgstr "Kem&bali"
#: kassistantdialog.cpp:107
#, fuzzy
#| msgid "Go back one step"
msgctxt "KAssistantDialog|"
msgid "Go back one step"
msgstr "Pergi ke belakang selangkah"
#: kassistantdialog.cpp:112
#, fuzzy
#| msgctxt "Opposite to Back"
#| msgid "Next"
msgctxt "KAssistantDialog|Opposite to Back"
msgid "Next"
msgstr "Maju"
#: kassistantdialog.cpp:119
#, fuzzy
#| msgid "Finish"
msgctxt "KAssistantDialog|"
msgid "Finish"
msgstr "Tamat"
#: kcharselect-translation.cpp:24
#, fuzzy
#| msgid "Open Script"
msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name"
msgid "European Scripts"
msgstr "Buka Skrip"
#: kcharselect-translation.cpp:25
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharSelect section name"
#| msgid "African Scripts"
msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name"
msgid "African Scripts"
msgstr "Skrip Afrika"
#: kcharselect-translation.cpp:26
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharSelect section name"
#| msgid "Middle Eastern Scripts"
msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name"
msgid "Middle Eastern Scripts"
msgstr "Skrip Timur Tengah"
#: kcharselect-translation.cpp:27
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharSelect section name"
#| msgid "Central Asian Scripts"
msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name"
msgid "Central Asian Scripts"
msgstr "Skrip Asia Tengah"
#: kcharselect-translation.cpp:28
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharSelect section name"
#| msgid "South East Asian Scripts"
msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name"
msgid "South Asian Scripts"
msgstr "Skrip"
#: kcharselect-translation.cpp:29
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharSelect section name"
#| msgid "South East Asian Scripts"
msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name"
msgid "Southeast Asian Scripts"
msgstr "Skrip Asia Tenggara"
#: kcharselect-translation.cpp:30
msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name"
msgid "Indonesia and Oceania Scripts"
msgstr ""
#: kcharselect-translation.cpp:31
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharSelect section name"
#| msgid "East Asian Scripts"
msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name"
msgid "East Asian Scripts"
msgstr "Skrip Asia Timur"
#: kcharselect-translation.cpp:32
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharSelect section name"
#| msgid "African Scripts"
msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name"
msgid "American Scripts"
msgstr "Skrip Afrika"
#: kcharselect-translation.cpp:33
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharSelect section name"
#| msgid "Symbols"
msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name"
msgid "Symbols"
msgstr "Simbol"
#: kcharselect-translation.cpp:34
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharSelect section name"
#| msgid "Mathematical Symbols"
msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name"
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Simbol Matematik"
#: kcharselect-translation.cpp:35
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharSelect section name"
#| msgid "Phonetic Symbols"
msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name"
msgid "Phonetic Symbols"
msgstr "Simbol Fonetik"
#: kcharselect-translation.cpp:36 kcharselectdata.cpp:720
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharSelect section name"
#| msgid "Combining Diacritical Marks"
msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name"
msgid "Combining Diacritics"
msgstr "Menggabung Tanda Diakritikal"
#: kcharselect-translation.cpp:37
#, fuzzy
#| msgctxt "@item Text character set"
#| msgid "Other"
msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name"
msgid "Other"
msgstr "Lain-lain"
#: kcharselect-translation.cpp:38
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Basic Latin"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Basic Latin"
msgstr "Latin Asas"
#: kcharselect-translation.cpp:39
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Latin-1 Supplement"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Latin-1 Supplement"
msgstr "Latin-1 Tambahan"
#: kcharselect-translation.cpp:40
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Latin Extended-A"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Latin Extended-A"
msgstr "Lanjutan-A Latin"
#: kcharselect-translation.cpp:41
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Latin Extended-B"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Latin Extended-B"
msgstr "Lanjutan-B Latin"
#: kcharselect-translation.cpp:42
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "IPA Extensions"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "IPA Extensions"
msgstr "Sambungan IPA"
#: kcharselect-translation.cpp:43
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Spacing Modifier Letters"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Spacing Modifier Letters"
msgstr "Aksara Pengubahsuai Ruang"
#: kcharselect-translation.cpp:44
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharSelect section name"
#| msgid "Combining Diacritical Marks"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Combining Diacritical Marks"
msgstr "Menggabung Tanda Diakritikal"
#: kcharselect-translation.cpp:45
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Greek and Coptic"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Greek and Coptic"
msgstr "Greek dan Coptic"
#: kcharselect-translation.cpp:46
#, fuzzy
#| msgctxt "@item Text character set"
#| msgid "Cyrillic"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrillic"
#: kcharselect-translation.cpp:47
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Cyrillic Supplement"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Cyrillic Supplement"
msgstr "Tambahan Cyrillic"
#: kcharselect-translation.cpp:48
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Armenian"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Armenian"
msgstr "Armenia"
#: kcharselect-translation.cpp:49
#, fuzzy
#| msgctxt "@item Spelling dictionary"
#| msgid "Hebrew"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrew"
#: kcharselect-translation.cpp:50
#, fuzzy
#| msgctxt "@item Text character set"
#| msgid "Arabic"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Arabic"
msgstr "Arab"
#: kcharselect-translation.cpp:51
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Syriac"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Syriac"
msgstr "Syria"
#: kcharselect-translation.cpp:52
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Arabic Supplement"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Arabic Supplement"
msgstr "Tambahan Arab"
#: kcharselect-translation.cpp:53
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Thaana"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Thaana"
msgstr "Thaana"
#: kcharselect-translation.cpp:54
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "NKo"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "NKo"
msgstr "NKo"
#: kcharselect-translation.cpp:55
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Samaritan"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Samaritan"
msgstr "Samaritan"
#: kcharselect-translation.cpp:56
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Mandaic"
msgstr ""
#: kcharselect-translation.cpp:57
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Latin Extended-A"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Arabic Extended-A"
msgstr "Lanjutan-A Latin"
#: kcharselect-translation.cpp:58
#, fuzzy
#| msgctxt "digit set"
#| msgid "Devanagari"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Devanagari"
msgstr "Devanagari"
#: kcharselect-translation.cpp:59
#, fuzzy
#| msgctxt "digit set"
#| msgid "Bengali"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Bengali"
msgstr "Bengali"
#: kcharselect-translation.cpp:60
#, fuzzy
#| msgctxt "digit set"
#| msgid "Gurmukhi"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
#: kcharselect-translation.cpp:61
#, fuzzy
#| msgctxt "digit set"
#| msgid "Gujarati"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#: kcharselect-translation.cpp:62
#, fuzzy
#| msgctxt "digit set"
#| msgid "Oriya"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#: kcharselect-translation.cpp:63
#, fuzzy
#| msgctxt "digit set"
#| msgid "Tamil"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
#: kcharselect-translation.cpp:64
#, fuzzy
#| msgctxt "digit set"
#| msgid "Telugu"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
#: kcharselect-translation.cpp:65
#, fuzzy
#| msgctxt "digit set"
#| msgid "Kannada"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
#: kcharselect-translation.cpp:66
#, fuzzy
#| msgctxt "digit set"
#| msgid "Malayalam"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
#: kcharselect-translation.cpp:67
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Sinhala"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Sinhala"
msgstr "Sinhala"
#: kcharselect-translation.cpp:68
#, fuzzy
#| msgctxt "@item Text character set"
#| msgid "Thai"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
#: kcharselect-translation.cpp:69
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Lao"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
#: kcharselect-translation.cpp:70
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Tibetan"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibet"
#: kcharselect-translation.cpp:71
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Myanmar"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
#: kcharselect-translation.cpp:72
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Georgian"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Georgian"
msgstr "Georgia"
#: kcharselect-translation.cpp:73
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Hangul Jamo"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Hangul Jamo"
msgstr "Hangul Jamo"
#: kcharselect-translation.cpp:74
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Ethiopic"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Ethiopic"
msgstr "Ethiopic"
#: kcharselect-translation.cpp:75
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Ethiopic Supplement"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Ethiopic Supplement"
msgstr "Tambahan Ethiopic"
#: kcharselect-translation.cpp:76
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Cherokee"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Cherokee"
msgstr "Cherokee"
#: kcharselect-translation.cpp:77
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
msgstr "Syllabic Peribumi Kanada Bergabung"
#: kcharselect-translation.cpp:78
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Ogham"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
#: kcharselect-translation.cpp:79
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Runic"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Runic"
msgstr "Runic"
#: kcharselect-translation.cpp:80
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Tagalog"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalog"
#: kcharselect-translation.cpp:81
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Hanunoo"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Hanunoo"
msgstr "Hanunoo"
#: kcharselect-translation.cpp:82
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Buhid"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Buhid"
msgstr "Buhid"
#: kcharselect-translation.cpp:83
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Tagbanwa"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Tagbanwa"
msgstr "Tagbanwa"
#: kcharselect-translation.cpp:84
#, fuzzy
#| msgctxt "digit set"
#| msgid "Khmer"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"
#: kcharselect-translation.cpp:85
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Mongolian"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolia"
#: kcharselect-translation.cpp:86
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
msgstr "Disatukan"
#: kcharselect-translation.cpp:87
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Limbu"
msgstr ""
#: kcharselect-translation.cpp:88
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Tai Le"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Tai Le"
msgstr "Tai Le"
#: kcharselect-translation.cpp:89
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "New Tai Lue"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "New Tai Lue"
msgstr "Tai Lue Baru"
#: kcharselect-translation.cpp:90
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Khmer Symbols"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Khmer Symbols"
msgstr "Simbol Khmer"
#: kcharselect-translation.cpp:91
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Buginese"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Buginese"
msgstr "Bugis"
#: kcharselect-translation.cpp:92
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Tai Tham"
msgstr ""
#: kcharselect-translation.cpp:93
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharSelect section name"
#| msgid "Combining Diacritical Marks"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Combining Diacritical Marks Extended"
msgstr "Menggabung Tanda Diakritikal"
#: kcharselect-translation.cpp:94
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Balinese"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Balinese"
msgstr "Bali"
#: kcharselect-translation.cpp:95
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Sundanese"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Sundanese"
msgstr "Sundanese"
#: kcharselect-translation.cpp:96
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Katakana"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Batak"
msgstr "Katakana"
#: kcharselect-translation.cpp:97
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Lepcha"
msgstr ""
#: kcharselect-translation.cpp:98
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Ol Chiki"
msgstr ""
#: kcharselect-translation.cpp:99
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Latin Extended-A"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Cyrillic Extended-C"
msgstr "Cyrillic A"
#: kcharselect-translation.cpp:100
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Latin-1 Supplement"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Sundanese Supplement"
msgstr "Latin-1 Tambahan"
#: kcharselect-translation.cpp:101
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Phonetic Extensions"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Vedic Extensions"
msgstr "Sambungan"
#: kcharselect-translation.cpp:102
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Phonetic Extensions"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Phonetic Extensions"
msgstr "Sambungan Fonetik"
#: kcharselect-translation.cpp:103
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Phonetic Extensions Supplement"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Phonetic Extensions Supplement"
msgstr "Tambahan Sambungan Fonetik"
#: kcharselect-translation.cpp:104
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
msgstr "Menggabung Tambahan Tanda Diakritik"
#: kcharselect-translation.cpp:105
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Latin Extended Additional"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Latin Extended Additional"
msgstr "Tambahan Lanjutan Latin"
#: kcharselect-translation.cpp:106
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Greek Extended"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Greek Extended"
msgstr "Tambahan Greek"
#: kcharselect-translation.cpp:107
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "General Punctuation"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "General Punctuation"
msgstr "Penanda Umum"
#: kcharselect-translation.cpp:108
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Superscripts and Subscripts"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Superscripts and Subscripts"
msgstr "Superscript dan Subscript"
#: kcharselect-translation.cpp:109
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Currency Symbols"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Currency Symbols"
msgstr "Simbol Matawang"
#: kcharselect-translation.cpp:110
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
msgstr "Menggabung Tanda Diakritik untuk Simbol"
#: kcharselect-translation.cpp:111
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Letterlike Symbols"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Letterlike Symbols"
msgstr "Simbol Seperti Huruf"
#: kcharselect-translation.cpp:112
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Number Forms"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Number Forms"
msgstr "Bentuk Nombor"
#: kcharselect-translation.cpp:113
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Arrows"
msgstr ""
#: kcharselect-translation.cpp:114
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Mathematical Operators"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Mathematical Operators"
msgstr "Operator Matematik"
#: kcharselect-translation.cpp:115
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Miscellaneous Technical"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Miscellaneous Technical"
msgstr "Lain-lain Teknikal"
#: kcharselect-translation.cpp:116
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Control Pictures"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Control Pictures"
msgstr "Gambar Kawalan"
#: kcharselect-translation.cpp:117
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Optical Character Recognition"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Optical Character Recognition"
msgstr "Pengecaman Aksara Optik"
#: kcharselect-translation.cpp:118
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Enclosed Alphanumerics"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Enclosed Alphanumerics"
msgstr "Alfanumerik Disertakan"
#: kcharselect-translation.cpp:119
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Box Drawing"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Box Drawing"
msgstr "Lukisan Kotak"
#: kcharselect-translation.cpp:120
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Block Elements"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Block Elements"
msgstr "Elemen Blok"
#: kcharselect-translation.cpp:121
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Geometric Shapes"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Geometric Shapes"
msgstr "Bentuk Geometrik"
#: kcharselect-translation.cpp:122
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Miscellaneous Symbols"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Miscellaneous Symbols"
msgstr "Simbol Lain-lain"
#: kcharselect-translation.cpp:123
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Dingbats"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Dingbats"
msgstr "Dingbats"
#: kcharselect-translation.cpp:124
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
msgstr "Simbol-A Matematik Lain-lain"
#: kcharselect-translation.cpp:125
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Supplemental Arrows-A"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Supplemental Arrows-A"
msgstr "Arrows-A Tambahan"
#: kcharselect-translation.cpp:126
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Braille Patterns"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Braille Patterns"
msgstr "Corak Braille"
#: kcharselect-translation.cpp:127
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Supplemental Arrows-B"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Supplemental Arrows-B"
msgstr "Arrows-B Tambahan"
#: kcharselect-translation.cpp:128
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
msgstr "Simbol-B Matematik Lain-lain"
#: kcharselect-translation.cpp:129
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Supplemental Mathematical Operators"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Supplemental Mathematical Operators"
msgstr "Operator Matematik Tambahan"
#: kcharselect-translation.cpp:130
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
msgstr "Panah dan Simbol Lain-lain"
#: kcharselect-translation.cpp:131
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Glagolitic"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Glagolitic"
msgstr "Glagolitik"
#: kcharselect-translation.cpp:132
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Latin Extended-C"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Latin Extended-C"
msgstr "Lanjutan-C Latin"
#: kcharselect-translation.cpp:133
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Coptic"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Coptic"
msgstr "Coptic"
#: kcharselect-translation.cpp:134
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Georgian Supplement"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Georgian Supplement"
msgstr "Tambahan Georgia"
#: kcharselect-translation.cpp:135
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Tifinagh"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Tifinagh"
msgstr "Tifinagh"
#: kcharselect-translation.cpp:136
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Ethiopic Extended"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Ethiopic Extended"
msgstr "Tambahan Ethiopia"
#: kcharselect-translation.cpp:137
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Latin Extended-A"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Cyrillic Extended-A"
msgstr "Cyrillic A"
#: kcharselect-translation.cpp:138
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Supplemental Punctuation"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Supplemental Punctuation"
msgstr "Tandabaca Tambahan"
#: kcharselect-translation.cpp:139
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "CJK Radicals Supplement"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "CJK Radicals Supplement"
msgstr "Tambahan Radikal CJK"
#: kcharselect-translation.cpp:140
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Kangxi Radicals"
msgstr ""
#: kcharselect-translation.cpp:141
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Ideographic Description Characters"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Ideographic Description Characters"
msgstr "Aksara Huraian Ideograf"
#: kcharselect-translation.cpp:142
#, fuzzy
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "CJK Symbols and Punctuation"
msgstr "Simbol dan"
#: kcharselect-translation.cpp:143
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Hiragana"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
#: kcharselect-translation.cpp:144
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Katakana"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
#: kcharselect-translation.cpp:145
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Bopomofo"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Bopomofo"
msgstr "Bopomofo"
#: kcharselect-translation.cpp:146
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Hangul Compatibility Jamo"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
msgstr "Jamo Keserasian Hangul"
#: kcharselect-translation.cpp:147
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Kanbun"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Kanbun"
msgstr "Kanbun"
#: kcharselect-translation.cpp:148
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Bopomofo Extended"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Bopomofo Extended"
msgstr "Tambahan Bopomofo"
#: kcharselect-translation.cpp:149
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "CJK Strokes"
msgstr ""
#: kcharselect-translation.cpp:150
#, fuzzy
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Katakana Phonetic Extensions"
msgstr "Katakana Sambungan"
#: kcharselect-translation.cpp:151
#, fuzzy
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
msgstr "dan Bulan"
#: kcharselect-translation.cpp:152
#, fuzzy
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "CJK Compatibility"
msgstr "Borang"
#: kcharselect-translation.cpp:153
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
msgstr "Gabungan Ideograf CJK Tambahan A"
#: kcharselect-translation.cpp:154
#, fuzzy
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Yijing Hexagram Symbols"
msgstr "Simbol"
#: kcharselect-translation.cpp:155
#, fuzzy
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "CJK Unified Ideographs"
msgstr "Disatukan"
#: kcharselect-translation.cpp:156
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Yi Syllables"
msgstr ""
#: kcharselect-translation.cpp:157
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Yi Radicals"
msgstr ""
#: kcharselect-translation.cpp:158
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Lisu"
msgstr ""
#: kcharselect-translation.cpp:159
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Vai"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Vai"
msgstr "Vai"
#: kcharselect-translation.cpp:160
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Latin Extended-B"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Cyrillic Extended-B"
msgstr "Cyrillic B"
#: kcharselect-translation.cpp:161
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Bamum"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Bamum"
msgstr "Bamum"
#: kcharselect-translation.cpp:162
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Modifier Tone Letters"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Modifier Tone Letters"
msgstr "Huruf Ton Pengubahsuai"
#: kcharselect-translation.cpp:163
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Latin Extended-D"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Latin Extended-D"
msgstr "Lanjutan-D Latin"
#: kcharselect-translation.cpp:164
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Syloti Nagri"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Syloti Nagri"
msgstr "Syloti Nagri"
#: kcharselect-translation.cpp:165
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Number Forms"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Common Indic Number Forms"
msgstr "Biasa Nombor Borang"
#: kcharselect-translation.cpp:166
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Phags-pa"
msgstr ""
#: kcharselect-translation.cpp:167
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Saurashtra"
msgstr ""
#: kcharselect-translation.cpp:168
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Devanagari"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Devanagari Extended"
msgstr "Devanagari"
#: kcharselect-translation.cpp:169
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Kayah Li"
msgstr ""
#: kcharselect-translation.cpp:170
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Rejang"
msgstr ""
#: kcharselect-translation.cpp:171
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Latin Extended-A"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Hangul Jamo Extended-A"
msgstr "A"
#: kcharselect-translation.cpp:172
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Javanese"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Javanese"
msgstr "Jawa"
#: kcharselect-translation.cpp:173
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Latin Extended-A"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Myanmar Extended-B"
msgstr "Myanmar A"
#: kcharselect-translation.cpp:174
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Cham"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Cham"
msgstr "Cham"
#: kcharselect-translation.cpp:175
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Latin Extended-A"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Myanmar Extended-A"
msgstr "Myanmar A"
#: kcharselect-translation.cpp:176
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Tai Viet"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Tai Viet"
msgstr "Tai Viet"
#: kcharselect-translation.cpp:177
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Phonetic Extensions"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Meetei Mayek Extensions"
msgstr "Sambungan"
#: kcharselect-translation.cpp:178
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Ethiopic Extended"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Ethiopic Extended-A"
msgstr "Tambahan Ethiopia"
#: kcharselect-translation.cpp:179
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Latin Extended-A"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Latin Extended-E"
msgstr "Lanjutan-A Latin"
#: kcharselect-translation.cpp:180
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Cyrillic Supplement"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Cherokee Supplement"
msgstr "Tambahan Cyrillic"
#: kcharselect-translation.cpp:181
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Meetei Mayek"
msgstr ""
#: kcharselect-translation.cpp:182
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Hangul Syllables"
msgstr ""
#: kcharselect-translation.cpp:183
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Latin Extended-B"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Hangul Jamo Extended-B"
msgstr "B"
#: kcharselect-translation.cpp:184
#, fuzzy
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "High Surrogates"
msgstr "Tinggi"
#: kcharselect-translation.cpp:185
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "High Private Use Surrogates"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "High Private Use Surrogates"
msgstr "Penggunaan Sendiri Tinggi Tumpang"
#: kcharselect-translation.cpp:186
#, fuzzy
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Low Surrogates"
msgstr "Rendah"
#: kcharselect-translation.cpp:187
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Private Use Area"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Private Use Area"
msgstr "Kawasan Penggunaan Persendirian"
#: kcharselect-translation.cpp:188
#, fuzzy
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
msgstr "Borang"
#: kcharselect-translation.cpp:189
#, fuzzy
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
msgstr "Persembahan Borang"
#: kcharselect-translation.cpp:190
#, fuzzy
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
msgstr "Arab Persembahan Borang A"
#: kcharselect-translation.cpp:191
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Variation Selectors"
msgstr ""
#: kcharselect-translation.cpp:192
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Vertical Forms"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Vertical Forms"
msgstr "Bentuk Menegak"
#: kcharselect-translation.cpp:193
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Combining Half Marks"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Combining Half Marks"
msgstr "Menggabung Tanda Separuh"
#: kcharselect-translation.cpp:194
#, fuzzy
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "CJK Compatibility Forms"
msgstr "Borang"
#: kcharselect-translation.cpp:195
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Small Form Variants"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Small Form Variants"
msgstr "Varian Bentuk Kecil"
#: kcharselect-translation.cpp:196
#, fuzzy
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
msgstr "Arab Persembahan Borang B"
#: kcharselect-translation.cpp:197
#, fuzzy
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
msgstr "dan Borang"
#: kcharselect-translation.cpp:198
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Specials"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Specials"
msgstr "Istimewa"
#: kcharselect-translation.cpp:200
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Mahjong Tiles"
msgstr ""
#: kcharselect-translation.cpp:201
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Domino Tiles"
msgstr ""
#: kcharselect-translation.cpp:202
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Playing Cards"
msgstr ""
#: kcharselect-translation.cpp:203
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Enclosed Alphanumerics"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement"
msgstr "Alfanumerik Disertakan"
#: kcharselect-translation.cpp:204
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Ethiopic Supplement"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Enclosed Ideographic Supplement"
msgstr "Tambahan Ethiopic"
#: kcharselect-translation.cpp:205
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Miscellaneous Symbols and Pictographs"
msgstr "Panah dan Simbol Lain-lain"
#: kcharselect-translation.cpp:206
#, fuzzy
#| msgid "Emoticons"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Emoticons"
msgstr "Emotikon"
#: kcharselect-translation.cpp:207
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Ornamental Dingbats"
msgstr ""
#: kcharselect-translation.cpp:208
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Transport and Map Symbols"
msgstr ""
#: kcharselect-translation.cpp:209
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharSelect section name"
#| msgid "Mathematical Symbols"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Alchemical Symbols"
msgstr "Simbol Matematik"
#: kcharselect-translation.cpp:210
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Geometric Shapes"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Geometric Shapes Extended"
msgstr "Bentuk Geometrik"
#: kcharselect-translation.cpp:211
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Supplemental Arrows-A"
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Supplemental Arrows-C"
msgstr "Arrows-A Tambahan"
#: kcharselect-translation.cpp:212
msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
msgid "Supplemental Symbols and Pictographs"
msgstr ""
#: kcharselect.cpp:385 kcharselect.cpp:387
#, fuzzy
#| msgid "Enter a search term or character here"
msgctxt "KCharSelect|"
msgid "Enter a search term or character here"
msgstr "Masukkan katakunci carian atau aksara disini"
#: kcharselect.cpp:392
#, fuzzy
#| msgid "&Find..."
msgctxt "KCharSelect|"
msgid "&Find..."
msgstr "&Cari..."
#: kcharselect.cpp:412
#, fuzzy
#| msgctxt "Goes to previous character"
#| msgid "Previous in History"
msgctxt "KCharSelect|Goes to previous character"
msgid "Previous in History"
msgstr "Terdahulu dalam Sejarah"
#: kcharselect.cpp:414
#, fuzzy
#| msgid "Previous Character in History"
msgctxt "KCharSelect|"
msgid "Previous Character in History"
msgstr "Aksara Terdahulu dalam Sejarah"
#: kcharselect.cpp:419
#, fuzzy
#| msgctxt "Goes to next character"
#| msgid "Next in History"
msgctxt "KCharSelect|Goes to next character"
msgid "Next in History"
msgstr "Seterusnya dalam Sejarah"
#: kcharselect.cpp:421
#, fuzzy
#| msgid "Next Character in History"
msgctxt "KCharSelect|"
msgid "Next Character in History"
msgstr "Aksara Berikut dalam Sejarah"
#: kcharselect.cpp:426
#, fuzzy
#| msgid "&Back"
msgctxt "KCharSelect|go back"
msgid "&Back"
msgstr "Kem&bali"
#: kcharselect.cpp:433
#, fuzzy
#| msgctxt "go forward"
#| msgid "&Forward"
msgctxt "KCharSelect|go forward"
msgid "&Forward"
msgstr "&Maju"
#: kcharselect.cpp:447
#, fuzzy
#| msgid "Select a category"
msgctxt "KCharSelect|"
msgid "Select a category"
msgstr "Pilih kategori"
#: kcharselect.cpp:450
#, fuzzy
#| msgid "Select a block to be displayed"
msgctxt "KCharSelect|"
msgid "Select a block to be displayed"
msgstr "Pilih blok untuk dipaparkan"
#: kcharselect.cpp:463
#, fuzzy
#| msgid "Set font"
msgctxt "KCharSelect|"
msgid "Set font"
msgstr "Tetap font"
#: kcharselect.cpp:470
#, fuzzy
#| msgid "Set font size"
msgctxt "KCharSelect|"
msgid "Set font size"
msgstr "Tetap saiz font"
#: kcharselect.cpp:757
#, fuzzy
#| msgid "Character:"
msgctxt "KCharSelect|"
msgid "Character:"
msgstr "Aksara:"
#: kcharselect.cpp:763
#, fuzzy
#| msgid "Name: "
msgctxt "KCharSelect|"
msgid "Name: "
msgstr "Nama: "
#: kcharselect.cpp:771
#, fuzzy
#| msgid "Annotations and Cross References"
msgctxt "KCharSelect|"
msgid "Annotations and Cross References"
msgstr "Nota dan Rujukan Silang"
#: kcharselect.cpp:775
#, fuzzy
#| msgid "Alias names:"
msgctxt "KCharSelect|"
msgid "Alias names:"
msgstr "Nama alias:"
#: kcharselect.cpp:783
#, fuzzy
#| msgid "Notes:"
msgctxt "KCharSelect|"
msgid "Notes:"
msgstr "Nota:"
#: kcharselect.cpp:791
msgctxt "KCharSelect|"
msgid "See also:"
msgstr ""
#: kcharselect.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "Equivalents:"
msgctxt "KCharSelect|"
msgid "Equivalents:"
msgstr "Sepadan:"
#: kcharselect.cpp:814
#, fuzzy
#| msgid "Equivalents:"
msgctxt "KCharSelect|"
msgid "Approximate equivalents:"
msgstr "Sepadan:"
#: kcharselect.cpp:823
#, fuzzy
#| msgid "CJK Ideograph Information"
msgctxt "KCharSelect|"
msgid "CJK Ideograph Information"
msgstr "Maklumat Ideograf CJK"
#: kcharselect.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "Definition in English: "
msgctxt "KCharSelect|"
msgid "Definition in English: "
msgstr "Definisi dalam Bahasa Inggeris:"
#: kcharselect.cpp:833
#, fuzzy
#| msgid "Tang Pronunciation: "
msgctxt "KCharSelect|"
msgid "Mandarin Pronunciation: "
msgstr "Sebutan Tang: "
#: kcharselect.cpp:840
#, fuzzy
#| msgid "Cantonese Pronunciation: "
msgctxt "KCharSelect|"
msgid "Cantonese Pronunciation: "
msgstr "Sebutan Kantonis: "
#: kcharselect.cpp:847
#, fuzzy
#| msgid "Japanese On Pronunciation: "
msgctxt "KCharSelect|"
msgid "Japanese On Pronunciation: "
msgstr "Sebutan Bahasa Jepun On: "
#: kcharselect.cpp:854
#, fuzzy
#| msgid "Japanese Kun Pronunciation: "
msgctxt "KCharSelect|"
msgid "Japanese Kun Pronunciation: "
msgstr "Sebutan Bahasa Jepun Kun: "
#: kcharselect.cpp:861
#, fuzzy
#| msgid "Tang Pronunciation: "
msgctxt "KCharSelect|"
msgid "Tang Pronunciation: "
msgstr "Sebutan Tang: "
#: kcharselect.cpp:868
#, fuzzy
#| msgid "Korean Pronunciation: "
msgctxt "KCharSelect|"
msgid "Korean Pronunciation: "
msgstr "Sebutan Bahasa Korea: "
#: kcharselect.cpp:874
#, fuzzy
#| msgid "General Character Properties"
msgctxt "KCharSelect|"
msgid "General Character Properties"
msgstr "Ciri Aksara Umum"
#: kcharselect.cpp:875
#, fuzzy
#| msgid "Block: "
msgctxt "KCharSelect|"
msgid "Block: "
msgstr "Blok: "
#: kcharselect.cpp:876
#, fuzzy
#| msgid "Unicode category: "
msgctxt "KCharSelect|"
msgid "Unicode category: "
msgstr "Kategori Unicode: "
#: kcharselect.cpp:880
#, fuzzy
#| msgid "Various Useful Representations"
msgctxt "KCharSelect|"
msgid "Various Useful Representations"
msgstr "Pelbagai Perwakilan Berguna"
#: kcharselect.cpp:881
#, fuzzy
#| msgid "UTF-8:"
msgctxt "KCharSelect|"
msgid "UTF-8:"
msgstr "UTF-8:"
#: kcharselect.cpp:885
#, fuzzy
#| msgid "UTF-16: "
msgctxt "KCharSelect|"
msgid "UTF-16: "
msgstr "UTF-16: "
#: kcharselect.cpp:892
#, fuzzy
#| msgid "C octal escaped UTF-8: "
msgctxt "KCharSelect|"
msgid "C octal escaped UTF-8: "
msgstr "UTF-8 ditanda C oktal: "
#: kcharselect.cpp:896
#, fuzzy
#| msgid "XML decimal entity:"
msgctxt "KCharSelect|"
msgid "XML decimal entity:"
msgstr "Entiti desimal XML:"
#: kcharselect.cpp:1043
#, fuzzy
#| msgid "Unicode code point:"
msgctxt "KCharSelectItemModel|"
msgid "Unicode code point:"
msgstr "Titik kod Unicode:"
#: kcharselect.cpp:1044
#, fuzzy
#| msgctxt "Character"
#| msgid "In decimal:"
msgctxt "KCharSelectItemModel|Character"
msgid "In decimal"
msgstr "Dalam desimal:"
#: kcharselectdata.cpp:312
#, fuzzy
#| msgid "Any Character"
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "<noncharacter>"
msgstr "Sebarang aksara"
#: kcharselectdata.cpp:333
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "High Private Use Surrogates"
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "<Non Private Use High Surrogate>"
msgstr "Penggunaan Sendiri Tinggi Tumpang"
#: kcharselectdata.cpp:335
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "High Private Use Surrogates"
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "<Private Use High Surrogate>"
msgstr "Penggunaan Sendiri Tinggi Tumpang"
#: kcharselectdata.cpp:337
#, fuzzy
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "<Low Surrogate>"
msgstr "Rendah"
#: kcharselectdata.cpp:339
#, fuzzy
#| msgid "<Private Use>"
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "<Private Use>"
msgstr "<Penggunaan Persendirian>"
#: kcharselectdata.cpp:371
#, fuzzy
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "<not assigned>"
msgstr "Lain-lain Tidak"
#: kcharselectdata.cpp:729
#, fuzzy
#| msgid "Non-printable"
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "Non-printable"
msgstr "Tidak boleh cetak"
#: kcharselectdata.cpp:762
#, fuzzy
#| msgid "Other, Control"
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "Other, Control"
msgstr "Lain-lain, Kawalan"
#: kcharselectdata.cpp:763
#, fuzzy
#| msgid "Other, Format"
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "Other, Format"
msgstr "Lain-lain, Format"
#: kcharselectdata.cpp:764
#, fuzzy
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "Other, Not Assigned"
msgstr "Lain-lain Tidak"
#: kcharselectdata.cpp:765
#, fuzzy
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "Other, Private Use"
msgstr "Lain-lain Guna"
#: kcharselectdata.cpp:766
#, fuzzy
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "Other, Surrogate"
msgstr "Lain-lain"
#: kcharselectdata.cpp:767
#, fuzzy
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "Letter, Lowercase"
msgstr "Letter Huruf Kecil"
#: kcharselectdata.cpp:768
#, fuzzy
#| msgid "Letter, Modifier"
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "Letter, Modifier"
msgstr "Huruf, Pengubahsuai"
#: kcharselectdata.cpp:769
#, fuzzy
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "Letter, Other"
msgstr "Letter Lain-lain"
#: kcharselectdata.cpp:770
#, fuzzy
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "Letter, Titlecase"
msgstr "Letter"
#: kcharselectdata.cpp:771
#, fuzzy
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "Letter, Uppercase"
msgstr "Letter Huruf Besar"
#: kcharselectdata.cpp:772
#, fuzzy
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "Mark, Spacing Combining"
msgstr "Tanda Jarak"
#: kcharselectdata.cpp:773
#, fuzzy
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "Mark, Enclosing"
msgstr "Tanda"
#: kcharselectdata.cpp:774
#, fuzzy
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "Mark, Non-Spacing"
msgstr "Tanda Jarak"
#: kcharselectdata.cpp:775
#, fuzzy
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "Number, Decimal Digit"
msgstr "Nombor Digit"
#: kcharselectdata.cpp:776
#, fuzzy
#| msgid "Number, Letter"
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "Number, Letter"
msgstr "Nombor, Huruf"
#: kcharselectdata.cpp:777
#, fuzzy
#| msgid "Number, Other"
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "Number, Other"
msgstr "Nombor, Lain-lain"
#: kcharselectdata.cpp:778
#, fuzzy
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "Punctuation, Connector"
msgstr "Connector"
#: kcharselectdata.cpp:779
#, fuzzy
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "Punctuation, Dash"
msgstr "Tutup"
#: kcharselectdata.cpp:780
#, fuzzy
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "Punctuation, Close"
msgstr "Tutup"
#: kcharselectdata.cpp:781
#, fuzzy
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "Punctuation, Final Quote"
msgstr "Akhir"
#: kcharselectdata.cpp:782
#, fuzzy
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "Punctuation, Initial Quote"
msgstr "Akhir"
#: kcharselectdata.cpp:783
#, fuzzy
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "Punctuation, Other"
msgstr "Lain-lain"
#: kcharselectdata.cpp:784
#, fuzzy
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "Punctuation, Open"
msgstr "Buka"
#: kcharselectdata.cpp:785
#, fuzzy
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "Symbol, Currency"
msgstr "Simbol Mata wang"
#: kcharselectdata.cpp:786
#, fuzzy
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "Symbol, Modifier"
msgstr "Simbol"
#: kcharselectdata.cpp:787
#, fuzzy
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "Symbol, Math"
msgstr "Simbol Matematik"
#: kcharselectdata.cpp:788
#, fuzzy
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "Symbol, Other"
msgstr "Simbol Lain-lain"
#: kcharselectdata.cpp:789
#, fuzzy
#| msgid "Separator, Line"
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "Separator, Line"
msgstr "Pemisah, Baris"
#: kcharselectdata.cpp:790
#, fuzzy
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "Separator, Paragraph"
msgstr "Perenggan"
#: kcharselectdata.cpp:791
#, fuzzy
#| msgid "Separator, Space"
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "Separator, Space"
msgstr "Pemisah, Ruang"
#: kcharselectdata.cpp:792
#, fuzzy
#| msgid "Unknown"
msgctxt "KCharSelectData|"
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak Diketahui"
#: kcolorcombo.cpp:339
#, fuzzy
#| msgctxt "Custom color"
#| msgid "Custom..."
msgctxt "KColorCombo|Custom color"
msgid "Custom..."
msgstr "Tersendiri..."
#: kdatecombobox.cpp:164
#, fuzzy
#| msgid "Next year"
msgctxt "KDateComboBox|@option next year"
msgid "Next Year"
msgstr "Maju Tahun"
#: kdatecombobox.cpp:165
#, fuzzy
#| msgid "Next month"
msgctxt "KDateComboBox|@option next month"
msgid "Next Month"
msgstr "Maju Bulan"
#: kdatecombobox.cpp:166
#, fuzzy
#| msgid "Next year"
msgctxt "KDateComboBox|@option next week"
msgid "Next Week"
msgstr "Maju"
#: kdatecombobox.cpp:167
msgctxt "KDateComboBox|@option tomorrow"
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
#: kdatecombobox.cpp:168
#, fuzzy
#| msgid "Today"
msgctxt "KDateComboBox|@option today"
msgid "Today"
msgstr "Hari ini"
#: kdatecombobox.cpp:169
#, fuzzy
#| msgid "Yesterday"
msgctxt "KDateComboBox|@option yesterday"
msgid "Yesterday"
msgstr "Semalam"
#: kdatecombobox.cpp:170
#, fuzzy
#| msgctxt ""
#| "referring to a filter on the modification and usage date of files/"
#| "resources"
#| msgid "Last Week"
msgctxt "KDateComboBox|@option last week"
msgid "Last Week"
msgstr "Minggu Lepas"
#: kdatecombobox.cpp:171
#, fuzzy
#| msgctxt ""
#| "referring to a filter on the modification and usage date of files/"
#| "resources"
#| msgid "Last Month"
msgctxt "KDateComboBox|@option last month"
msgid "Last Month"
msgstr "Bulan Lepas"
#: kdatecombobox.cpp:172
#, fuzzy
#| msgctxt ""
#| "referring to a filter on the modification and usage date of files/"
#| "resources"
#| msgid "Last Year"
msgctxt "KDateComboBox|@option last year"
msgid "Last Year"
msgstr "Tahun Lepas"
#: kdatecombobox.cpp:174
#, fuzzy
#| msgid "No text"
msgctxt "KDateComboBox|@option do not specify a date"
msgid "No Date"
msgstr "Tidak Tarikh"
#: kdatecombobox.cpp:272
#, fuzzy
#| msgctxt "SSL error"
#| msgid "The certificate is invalid"
msgctxt "KDateComboBox|@info"
msgid "The date you entered is invalid"
msgstr "tarikh"
#: kdatecombobox.cpp:275
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "KDateComboBox|@info"
msgid "Date cannot be earlier than %1"
msgstr "Tarikh 1"
#: kdatecombobox.cpp:282
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "KDateComboBox|@info"
msgid "Date cannot be later than %1"
msgstr "Tarikh 1"
#: kdatepicker.cpp:189
#, fuzzy, qt-format
#| msgid "Week %1"
msgctxt "KDatePicker|"
msgid "Week %1"
msgstr "Minggu %1"
#: kdatepicker.cpp:294
#, fuzzy
#| msgid "Next year"
msgctxt "KDatePicker|"
msgid "Next year"
msgstr "Tahun Seterusnya"
#: kdatepicker.cpp:295
#, fuzzy
#| msgid "Previous year"
msgctxt "KDatePicker|"
msgid "Previous year"
msgstr "Tahun Terdahulu"
#: kdatepicker.cpp:296
#, fuzzy
#| msgid "Next month"
msgctxt "KDatePicker|"
msgid "Next month"
msgstr "Bulan Seterusnya"
#: kdatepicker.cpp:297
#, fuzzy
#| msgid "Previous month"
msgctxt "KDatePicker|"
msgid "Previous month"
msgstr "Bulan Terdahulu"
#: kdatepicker.cpp:298
#, fuzzy
#| msgid "Select a week"
msgctxt "KDatePicker|"
msgid "Select a week"
msgstr "Pilih minggu"
#: kdatepicker.cpp:299
#, fuzzy
#| msgid "Select a month"
msgctxt "KDatePicker|"
msgid "Select a month"
msgstr "Pilih bulan"
#: kdatepicker.cpp:300
#, fuzzy
#| msgid "Select a year"
msgctxt "KDatePicker|"
msgid "Select a year"
msgstr "Pilih tahun"
#: kdatepicker.cpp:301
#, fuzzy
#| msgid "Select the current day"
msgctxt "KDatePicker|"
msgid "Select the current day"
msgstr "Pilih hari semasa"
#: kdatepicker.cpp:642
#, fuzzy
#| msgid "Close"
msgctxt "KDatePicker|@action:button"
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
#: kdatetimeedit.cpp:189
msgctxt "KDateTimeEdit|UTC time zone"
msgid "UTC"
msgstr ""
#: kdatetimeedit.cpp:190
#, fuzzy
#| msgid "Rating"
msgctxt "KDateTimeEdit|No specific time zone"
msgid "Floating"
msgstr "Terapung"
#: kdatetimeedit.cpp:230
#, fuzzy
msgctxt "KDateTimeEdit|@info"
msgid "The entered date and time is before the minimum allowed date and time."
msgstr "tarikh dan masa tarikh dan masa ."
#: kdatetimeedit.cpp:240
#, fuzzy
msgctxt "KDateTimeEdit|@info"
msgid "The entered date and time is after the maximum allowed date and time."
msgstr "tarikh dan masa tarikh dan masa ."
#: keditlistwidget.cpp:299
#, fuzzy
#| msgid "&Add"
msgctxt "KEditListWidget|"
msgid "&Add"
msgstr "T&ambah"
#: keditlistwidget.cpp:311
#, fuzzy
#| msgid "&Remove"
msgctxt "KEditListWidget|"
msgid "&Remove"
msgstr "&Buang"
#: keditlistwidget.cpp:323
#, fuzzy
#| msgid "Move &Up"
msgctxt "KEditListWidget|"
msgid "Move &Up"
msgstr "Pindah &Atas"
#: keditlistwidget.cpp:328
#, fuzzy
#| msgid "Move &Down"
msgctxt "KEditListWidget|"
msgid "Move &Down"
msgstr "Pin&dah Bawah"
#: kfontchooser.cpp:160
#, fuzzy
#| msgctxt "@info:whatsthis"
#| msgid "Here you can choose the font to be used."
msgctxt "KFontChooser|@info:whatsthis"
msgid "Here you can choose the font to be used."
msgstr "Di sini anda boleh pilih font untuk digunakan"
#: kfontchooser.cpp:182
#, fuzzy
#| msgid "Requested Font"
msgctxt "KFontChooser|"
msgid "Requested Font"
msgstr "Fon diminta"
#: kfontchooser.cpp:199
#, fuzzy
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Font"
msgctxt "KFontChooser|@option:check"
msgid "Font"
msgstr "Font"
#: kfontchooser.cpp:203
#, fuzzy
#| msgctxt "@info:whatsthis"
#| msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
msgctxt "KFontChooser|@info:whatsthis"
msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
msgstr "Hidupkan kekotak periksa untuk menukar tetapan keluarga font."
#: kfontchooser.cpp:204
#, fuzzy
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Change font family?"
msgctxt "KFontChooser|@info:tooltip"
msgid "Change font family?"
msgstr "Tukar keluarga font?"
#: kfontchooser.cpp:208
#, fuzzy
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Font:"
msgctxt "KFontChooser|@label"
msgid "Font:"
msgstr "Font:"
#: kfontchooser.cpp:215
#, fuzzy
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Font style"
msgctxt "KFontChooser|@option:check"
msgid "Font style"
msgstr "Gaya font"
#: kfontchooser.cpp:219
#, fuzzy
#| msgctxt "@info:whatsthis"
#| msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
msgctxt "KFontChooser|@info:whatsthis"
msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
msgstr "Hidupkan kekotak periksa ini untuk menukar tetapan gaya font."
#: kfontchooser.cpp:220
#, fuzzy
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Change font style?"
msgctxt "KFontChooser|@info:tooltip"
msgid "Change font style?"
msgstr "Tukar gaya font?"
#: kfontchooser.cpp:224
#, fuzzy
#| msgid "Font style:"
msgctxt "KFontChooser|"
msgid "Font style:"
msgstr "Gaya Fon:"
#: kfontchooser.cpp:232
#, fuzzy
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Size"
msgctxt "KFontChooser|@option:check"
msgid "Size"
msgstr "Saiz"
#: kfontchooser.cpp:236
#, fuzzy
#| msgctxt "@info:whatsthis"
#| msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
msgctxt "KFontChooser|@info:whatsthis"
msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
msgstr "Hidupkan kekotak periksa ini untuk mengubah tetapan saiz font."
#: kfontchooser.cpp:237
#, fuzzy
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Change font size?"
msgctxt "KFontChooser|@info:tooltip"
msgid "Change font size?"
msgstr "Tukar saiz font?"
#: kfontchooser.cpp:241
#, fuzzy
#| msgctxt "@label:listbox Font size"
#| msgid "Size:"
msgctxt "KFontChooser|@label:listbox Font size"
msgid "Size:"
msgstr "Saiz:"
#: kfontchooser.cpp:257
#, fuzzy
#| msgctxt "@info:whatsthis"
#| msgid "Here you can choose the font family to be used."
msgctxt "KFontChooser|@info:whatsthis"
msgid "Here you can choose the font family to be used."
msgstr "Di sini anda boleh memilih keluarga font untuk digunakan."
#: kfontchooser.cpp:281
#, fuzzy
#| msgctxt "@info:whatsthis"
#| msgid "Here you can choose the font style to be used."
msgctxt "KFontChooser|@info:whatsthis"
msgid "Here you can choose the font style to be used."
msgstr "Di sini anda boleh memilih gaya font untuk digunakan."
#: kfontchooser.cpp:289
#, fuzzy
#| msgctxt "normal severity"
#| msgid "Normal"
msgctxt "KFontChooser|QFontDatabase"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: kfontchooser.cpp:290 kfontchooser.cpp:602
#, fuzzy
#| msgctxt "@item font"
#| msgid "Italic"
msgctxt "KFontChooser|@item font"
msgid "Italic"
msgstr "Italik"
#: kfontchooser.cpp:291 kfontchooser.cpp:603
msgctxt "KFontChooser|@item font"
msgid "Oblique"
msgstr ""
#: kfontchooser.cpp:292
#, fuzzy
#| msgctxt "@item font"
#| msgid "Bold"
msgctxt "KFontChooser|@item font"
msgid "Bold"
msgstr "Tebal"
#: kfontchooser.cpp:293
#, fuzzy
#| msgctxt "@item font"
#| msgid "Bold Italic"
msgctxt "KFontChooser|@item font"
msgid "Bold Italic"
msgstr "Italik Tebal"
#: kfontchooser.cpp:312
#, fuzzy
#| msgctxt "@item font size"
#| msgid "Relative"
msgctxt "KFontChooser|@item font size"
msgid "Relative"
msgstr "Relatif"
#: kfontchooser.cpp:314
#, fuzzy
#| msgid "Font size<br /><i>fixed</i> or <i>relative</i><br />to environment"
msgctxt "KFontChooser|"
msgid "Font size<br /><i>fixed</i> or <i>relative</i><br />to environment"
msgstr ""
"Saiz font <br /><i>tetap</i> atau <i>relatif</i><br />kepada persekitaran"
#: kfontchooser.cpp:316
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Here you can switch between fixed font size and font size to be "
#| "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget "
#| "dimensions, paper size)."
msgctxt "KFontChooser|"
msgid ""
"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
"paper size)."
msgstr ""
"Di sini anda boleh tukar antara saiz fon tetap dengan saiz fon yang hendak "
"dikira secara dinamik dan dilaras kepada persekitaran yang berubah (misalnya "
"dimensi widget, saiz kertas)."
#: kfontchooser.cpp:340
#, fuzzy
#| msgid "Here you can choose the font size to be used."
msgctxt "KFontChooser|"
msgid "Here you can choose the font size to be used."
msgstr "Di sini anda boleh menukar di antara saiz font untuk digunakan"
#: kfontchooser.cpp:378
#, fuzzy
#| msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgctxt "KFontChooser|"
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
#: kfontchooser.cpp:381
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to "
#| "test special characters."
msgctxt "KFontChooser|"
msgid ""
"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
"special characters."
msgstr ""
"Teks sampel ini menunjukkan seting semasa. Anda boleh edit untuk menguji "
"aksara istimewa."
#: kfontchooser.cpp:587
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "@application/plain"
#| msgid "%1"
msgctxt "KFontChooser|@item Font style"
msgid "%1"
msgstr "%1"
#: kfontrequester.cpp:111
#, fuzzy
#| msgid "Choose..."
msgctxt "KFontRequester|"
msgid "Choose..."
msgstr "Pilih..."
#: kfontrequester.cpp:217
#, fuzzy
#| msgid "Click to select a font"
msgctxt "KFontRequester|"
msgid "Click to select a font"
msgstr "Pilih Jenis Huruf"
#: kfontrequester.cpp:223
#, fuzzy
#| msgid "Preview of the selected font"
msgctxt "KFontRequester|"
msgid "Preview of the selected font"
msgstr "Prebiu Jenis Huruf dipilih"
#: kfontrequester.cpp:224
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the "
#| "\"Choose...\" button."
msgctxt "KFontRequester|"
msgid ""
"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the "
"\"Choose...\" button."
msgstr ""
"Ini ialah prapapar fon yang dipilih. Anda boleh ubah ia dengan mengklik "
"butang \"Pilih...\"."
#: kfontrequester.cpp:227
#, fuzzy, qt-format
#| msgid "Preview of the \"%1\" font"
msgctxt "KFontRequester|"
msgid "Preview of the \"%1\" font"
msgstr "Prebiu font \"%1\""
#: kfontrequester.cpp:228
#, fuzzy, qt-format
#| msgid ""
#| "This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the "
#| "\"Choose...\" button."
msgctxt "KFontRequester|"
msgid ""
"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the "
"\"Choose...\" button."
msgstr ""
"Ini ialah prapapar fon \"%1\". Anda boleh ubah ia dengan mengklik butang "
"\"Pilih...\"."
#: kled.cpp:195
msgctxt "KLed|Accessible name of a Led whose state is on"
msgid "LED on"
msgstr ""
#: kled.cpp:196
msgctxt "KLed|Accessible name of a Led whose state is off"
msgid "LED off"
msgstr ""
#: kmessagebox.cpp:77
#, fuzzy
#| msgctxt "@action:button post-filter"
#| msgid "."
msgctxt "KMessageBox|@action:button post-filter"
msgid "."
msgstr "."
#: kmessagebox.cpp:185 kmessagebox.cpp:821 kmessagebox.cpp:870
#, fuzzy
#| msgid "&Details"
msgctxt "KMessageBox|"
msgid "&Details"
msgstr "&Terperinci"
#: kmessagebox.cpp:322
#, fuzzy
#| msgid "Details"
msgctxt "KMessageBox|"
msgid "Details"
msgstr "Terperinci"
#: kmessagebox.cpp:485 kmessagebox.cpp:539
#, fuzzy
#| msgid "Question"
msgctxt "KMessageBox|"
msgid "Question"
msgstr "Soalan"
#: kmessagebox.cpp:497 kmessagebox.cpp:553 kmessagebox.cpp:624
#: kmessagebox.cpp:687 kmessagebox.cpp:756
#, fuzzy
#| msgid "Do not ask again"
msgctxt "KMessageBox|"
msgid "Do not ask again"
msgstr "Jangan tanya lagi"
#: kmessagebox.cpp:612 kmessagebox.cpp:675 kmessagebox.cpp:743
#, fuzzy
#| msgid "Warning"
msgctxt "KMessageBox|"
msgid "Warning"
msgstr "Amaran"
#: kmessagebox.cpp:795 kmessagebox.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Error"
msgctxt "KMessageBox|"
msgid "Error"
msgstr "Ralat"
#: kmessagebox.cpp:844 kmessagebox.cpp:865 kmessagebox.cpp:1128
#, fuzzy
#| msgid "Sorry"
msgctxt "KMessageBox|"
msgid "Sorry"
msgstr "Maaf"
#: kmessagebox.cpp:904
#, fuzzy
#| msgid "Information"
msgctxt "KMessageBox|"
msgid "Information"
msgstr "Maklumat"
#: kmessagebox.cpp:915
#, fuzzy
#| msgid "Do not show this message again"
msgctxt "KMessageBox|"
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Jangan paparkan mesej ini lagi"
#: kmessagewidget.cpp:90
#, fuzzy
#| msgid "&Close"
msgctxt "KMessageWidget|"
msgid "&Close"
msgstr "&Tutup"
#: kmessagewidget.cpp:91
#, fuzzy
#| msgid "Close Message"
msgctxt "KMessageWidget|"
msgid "Close message"
msgstr "Tutup Mesej"
#: kmimetypechooser.cpp:89
#, fuzzy
#| msgid "Mime types"
msgctxt "KMimeTypeChooser|"
msgid "Mime Type"
msgstr "Jenis Mime"
#: kmimetypechooser.cpp:92
#, fuzzy
#| msgid "Comment"
msgctxt "KMimeTypeChooser|"
msgid "Comment"
msgstr "Komen"
#: kmimetypechooser.cpp:95
#, fuzzy
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
#| msgid "Braille Patterns"
msgctxt "KMimeTypeChooser|"
msgid "Patterns"
msgstr "Corak Braille"
#: kmimetypechooser.cpp:108
#, fuzzy
#| msgid "&Edit..."
msgctxt "KMimeTypeChooser|"
msgid "&Edit..."
msgstr "&Edit."
#: kmimetypechooser.cpp:118
msgctxt "KMimeTypeChooser|"
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
msgstr ""
#: knewpassworddialog.cpp:76
#, fuzzy, qt-format
#| msgid "Password must be at least 1 character long"
#| msgid_plural "Password must be at least %1 characters long"
msgctxt "KNewPasswordDialog|"
msgid "Password must be at least %n character(s) long"
msgid_plural "Password must be at least %n character(s) long"
msgstr[0] "Katalaluan mestilah sekurang-kurangnya 1 aksara"
msgstr[1] "Katalaluan mestilah sekurang-kurangnya 1 aksara"
#: knewpassworddialog.cpp:80
#, fuzzy
#| msgid "Password is empty"
msgctxt "KNewPasswordDialog|"
msgid "Password is empty"
msgstr "Kata Laluan Kosong"
#: knewpassworddialog.cpp:84
#, fuzzy
#| msgid "Passwords do not match"
msgctxt "KNewPasswordDialog|"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Kata laluan tidak sama"
#: knewpassworddialog.cpp:89
#, fuzzy
#| msgid "Passwords match"
msgctxt "KNewPasswordDialog|"
msgid "Passwords match"
msgstr "Padanan kata laluan"
#: knewpassworddialog.cpp:144
#, fuzzy
#| msgid "Low Password Strength"
msgctxt "KNewPasswordDialog|"
msgid "Low Password Strength"
msgstr "Kekuatan Kata Laluan Rendah"
#: knewpassworddialog.cpp:145
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The password you have entered has a low strength. To improve the strength "
#| "of the password, try:\n"
#| " - using a longer password;\n"
#| " - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
#| " - using numbers or symbols as well as letters.\n"
#| "\n"
#| "Would you like to use this password anyway?"
msgctxt "KNewPasswordDialog|"
msgid ""
"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of "
"the password, try:\n"
" - using a longer password;\n"
" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
" - using numbers or symbols as well as letters.\n"
"\n"
"Would you like to use this password anyway?"
msgstr ""
"Kata laluan yang anda masukkan berkekuatan rendah. Untuk meningkatkan "
"kekuatan kata laluan, cuba:\n"
" - guna kata laluan panjang;\n"
" - guna campuran huruf besar dan huruf kecil;\n"
" - guna angka atau simbol, serta huruf.\n"
"\n"
"Anda ingin juga menggunakan kata laluan ini?"
#: knewpasswordwidget.cpp:65
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The password strength meter gives an indication of the security of the "
#| "password you have entered. To improve the strength of the password, "
#| "try:\n"
#| " - using a longer password;\n"
#| " - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
#| " - using numbers or symbols, such as #, as well as letters."
msgctxt "KNewPasswordWidget|@info:whatsthis"
msgid ""
"The password strength meter gives an indication of the security of the "
"password you have entered. To improve the strength of the password, try:"
"<ul><li>using a longer password;</li><li>using a mixture of upper- and lower-"
"case letters;</li><li>using numbers or symbols, such as #, as well as "
"letters.</li></ul>"
msgstr ""
"Meter kekuatan kata laluan memberikan petunjuk keselamatan bagi kata laluan "
"yang anda masukkan. Untuk meningkatkan kekuatan kata laluan, cuba:\n"
" - guna kata laluan panjang;\n"
" - guna campuran huruf besar dan huruf kecil;\n"
" - guna angka atau simbol, seperti #, serta huruf."
#: knewpasswordwidget.cpp:77
msgctxt "KNewPasswordWidget|"
msgid "Change the visibility of the password"
msgstr ""
#: knewpasswordwidget.ui:19
#, fuzzy
#| msgid "Password:"
msgctxt "KNewPasswordWidget|"
msgid "Password:"
msgstr "Katalaluan:"
#: knewpasswordwidget.ui:29
#, fuzzy
#| msgid "&Verify:"
msgctxt "KNewPasswordWidget|"
msgid "&Verify:"
msgstr "Te&ntu-sah:"
#: knewpasswordwidget.ui:57
#, fuzzy
#| msgid "Password strength meter:"
msgctxt "KNewPasswordWidget|"
msgid "Password strength &meter:"
msgstr "Meter kekuatan kata laluan:"
#: kpassworddialog.cpp:71
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgctxt "KPasswordDialog|"
msgid "Password"
msgstr "Katalaluan"
#: kpassworddialog.cpp:131
msgctxt "KPasswordDialog|"
msgid "Change the visibility of the password"
msgstr ""
#: kpassworddialog.ui:25
#, fuzzy
#| msgid "Supply a username and password below."
msgctxt "KPasswordDialog|"
msgid "Supply a username and password below."
msgstr "Berikan namapengguna dan katalaluan dibawah."
#: kpassworddialog.ui:62
msgctxt "KPasswordDialog|"
msgid "No password, use anonymous (or guest) login"
msgstr ""
#: kpassworddialog.ui:69
#, fuzzy
#| msgid "&Keep password"
msgctxt "KPasswordDialog|"
msgid "Use this password:"
msgstr "Simpan &Katalaluan"
#: kpassworddialog.ui:85
#, fuzzy
#| msgid "Username:"
msgctxt "KPasswordDialog|"
msgid "Username:"
msgstr "Namapengguna:"
#: kpassworddialog.ui:99
#, fuzzy
#| msgid "Domain:"
msgctxt "KPasswordDialog|"
msgid "Domain:"
msgstr "Domain:"
#: kpassworddialog.ui:113
#, fuzzy
#| msgid "Password:"
msgctxt "KPasswordDialog|"
msgid "Password:"
msgstr "Katalaluan:"
#: kpassworddialog.ui:130
#, fuzzy
#| msgid "Remember password"
msgctxt "KPasswordDialog|"
msgid "Remember password"
msgstr "Ingat katalaluan"
#: kpixmapregionselectordialog.cpp:64
#, fuzzy
#| msgid "Select Region of Image"
msgctxt "KPixmapRegionSelectorDialog|"
msgid "Select Region of Image"
msgstr "Pilih Kawasan Imej"
#: kpixmapregionselectordialog.cpp:68
#, fuzzy
#| msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:"
msgctxt "KPixmapRegionSelectorDialog|"
msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:"
msgstr "Klik dan seret di atas imej untuk memilih rantau yang dikehendaki."
#: kpixmapregionselectorwidget.cpp:191
#, fuzzy
#| msgid "Image Operations"
msgctxt "KPixmapRegionSelectorWidget|"
msgid "Image Operations"
msgstr "Operasi Imej"
#: kpixmapregionselectorwidget.cpp:193
#, fuzzy
#| msgid "&Rotate Clockwise"
msgctxt "KPixmapRegionSelectorWidget|"
msgid "&Rotate Clockwise"
msgstr "&Putar Ikut Jam"
#: kpixmapregionselectorwidget.cpp:195
#, fuzzy
#| msgid "Rotate &Counterclockwise"
msgctxt "KPixmapRegionSelectorWidget|"
msgid "Rotate &Counterclockwise"
msgstr "Putar &Lawan Jam"
#: ksqueezedtextlabel.cpp:165
#, fuzzy
#| msgid "&Copy Full Text"
msgctxt "KSqueezedTextLabel|"
msgid "&Copy Full Text"
msgstr "&Salin Teks Penuh"
#: kstandardguiitem.cpp:108
#, fuzzy
#| msgid "&OK"
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: kstandardguiitem.cpp:113
#, fuzzy
#| msgid "&Cancel"
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "&Cancel"
msgstr "&Batal"
#: kstandardguiitem.cpp:118
#, fuzzy
#| msgid "&Yes"
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "&Yes"
msgstr "&Ya"
#: kstandardguiitem.cpp:118
#, fuzzy
#| msgid "Yes"
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#: kstandardguiitem.cpp:123
#, fuzzy
#| msgid "&No"
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "&No"
msgstr "T&idak"
#: kstandardguiitem.cpp:123
#, fuzzy
#| msgid "No"
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "No"
msgstr "Tidak"
#: kstandardguiitem.cpp:128
#, fuzzy
#| msgid "&Discard"
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "&Discard"
msgstr "A&baikan"
#: kstandardguiitem.cpp:128
#, fuzzy
#| msgid "Discard changes"
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "Discard changes"
msgstr "Abaikan perubahan"
#: kstandardguiitem.cpp:129
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog."
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid ""
"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog."
msgstr ""
"Menekan butang ini akan membuang semua perubahan terbaru yang dibuat pada "
"dialog ini."
#: kstandardguiitem.cpp:135
#, fuzzy
#| msgid "&Save"
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "&Save"
msgstr "&Simpan"
#: kstandardguiitem.cpp:135
#, fuzzy
#| msgid "Save data"
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "Save data"
msgstr "Simpan data"
#: kstandardguiitem.cpp:140
#, fuzzy
#| msgid "&Do Not Save"
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "&Do Not Save"
msgstr "&Jangan Simpan"
#: kstandardguiitem.cpp:141
#, fuzzy
#| msgid "Do not save data"
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "Do not save data"
msgstr "Jangan simpan data"
#: kstandardguiitem.cpp:146
#, fuzzy
#| msgid "Save &As..."
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "Save &As..."
msgstr "Simp&an sebagai.."
#: kstandardguiitem.cpp:147
#, fuzzy
#| msgid "Save file with another name"
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "Save file with another name"
msgstr "Simpan dengan nama lain"
#: kstandardguiitem.cpp:152
#, fuzzy
#| msgid "&Apply"
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "&Apply"
msgstr "L&aksana"
#: kstandardguiitem.cpp:152
#, fuzzy
#| msgid "Apply changes"
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "Apply changes"
msgstr "Terap perubahan"
#: kstandardguiitem.cpp:153
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When you click <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the "
#| "program, but the dialog will not be closed.\n"
#| "Use this to try different settings."
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid ""
"When you click <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the "
"program, but the dialog will not be closed.\n"
"Use this to try different settings."
msgstr ""
"Apabila anda klik <b>Terap</b>, tetapan akan diberikan kepada program, "
"tetapi dialog tidak akan ditutup.\n"
"Guna ini untuk mencuba tetapan berlainan."
#: kstandardguiitem.cpp:161
#, fuzzy
#| msgid "Administrator &Mode..."
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "Administrator &Mode..."
msgstr "&Mod Pentadbir..."
#: kstandardguiitem.cpp:161
#, fuzzy
#| msgid "Enter Administrator Mode"
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "Enter Administrator Mode"
msgstr "Masuk Mod Pentadbir"
#: kstandardguiitem.cpp:162
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When you click <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the "
#| "administrator (root) password in order to make changes which require root "
#| "privileges."
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid ""
"When you click <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the "
"administrator (root) password in order to make changes which require root "
"privileges."
msgstr ""
"Apabila mengklik <b>Mod Pentadbir</b> anda akan digesa memberikan kata "
"laluan pentadbir (root) untuk membuat perubahan yang memerlukan kelebihan "
"root."
#: kstandardguiitem.cpp:169
#, fuzzy
#| msgid "C&lear"
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "C&lear"
msgstr "Bersi&hkan"
#: kstandardguiitem.cpp:170
#, fuzzy
#| msgid "Clear input"
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "Clear input"
msgstr "Kosongkan Input"
#: kstandardguiitem.cpp:171
#, fuzzy
#| msgid "Clear the input in the edit field"
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "Clear the input in the edit field"
msgstr "Kosongkan input pada ruang edit"
#: kstandardguiitem.cpp:176
#, fuzzy
#| msgid "&Help"
msgctxt "KStandardGuiItem|show help"
msgid "&Help"
msgstr "&Bantuan"
#: kstandardguiitem.cpp:177
#, fuzzy
#| msgid "Show help"
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "Show help"
msgstr "Papar bantuan"
#: kstandardguiitem.cpp:182
#, fuzzy
#| msgid "&Close"
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "&Close"
msgstr "&Tutup"
#: kstandardguiitem.cpp:183
#, fuzzy
#| msgid "Close the current window or document"
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "Close the current window or document"
msgstr "Tutup tetingkap ini atau dokumen"
#: kstandardguiitem.cpp:188
#, fuzzy
#| msgid "&Close Window"
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "&Close Window"
msgstr "&Tutup Tetingkap"
#: kstandardguiitem.cpp:189
#, fuzzy
#| msgid "Close the current window."
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "Close the current window."
msgstr "Tutup tetingkap semasa"
#: kstandardguiitem.cpp:194
#, fuzzy
#| msgid "&Close Document"
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "&Close Document"
msgstr "&Tutup Dokumen"
#: kstandardguiitem.cpp:195
#, fuzzy
#| msgid "Close the current document."
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "Close the current document."
msgstr "Tutup dokumen semasa."
#: kstandardguiitem.cpp:200
#, fuzzy
#| msgid "&Defaults"
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "&Defaults"
msgstr "&Default"
#: kstandardguiitem.cpp:201
#, fuzzy
#| msgid "Reset all items to their default values"
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "Reset all items to their default values"
msgstr "Ulangtetap semuaitem kepada nilai asal"
#: kstandardguiitem.cpp:208
#, fuzzy
#| msgid "&Back"
msgctxt "KStandardGuiItem|go back"
msgid "&Back"
msgstr "Kem&bali"
#: kstandardguiitem.cpp:209
#, fuzzy
#| msgid "Go back one step"
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "Go back one step"
msgstr "Pergi ke belakang selangkah"
#: kstandardguiitem.cpp:216
#, fuzzy
#| msgctxt "go forward"
#| msgid "&Forward"
msgctxt "KStandardGuiItem|go forward"
msgid "&Forward"
msgstr "&Maju"
#: kstandardguiitem.cpp:217
#, fuzzy
#| msgid "Go forward one step"
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "Go forward one step"
msgstr "Pergi ke hadapan selangkah"
#: kstandardguiitem.cpp:227
#, fuzzy
#| msgid "&Print..."
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "&Print..."
msgstr "Ce&tak."
#: kstandardguiitem.cpp:228
#, fuzzy
#| msgid "Opens the print dialog to print the current document"
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "Opens the print dialog to print the current document"
msgstr "Buka dialog cetak untuk mencetak dokumen ini"
#: kstandardguiitem.cpp:234
#, fuzzy
#| msgid "C&ontinue"
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "C&ontinue"
msgstr "Samb&ung"
#: kstandardguiitem.cpp:235
#, fuzzy
#| msgid "Continue operation"
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "Continue operation"
msgstr "Teruskan operasi"
#: kstandardguiitem.cpp:240
#, fuzzy
#| msgid "&Delete"
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "&Delete"
msgstr "Pa&dam"
#: kstandardguiitem.cpp:241
#, fuzzy
#| msgid "Delete item(s)"
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "Delete item(s)"
msgstr "Item dipadam"
#: kstandardguiitem.cpp:246
#, fuzzy
#| msgid "&Open..."
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "&Open..."
msgstr "&Buka."
#: kstandardguiitem.cpp:247
#, fuzzy
#| msgid "Open file"
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "Open file"
msgstr "Buka fail"
#: kstandardguiitem.cpp:252
#, fuzzy
#| msgid "&Quit"
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "&Quit"
msgstr "&Keluar"
#: kstandardguiitem.cpp:253
#, fuzzy
#| msgid "Quit application"
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "Quit application"
msgstr "Keluar aplikasi"
#: kstandardguiitem.cpp:258
#, fuzzy
#| msgid "&Reset"
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "&Reset"
msgstr "&Set semula"
#: kstandardguiitem.cpp:259
#, fuzzy
#| msgid "Reset configuration"
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "Reset configuration"
msgstr "Set semula tetapan"
#: kstandardguiitem.cpp:264
#, fuzzy
#| msgctxt "Verb"
#| msgid "&Insert"
msgctxt "KStandardGuiItem|Verb"
msgid "&Insert"
msgstr "&Masuk"
#: kstandardguiitem.cpp:269
#, fuzzy
#| msgid "Confi&gure..."
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "Confi&gure..."
msgstr "&Tetapkan..."
#: kstandardguiitem.cpp:274
#, fuzzy
#| msgid "&Find"
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "&Find"
msgstr "Ca&ri"
#: kstandardguiitem.cpp:279
#, fuzzy
#| msgid "Stop"
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "Stop"
msgstr "Henti"
#: kstandardguiitem.cpp:284
#, fuzzy
#| msgid "Add"
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
#: kstandardguiitem.cpp:289
#, fuzzy
#| msgid "Remove"
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "Remove"
msgstr "Buang"
#: kstandardguiitem.cpp:294
#, fuzzy
#| msgid "Test"
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "Test"
msgstr "Uji"
#: kstandardguiitem.cpp:299
#, fuzzy
#| msgid "Properties"
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "Properties"
msgstr "Ciri-ciri"
#: kstandardguiitem.cpp:304
#, fuzzy
#| msgid "&Overwrite"
msgctxt "KStandardGuiItem|"
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Tindih"
#: ktimecombobox.cpp:252
#, fuzzy
#| msgctxt "SSL error"
#| msgid "The certificate is invalid"
msgctxt "KTimeComboBox|@info"
msgid "The time you entered is invalid"
msgstr "masa "
#: ktimecombobox.cpp:255
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "KTimeComboBox|@info"
msgid "Time cannot be earlier than %1"
msgstr "Masa 1"
#: ktimecombobox.cpp:262
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "KTimeComboBox|@info"
msgid "Time cannot be later than %1"
msgstr "Masa 1"
#: ktogglefullscreenaction.cpp:44
#, fuzzy
#| msgid "Exit F&ull Screen Mode"
msgctxt "KToggleFullScreenAction|@action:inmenu"
msgid "Exit F&ull Screen Mode"
msgstr "Kel&uar Skrin Penuh"
#: ktogglefullscreenaction.cpp:45
#, fuzzy
#| msgid "Exit Full Screen"
msgctxt "KToggleFullScreenAction|@action:intoolbar"
msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Keluar Skrin Penuh"
#: ktogglefullscreenaction.cpp:46
#, fuzzy
#| msgid "Exit F&ull Screen Mode"
msgctxt "KToggleFullScreenAction|@info:tooltip"
msgid "Exit full screen mode"
msgstr "Kel&uar Skrin Penuh"
#: ktogglefullscreenaction.cpp:49
#, fuzzy
#| msgid "F&ull Screen Mode"
msgctxt "KToggleFullScreenAction|@action:inmenu"
msgid "F&ull Screen Mode"
msgstr "Mod Skrin Pen&uh"
#: ktogglefullscreenaction.cpp:50
#, fuzzy
#| msgid "Full Screen"
msgctxt "KToggleFullScreenAction|@action:intoolbar"
msgid "Full Screen"
msgstr "Skrin Penuh"
#: ktogglefullscreenaction.cpp:51
msgctxt "KToggleFullScreenAction|@info:tooltip"
msgid "Display the window in full screen"
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgctxt "KCharSelect section name"
#~| msgid "Philippine Scripts"
#~ msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name"
#~ msgid "Philippine Scripts"
#~ msgstr "Skrip Filipina"
#, fuzzy
#~| msgctxt "KCharSelect section name"
#~| msgid "Other Scripts"
#~ msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name"
#~ msgid "Other Scripts"
#~ msgstr "Skrip Lain"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "The password strength meter gives an indication of the security of the "
#~| "password you have entered. To improve the strength of the password, "
#~| "try:\n"
#~| " - using a longer password;\n"
#~| " - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
#~| " - using numbers or symbols, such as #, as well as letters."
#~ msgctxt "KNewPasswordDialog|"
#~ msgid ""
#~ "The password strength meter gives an indication of the security of the "
#~ "password you have entered. To improve the strength of the password, "
#~ "try:\n"
#~ " - using a longer password;\n"
#~ " - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
#~ " - using numbers or symbols, such as #, as well as letters."
#~ msgstr ""
#~ "Meter kekuatan kata laluan memberikan petunjuk keselamatan bagi kata "
#~ "laluan yang anda masukkan. Untuk meningkatkan kekuatan kata laluan, "
#~ "cuba:\n"
#~ " - guna kata laluan panjang;\n"
#~ " - guna campuran huruf besar dan huruf kecil;\n"
#~ " - guna angka atau simbol, seperti #, serta huruf."
#, fuzzy
#~| msgid "You entered two different passwords. Please try again."
#~ msgctxt "KNewPasswordDialog|"
#~ msgid "You entered two different passwords. Please try again."
#~ msgstr "Anda memasukkan dua katalaluan berlainan.SIla cuba lagi."
#, fuzzy
#~| msgid "Password:"
#~ msgctxt "KNewPasswordDialog|"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Katalaluan:"
#, fuzzy
#~| msgid "&Verify:"
#~ msgctxt "KNewPasswordDialog|"
#~ msgid "&Verify:"
#~ msgstr "Te&ntu-sah:"
#, fuzzy
#~| msgid "Password strength meter:"
#~ msgctxt "KNewPasswordDialog|"
#~ msgid "Password strength meter:"
#~ msgstr "Meter kekuatan kata laluan:"
#, fuzzy
#~ msgctxt "KSharSelect|KCharselect unicode block name"
#~ msgid "Combining Diacritical Marks"
#~ msgstr "Menggabung Tanda Diakritikal"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nama"
#~ msgid "Host"
#~ msgstr "Hos"
#~ msgid "Port"
#~ msgstr "Port"
#~ msgid "i18n() takes at least one argument"
#~ msgstr "i18n() mengambil sekurang-kurangnya satu hujah"
#~ msgid "i18nc() takes at least two arguments"
#~ msgstr "i18nc() mengambil sekurang-kurangnya dua hujah"
#~ msgid "i18np() takes at least two arguments"
#~ msgstr "i18np() mengambil sekurang-kurangnya dua hujah"
#~ msgid "i18ncp() takes at least three arguments"
#~ msgstr "i18ncp() mengambil sekurang-kurangnya tiga hujah"
#~ msgid "System Default (currently: %1)"
#~ msgstr "Default Sistem (sekarang: %1)"
#~ msgid "Editor Chooser"
#~ msgstr "Pemilih Editor"
#~ msgid ""
#~ "Please choose the default text editing component that you wish to use in "
#~ "this application. If you choose <B>System Default</B>, the application "
#~ "will honor your changes in the System Settings. All other choices will "
#~ "override that setting."
#~ msgstr ""
#~ "Sila pilih komponen penyunting default yang anda ingin gunakan untuk "
#~ "aplikasi ini. Jika anda pilih <B>Default Sistem</B>, aplikasi akan "
#~ "mengutamakan perubahan yang anda lakukan di Pusat Kawalan. Pilihan lain "
#~ "akan menindih tetapan itu."
#~ msgid ""
#~ "The template needs information about you, which is stored in your address "
#~ "book.\n"
#~ "However, the required plugin could not be loaded.\n"
#~ "\n"
#~ "Please install the KDEPIM/Kontact package for your system."
#~ msgstr ""
#~ "Templat memerlukan maklumat mengenai anda, yang disimpan didalam buku "
#~ "alamat anda.\n"
#~ "Walaubagaimanapun, plugin diperlukan tidak dapat dimuatkan.\n"
#~ "\n"
#~ "Sila pasang pakej KDEPIM/Kontact untuk sistem anda."
#, fuzzy
#~ msgid "TETest"
#~ msgstr "Uji"
#~ msgid "Only local files are supported."
#~ msgstr "Hanya fail setempat yang disokong."
#~ msgid "Keep output results from scripts"
#~ msgstr "Pastikan hasil output di luar skrip"
#~ msgid "Check whether config file itself requires updating"
#~ msgstr "Periksa samada fail konfig memerlukan kemaskini"
#~ msgid "File to read update instructions from"
#~ msgstr "Fail dibaca mengemaskini petunjuk daripada"
#~ msgid "KConf Update"
#~ msgstr "Kemaskini KConf "
#~ msgid "KDE Tool for updating user configuration files"
#~ msgstr "KDE Tool untuk mengemaskini fail penyelarasan pengguna"
#~ msgid "(c) 2001, Waldo Bastian"
#~ msgstr "(c) 2001, Waldo Bastian"
#~ msgid "Waldo Bastian"
#~ msgstr "Waldo Bastian"
#~ msgid "??"
#~ msgstr "??"
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "M&aklumat"
#~ msgid ""
#~ "No information available.\n"
#~ "The supplied KAboutData object does not exist."
#~ msgstr ""
#~ "Tiada maklumat diperoleh.\n"
#~ "Objek KAboutData diberi tidak wujud."
#~ msgid "A&uthor"
#~ msgstr "Penga&rang"
#~ msgid "A&uthors"
#~ msgstr "Penga&rang"
#~ msgid ""
#~ "Please use <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> to "
#~ "report bugs.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Sila guna <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> untuk "
#~ "melaporkan pepijat, jangan e-mel terus kepada pengarang. \n"
#~ msgid "Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
#~ msgstr "Sila laporkan pepijat kepada <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
#~ msgid "&Thanks To"
#~ msgstr "Penghargaan Un&tuk"
#~ msgid "T&ranslation"
#~ msgstr "Pente&rjemahan "
#~ msgid "&License Agreement"
#~ msgstr "Persetujuan &Lesen"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Penulis"
#~ msgid "Email"
#~ msgstr "Emel"
#~ msgid "Homepage"
#~ msgstr "Laman Web"
#~ msgid "Task"
#~ msgstr "Tugas"
#~ msgid ""
#~ "<html><font size=\"5\">%1</font><br/><b>version %2</b><br/>Using KDE %3</"
#~ "html>"
#~ msgstr ""
#~ "<html><font size=\"5\">%1</font><br/><b>versi %2</b><br/>Menggunakan KDE "
#~ "%3</html>"
#~ msgid "%1 %2, %3"
#~ msgstr "%1 %2, %3"
#~ msgid "Other Contributors:"
#~ msgstr "Lain-lain Penyumbang:"
#~ msgid "(No logo available)"
#~ msgstr "(Tiada logo diperoleh)"
#~ msgid "About %1"
#~ msgstr "Perihal %1"
#~ msgid "Undo: %1"
#~ msgstr "Nyahcara: %1"
#~ msgid "Redo: %1"
#~ msgstr "Ulangcara: %1"
#~ msgid "&Undo"
#~ msgstr "&Nyahcara"
#~ msgid "&Redo"
#~ msgstr "&Ulangcara"
#~ msgid "&Undo: %1"
#~ msgstr "Nya&hcara: %1"
#~ msgid "&Redo: %1"
#~ msgstr "Ulangca&ra: %1"
#~ msgctxt "Freeze the window geometry"
#~ msgid "Freeze"
#~ msgstr "Beku"
#~ msgctxt "Dock this window"
#~ msgid "Dock"
#~ msgstr "Pasang"
#~ msgid "Detach"
#~ msgstr "Tanggalkan"
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Sorok %1"
#~ msgid "Show %1"
#~ msgstr "Papar %1"
#~ msgid "Search Columns"
#~ msgstr "Cari Lajur"
#~ msgid "All Visible Columns"
#~ msgstr "Semua Lajur Dapat Dilihat"
#~ msgctxt "Column number %1"
#~ msgid "Column No. %1"
#~ msgstr "No. Lajur %1"
#~ msgid "S&earch:"
#~ msgstr "&Cari:"
#~ msgid "&Password:"
#~ msgstr "Kata l&aluan:"
#~ msgid "&Keep password"
#~ msgstr "Simpan &Katalaluan"
#~ msgid "Password Input"
#~ msgstr "Masukan Katalaluan"
#~ msgctxt "@option:check"
#~ msgid "Do Spellchecking"
#~ msgstr "Laksana Pemeriksaan Ejaan"
#~ msgctxt "@option:check"
#~ msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary"
#~ msgstr "Cipta kombinasi &root/penambah tiada dalam kamus"
#~ msgctxt "@option:check"
#~ msgid "Consider run-together &words as spelling errors"
#~ msgstr "Anggap &perkataan berganding sebagai ralat ejaan"
#~ msgctxt "@label:listbox"
#~ msgid "&Dictionary:"
#~ msgstr "&Kamus:"
#~ msgctxt "@label:listbox"
#~ msgid "&Encoding:"
#~ msgstr "P&engenkodan:"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Spell checker"
#~ msgid "International <application>Ispell</application>"
#~ msgstr "International <application>Ispell</application>"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Spell checker"
#~ msgid "<application>Aspell</application>"
#~ msgstr "<application>Aspell</application>"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Spell checker"
#~ msgid "<application>Hspell</application>"
#~ msgstr "<application>Hspell</application>"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Spell checker"
#~ msgid "<application>Zemberek</application>"
#~ msgstr "<application>Zemberek</application>"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Spell checker"
#~ msgid "<application>Hunspell</application>"
#~ msgstr "<application>Hunspell</application>"
#~ msgctxt "@label:listbox"
#~ msgid "&Client:"
#~ msgstr "&Klien:"
#~ msgctxt "@item Spelling dictionary"
#~ msgid "Turkish"
#~ msgstr "Turki"
#~ msgctxt "@item Spelling dictionary"
#~ msgid "English"
#~ msgstr "Inggeris"
#~ msgctxt "@item Spelling dictionary"
#~ msgid "Spanish"
#~ msgstr "Sepanyol"
#~ msgctxt "@item Spelling dictionary"
#~ msgid "Danish"
#~ msgstr "Danish"
#~ msgctxt "@item Spelling dictionary"
#~ msgid "German"
#~ msgstr "Jerman"
#~ msgctxt "@item Spelling dictionary"
#~ msgid "German (new spelling)"
#~ msgstr "Jerman (ejaan baru)"
#~ msgctxt "@item Spelling dictionary"
#~ msgid "Brazilian Portuguese"
#~ msgstr "Portugis Brazil"
#~ msgctxt "@item Spelling dictionary"
#~ msgid "Portuguese"
#~ msgstr "Portugis"
#~ msgctxt "@item Spelling dictionary"
#~ msgid "Esperanto"
#~ msgstr "Esperanto"
#~ msgctxt "@item Spelling dictionary"
#~ msgid "Norwegian"
#~ msgstr "Norway"
#~ msgctxt "@item Spelling dictionary"
#~ msgid "Polish"
#~ msgstr "Polish"
#~ msgctxt "@item Spelling dictionary"
#~ msgid "Russian"
#~ msgstr "Russia"
#~ msgctxt "@item Spelling dictionary"
#~ msgid "Slovenian"
#~ msgstr "Slovenia"
#~ msgctxt "@item Spelling dictionary"
#~ msgid "Slovak"
#~ msgstr "Slovak"
#~ msgctxt "@item Spelling dictionary"
#~ msgid "Czech"
#~ msgstr "Czech"
#~ msgctxt "@item Spelling dictionary"
#~ msgid "Swedish"
#~ msgstr "Swedish"
#~ msgctxt "@item Spelling dictionary"
#~ msgid "Swiss German"
#~ msgstr "Jerman Swiss"
#~ msgctxt "@item Spelling dictionary"
#~ msgid "Ukrainian"
#~ msgstr "Ukrain"
#~ msgctxt "@item Spelling dictionary"
#~ msgid "Lithuanian"
#~ msgstr "Lithuania"
#~ msgctxt "@item Spelling dictionary"
#~ msgid "French"
#~ msgstr "Perancis"
#~ msgctxt "@item Spelling dictionary"
#~ msgid "Belarusian"
#~ msgstr "Belarusia"
#~ msgctxt "@item Spelling dictionary"
#~ msgid "Hungarian"
#~ msgstr "Hungary"
#~ msgctxt "@item Spelling dictionary"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Tidak diketahui"
#~ msgctxt "@item Spelling dictionary"
#~ msgid "<application>ISpell</application> Default"
#~ msgstr "Default <application>ISpell</application>"
#~ msgctxt "@item Spelling dictionary: %1 dictionary name, %2 file name"
#~ msgid "Default - %1 [%2]"
#~ msgstr "Default - %1 [%2]"
#~ msgctxt "@item Spelling dictionary"
#~ msgid "<application>ASpell</application> Default"
#~ msgstr "<application>ASpell</application> Default"
#~ msgctxt "@item Spelling dictionary: %1 dictionary name"
#~ msgid "Default - %1"
#~ msgstr "Asal - %1"
#~ msgctxt "@item Spelling dictionary"
#~ msgid "<application>Hunspell</application> Default"
#~ msgstr "Default <application>Hunspell</application>"
#~ msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect"
#~ msgstr "Anda perlu mulakan semula dialog supaya perubahan berfungsi"
#~ msgid "Spell Checker"
#~ msgstr "Penyemak ejaan"
#~ msgid "Check Spelling"
#~ msgstr "Memeriksa ejaan"
#~ msgid "&Finished"
#~ msgstr "&Selesai"
#~ msgid ""
#~ "<qt><p>This word was considered to be an \"unknown word\" because it does "
#~ "not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a "
#~ "word in a foreign language.</p>\n"
#~ "<p>If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by "
#~ "clicking <b>Add to Dictionary</b>. If you do not want to add the unknown "
#~ "word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click "
#~ "<b>Ignore</b> or <b>Ignore All</b>.</p>\n"
#~ "<p>However, if the word is misspelled, you can try to find the correct "
#~ "replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, "
#~ "you may type it in the text box below, and click <b>Replace</b> or "
#~ "<b>Replace All</b>.</p>\n"
#~ "</qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt><p>Perkataan ini dianggap sebagai \"perkataan tidak diketahui\" "
#~ "kerana ia tidak sepadan dengan mana-mana masukan dalam kamus yang sedang "
#~ "digunakan. Ia juga mungkin perkataan dalam bahasa asing.</p>\n"
#~ "<p>Jika perkataan itu tiada kesilapan ejaan, anda boleh tambahkannya ke "
#~ "dalam kamus dengan mengklik <b>Tambah Dalam Kamus</b>. Jika anda tidak "
#~ "mahu tambah perkataan tidak diketahui ke dalam kamus, tetapi anda ingin "
#~ "biarkan ia tidak berubah, klik <b>Abai</b> atau <b>Abai Semua</b>.</p>\n"
#~ "<p>Bagaimanapun, jika perkataan itu tersilap ejaan, anda boleh cuba cari "
#~ "gantian yang betul dalam senarai di bawah. Jika anda tidak dapat cari "
#~ "gantiannya di sana, anda boleh taipkan ia di dalam kotak teks di bawah, "
#~ "dan klik <b>Ganti</b> atau <b>Ganti Semua</b>.</p>\n"
#~ "</qt>"
#~ msgid "Unknown word:"
#~ msgstr "Perkataan tidak diketahui:"
#~ msgid "Unknown word"
#~ msgstr "Perkataan tidak diketahui"
#~ msgid "<b>misspelled</b>"
#~ msgstr "<b>salah eja</b>"
#~ msgid ""
#~ "<qt>\n"
#~ "<p>Select the language of the document you are proofing here.</p>\n"
#~ "</qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>\n"
#~ "<p>Pilih bahasa dokumen yang anda sedang gunakan di sini.</p>\n"
#~ "</qt>"
#~ msgid "&Language:"
#~ msgstr "&Bahasa:"
#~ msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context."
#~ msgstr "Petikan teks memaparkan perkataan tidak diketahui dalam konteksnya."
#~ msgid ""
#~ "<qt>\n"
#~ "<p>Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its "
#~ "context. If this information is not sufficient to choose the best "
#~ "replacement for the unknown word, you can click on the document you are "
#~ "proofing, read a larger part of the text and then return here to continue "
#~ "proofing.</p>\n"
#~ "</qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>\n"
#~ "<p>Di sini anda boleh lihat petikan teks memaparkan perkataan tidak "
#~ "diketahui dalam konteksnya. Jika maklumat ini tidak memadai untuk memilih "
#~ "gantian terbaik untuk perkataan yang tidak diketahui, anda boleh klik di "
#~ "atas dokumen yang anda ingin semak, baca bahagian besar teks dan kemudian "
#~ "kembali ke sini untuk teruskan kerja semakan.</p>\n"
#~ "</qt>"
#~ msgid "... the <b>misspelled</b> word shown in context ..."
#~ msgstr "... perkataan yang <b>salah ejaan</b> dipaparkan di konteks ..."
#~ msgid ""
#~ "<qt>\n"
#~ "<p>The unknown word was detected and considered unknown because it is not "
#~ "included in the dictionary.<br>\n"
#~ "Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you "
#~ "want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to "
#~ "let it remain as is, but not add it to the dictionary, then click "
#~ "<b>Ignore</b> or <b>Ignore All</b> instead.</p>\n"
#~ "</qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>\n"
#~ "<p>Perkataan tidak diketahui dikesan dan dianggap tidak diketahui kerana "
#~ "tidak dimasukkan dalam kamus.<br>\n"
#~ "Klik di sini jika anda anggap perkataan tidak diketahui tidak silap eja "
#~ "dan anda ingin elak tersalah kesan lagi dimasa akan datang. Jika anda "
#~ "ingin biarkan ia kekal demikian, tetapi tidak ditambah ke dalam kamus, "
#~ "maka klik <b>Abai</b> atau <b>Abai Semua</b>.</p>\n"
#~ "</qt>"
#~ msgid "<< Add to Dictionary"
#~ msgstr "<< Tambah ke Kamus"
#~ msgid ""
#~ "<qt>\n"
#~ "<p>Click here to replace all occurrences of the unknown text with the "
#~ "text in the edit box above (to the left).</p>\n"
#~ "</qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>\n"
#~ "<p>Klik di sini untuk menggantikan semua ulangan teks tidak diketahui "
#~ "dengan teks di dalam kotak edit di atas).</p>\n"
#~ "</qt>"
#~ msgid "R&eplace All"
#~ msgstr "Ganti S&emua"
#~ msgid "Suggestion List"
#~ msgstr "Senarai Cadangan"
#~ msgid ""
#~ "<qt>\n"
#~ "<p>If the unknown word is misspelled, you should check if the correction "
#~ "for it is available and if it is, click on it. If none of the words in "
#~ "this list is a good replacement you may type the correct word in the edit "
#~ "box above.</p>\n"
#~ "<p>To correct this word click <b>Replace</b> if you want to correct only "
#~ "this occurrence or <b>Replace All</b> if you want to correct all "
#~ "occurrences.</p>\n"
#~ "</qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>\n"
#~ "<p>Jika perkataan tidak diketahui itu silap ejaan, anda perlu pastikan "
#~ "samaada pembetulan boleh dilakukan, dan jika boleh, klik di atasnya. Jika "
#~ "tiada perkataan dalam senarai ini yang merupakan gantian yang bagus, anda "
#~ "boleh taip perkataan betul di dalam kotak edit di atas.</p>\n"
#~ "<p>Untuk membetulkan perkataan ini, klik <b>Ganti</b> jika anda ingin "
#~ "membetulkan hanya kejadian ini atau <b>Ganti Semua</b> jika anda ingin "
#~ "membetulkan semua kejadian.</p>\n"
#~ "</qt>"
#~ msgid "Suggested Words"
#~ msgstr "Perkataan Cadangan"
#~ msgid ""
#~ "<qt>\n"
#~ "<p>Click here to replace this occurrence of the unknown text with the "
#~ "text in the edit box above (to the left).</p>\n"
#~ "</qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>\n"
#~ "<p>Klik di sini untuk menggantikan ulangan ini bagi teks tidak diketahui "
#~ "dengan teks di dalam kotak di atas (ke kiri).</p>\n"
#~ "</qt>"
#~ msgid "&Replace"
#~ msgstr "&Ganti"
#~ msgid ""
#~ "<qt>\n"
#~ "<p>If the unknown word is misspelled, you should type the correction for "
#~ "your misspelled word here or select it from the list below.</p>\n"
#~ "<p>You can then click <b>Replace</b> if you want to correct only this "
#~ "occurrence of the word or <b>Replace All</b> if you want to correct all "
#~ "occurrences.</p>\n"
#~ "</qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>\n"
#~ "<p>Jika perkataan tidak diketahui itu silap eja, anda patut taip "
#~ "pembetulan untuk perkataan silap eja di sini atau pilih dari senarai di "
#~ "bawah.</p>\n"
#~ "<p>Anda boleh klik <b>Ganti</b>jika anda ingin betulkan hanya kemunculan "
#~ "yang ini bagi perkataan itu atau <b>Ganti Semua</b> jika anda ingin "
#~ "membetulkan semua kemunculan.</p>\n"
#~ "</qt>"
#~ msgid "Replace &with:"
#~ msgstr "Ganti &dengan:"
#~ msgid ""
#~ "<qt>\n"
#~ "<p>Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.</"
#~ "p>\n"
#~ "<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign "
#~ "word or any other unknown word that you want to use but not add to the "
#~ "dictionary.</p>\n"
#~ "</qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>\n"
#~ "<p>Klik di sini untuk membiarkan kemunculan perkataan tidak diketahui itu "
#~ "kekal sedemikian</p>\n"
#~ "<p>Tindakan ini berguna apabila perkataan adalah nama, akronim, perkataan "
#~ "asing atau sebarang perkataan tidak diketahui lain yang anda ingin guna "
#~ "tetapi tidak ditambah ke dalam kamus.</p>\n"
#~ "</qt>"
#~ msgid "&Ignore"
#~ msgstr "Aba&i"
#~ msgid ""
#~ "<qt>\n"
#~ "<p>Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they "
#~ "are.</p>\n"
#~ "<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign "
#~ "word or any other unknown word that you want to use but not add to the "
#~ "dictionary.</p>\n"
#~ "</qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>\n"
#~ "<p>Klik di sini untuk membenarkan semua kemunculan perkataan tidak "
#~ "diketahui itu kekal sedemikian.</p>\n"
#~ "<p>Tindakan ini berguna apabila perkataan itu adalah nama, akronim, "
#~ "perkataan asing atau sebarang perkataan tidak diketahui lain yang anda "
#~ "ingin guna tetapi tidak ditambah ke dalam kamus.</p>\n"
#~ "</qt>"
#~ msgid "I&gnore All"
#~ msgstr "Aba&ikan Semua"
#~ msgid "S&uggest"
#~ msgstr "Cadan&gan:"
#~ msgid "Language Selection"
#~ msgstr "Pilihan Bahasa"
#~ msgid "As-you-type spell checking enabled."
#~ msgstr "Penyemakan ejaan semasa-anda-taip diaktifkan."
#~ msgid "As-you-type spell checking disabled."
#~ msgstr "Penyemakan ejaan semasa-anda-taip dinyahaktifkan."
#~ msgid "Incremental Spellcheck"
#~ msgstr "Uji-eja secara meningkat"
#~ msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled."
#~ msgstr ""
#~ "Terlalu banyak perkataan kesilapan ejaan. Penyemakan ejaan semasa-anda-"
#~ "taip dinyahaktifkan."
#~ msgid "Check Spelling..."
#~ msgstr "Memeriksa Ejaan..."
#~ msgid "Auto Spell Check"
#~ msgstr "Autosemak Ejaan"
#~ msgid "Allow Tabulations"
#~ msgstr "Benarkan Penjadualan"
#~ msgid "Spell Checking"
#~ msgstr "Periksa Ejaan"
#~ msgctxt "Opposite to Back"
#~ msgid "&Next"
#~ msgstr "&Berikutnya"
#~ msgid "Unknown View"
#~ msgstr "Paparan Tidak Diketahui"
#~ msgid ""
#~ "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules."
#~ msgstr ""
#~ "Aplikasi baris arahan yang boleh digunakan untuk menjalankan modul "
#~ "KUnitTest"
#~ msgid "Only run modules whose filenames match the regexp."
#~ msgstr ""
#~ "Hanya jalankan modul yang nama failnya sepadan dengan ungkapan biasa."
#~ msgid ""
#~ "Only run tests modules which are found in the folder. Use the query "
#~ "option to select modules."
#~ msgstr ""
#~ "Hanya jalankan modul yang ditemui dalam folder. Guna opsyen pertanyaan "
#~ "untuk memilih modul."
#~ msgid ""
#~ "Disables debug capturing. You typically use this option when you use the "
#~ "GUI."
#~ msgstr ""
#~ "Halang cekupan nyahpepijat. Anda biasanya memerlukan opsyen ini apabila "
#~ "menggunakan GUI"
#~ msgid "KUnitTest ModRunner"
#~ msgstr "KUnitTest ModRunner"
#~ msgid "(C) 2005 Jeroen Wijnhout"
#~ msgstr "(C) 2005 Jeroen Wijnhout"
#~ msgid "DBus Backend error: connection to helper failed. %1"
#~ msgstr "Ralat Backend DBus: sambungan ke pembantu gagal. %1"
#~ msgid ""
#~ "DBus Backend error: could not contact the helper. Connection error: %1. "
#~ "Message error: %2"
#~ msgstr ""
#~ "Ralat Backend DBus: tidak dapat menghubungi pembantu. Ralat sambungan: "
#~ "%1. Ralat mesej: %2"
#~ msgid "DBus Backend error: received corrupt data from helper %1 %2"
#~ msgstr "Ralat Backend DBus: menerima data rosak dari pembantu %1 %2"
#~ msgid "Please contact your system administrator."
#~ msgstr "Pilih hubungi pentadbir sistem anda."
#~ msgid "Configuration file \"%1\" not writable.\n"
#~ msgstr "Fail tetapan \"%1\" tidak boleh ditulis.\n"
#~ msgid "am"
#~ msgstr "am"
#~ msgid "pm"
#~ msgstr "pm"
#~ msgid "No target filename has been given."
#~ msgstr "Tiada namafail sasaran diberikan."
#~ msgid "Already opened."
#~ msgstr "Telah dibuka."
#~ msgid "Insufficient permissions in target directory."
#~ msgstr "Kebenaran tidak lengkap dalam direktori sasaran."
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to open temporary file. Error was: %1."
#~ msgstr "Gagal membuka fail sementara."
#~ msgid "Synchronization to disk failed"
#~ msgstr "Pensegerakan ke cakera gagal"
#~ msgid "Error during rename."
#~ msgstr "Ralat semasa penamaan semula."
#~ msgid "kde4-config"
#~ msgstr "kde4-config"
#~ msgid "A little program to output installation paths"
#~ msgstr "Program kecil untuk laluan pemasangan output"
#~ msgid "(C) 2000 Stephan Kulow"
#~ msgstr "(C) 2000 Stephan Kulow"
#~ msgid "Left for legacy support"
#~ msgstr "Ditinggalkan untuk sokongan legasi"
#~ msgid "Compiled in prefix for KDE libraries"
#~ msgstr "Dikompil di dalam prefiks untuk pustaka KDE"
#~ msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries"
#~ msgstr "Dikompil di dalam exec_prefix untuk pustaka KDE"
#~ msgid "Compiled in library path suffix"
#~ msgstr "Dikompil di dalam sufiks laluan pustaka"
#~ msgid "Prefix in $HOME used to write files"
#~ msgstr "Prefiks dalam $HOME digunakan untuk menulis fail"
#~ msgid "Compiled in version string for KDE libraries"
#~ msgstr "Dikompil di dalam versi rangkai kata untuk pustaka KDE"
#~ msgid "Available KDE resource types"
#~ msgstr "Jenis sumber KDE yang ada"
#~ msgid "Search path for resource type"
#~ msgstr "Cari laluan untuk jenis sumber"
#~ msgid "Find filename inside the resource type given to --path"
#~ msgstr "Cari namafail didalam jenis sumber yang diberi pada --path"
#~ msgid "User path: desktop|autostart|document"
#~ msgstr "Laluan pengguna: desktop|automula|dokumen"
#~ msgid "Prefix to install resource files to"
#~ msgstr "Prefiks untuk memasang fail sumber"
#~ msgid "Installation prefix for Qt"
#~ msgstr "Prefiks pemasangan untuk Qt"
#~ msgid "Location of installed Qt binaries"
#~ msgstr "Lokasi bagi binari Qt dipasang"
#~ msgid "Location of installed Qt libraries"
#~ msgstr "Lokasi bagi pustaka Qt dipasang"
#~ msgid "Location of installed Qt plugins"
#~ msgstr "Lokasi bagi plugin Qt dipasang"
#~ msgid "Applications menu (.desktop files)"
#~ msgstr "Menu aplikas (fail .desktop)"
#~ msgid "Autostart directories"
#~ msgstr "Direktori automula"
#~ msgid "Cached information (e.g. favicons, web-pages)"
#~ msgstr "Maklumat cache (cth. favicon, laman web)"
#~ msgid "CGIs to run from kdehelp"
#~ msgstr "CGI untuk laksanakan kdehelp"
#~ msgid "Configuration files"
#~ msgstr "Fail penyelarasan"
#~ msgid "Where applications store data"
#~ msgstr "Tempat aplikasi menyimpan data"
#~ msgid "Executables in $prefix/bin"
#~ msgstr "Boleh laksana di $prefix/bin"
#~ msgid "HTML documentation"
#~ msgstr "Tetapan HTML"
#~ msgid "Icons"
#~ msgstr "Ikon"
#~ msgid "Configuration description files"
#~ msgstr "Fail tetapan deskripsi"
#~ msgid "Libraries"
#~ msgstr "Pustaka"
#~ msgid "Includes/Headers"
#~ msgstr "Masukan/Kepala"
#~ msgid "Translation files for KLocale"
#~ msgstr "Fail terjemahan untuk KLocale"
#~ msgid "Loadable modules"
#~ msgstr "Modul boleh muat"
#~ msgid "Legacy pixmaps"
#~ msgstr "Pixmap legasi"
#~ msgid "Qt plugins"
#~ msgstr "Plugmasuk Qt"
#~ msgid "Services"
#~ msgstr "Servis"
#~ msgid "Service types"
#~ msgstr "Jenis servis"
#~ msgid "Application sounds"
#~ msgstr "Aplikasi bunyi"
#~ msgid "Templates"
#~ msgstr "Templat"
#~ msgid "Wallpapers"
#~ msgstr "Kertas dinding"
#~ msgid "XDG Application menu (.desktop files)"
#~ msgstr "Menu aplikasi XDG (fail .desktop)"
#~ msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)"
#~ msgstr "Deskripsi Menu XDG (fail .direktori)"
#~ msgid "XDG Icons"
#~ msgstr "Ikon XDG"
#~ msgid "XDG Mime Types"
#~ msgstr "Jenis Mime XDG"
#~ msgid "XDG Menu layout (.menu files)"
#~ msgstr "Rekabentuk Menu XDG(fail .menu)"
#~ msgid "XDG autostart directory"
#~ msgstr "Direktori automula XDG"
#~ msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)"
#~ msgstr ""
#~ "Fail sementara (spesifik untuk kedua-dua hos semasa dan pengguna semasa)"
#~ msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)"
#~ msgstr ""
#~ "Soket UNIX (spesifik untuk kedua-dua hos semasa dan pengguna semasa)"
#~ msgid "%1 - unknown type\n"
#~ msgstr "Jenis tidak diketahui %1\n"
#~ msgid "%1 - unknown type of userpath\n"
#~ msgstr " laluan pengguna tidak dikenali %1\n"
#~ msgid ""
#~ "No licensing terms for this program have been specified.\n"
#~ "Please check the documentation or the source for any\n"
#~ "licensing terms.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Terma lesen untuk program ini tidak dispesifikkan.\n"
#~ "Sila periksa dokumentasi atau sumber maklumat untuk terma lesen.\n"
#~ msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
#~ msgstr "Program ini diedarkan di bawah terma %1."
#~ msgctxt "@item license (short name)"
#~ msgid "GPL v2"
#~ msgstr "GPL v2"
#~ msgctxt "@item license"
#~ msgid "GNU General Public License Version 2"
#~ msgstr "GNU General Public License Version 2"
#~ msgctxt "@item license (short name)"
#~ msgid "LGPL v2"
#~ msgstr "LGPL v2"
#~ msgctxt "@item license"
#~ msgid "GNU Lesser General Public License Version 2"
#~ msgstr "GNU Lesser General Public License Version 2"
#~ msgctxt "@item license (short name)"
#~ msgid "BSD License"
#~ msgstr "Lesen BSD"
#~ msgctxt "@item license"
#~ msgid "BSD License"
#~ msgstr "Lesen BSD"
#~ msgctxt "@item license (short name)"
#~ msgid "Artistic License"
#~ msgstr "Lesen Artistik"
#~ msgctxt "@item license"
#~ msgid "Artistic License"
#~ msgstr "Lesen Artistik"
#~ msgctxt "@item license (short name)"
#~ msgid "QPL v1.0"
#~ msgstr "QPL v1.0"
#~ msgctxt "@item license"
#~ msgid "Q Public License"
#~ msgstr "Lesen Awam Q"
#~ msgctxt "@item license (short name)"
#~ msgid "GPL v3"
#~ msgstr "GPL v3"
#~ msgctxt "@item license"
#~ msgid "GNU General Public License Version 3"
#~ msgstr "GNU General Public License Version 3"
#~ msgctxt "@item license (short name)"
#~ msgid "LGPL v3"
#~ msgstr "LGPL v3"
#~ msgctxt "@item license"
#~ msgid "GNU Lesser General Public License Version 3"
#~ msgstr "GNU Lesser General Public License Version 3"
#~ msgctxt "@item license"
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "Tersendiri"
#~ msgctxt "@item license"
#~ msgid "Not specified"
#~ msgstr "Tidak dinyatakan"
#~ msgctxt "replace this with information about your translation team"
#~ msgid ""
#~ "<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the "
#~ "translation teams all over the world.</p><p>For more information on KDE "
#~ "internationalization visit <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n."
#~ "kde.org</a></p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>KDE diterjemahkan kepada pelbagai bahasa oleh pasukan penterjemah di "
#~ "serata dunia.</p><p>Untuk maklumat lanjut berkaitan pengantarabangsaan "
#~ "KDE, sila lawat http://i18n.kde.org</p>"
#~ msgid "Use the X-server display 'displayname'"
#~ msgstr "Guna paparan pelayan-X 'displayname'"
#~ msgid "Use the QWS display 'displayname'"
#~ msgstr "Gunakan paparan QWS 'displayname'"
#~ msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
#~ msgstr "Simpan semula aplikasi untuk 'sessionld'"
#~ msgid ""
#~ "Causes the application to install a private color\n"
#~ "map on an 8-bit display"
#~ msgstr ""
#~ "Menyebabkan aplikasi memasang peta warna persendirian\n"
#~ "pada paparan 8 bit"
#~ msgid ""
#~ "Limits the number of colors allocated in the color\n"
#~ "cube on an 8-bit display, if the application is\n"
#~ "using the QApplication::ManyColor color\n"
#~ "specification"
#~ msgstr ""
#~ "Hadkan bilangan warna yang diuntukkan dalam kiub\n"
#~ "warna dalam paparan 8 bit, jika aplikasi\n"
#~ "menggunakan spesifikasi warna\n"
#~ "QApplication::ManyColor"
#~ msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
#~ msgstr ""
#~ "memberitahu Qt agar jangan sesekali mencakup tetikus atau papan kekunci"
#~ msgid ""
#~ "running under a debugger can cause an implicit\n"
#~ "-nograb, use -dograb to override"
#~ msgstr ""
#~ "berjalan di bawah penyahpepijat boleh menyebabkan \n"
#~ "-nograb yang tidak jelas, guna -dograb untuk menulis tindih"
#~ msgid "switches to synchronous mode for debugging"
#~ msgstr "tukar ke mod segerak untuk nyahpepijat"
#~ msgid "defines the application font"
#~ msgstr "mentakrifkan font aplikasi"
#~ msgid ""
#~ "sets the default background color and an\n"
#~ "application palette (light and dark shades are\n"
#~ "calculated)"
#~ msgstr ""
#~ "mengeset warna latar belakang piawai dan\n"
#~ "palet aplikasi (warna cerah dan gelap adalah\n"
#~ "dikira)"
#~ msgid "sets the default foreground color"
#~ msgstr "menetapkan warna latarbelakang default"
#~ msgid "sets the default button color"
#~ msgstr "tetap warna butang default"
#~ msgid "sets the application name"
#~ msgstr "tetap nama aplikasi"
#~ msgid "sets the application title (caption)"
#~ msgstr "tetap tajuk aplikasi (keterangan)"
#~ msgid ""
#~ "forces the application to use a TrueColor visual on\n"
#~ "an 8-bit display"
#~ msgstr ""
#~ "memaksa aplikasi menggunakan visual Warna Sebenar dalam\n"
#~ "paparan 8 bit"
#~ msgid ""
#~ "sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
#~ "values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
#~ "root"
#~ msgstr ""
#~ "mengeset gaya input XIM (Kaedah Input X). Nilai\n"
#~ "mungkin adalah onthespot, overthespot, offthespot dan\n"
#~ "root"
#~ msgid "set XIM server"
#~ msgstr "tetap pelayan XIM"
#~ msgid "disable XIM"
#~ msgstr "matikan XIM"
#~ msgid "forces the application to run as QWS Server"
#~ msgstr "paksa aplikasi untuk dilaksanakan sebagai Pelayan QWS"
#~ msgid "mirrors the whole layout of widgets"
#~ msgstr "cerminkan keseluruhan susunatur widget"
#~ msgid "applies the Qt stylesheet to the application widgets"
#~ msgstr "menerapkan helaian gaya Qt kepada widget aplikasi"
#~ msgid ""
#~ "use a different graphics system instead of the default one, options are "
#~ "raster and opengl (experimental)"
#~ msgstr ""
#~ "guna sistem grafik berlainan berbanding yang default, pilihan adalah "
#~ "raster dan opengl (eksperimental)"
#~ msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
#~ msgstr "Gunakan 'caption' sebagai nama di bar tajuk"
#~ msgid "Use 'icon' as the application icon"
#~ msgstr "Guna 'icon' sebagai ikon aplikasi"
#~ msgid "Use alternative configuration file"
#~ msgstr "Guna fail tetapan alternatif"
#~ msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
#~ msgstr "Matikan pengendali kerosakan, untuk mendapatkan longgokan teras"
#~ msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
#~ msgstr "Menunggu untuk pengurus tetingkap serasi WM_NET"
#~ msgid "sets the application GUI style"
#~ msgstr "tetap gaya GUI aplikasi"
#~ msgid ""
#~ "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
#~ "format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)"
#~ msgstr ""
#~ "tetap geometri klien bagi widget utama - lihat manual X bagi format hujah "
#~ "(biasanya WidthxHeight+XPos+YPos)"
#~ msgid "KDE Application"
#~ msgstr "Aplikasi KDE"
#~ msgid "Qt"
#~ msgstr "Qt"
#~ msgid "KDE"
#~ msgstr "KDE"
#~ msgid "Unknown option '%1'."
#~ msgstr "Pilihan '%1' tidak diketahui ."
#~ msgctxt "@info:shell %1 is cmdoption name"
#~ msgid "'%1' missing."
#~ msgstr "'%1' hilang."
#~ msgctxt ""
#~ "@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development "
#~ "Platform'%3 application name, other %n version strings"
#~ msgid ""
#~ "Qt: %1\n"
#~ "KDE Development Platform: %2\n"
#~ "%3: %4\n"
#~ msgstr ""
#~ "Qt: %1\n"
#~ "Platform Pembangunan KDE: %2\n"
#~ "%3: %4\n"
#~ msgctxt "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line"
#~ msgid ""
#~ "%1 was written by\n"
#~ "%2"
#~ msgstr ""
#~ "%1 ditulis oleh\n"
#~ "%2"
#~ msgid ""
#~ "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
#~ msgstr "Aplikasi ini ditulis oleh seseorang yang ingin kekal tanpa nama."
#~ msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Sila guna http://bugs.kde.org untuk melaporkan pepijat, jangan mel terus "
#~ "kepada pengarang.\n"
#~ msgid "Please report bugs to %1.\n"
#~ msgstr "Sila lapor pepijat ke %1.\n"
#~ msgid "Unexpected argument '%1'."
#~ msgstr "Argumen tidak disangka '%1'."
#~ msgid "Use --help to get a list of available command line options."
#~ msgstr "Gunakan --help untuk mendapatkan senarai pilihan baris perintah "
#~ msgid "[options] "
#~ msgstr "[pilihan]"
#~ msgid "[%1-options]"
#~ msgstr "[%1-pilihan]"
#~ msgid "Usage: %1 %2\n"
#~ msgstr "Penggunaan: %1 %2\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Generic options:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Pilihan biasa:\n"
#~ msgid "Show help about options"
#~ msgstr "Papar Bantuan tentang pilihan"
#~ msgid "Show %1 specific options"
#~ msgstr "Papar pilihan spesifik %1"
#~ msgid "Show all options"
#~ msgstr "Papar semua pilihan"
#~ msgid "Show author information"
#~ msgstr "Papar maklumat penulis"
#~ msgid "Show version information"
#~ msgstr "Papar maklumat versi"
#~ msgid "Show license information"
#~ msgstr "Papar maklumat lesen"
#~ msgid "End of options"
#~ msgstr "Akhir dari pilihan"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%1 options:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Pilihan %1:\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Pilihan:\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Arguments:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Hujah:\n"
#~ msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
#~ msgstr "Fail/URL yang dibuka oleh aplikasi akan dihapuskan selepas diguna"
#~ msgid "KDE-tempfile"
#~ msgstr "KDE fail sementara"
#~ msgid "Function must be called from the main thread."
#~ msgstr "Fungsi mesti dipanggil dari bebenang utama."
#~ msgid ""
#~ "Error launching %1. Either KLauncher is not running anymore, or it failed "
#~ "to start the application."
#~ msgstr ""
#~ "Ralat melancarkan %1. Sama ada KLauncher tidak lagi dilaksanakan, atau ia "
#~ "gagal untuk memulakan aplikasi tersebut."
#~ msgid ""
#~ "KLauncher could not be reached via D-Bus. Error when calling %1:\n"
#~ "%2\n"
#~ msgstr ""
#~ "KLauncher tidak dapat dicapai melalui D-Bus. Ralat semasa memanggil %1:\n"
#~ "%2\n"
#~ msgid ""
#~ "Could not launch the KDE Help Center:\n"
#~ "\n"
#~ "%1"
#~ msgstr ""
#~ "Tidak dapat melaksanakan Pusat Bantuan KDE:\n"
#~ "\n"
#~ "%1"
#~ msgid "Could not Launch Help Center"
#~ msgstr "Tidak dapat melancarkan Pusat Bantuan"
#~ msgid ""
#~ "Could not launch the mail client:\n"
#~ "\n"
#~ "%1"
#~ msgstr ""
#~ "Tidak dapat melancarkan klien mel:\n"
#~ "\n"
#~ "%1"
#~ msgid "Could not launch Mail Client"
#~ msgstr "Tidak dapat melancarkan Klien Mel"
#~ msgid ""
#~ "Could not launch the browser:\n"
#~ "\n"
#~ "%1"
#~ msgstr ""
#~ "Tidak dapat melancarkan pelayar:\n"
#~ "\n"
#~ "%1"
#~ msgid "Could not launch Browser"
#~ msgstr "Tidak dapat melancarkan Pelayar"
#~ msgid ""
#~ "Could not launch the terminal client:\n"
#~ "\n"
#~ "%1"
#~ msgstr ""
#~ "Tidak dapat melancarkan klien terminal:\n"
#~ "\n"
#~ "%1"
#~ msgid "Could not launch Terminal Client"
#~ msgstr "Tidak dapat melancarkan Klien Terminal"
#~ msgctxt "@item Text character set"
#~ msgid "Western European"
#~ msgstr "Eropah Barat"
#~ msgctxt "@item Text character set"
#~ msgid "Central European"
#~ msgstr "Eropah Tengah"
#~ msgctxt "@item Text character set"
#~ msgid "Baltic"
#~ msgstr "Baltik"
#~ msgctxt "@item Text character set"
#~ msgid "South-Eastern Europe"
#~ msgstr "Eropah Tenggara"
#~ msgctxt "@item Text character set"
#~ msgid "Turkish"
#~ msgstr "Turki"
#~ msgctxt "@item Text character set"
#~ msgid "Chinese Traditional"
#~ msgstr "Cina Tradisi"
#~ msgctxt "@item Text character set"
#~ msgid "Chinese Simplified"
#~ msgstr "Cina Mudah"
#~ msgctxt "@item Text character set"
#~ msgid "Korean"
#~ msgstr "Korea"
#~ msgctxt "@item Text character set"
#~ msgid "Japanese"
#~ msgstr "Jepun"
#~ msgctxt "@item Text character set"
#~ msgid "Greek"
#~ msgstr "Greek"
#~ msgctxt "@item Text character set"
#~ msgid "Hebrew"
#~ msgstr "Hebrew"
#~ msgctxt "@item Text character set"
#~ msgid "Unicode"
#~ msgstr "Unicode"
#~ msgctxt "@item Text character set"
#~ msgid "Northern Saami"
#~ msgstr "Saami Utara"
#~ msgctxt "@item %1 character set, %2 encoding"
#~ msgid "%1 ( %2 )"
#~ msgstr "%1 ( %2 )"
#~ msgctxt "@item"
#~ msgid "Other encoding (%1)"
#~ msgstr "Penenkodan lain (%1)"
#~ msgctxt "@item Text encoding: %1 character set, %2 encoding"
#~ msgid "%1 ( %2 )"
#~ msgstr "%1 ( %2 )"
#~ msgctxt "@item Text character set"
#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "Dimatikan"
#~ msgctxt "@item Text character set"
#~ msgid "Universal"
#~ msgstr "Universal"
#~ msgctxt "digit set"
#~ msgid "Arabic-Indic"
#~ msgstr "Arab-Indic"
#~ msgctxt "digit set"
#~ msgid "Eastern Arabic-Indic"
#~ msgstr "Arab-Indic Timur"
#~ msgctxt "digit set"
#~ msgid "Thai"
#~ msgstr "Thai"
#~ msgctxt "digit set"
#~ msgid "Arabic"
#~ msgstr "Arab"
#~ msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'"
#~ msgid "%1 (%2)"
#~ msgstr "%1 (%2)"
#~ msgctxt "size in bytes"
#~ msgid "%1 B"
#~ msgstr "%1 B"
#~ msgctxt "size in 1000 bytes"
#~ msgid "%1 kB"
#~ msgstr "%1 kB"
#~ msgctxt "size in 10^6 bytes"
#~ msgid "%1 MB"
#~ msgstr "%1 MB"
#~ msgctxt "size in 10^9 bytes"
#~ msgid "%1 GB"
#~ msgstr "%1 GB"
#~ msgctxt "size in 10^12 bytes"
#~ msgid "%1 TB"
#~ msgstr "%1 TB"
#~ msgctxt "size in 10^15 bytes"
#~ msgid "%1 PB"
#~ msgstr "%1 PB"
#~ msgctxt "size in 10^18 bytes"
#~ msgid "%1 EB"
#~ msgstr "%1 EB"
#~ msgctxt "size in 10^21 bytes"
#~ msgid "%1 ZB"
#~ msgstr "%1 ZB"
#~ msgctxt "size in 10^24 bytes"
#~ msgid "%1 YB"
#~ msgstr "%1 YB"
#~ msgctxt "memory size in 1024 bytes"
#~ msgid "%1 KB"
#~ msgstr "%1 KB"
#~ msgctxt "memory size in 2^20 bytes"
#~ msgid "%1 MB"
#~ msgstr "%1 MB"
#~ msgctxt "memory size in 2^30 bytes"
#~ msgid "%1 GB"
#~ msgstr "%1 GB"
#~ msgctxt "memory size in 2^40 bytes"
#~ msgid "%1 TB"
#~ msgstr "%1 TB"
#~ msgctxt "memory size in 2^50 bytes"
#~ msgid "%1 PB"
#~ msgstr "%1 PB"
#~ msgctxt "memory size in 2^60 bytes"
#~ msgid "%1 EB"
#~ msgstr "%1 EB"
#~ msgctxt "memory size in 2^70 bytes"
#~ msgid "%1 ZB"
#~ msgstr "%1 ZB"
#~ msgctxt "memory size in 2^80 bytes"
#~ msgid "%1 YB"
#~ msgstr "%1 YB"
#~ msgctxt "size in 1024 bytes"
#~ msgid "%1 KiB"
#~ msgstr "%1 KiB"
#~ msgctxt "size in 2^20 bytes"
#~ msgid "%1 MiB"
#~ msgstr "%1 MiB"
#~ msgctxt "size in 2^30 bytes"
#~ msgid "%1 GiB"
#~ msgstr "%1 GiB"
#~ msgctxt "size in 2^40 bytes"
#~ msgid "%1 TiB"
#~ msgstr "%1 TiB"
#~ msgctxt "size in 2^50 bytes"
#~ msgid "%1 PiB"
#~ msgstr "%1 PiB"
#~ msgctxt "size in 2^60 bytes"
#~ msgid "%1 EiB"
#~ msgstr "%1 EiB"
#~ msgctxt "size in 2^70 bytes"
#~ msgid "%1 ZiB"
#~ msgstr "%1 ZiB"
#~ msgctxt "size in 2^80 bytes"
#~ msgid "%1 YiB"
#~ msgstr "%1 YiB"
#~ msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days"
#~ msgid "%1 days"
#~ msgstr "%1 hari"
#~ msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours"
#~ msgid "%1 hours"
#~ msgstr "%1 jam"
#~ msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes"
#~ msgid "%1 minutes"
#~ msgstr "%1 minit"
#~ msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds"
#~ msgid "%1 seconds"
#~ msgstr "%1 saat"
#~ msgctxt "@item:intext"
#~ msgid "%1 millisecond"
#~ msgid_plural "%1 milliseconds"
#~ msgstr[0] "%1 milisaat"
#~ msgstr[1] "%1 milisaat"
#~ msgctxt "@item:intext"
#~ msgid "1 day"
#~ msgid_plural "%1 days"
#~ msgstr[0] "1 hari"
#~ msgstr[1] "%1 hari"
#~ msgctxt "@item:intext"
#~ msgid "1 hour"
#~ msgid_plural "%1 hours"
#~ msgstr[0] "1 jam"
#~ msgstr[1] "%1 jam"
#~ msgctxt "@item:intext"
#~ msgid "1 minute"
#~ msgid_plural "%1 minutes"
#~ msgstr[0] "1 minit"
#~ msgstr[1] "%1 minit"
#~ msgctxt "@item:intext"
#~ msgid "1 second"
#~ msgid_plural "%1 seconds"
#~ msgstr[0] "1 saat"
#~ msgstr[1] "%1 saat"
#~ msgctxt ""
#~ "@item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. "
#~ "If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n "
#~ "team to solve the problem"
#~ msgid "%1 and %2"
#~ msgstr "%1 dan %2"
#~ msgctxt ""
#~ "@item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext "
#~ "messages. If this does not fit the grammar of your language please "
#~ "contact the i18n team to solve the problem"
#~ msgid "%1 and %2"
#~ msgstr "%1 dan %2"
#~ msgctxt ""
#~ "@item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext "
#~ "messages. If this does not fit the grammar of your language please "
#~ "contact the i18n team to solve the problem"
#~ msgid "%1 and %2"
#~ msgstr "%1 dan %2"
#~ msgctxt "Before Noon KLocale::LongName"
#~ msgid "Ante Meridiem"
#~ msgstr "Ante Meridiem"
#~ msgctxt "Before Noon KLocale::ShortName"
#~ msgid "AM"
#~ msgstr "AM"
#~ msgctxt "Before Noon KLocale::NarrowName"
#~ msgid "A"
#~ msgstr "A"
#~ msgctxt "After Noon KLocale::LongName"
#~ msgid "Post Meridiem"
#~ msgstr "Post Meridiem"
#~ msgctxt "After Noon KLocale::ShortName"
#~ msgid "PM"
#~ msgstr "PM"
#~ msgctxt "After Noon KLocale::NarrowName"
#~ msgid "P"
#~ msgstr "P"
#~ msgctxt "concatenation of dates and time"
#~ msgid "%1 %2"
#~ msgstr "%1 %2"
#~ msgctxt "concatenation of date/time and time zone"
#~ msgid "%1 %2"
#~ msgstr "%1 %2"
#~ msgctxt "@title/plain"
#~ msgid "== %1 =="
#~ msgstr "== %1 =="
#~ msgctxt "@title/rich"
#~ msgid "<h2>%1</h2>"
#~ msgstr "<h2>%1</h2>"
#~ msgctxt "@subtitle/plain"
#~ msgid "~ %1 ~"
#~ msgstr "~ %1 ~"
#~ msgctxt "@subtitle/rich"
#~ msgid "<h3>%1</h3>"
#~ msgstr "<h3>%1</h3>"
#~ msgctxt "@item/plain"
#~ msgid " * %1"
#~ msgstr " * %1"
#~ msgctxt "@item/rich"
#~ msgid "<li>%1</li>"
#~ msgstr "<li>%1</li>"
#~ msgctxt "@note/plain"
#~ msgid "Note: %1"
#~ msgstr "Nota: %1"
#~ msgctxt "@note/rich"
#~ msgid "<i>Note</i>: %1"
#~ msgstr "<i>Nota</i>: %1"
#~ msgctxt ""
#~ "@note-with-label/plain\n"
#~ "%1 is the note label, %2 is the text"
#~ msgid "%1: %2"
#~ msgstr "%1: %2"
#~ msgctxt ""
#~ "@note-with-label/rich\n"
#~ "%1 is the note label, %2 is the text"
#~ msgid "<i>%1</i>: %2"
#~ msgstr "<i>%1</i>: %2"
#~ msgctxt "@warning/plain"
#~ msgid "WARNING: %1"
#~ msgstr "AMARAN: %1"
#~ msgctxt "@warning/rich"
#~ msgid "<b>Warning</b>: %1"
#~ msgstr "<b>Amaran</b>: %1"
#~ msgctxt ""
#~ "@warning-with-label/plain\n"
#~ "%1 is the warning label, %2 is the text"
#~ msgid "%1: %2"
#~ msgstr "%1: %2"
#~ msgctxt ""
#~ "@warning-with-label/rich\n"
#~ "%1 is the warning label, %2 is the text"
#~ msgid "<b>%1</b>: %2"
#~ msgstr "<b>%1</b>: %2"
#~ msgctxt ""
#~ "@link-with-description/plain\n"
#~ "%1 is the URL, %2 is the descriptive text"
#~ msgid "%2 (%1)"
#~ msgstr "%2 (%1)"
#~ msgctxt ""
#~ "@link-with-description/rich\n"
#~ "%1 is the URL, %2 is the descriptive text"
#~ msgid "<a href=\"%1\">%2</a>"
#~ msgstr "<a href=\"%1\">%2</a>"
#~ msgctxt "@filename/plain"
#~ msgid "‘%1’"
#~ msgstr "‘%1’"
#~ msgctxt "@filename/rich"
#~ msgid "<tt>%1</tt>"
#~ msgstr "<tt>%1</tt>"
#~ msgctxt "@application/rich"
#~ msgid "%1"
#~ msgstr "%1"
#~ msgctxt "@command/plain"
#~ msgid "%1"
#~ msgstr "%1"
#~ msgctxt "@command/rich"
#~ msgid "<tt>%1</tt>"
#~ msgstr "<tt>%1</tt>"
#~ msgctxt ""
#~ "@command-with-section/plain\n"
#~ "%1 is the command name, %2 is its man section"
#~ msgid "%1(%2)"
#~ msgstr "%1(%2)"
#~ msgctxt ""
#~ "@command-with-section/rich\n"
#~ "%1 is the command name, %2 is its man section"
#~ msgid "<tt>%1(%2)</tt>"
#~ msgstr "<tt>%1(%2)</tt>"
#~ msgctxt "@resource/plain"
#~ msgid "“%1”"
#~ msgstr "“%1”"
#~ msgctxt "@resource/rich"
#~ msgid "“%1”"
#~ msgstr "“%1”"
#~ msgctxt "@icode/plain"
#~ msgid "“%1”"
#~ msgstr "“%1”"
#~ msgctxt "@icode/rich"
#~ msgid "<tt>%1</tt>"
#~ msgstr "<tt>%1</tt>"
#~ msgctxt "@shortcut/plain"
#~ msgid "%1"
#~ msgstr "%1"
#~ msgctxt "@shortcut/rich"
#~ msgid "<b>%1</b>"
#~ msgstr "<b>%1</b>"
#~ msgctxt "@interface/plain"
#~ msgid "|%1|"
#~ msgstr "|%1|"
#~ msgctxt "@interface/rich"
#~ msgid "<i>%1</i>"
#~ msgstr "<i>%1</i>"
#~ msgctxt "@emphasis/plain"
#~ msgid "*%1*"
#~ msgstr "*%1*"
#~ msgctxt "@emphasis/rich"
#~ msgid "<i>%1</i>"
#~ msgstr "<i>%1</i>"
#~ msgctxt "@emphasis-strong/plain"
#~ msgid "**%1**"
#~ msgstr "**%1**"
#~ msgctxt "@emphasis-strong/rich"
#~ msgid "<b>%1</b>"
#~ msgstr "<b>%1</b>"
#~ msgctxt "@placeholder/plain"
#~ msgid "<%1>"
#~ msgstr "<%1>"
#~ msgctxt "@placeholder/rich"
#~ msgid "<<i>%1</i>>"
#~ msgstr "<<i>%1</i>>"
#~ msgctxt "@email/plain"
#~ msgid "<%1>"
#~ msgstr "<%1>"
#~ msgctxt "@email/rich"
#~ msgid "<<a href=\"mailto:%1\">%1</a>>"
#~ msgstr "<<a href=\"mailto:%1\">%1</a>>"
#~ msgctxt ""
#~ "@email-with-name/plain\n"
#~ "%1 is name, %2 is address"
#~ msgid "%1 <%2>"
#~ msgstr "%1 <%2>"
#~ msgctxt ""
#~ "@email-with-name/rich\n"
#~ "%1 is name, %2 is address"
#~ msgid "<a href=\"mailto:%2\">%1</a>"
#~ msgstr "<a href=\"mailto:%2\">%1</a>"
#~ msgctxt "@envar/plain"
#~ msgid "$%1"
#~ msgstr "$%1"
#~ msgctxt "@envar/rich"
#~ msgid "<tt>$%1</tt>"
#~ msgstr "<tt>$%1</tt>"
#~ msgctxt "@message/plain"
#~ msgid "/%1/"
#~ msgstr "/%1/"
#~ msgctxt "@message/rich"
#~ msgid "<i>%1</i>"
#~ msgstr "<i>%1</i>"
#~ msgctxt "shortcut-key-delimiter/plain"
#~ msgid "+"
#~ msgstr "+"
#~ msgctxt "shortcut-key-delimiter/rich"
#~ msgid "+"
#~ msgstr "+"
#~ msgctxt "gui-path-delimiter/plain"
#~ msgid "→"
#~ msgstr "→"
#~ msgctxt "gui-path-delimiter/rich"
#~ msgid "→"
#~ msgstr "→"
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
#~ msgid "Alt"
#~ msgstr "Alt"
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
#~ msgid "AltGr"
#~ msgstr "AltGr"
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
#~ msgid "Backspace"
#~ msgstr "Backspace"
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
#~ msgid "CapsLock"
#~ msgstr "CapsLock"
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
#~ msgid "Control"
#~ msgstr "Kawalan"
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
#~ msgid "Ctrl"
#~ msgstr "Ctrl"
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
#~ msgid "Del"
#~ msgstr "Del"
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Padam"
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "Bawah"
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
#~ msgid "End"
#~ msgstr "Hujung"
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
#~ msgid "Enter"
#~ msgstr "Masuk"
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
#~ msgid "Esc"
#~ msgstr "Esc"
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
#~ msgid "Escape"
#~ msgstr "Elak"
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
#~ msgid "Home"
#~ msgstr "Rumah"
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
#~ msgid "Hyper"
#~ msgstr "Hyper"
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
#~ msgid "Ins"
#~ msgstr "Ins"
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Selit"
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Kiri"
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
#~ msgid "Menu"
#~ msgstr "Menu"
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
#~ msgid "Meta"
#~ msgstr "Meta"
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
#~ msgid "NumLock"
#~ msgstr "NumLock"
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
#~ msgid "PageDown"
#~ msgstr "PageDown"
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
#~ msgid "PageUp"
#~ msgstr "PageUp"
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
#~ msgid "PgDown"
#~ msgstr "PgDown"
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
#~ msgid "PgUp"
#~ msgstr "PgUp"
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
#~ msgid "PauseBreak"
#~ msgstr "PauseBreak"
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
#~ msgid "PrintScreen"
#~ msgstr "PrintScreen"
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
#~ msgid "PrtScr"
#~ msgstr "PrtScr"
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
#~ msgid "Return"
#~ msgstr "Return"
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Kanan"
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
#~ msgid "ScrollLock"
#~ msgstr "ScrollLock"
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
#~ msgid "Shift"
#~ msgstr "Shift"
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
#~ msgid "Space"
#~ msgstr "Ruang"
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
#~ msgid "Super"
#~ msgstr "Super"
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
#~ msgid "SysReq"
#~ msgstr "SysReq"
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
#~ msgid "Tab"
#~ msgstr "Tab"
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Naik"
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
#~ msgid "Win"
#~ msgstr "Win"
#~ msgctxt "keyboard-key-name"
#~ msgid "F%1"
#~ msgstr "F%1"
#~ msgid "no error"
#~ msgstr "tiada ralat"
#~ msgid "requested family not supported for this host name"
#~ msgstr "kelompok yang diminta tidak disokong untuk nama hos ini"
#~ msgid "temporary failure in name resolution"
#~ msgstr "kegagalan sementara di dalam resolusi nama"
#~ msgid "non-recoverable failure in name resolution"
#~ msgstr "Ralat-tidak-dapat-pulih pada resolusi nama"
#~ msgid "invalid flags"
#~ msgstr "penanda tidak sah"
#~ msgid "memory allocation failure"
#~ msgstr "Kegagalan perletakan memori"
#~ msgid "name or service not known"
#~ msgstr "nama atau servis tidak diketahui"
#~ msgid "requested family not supported"
#~ msgstr "keluarga diminta tidak disokong"
#~ msgid "requested service not supported for this socket type"
#~ msgstr "servis yang diminta tidak disokong untuk jenis soket ini"
#~ msgid "requested socket type not supported"
#~ msgstr "jenis soket diminta tidak disokong"
#~ msgid "unknown error"
#~ msgstr "ralat tidak diketahui"
#~ msgctxt "1: the i18n'ed system error code, from errno"
#~ msgid "system error: %1"
#~ msgstr "ralat sistem: %1"
#~ msgid "request was canceled"
#~ msgstr "permintaan dibatalkan"
#~ msgctxt "1: the unknown socket address family number"
#~ msgid "Unknown family %1"
#~ msgstr "Kelompok tidak diketahui %1"
#~ msgctxt "Socket error code NoError"
#~ msgid "no error"
#~ msgstr "tiada ralat"
#~ msgctxt "Socket error code LookupFailure"
#~ msgid "name lookup has failed"
#~ msgstr "carian nama domain gagal"
#~ msgctxt "Socket error code AddressInUse"
#~ msgid "address already in use"
#~ msgstr "alamat sudah diguna"
#~ msgctxt "Socket error code AlreadyBound"
#~ msgid "socket is already bound"
#~ msgstr "soket sudah digunakan"
#~ msgctxt "Socket error code AlreadyCreated"
#~ msgid "socket is already created"
#~ msgstr "soket telah dicipta"
#~ msgctxt "Socket error code NotBound"
#~ msgid "socket is not bound"
#~ msgstr "soket tidak digunakan"
#~ msgctxt "Socket error code NotCreated"
#~ msgid "socket has not been created"
#~ msgstr "soket telah belum dicipta"
#~ msgctxt "Socket error code WouldBlock"
#~ msgid "operation would block"
#~ msgstr "operasi akan blok"
#~ msgctxt "Socket error code ConnectionRefused"
#~ msgid "connection actively refused"
#~ msgstr "sambungan ditolak secara aktif"
#~ msgctxt "Socket error code ConnectionTimedOut"
#~ msgid "connection timed out"
#~ msgstr "sambungan gagal"
#~ msgctxt "Socket error code InProgress"
#~ msgid "operation is already in progress"
#~ msgstr "operasi sedang berjalan"
#~ msgctxt "Socket error code NetFailure"
#~ msgid "network failure occurred"
#~ msgstr "kegagalan rangkaian berlaku"
#~ msgctxt "Socket error code NotSupported"
#~ msgid "operation is not supported"
#~ msgstr "operasi tidak disokong"
#~ msgctxt "Socket error code Timeout"
#~ msgid "timed operation timed out"
#~ msgstr "operasi masa gagal"
#~ msgctxt "Socket error code UnknownError"
#~ msgid "an unknown/unexpected error has happened"
#~ msgstr "ralat tidak diketahui/tidak dijangka telah berlaku"
#~ msgctxt "Socket error code RemotelyDisconnected"
#~ msgid "remote host closed connection"
#~ msgstr "hos jauh menutup sambungan"
#~ msgid "NEC SOCKS client"
#~ msgstr "Klien NEC SOCKS "
#~ msgid "Dante SOCKS client"
#~ msgstr "Klien Dante SOCKS "
#~ msgid "Specified socket path is invalid"
#~ msgstr "Laluan soket dinyatakan tidak sah"
#~ msgid "The socket operation is not supported"
#~ msgstr "Operasi soket tidak disokong"
#~ msgid "Connection refused"
#~ msgstr "Sambungan dinafikan"
#~ msgid "Permission denied"
#~ msgstr "Tidak dibenarkan"
#~ msgid "Connection timed out"
#~ msgstr "Hadmasa sambungan tamat"
#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "Ralat tidak diketahui"
#~ msgid "Could not set non-blocking mode"
#~ msgstr "Tidak dapat menetapkan mod tidak-menghalang"
#~ msgid "Address is already in use"
#~ msgstr "Alamat telah digunakan"
#~ msgid "Path cannot be used"
#~ msgstr "Laluan tidak boleh digunakan"
#~ msgid "No such file or directory"
#~ msgstr "Tiada fail atau direktori sebegitu"
#~ msgid "Not a directory"
#~ msgstr "Bukan direktori"
#~ msgid "Read-only filesystem"
#~ msgstr "Sistemfail baca-sahaja"
#~ msgid "Unknown socket error"
#~ msgstr "Ralat soket tidak diketahui"
#~ msgid "Operation not supported"
#~ msgstr "Operasi tidak disokong"
#~ msgid "Timed out trying to connect to remote host"
#~ msgstr "Masa tamat mencuba menyambung ke hos jauh"
#~ msgctxt "SSL error"
#~ msgid "No error"
#~ msgstr "Tiada ralat"
#~ msgctxt "SSL error"
#~ msgid "The certificate authority's certificate is invalid"
#~ msgstr "Sijil penguasa sijil tidak sah"
#~ msgctxt "SSL error"
#~ msgid "The certificate has expired"
#~ msgstr "Sijil telah tamat tempoh."
#~ msgctxt "SSL error"
#~ msgid "The certificate is invalid"
#~ msgstr "Sijil tidak sah"
#~ msgctxt "SSL error"
#~ msgid "The certificate is not signed by any trusted certificate authority"
#~ msgstr ""
#~ "Sijil tidak ditandatangan oleh mana-mana penguasa sijil yang dipercayai"
#~ msgctxt "SSL error"
#~ msgid "The certificate has been revoked"
#~ msgstr "Sijil telah dimansuhkan."
#~ msgctxt "SSL error"
#~ msgid "The certificate is unsuitable for this purpose"
#~ msgstr "Sijil tidak sesuai untuk kegunaan ini"
#~ msgctxt "SSL error"
#~ msgid ""
#~ "The root certificate authority's certificate is not trusted for this "
#~ "purpose"
#~ msgstr "Sijil penguasa sijil root tidak dipercayai untuk tujuan ini"
#~ msgctxt "SSL error"
#~ msgid ""
#~ "The certificate authority's certificate is marked to reject this "
#~ "certificate's purpose"
#~ msgstr "Sijil penguasa sijil ditanda untuk menolak tujuan sijil ini"
#~ msgctxt "SSL error"
#~ msgid "The peer did not present any certificate"
#~ msgstr "Rakan tidak memberikan sebarang sijil"
#~ msgctxt "SSL error"
#~ msgid "The certificate does not apply to the given host"
#~ msgstr "Sijil tidak terpakai untuk hos diberikan"
#~ msgctxt "SSL error"
#~ msgid "The certificate cannot be verified for internal reasons"
#~ msgstr "Sijil tidak dapat disahkah kerana alasan dalaman"
#~ msgctxt "SSL error"
#~ msgid "The certificate chain is too long"
#~ msgstr "Rantaian sijil terlalu panjang"
#~ msgctxt "SSL error"
#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "Ralat tidak diketahui"
#~ msgid "address family for nodename not supported"
#~ msgstr "alamat keluarga untuk nama nod tidak disokong"
#~ msgid "invalid value for 'ai_flags'"
#~ msgstr "nilai tidak sah untuk 'ai_flags'"
#~ msgid "'ai_family' not supported"
#~ msgstr "'ai_family' tidak disokong"
#~ msgid "no address associated with nodename"
#~ msgstr "tiada alamat dikaitkan dengan nama nod"
#~ msgid "servname not supported for ai_socktype"
#~ msgstr "nama pelayan tidak disokong untuk ai_socktype"
#~ msgid "'ai_socktype' not supported"
#~ msgstr "'ai_socktype' tidak disokong"
#~ msgid "system error"
#~ msgstr "Ralat sistem"
#~ msgid "Could not find mime type <resource>%2</resource>"
#~ msgid_plural ""
#~ "Could not find mime types:\n"
#~ "<resource>%2</resource>"
#~ msgstr[0] "Tidak dapat mencari jenis mime <resource>%2</resource>"
#~ msgstr[1] ""
#~ "Tidak dapat mencari jenis mime:\n"
#~ "<resource>%2</resource>"
#~ msgid ""
#~ "No mime types installed. Check that shared-mime-info is installed, and "
#~ "that XDG_DATA_DIRS is not set, or includes /usr/share."
#~ msgstr ""
#~ "Tiada jenis mime dipasang. Pastikan yang shared-mime-info dipasang, dan "
#~ "XDG_DATA_DIRS tidak ditetapkan, atau mengandungi /usr/share."
#~ msgid "No service matching the requirements was found"
#~ msgstr "Tiada servis sepadan dengan keperluan dijumpai"
#~ msgid ""
#~ "The service '%1' does not provide an interface '%2' with keyword '%3'"
#~ msgstr ""
#~ "Servis '%1' tidak menyediakan antaramuka '%2' dengan kata kunci '%3'"
#~ msgctxt "dictionary variant"
#~ msgid "40"
#~ msgstr "40"
#~ msgctxt "dictionary variant"
#~ msgid "60"
#~ msgstr "60"
#~ msgctxt "dictionary variant"
#~ msgid "80"
#~ msgstr "80"
#~ msgctxt "dictionary variant"
#~ msgid "-ise suffixes"
#~ msgstr "pengakhiran -ise"
#~ msgctxt "dictionary variant"
#~ msgid "-ize suffixes"
#~ msgstr "pengakhiran -ize"
#~ msgctxt "dictionary variant"
#~ msgid "-ise suffixes and with accents"
#~ msgstr "suffix -ise dan dengan accent"
#~ msgctxt "dictionary variant"
#~ msgid "-ise suffixes and without accents"
#~ msgstr "suffix -ise dan tanpa accent"
#~ msgctxt "dictionary variant"
#~ msgid "-ize suffixes and with accents"
#~ msgstr "suffix -ize dan dengan accent"
#~ msgctxt "dictionary variant"
#~ msgid "-ize suffixes and without accents"
#~ msgstr "suffix -ize dan tanpa accent"
#~ msgctxt "dictionary variant"
#~ msgid "large"
#~ msgstr "besar"
#~ msgctxt "dictionary variant"
#~ msgid "medium"
#~ msgstr "sederhana"
#~ msgctxt "dictionary variant"
#~ msgid "small"
#~ msgstr "kecil"
#~ msgctxt "dictionary variant"
#~ msgid "variant 0"
#~ msgstr "varian 0"
#~ msgctxt "dictionary variant"
#~ msgid "variant 1"
#~ msgstr "varian 1"
#~ msgctxt "dictionary variant"
#~ msgid "variant 2"
#~ msgstr "varian 2"
#~ msgctxt "dictionary variant"
#~ msgid "without accents"
#~ msgstr "tanpa accent"
#~ msgctxt "dictionary variant"
#~ msgid "with accents"
#~ msgstr "dengan accent"
#~ msgctxt "dictionary variant"
#~ msgid "with ye"
#~ msgstr "dengan ye"
#~ msgctxt "dictionary variant"
#~ msgid "with yeyo"
#~ msgstr "tanpa yeyo"
#~ msgctxt "dictionary variant"
#~ msgid "with yo"
#~ msgstr "dengan yo"
#~ msgctxt "dictionary variant"
#~ msgid "extended"
#~ msgstr "tersambung"
#~ msgctxt "dictionary name. %1-language, %2-country and %3 variant name"
#~ msgid "%1 (%2) [%3]"
#~ msgstr "%1 (%2) [%3]"
#~ msgctxt "dictionary name. %1-language and %2-country name"
#~ msgid "%1 (%2)"
#~ msgstr "%1 (%2)"
#~ msgid "File %1 does not exist"
#~ msgstr "Fail %1 tidak wujud"
#~ msgid "Cannot open %1 for reading"
#~ msgstr "Tidak dapat membuka %1 untuk dibaca"
#~ msgid "Cannot create memory segment for file %1"
#~ msgstr "Tidak dapat mencipta segmen memori untuk fail %1"
#~ msgid "Could not read data from %1 into shm"
#~ msgstr "Tidak dapat membaca data dari %1 ke dalam shm"
#~ msgid "Only 'ReadOnly' allowed"
#~ msgstr "Hanya 'ReadOnly' dibenarkan"
#~ msgid "Cannot seek past eof"
#~ msgstr "Tidak dapat mencari melepasi eof"
#~ msgid "Library \"%1\" not found"
#~ msgstr "Pustaka \"%1\" tidak dijumpai"
#~ msgid "No service matching the requirements was found."
#~ msgstr "Tiada servis sepadan dengan keperluan dijumpai."
#~ msgid ""
#~ "The service provides no library, the Library key is missing in the ."
#~ "desktop file."
#~ msgstr ""
#~ "Servis tidak menyediakan pustaka, kekunci Pustaka tiada didalam fail ."
#~ "desktop."
#~ msgid "The library does not export a factory for creating components."
#~ msgstr "Pustaka tidak mengeksport pengilang untuk mencipta komponen."
#~ msgid ""
#~ "The factory does not support creating components of the specified type."
#~ msgstr "Pengilang tidak menyokong ciptaan komponen untuk jenis dinyatakan."
#~ msgid "KLibLoader: Unknown error"
#~ msgstr "KLibLoader: Ralat tidak diketahui"
#~ msgid "Could not find plugin '%1' for application '%2'"
#~ msgstr "Tidak dapat mencari plugin '%1' untuk aplikasi '%2'"
#~ msgid "The provided service is not valid"
#~ msgstr "Servis diberikan tidak sah"
#, fuzzy
#~ msgid "The service '%1' provides no library or the Library key is missing"
#~ msgstr ""
#~ "Servis '%1' tidak menyediakan pustaka atau kekunci Pustaka tiada didalam "
#~ msgid "The library %1 does not offer a KDE 4 compatible factory."
#~ msgstr "Pustaka %1 tidak menawarkan pengilang serasi KDE 4."
#~ msgid "The plugin '%1' uses an incompatible KDE library (%2)."
#~ msgstr "Plugin '%1' menggunakan pustaka KDE tidak sepadan (%2)."
#~ msgid "KDE Test Program"
#~ msgstr "Program Ujian KDE"
#~ msgid "KBuildSycoca"
#~ msgstr "KBuildSycoca"
#~ msgid "Rebuilds the system configuration cache."
#~ msgstr "Bina semula para tetapan sistem"
#~ msgid "(c) 1999-2002 KDE Developers"
#~ msgstr "(c) 1999-2002 Pemaju KDE"
#~ msgid "David Faure"
#~ msgstr "David Faure"
#~ msgid "Do not signal applications to update"
#~ msgstr "Jangan isyaratkan aplikasi untuk kemaskini"
#~ msgid "Disable incremental update, re-read everything"
#~ msgstr "Nyahaktifkan kemas kini tokokan, baca semula semua"
#~ msgid "Check file timestamps"
#~ msgstr "Periksa cop waktu fail"
#~ msgid "Disable checking files (dangerous)"
#~ msgstr "Matikan pemeriksaan fail (berbahaya)"
#~ msgid "Create global database"
#~ msgstr "Cipta pengkalan data global"
#~ msgid "Perform menu generation test run only"
#~ msgstr "Lakukan ujian pelaksanaan janaan menu sahaja"
#~ msgid "Track menu id for debug purposes"
#~ msgstr "Jejak identiti menu untuk tujuan nyahpepijat"
#~ msgid "KDE Daemon"
#~ msgstr "Daemon KDE"
#~ msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
#~ msgstr ""
#~ "Daemon KDE - mencetus kemas kini pangkalan data Sycoca apabila diperlukan"
#~ msgid "Check Sycoca database only once"
#~ msgstr "Periksa pangkalan data Sycoca sekali sahaja."
#~ msgid ""
#~ "The key sequence '%1' is ambiguous. Use 'Configure Shortcuts'\n"
#~ "from the 'Settings' menu to solve the ambiguity.\n"
#~ "No action will be triggered."
#~ msgstr ""
#~ "Jujukan kekunci '%1' adalah kabur. Guna 'Tetapkan Pintasan'\n"
#~ "dari menu 'Tetapan' untuk menyelesaikan kekaburan ini.\n"
#~ "Tiada tindakan akan dilaksanakan."
#~ msgid "Ambiguous shortcut detected"
#~ msgstr "Pintasan kabur dikesan"
#~ msgctxt "Encodings menu"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Default"
#~ msgctxt "Encodings menu"
#~ msgid "Autodetect"
#~ msgstr "Autokesan"
#~ msgid "No Entries"
#~ msgstr "Tiada Masukan"
#~ msgid "Clear List"
#~ msgstr "Kosongkan Senarai"
#~ msgctxt "go back"
#~ msgid "&Back"
#~ msgstr "Kem&bali"
#~ msgctxt "go forward"
#~ msgid "&Forward"
#~ msgstr "&Maju"
#~ msgctxt "home page"
#~ msgid "&Home"
#~ msgstr "Ruma&h"
#~ msgctxt "show help"
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Bantuan"
#~ msgid "Show &Menubar"
#~ msgstr "Papar Bar &Menu"
#~ msgid "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden</p>"
#~ msgstr ""
#~ "Papar Bar Menu<p>Memaparkan bar menu kembali selepas ia disembunyikan</p>"
#~ msgid "Show St&atusbar"
#~ msgstr "P&apar Bar Status"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Show Statusbar<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of "
#~ "the window used for status information.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "Papar Bar Status<p>Papar bar status, iaitu bar dibawah tetingkap "
#~ "digunakan untuk maklumat status.</p>"
#~ msgid "&New"
#~ msgstr "&Baru"
#, fuzzy
#~ msgid "Create new document"
#~ msgstr "Cipta tag baru:"
#~ msgid "Open &Recent"
#~ msgstr "Buka &Terkini"
#, fuzzy
#~ msgid "Save document"
#~ msgstr "Tutup Dokumen"
#~ msgid "Re&vert"
#~ msgstr "&Patah Balik"
#, fuzzy
#~ msgid "Close document"
#~ msgstr "Tutup Dokumen"
#, fuzzy
#~ msgid "Print document"
#~ msgstr "PrintScreen"
#~ msgid "Print Previe&w"
#~ msgstr "&Prapapar Cetakan"
#~ msgid "&Mail..."
#~ msgstr "&Mel..."
#~ msgid "Re&do"
#~ msgstr "&Buat Semula"
#, fuzzy
#~ msgid "Redo last undone action"
#~ msgstr "Buatan a"
#~ msgid "Cu&t"
#~ msgstr "&Potong"
#~ msgid "&Copy"
#~ msgstr "&Salin"
#~ msgid "&Paste"
#~ msgstr "&Tepek"
#, fuzzy
#~ msgid "Paste clipboard content"
#~ msgstr "Muatnaik kandungan"
#~ msgid "Select &All"
#~ msgstr "Pilih &Semua"
#~ msgid "Dese&lect"
#~ msgstr "&Nyahpilih"
#~ msgid "Find &Next"
#~ msgstr "Cari &Seterusnya"
#~ msgid "Find Pre&vious"
#~ msgstr "Cari &Sebelumnya"
#~ msgid "&Replace..."
#~ msgstr "Gan&ti..."
#~ msgid "&Actual Size"
#~ msgstr "&Saiz Sebenar"
#~ msgid "&Fit to Page"
#~ msgstr "&Muat Halaman"
#~ msgid "Fit to Page &Width"
#~ msgstr "Muat &Lebar Halaman"
#~ msgid "Fit to Page &Height"
#~ msgstr "Muat &Ketinggian Halaman"
#~ msgid "Zoom &In"
#~ msgstr "Zum &Masuk"
#~ msgid "Zoom &Out"
#~ msgstr "Zum &Keluar"
#~ msgid "&Zoom..."
#~ msgstr "&Zoom..."
#, fuzzy
#~ msgid "Select zoom level"
#~ msgstr "Pilih minggu"
#~ msgid "&Redisplay"
#~ msgstr "Papa&r Semula"
#, fuzzy
#~ msgid "Redisplay document"
#~ msgstr "Papa&r Semula"
#~ msgid "&Up"
#~ msgstr "A&tas"
#~ msgid "&Previous Page"
#~ msgstr "Halaman &Sebelumnya"
#, fuzzy
#~ msgid "Go to previous page"
#~ msgstr "Halaman &Sebelumnya"
#~ msgid "&Next Page"
#~ msgstr "Halaman &Berikutnya"
#, fuzzy
#~ msgid "Go to next page"
#~ msgstr "Pergi ke Baris"
#~ msgid "&Go To..."
#~ msgstr "&Pergi Ke..."
#~ msgid "&Go to Page..."
#~ msgstr "&Pergi ke Halaman..."
#~ msgid "&Go to Line..."
#~ msgstr "&Pergi ke Baris..."
#~ msgid "&First Page"
#~ msgstr "Halaman &Pertama"
#, fuzzy
#~ msgid "Go to first page"
#~ msgstr "Pergi ke Baris"
#~ msgid "&Last Page"
#~ msgstr "Halaman &Terakhir"
#, fuzzy
#~ msgid "Go to last page"
#~ msgstr "&Pergi ke Halaman..."
#, fuzzy
#~ msgid "Go back in document"
#~ msgstr "&Undur dalam Dokumen"
#, fuzzy
#~ msgid "Go forward in document"
#~ msgstr "&Maju dalam Dokumen"
#~ msgid "&Add Bookmark"
#~ msgstr "T&ambah"
#~ msgid "&Edit Bookmarks..."
#~ msgstr "&Sunting Tandalaman..."
#~ msgid "&Spelling..."
#~ msgstr "E&jaan..."
#, fuzzy
#~ msgid "Check spelling in document"
#~ msgstr "Memeriksa ejaan"
#, fuzzy
#~ msgid "Show or hide menubar"
#~ msgstr "Papar Bar &Menu"
#~ msgid "Show &Toolbar"
#~ msgstr "Papar Bar Ala&tan"
#, fuzzy
#~ msgid "Show or hide toolbar"
#~ msgstr "Papar Bar Alatan"
#, fuzzy
#~ msgid "Show or hide statusbar"
#~ msgstr "Papar Bar Status"
#~ msgid "&Save Settings"
#~ msgstr "&Simpan Seting"
#~ msgid "Configure S&hortcuts..."
#~ msgstr "Konfigur &Jalan Pintas..."
#~ msgid "&Configure %1..."
#~ msgstr "&Konfigur %1..."
#~ msgid "Configure Tool&bars..."
#~ msgstr "Konfigur &Bar Alat..."
#~ msgid "Configure &Notifications..."
#~ msgstr "Konfigur &Pemberitahuan..."
#~ msgid "%1 &Handbook"
#~ msgstr "%1 &Manual"
#~ msgid "What's &This?"
#~ msgstr "Apakah &Ini?"
#~ msgid "Tip of the &Day"
#~ msgstr "Petua &Hari Ini"
#~ msgid "&Report Bug..."
#~ msgstr "Lapor &Pepijat..."
#~ msgid "Switch Application &Language..."
#~ msgstr "Tukar Bahasa Ap&likasi..."
#~ msgid "&About %1"
#~ msgstr "Perih&al %1"
#~ msgid "About &KDE"
#~ msgstr "Perihal &KDE"
#, fuzzy
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "F&ull Screen Mode"
#~ msgstr "Mod Skrin Pen&uh"
#~ msgctxt "palette name"
#~ msgid "* Recent Colors *"
#~ msgstr "* Warna Terkini *"
#~ msgctxt "palette name"
#~ msgid "* Custom Colors *"
#~ msgstr "* Warna Langganan *"
#~ msgctxt "palette name"
#~ msgid "Forty Colors"
#~ msgstr "Warna Forty"
#~ msgctxt "palette name"
#~ msgid "Oxygen Colors"
#~ msgstr "Warna Oxygen"
#~ msgctxt "palette name"
#~ msgid "Rainbow Colors"
#~ msgstr "Warna Pelangi"
#~ msgctxt "palette name"
#~ msgid "Royal Colors"
#~ msgstr "Warna Diraja"
#~ msgctxt "palette name"
#~ msgid "Web Colors"
#~ msgstr "Warna Web"
#~ msgid "Named Colors"
#~ msgstr "Warna Telah Dinamakan"
#~ msgctxt ""
#~ "%1 is the number of paths, %2 is the list of paths (with newlines between "
#~ "them)"
#~ msgid ""
#~ "Unable to read X11 RGB color strings. The following file location was "
#~ "examined:\n"
#~ "%2"
#~ msgid_plural ""
#~ "Unable to read X11 RGB color strings. The following file locations were "
#~ "examined:\n"
#~ "%2"
#~ msgstr[0] ""
#~ "Gagal membaca rentetan warna X11 RGB. Lokasi fail berikut telah "
#~ "diperiksa:\n"
#~ "%2"
#~ msgstr[1] ""
#~ "Gagal membaca rentetan warna X11 RGB. Lokasi fail berikut telah "
#~ "diperiksa:\n"
#~ "%2"
#~ msgid "Select Color"
#~ msgstr "Pilih Warna"
#~ msgid "Hue:"
#~ msgstr "Hue:"
#~ msgctxt "The angular degree unit (for hue)"
#~ msgid "°"
#~ msgstr "°"
#~ msgid "Saturation:"
#~ msgstr "Ketepuan:"
#~ msgctxt "This is the V of HSV"
#~ msgid "Value:"
#~ msgstr "Nilai:"
#~ msgid "Red:"
#~ msgstr "Merah:"
#~ msgid "Green:"
#~ msgstr "Hijau:"
#~ msgid "Blue:"
#~ msgstr "Biru:"
#~ msgid "Alpha:"
#~ msgstr "Alpha:"
#~ msgid "&Add to Custom Colors"
#~ msgstr "T&ambah kepada WarnaTersendiri"
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Nama:"
#~ msgid "HTML:"
#~ msgstr "HTML:"
#~ msgid "Default color"
#~ msgstr "Warna Default"
#~ msgid "-default-"
#~ msgstr "-default-"
#~ msgid "-unnamed-"
#~ msgstr "-unnamed-"
#~ msgid ""
#~ "<qt>No information available.<br />The supplied KAboutData object does "
#~ "not exist.</qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>Tiada maklumat wujud. <br />Objek KAboutData diberi tidak wujud.</qt>"
#~ msgid ""
#~ "<html><font size=\"5\">%1</font><br /><b>Version %2</b><br /> </html>"
#~ msgstr ""
#~ "<html><font size=\"5\">%1</font><br /><b>Versi %2</b><br /> </html>"
#~ msgctxt ""
#~ "Program name, version and KDE platform version; do not translate "
#~ "'Development Platform'"
#~ msgid ""
#~ "<html><font size=\"5\">%1</font><br /><b>Version %2</b><br />Using KDE "
#~ "Development Platform %3</html>"
#~ msgstr ""
#~ "<html><font size=\"5\">%1</font><br /><b>Versi %2</b><br />Menggunakan "
#~ "Pelantar Pembangunan KDE %3</html>"
#~ msgid "License: %1"
#~ msgstr "Lesen: %1"
#~ msgid "License Agreement"
#~ msgstr "Persetujuan Lesen"
#~ msgctxt "Action to send an email to a contributor"
#~ msgid "Email contributor"
#~ msgstr "Emel penyumbang"
#~ msgid "Visit contributor's homepage"
#~ msgstr "Lawat laman web penyumbang"
#~ msgctxt "Action to send an email to a contributor"
#~ msgid ""
#~ "Email contributor\n"
#~ "%1"
#~ msgstr ""
#~ "Penyumbang emel\n"
#~ "%1"
#~ msgid ""
#~ "Visit contributor's homepage\n"
#~ "%1"
#~ msgstr ""
#~ "Lawat laman web penyumbang\n"
#~ "%1"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Visit contributor's profile on %1\n"
#~ "%2"
#~ msgstr ""
#~ "Lawat profil penyumbang di %1\n"
#~ "%2"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Visit contributor's page\n"
#~ "%1"
#~ msgstr ""
#~ "Lawat laman penyumbang\n"
#~ "%1"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Visit contributor's blog\n"
#~ "%1"
#~ msgstr ""
#~ "Lawat blog penyumbang\n"
#~ "%1"
#, fuzzy
#~ msgctxt "@item Contributor name in about dialog."
#~ msgid "%1"
#~ msgstr "%1"
#, fuzzy
#~ msgctxt "City, Country"
#~ msgid "%1, %2"
#~ msgstr "%1, %2"
#, fuzzy
#~ msgctxt "A generic social network or homepage link of an unlisted type."
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Lain-lain"
#, fuzzy
#~ msgctxt "A type of link."
#~ msgid "Blog"
#~ msgstr "Blog"
#, fuzzy
#~ msgctxt "A type of link."
#~ msgid "Homepage"
#~ msgstr "Laman Web"
#~ msgid "About KDE"
#~ msgstr "Perihal KDE"
#~ msgid ""
#~ "<html><font size=\"5\">KDE - Be Free!</font><br /><b>Platform Version %1</"
#~ "b></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<html><font size=\"5\">KDE - Jadi Bebas!</font><br /><b>Versi Platform "
#~ "%1</b></html>"
#~ msgid ""
#~ "<html><b>KDE</b> is a world-wide network of software engineers, artists, "
#~ "writers, translators and facilitators who are committed to <a href="
#~ "\"%1\">Free Software</a> development. This community has created hundreds "
#~ "of Free Software applications as part of the KDE Development Platform and "
#~ "KDE Software Distribution.<br /><br />KDE is a cooperative enterprise in "
#~ "which no single entity controls the efforts or products of KDE to the "
#~ "exclusion of others. Everyone is welcome to join and contribute to KDE, "
#~ "including you.<br /><br />Visit <a href=\"%2\">%2</a> for more "
#~ "information about the KDE community and the software we produce.</html>"
#~ msgstr ""
#~ "<html><b>KDE</b> adalah rangkaian sedunia bagi jurutera perisian, artis, "
#~ "penulis, penterjemah dan pemudahcara yang komited terhadap pembangunan <a "
#~ "href=\"%1\">Perisian Bebas.</a> Komuniti ini telah menghasilkan beratus-"
#~ "ratus aplikasi Perisian Bebas sebagai sebahagian dari Platform "
#~ "Pembangunan KDE dan Edaran Perisian KDE.<br /><br />KDE adalah "
#~ "perkumpulan kerjasama dimana tiada satu entiti yang mengawal usaha atau "
#~ "hasil bagi KDE untuk menyisihkan orang lain. Semua orang dialu-alukan "
#~ "untuk menyertai dan menyumbang kepada KDE, termasuk anda.<br /><br /"
#~ ">Lawati <a href=\"%2\">%2</a> untuk maklumat lanjut tentang komuniti KDE "
#~ "dan perisian yang kami hasilkan.</html>"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<html>Software can always be improved, and the KDE team is ready to do "
#~ "so. However, you - the user - must tell us when something does not work "
#~ "as expected or could be done better.<br /><br />KDE has a bug tracking "
#~ "system. Visit <a href=\"%1\">%1</a> or use the \"Report Bug...\" dialog "
#~ "from the \"Help\" menu to report bugs.<br /><br />If you have a "
#~ "suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking "
#~ "system to register your wish. Make sure you use the severity called "
#~ "\"Wishlist\".</html>"
#~ msgstr ""
#~ "<html> Perisian dan KDE ke atau<br /><br /> KDE a<a href=\"%1\"></a> "
#~ "atau Bantuan ke <br /><br /> a ke ke Buatan Harapan</html>"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<html>You do not have to be a software developer to be a member of the "
#~ "KDE team. You can join the national teams that translate program "
#~ "interfaces. You can provide graphics, themes, sounds, and improved "
#~ "documentation. You decide!<br /><br />Visit <a href=\"%1\">%1</a> for "
#~ "information on some projects in which you can participate.<br /><br />If "
#~ "you need more information or documentation, then a visit to <a href="
#~ "\"%2\">%2</a> will provide you with what you need.</html>"
#~ msgstr ""
#~ "<html> Anda ke a ke a KDE Anda terjemah Anda dan Anda<br /><br /><a "
#~ "href=\"%1\"></a> buka beberapa dalam <br /><br /> lebih atau a ke <a href="
#~ "\"%2\"></a></html>"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<html>KDE software is and will always be available free of charge, "
#~ "however creating it is not free.<br /><br />To support development the "
#~ "KDE community has formed the KDE e.V., a non-profit organization legally "
#~ "founded in Germany. KDE e.V. represents the KDE community in legal and "
#~ "financial matters. See <a href=\"%1\">%1</a> for information on KDE e.V."
#~ "<br /><br />KDE benefits from many kinds of contributions, including "
#~ "financial. We use the funds to reimburse members and others for expenses "
#~ "they incur when contributing. Further funds are used for legal support "
#~ "and organizing conferences and meetings. <br /> <br />We would like to "
#~ "encourage you to support our efforts with a financial donation, using one "
#~ "of the ways described at <a href=\"%2\">%2</a>.<br /><br />Thank you very "
#~ "much in advance for your support.</html>"
#~ msgstr ""
#~ "<html> KDE dan<br /><br /> Kepada KDE KDE V a dalam Germany KDE V KDE "
#~ "dalam dan<a href=\"%1\"></a> buka KDE V<br /><br /> KDE ke dan dan "
#~ "dan<br /><br /> seperti ke ke a<a href=\"%2\"></a><br /><br /> dalam </"
#~ "html>"
#~ msgctxt "About KDE"
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "M&aklumat"
#~ msgid "&Report Bugs or Wishes"
#~ msgstr "Lapo&ran Ralat atau Permintaan"
#~ msgid "&Join KDE"
#~ msgstr "&Sertai KDE"
#~ msgid "&Support KDE"
#~ msgstr "&Sokongan KDE"
#~ msgid "Submit Bug Report"
#~ msgstr "Hantar Laporan Pepijat"
#~ msgid ""
#~ "Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to "
#~ "change it"
#~ msgstr ""
#~ "Alamat emel anda. Jika salah, gunakan butang Tetapkan Emel untuk "
#~ "mengubahnya"
#~ msgctxt "Email sender address"
#~ msgid "From:"
#~ msgstr "Dari:"
#~ msgid "Configure Email..."
#~ msgstr "Tetapkan Emel..."
#~ msgid "The email address this bug report is sent to."
#~ msgstr "Emel laporan pepijat ini dihantar kepada."
#~ msgctxt "Email receiver address"
#~ msgid "To:"
#~ msgstr "Ke:"
#~ msgid "&Send"
#~ msgstr "Hanta&r"
#~ msgid "Send bug report."
#~ msgstr "Hantar laporan pepijat."
#~ msgid "Send this bug report to %1."
#~ msgstr "Hantar laporan pepijat ini kepada %1."
#~ msgid ""
#~ "The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, "
#~ "please use the Report Bug menu item of the correct application"
#~ msgstr ""
#~ "Program aplikasi yang berkaitan dengan laporan pepijat - jika tidak "
#~ "benar, harap gunakan menu Laporan Pepijat untuk memperbaiki aplikasi."
#~ msgid "Application: "
#~ msgstr "Aplikasi "
#~ msgid ""
#~ "The version of this application - please make sure that no newer version "
#~ "is available before sending a bug report"
#~ msgstr ""
#~ "Versi program aplikasi - sila pastikan tiada versi yang lebih terkini "
#~ "berbanding sekarang sebelum menghantar laporan pepijat"
#~ msgid "Version:"
#~ msgstr "Versi:"
#~ msgid "no version set (programmer error)"
#~ msgstr "tiada set versi (ralat pengaturcara!)"
#~ msgid "OS:"
#~ msgstr "OS:"
#~ msgid "Compiler:"
#~ msgstr "Pengkompil"
#~ msgid "Se&verity"
#~ msgstr "Kea&daan"
#~ msgid "Critical"
#~ msgstr "Kritikal"
#~ msgid "Grave"
#~ msgstr "Nazak"
#~ msgid "Wishlist"
#~ msgstr "Harapan"
#~ msgid "Translation"
#~ msgstr "Penterjemahan"
#~ msgid "S&ubject: "
#~ msgstr "Taj&uk "
#~ msgid ""
#~ "Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the "
#~ "bug report.\n"
#~ "If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of "
#~ "this program.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Masukkan teks (dalam bahasa Inggeris, jika boleh) yang anda ingin "
#~ "kemukakan untuk laporan pepijat.\n"
#~ "Jika anda tekan \"Hantar\", mesej e-mel akan dihantar kepada penyenggara "
#~ "program ini.\n"
#~ msgid ""
#~ "<qt>To submit a bug report, click on the button below. This will open a "
#~ "web browser window on <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde."
#~ "org</a> where you will find a form to fill in. The information displayed "
#~ "above will be transferred to that server.</qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>Untuk menghantar laporan pepijat, klik pada butang di bawah. Ini akan "
#~ "membuka tetingkap pelayar web pada <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://"
#~ "bugs.kde.org</a> dimana anda akan temui borang untuk diisi. Maklumat yang "
#~ "dipaparkan di atas akan dihantar ke pelayan itu.</qt>"
#~ msgid "&Launch Bug Report Wizard"
#~ msgstr "&Lancar Wizard Laporan Pepijat"
#~ msgctxt "unknown program name"
#~ msgid "unknown"
#~ msgstr "tidak diketahui"
#~ msgid ""
#~ "You must specify both a subject and a description before the report can "
#~ "be sent."
#~ msgstr ""
#~ "Anda mestilah memfokuskan subjek dan keterangan sebelum laporan dihantar."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity "
#~ "is intended only for bugs that:</p><ul><li>break unrelated software on "
#~ "the system (or the whole system)</li><li>cause serious data loss</"
#~ "li><li>introduce a security hole on the system where the affected package "
#~ "is installed</li></ul>\n"
#~ "<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it "
#~ "does not, please select a lower severity. Thank you.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p> Anda<b> Kritikal</b></p><ul><li> buka atau</li><li></li><li> a buka</"
#~ "li></ul>\n"
#~ "<p> a</p>"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is "
#~ "intended only for bugs that:</p><ul><li>make the package in question "
#~ "unusable or mostly so</li><li>cause data loss</li><li>introduce a "
#~ "security hole allowing access to the accounts of users who use the "
#~ "affected package</li></ul>\n"
#~ "<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it "
#~ "does not, please select a lower severity. Thank you.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p> Anda<b> Nazak</b></p><ul><li> dalam atau</li><li></li><li> a ke </"
#~ "li></ul>\n"
#~ "<p> a</p>"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Unable to send the bug report.\n"
#~ "Please submit a bug report manually....\n"
#~ "See http://bugs.kde.org/ for instructions."
#~ msgstr "ke ahttp://bugs.kde.org/."
#~ msgid "Bug report sent, thank you for your input."
#~ msgstr "Laporan pepijat telah dihantar,terima kasih di atas input anda."
#~ msgid ""
#~ "Close and discard\n"
#~ "edited message?"
#~ msgstr ""
#~ "Tutup dan abai\n"
#~ "mesej yang telah diedit?"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Selaraskan"
#~ msgid "Job"
#~ msgstr "Tugas"
#~ msgid "Job Control"
#~ msgstr "Kawalan Tugas"
#~ msgid "Scheduled printing:"
#~ msgstr "Cetakan dijadualkan:"
#~ msgid "Billing information:"
#~ msgstr "Maklumat bil:"
#~ msgid "Job priority:"
#~ msgstr "Keutamaan tugas:"
#~ msgid "Job Options"
#~ msgstr "Pilihan Tugas"
#~ msgid "Option"
#~ msgstr "Pilihan"
#~ msgid "Value"
#~ msgstr "Nilai"
#~ msgid "Print Immediately"
#~ msgstr "Cetak Segera"
#~ msgid "Hold Indefinitely"
#~ msgstr "Tangguhkan Selama-lamanya"
#~ msgid "Day (06:00 to 17:59)"
#~ msgstr "Siang (06:00 ke 17:59)"
#~ msgid "Night (18:00 to 05:59)"
#~ msgstr "Malam (18:00 ke 05:59)"
#~ msgid "Second Shift (16:00 to 23:59)"
#~ msgstr "Shift Kedua (16:00 ke 23:59)"
#~ msgid "Third Shift (00:00 to 07:59)"
#~ msgstr "Shift Ketiga (00:00 to 07:59)"
#~ msgid "Weekend (Saturday to Sunday)"
#~ msgstr "Hujung Minggu (Sabtu hingga Ahad)"
#~ msgid "Specific Time"
#~ msgstr "Masa Spesifik"
#~ msgid "Pages"
#~ msgstr "Halaman"
#~ msgid "Pages Per Sheet"
#~ msgstr "Halaman Setiap Helai"
#~ msgid "1"
#~ msgstr "1"
#~ msgid "6"
#~ msgstr "6"
#~ msgid "2"
#~ msgstr "2"
#~ msgid "9"
#~ msgstr "9"
#~ msgid "4"
#~ msgstr "4"
#~ msgid "16"
#~ msgstr "16"
#~ msgid "Banner Pages"
#~ msgstr "Halaman Sepanduk"
#~ msgctxt "Banner page at start"
#~ msgid "Start"
#~ msgstr "Mula"
#~ msgctxt "Banner page at end"
#~ msgid "End"
#~ msgstr "Hujung"
#~ msgid "Page Label"
#~ msgstr "Label Halaman"
#~ msgid "Page Border"
#~ msgstr "Sempadan Halaman"
#~ msgid "Mirror Pages"
#~ msgstr "Halaman Cermin"
#~ msgid "Mirror pages along vertical axis"
#~ msgstr "Cerminan halaman mengikut paksi menegak"
#~ msgid "Left to Right, Top to Bottom"
#~ msgstr "Kiri ke Kanan, Atas ke Bawah"
#~ msgid "Left to Right, Bottom to Top"
#~ msgstr "Kiri ke Kanan, Bawah ke Atas"
#~ msgid "Right to Left, Bottom to Top"
#~ msgstr "Kanan ke Kiri, Bawah ke Atas"
#~ msgid "Right to Left, Top to Bottom"
#~ msgstr "Kanan ke Kiri, Atas ke Bawah"
#~ msgid "Bottom to Top, Left to Right"
#~ msgstr "Bawah ke Atas, Kiri ke Kanan"
#~ msgid "Bottom to Top, Right to Left"
#~ msgstr "Bawah ke Atas, Kanan ke Kiri"
#~ msgid "Top to Bottom, Left to Right"
#~ msgstr "Atas ke Bawah, Kiri ke Kanan"
#~ msgid "Top to Bottom, Right to Left"
#~ msgstr "Atas ke Bawah, Kanan ke Kiri"
#~ msgctxt "No border line"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Tiada"
#~ msgid "Single Line"
#~ msgstr "Baris Tunggal"
#~ msgid "Single Thick Line"
#~ msgstr "Garis Tebal Tunggal"
#~ msgid "Double Line"
#~ msgstr "Garis Berkembar"
#~ msgid "Double Thick Line"
#~ msgstr "Garis Tebal Berkembar"
#~ msgctxt "Banner page"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Tiada"
#~ msgctxt "Banner page"
#~ msgid "Standard"
#~ msgstr "Piawai"
#~ msgctxt "Banner page"
#~ msgid "Unclassified"
#~ msgstr "Tidak peribadi"
#~ msgctxt "Banner page"
#~ msgid "Confidential"
#~ msgstr "Sulit"
#~ msgctxt "Banner page"
#~ msgid "Classified"
#~ msgstr "Peribadi"
#~ msgctxt "Banner page"
#~ msgid "Secret"
#~ msgstr "Rahsia"
#~ msgctxt "Banner page"
#~ msgid "Top Secret"
#~ msgstr "Rahsia Besar"
#~ msgid "All Pages"
#~ msgstr "Semua Halaman"
#~ msgid "Odd Pages"
#~ msgstr "Halaman Ganjil"
#~ msgid "Even Pages"
#~ msgstr "Halaman Genap"
#~ msgid "Page Set"
#~ msgstr "Tetap Halaman"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Print"
#~ msgstr "Cetak"
#~ msgid "&Try"
#~ msgstr "&Cuba"
#~ msgid "modified"
#~ msgstr "telah diubah"
#~ msgctxt "Document/application separator in titlebar"
#~ msgid " – "
#~ msgstr " – "
#~ msgid "Get help..."
#~ msgstr "Dapatkan bantuan..."
#~ msgid "--- separator ---"
#~ msgstr "--- pemisah ---"
#~ msgid "Change Text"
#~ msgstr "Ubah Teks"
#~ msgid "Icon te&xt:"
#~ msgstr "&Teks ikon:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Hide text when toolbar shows text alongside icons"
#~ msgstr "Sembunyikan teks teks"
#~ msgid "Configure Toolbars"
#~ msgstr "Tetapkan Bar Alatan"
#~ msgid ""
#~ "Do you really want to reset all toolbars of this application to their "
#~ "default? The changes will be applied immediately."
#~ msgstr ""
#~ "Adakah anda pasti untuk menetapkan semua bar alatan aplikasi ini kepada "
#~ "default mereka? Perubahan ini akan dilaksanakan segera."
#~ msgid "Reset Toolbars"
#~ msgstr "Ulangtetap Bar Alatan"
#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "Set semula"
#~ msgid "&Toolbar:"
#~ msgstr "Bar Ala&tan:"
#~ msgid "A&vailable actions:"
#~ msgstr "Aksi yang A&da:"
#~ msgid "Filter"
#~ msgstr "Penapis"
#~ msgid "Curr&ent actions:"
#~ msgstr "Aksi S&emasa:"
#~ msgid "Change &Icon..."
#~ msgstr "Ubah &Ikon..."
#~ msgid "Change Te&xt..."
#~ msgstr "Ubah Te&ks..."
#~ msgctxt "@item:intable Action name in toolbar editor"
#~ msgid "%1"
#~ msgstr "%1"
#~ msgid ""
#~ "This element will be replaced with all the elements of an embedded "
#~ "component."
#~ msgstr ""
#~ "Elemen ini akan digantikan dengan semua elemen pada komponen terbenam."
#~ msgid "<Merge>"
#~ msgstr "<Merge>"
#~ msgid "<Merge %1>"
#~ msgstr "<Merge %1>"
#~ msgid ""
#~ "This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it "
#~ "you will not be able to re-add it."
#~ msgstr ""
#~ "Ini ialah senarai dinamik bagi tindakan. Anda boleh alihkan ia, tetapi "
#~ "jika anda buang, anda tidak akan dapat menambah semula."
#~ msgid "ActionList: %1"
#~ msgstr "SenaraiAksi :%1"
#~ msgctxt "@label Action tooltip in toolbar editor, below the action list"
#~ msgid "%1"
#~ msgstr "%1"
#~ msgid "Change Icon"
#~ msgstr "Ubah Ikon"
#~ msgid "Manage Link"
#~ msgstr "Urus Pautan"
#~ msgid "Link Text:"
#~ msgstr "Teks Pautan:"
#~ msgid "Link URL:"
#~ msgstr "URL pautan:"
#~ msgctxt "@action:button filter-yes"
#~ msgid "%1"
#~ msgstr "%1"
#~ msgctxt "@action:button filter-no"
#~ msgid "%1"
#~ msgstr "%1"
#~ msgctxt "@action:button filter-continue"
#~ msgid "%1"
#~ msgstr "%1"
#~ msgctxt "@action:button filter-cancel"
#~ msgid "%1"
#~ msgstr "%1"
#~ msgid "Default:"
#~ msgstr "Default:"
#~ msgctxt "No shortcut defined"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Tiada"
#~ msgid "Custom:"
#~ msgstr "Tersendiri:"
#~ msgid "Shortcut Schemes"
#~ msgstr "Skema Pintasan"
#~ msgid "Current scheme:"
#~ msgstr "Skema semasa:"
#~ msgid "New..."
#~ msgstr "Baru..."
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Padam"
#~ msgid "More Actions"
#~ msgstr "Lebih Tindakan"
#~ msgid "Save as Scheme Defaults"
#~ msgstr "Simpan sebagai Skema Default"
#~ msgid "Export Scheme..."
#~ msgstr "Eksport Skema..."
#~ msgid "Name for New Scheme"
#~ msgstr "Nama untuk Skema Baru"
#~ msgid "Name for new scheme:"
#~ msgstr "Nama untuk skema baru:"
#~ msgid "New Scheme"
#~ msgstr "Skema Baru"
#~ msgid "A scheme with this name already exists."
#~ msgstr "Skema dengan nama ini telah wujud."
#~ msgid ""
#~ "Do you really want to delete the scheme %1?\n"
#~ "Note that this will not remove any system wide shortcut schemes."
#~ msgstr ""
#~ "Adakah anda benar-benar hendak membuang skema %1?\n"
#~ "Perhatian yang ini tidak akan membuang sebarang skema pintasan "
#~ "keseluruhan sistem."
#~ msgid "Export to Location"
#~ msgstr "Eksport ke Lokasi"
#~ msgid "Could not export shortcuts scheme because the location is invalid."
#~ msgstr "Tidak dapat mengeksport skema pintasan kerana lokasi tidak sah."
#~ msgid ""
#~ "The current shortcut scheme is modified. Save before switching to the new "
#~ "one?"
#~ msgstr ""
#~ "Skema pintasan semasa telah diubahsuai. Simpan sebelum menukar kepada "
#~ "yang baru?"
#~ msgid "Configure Shortcuts"
#~ msgstr "Tetapkan Pintasan"
#~ msgid "Print"
#~ msgstr "Cetak"
#~ msgid "Reset to Defaults"
#~ msgstr "Ulangtetap ke Default"
#~ msgid ""
#~ "Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of "
#~ "keys (e.g. Ctrl+C) by typing them here."
#~ msgstr ""
#~ "Cari nama pintasa (misalnya Salin) atau kombinasi kekunci (misalnya Ctrl"
#~ "+C) secara interaktif dengan menaipkannya di sini."
#~ msgid ""
#~ "Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between "
#~ "actions (e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of "
#~ "keys (e.g. Ctrl+V) shown in the right column."
#~ msgstr ""
#~ "Di sini anda boleh melihat senarai gabungan kekunci, sebagai contoh;"
#~ "( 'Salin') yang ditunjukkan di kolum kiri dan merupakan gabungan kekunci "
#~ "(contoh. Ctrl+V) yang dipaparkan pada kolum kanan."
#~ msgid "Action"
#~ msgstr "Aksi"
#~ msgid "Shortcut"
#~ msgstr "Pintasan"
#~ msgid "Alternate"
#~ msgstr "Alternatif"
#~ msgid "Global"
#~ msgstr "Global"
#~ msgid "Global Alternate"
#~ msgstr "Alternatif Global"
#~ msgid "Mouse Button Gesture"
#~ msgstr "Gerak Isyarat Butang Tetikus"
#~ msgid "Mouse Shape Gesture"
#~ msgstr "Gerak Isyarat Bentuk Tetikus"
#~ msgid "Key Conflict"
#~ msgstr "Konflik Kekunci"
#~ msgid ""
#~ "The '%1' shape gesture has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
#~ "Do you want to reassign it from that action to the current one?"
#~ msgstr ""
#~ "Gerakan bentuk '%1' telah diuntukkan kepada tindakan \"%2\".\n"
#~ "Adakah anda ingin menugaskannya semula daripada tindakan tersebut kepada "
#~ "tindakan semasa?"
#~ msgid "Reassign"
#~ msgstr "Ulangtugas"
#~ msgid ""
#~ "The '%1' rocker gesture has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
#~ "Do you want to reassign it from that action to the current one?"
#~ msgstr ""
#~ "Gerakan goyangan '%1' telah diuntukkan kepada tindakan \"%2\".\n"
#~ "Adakah anda ingin menugaskannya semula daripada tindakan tersebut kepada "
#~ "tindakan semasa?"
#~ msgctxt "header for an applications shortcut list"
#~ msgid "Shortcuts for %1"
#~ msgstr "Pintasan untuk %1"
#~ msgid "Main:"
#~ msgstr "Utama:"
#~ msgid "Alternate:"
#~ msgstr "Alternatif:"
#~ msgid "Global:"
#~ msgstr "Global:"
#~ msgid "Action Name"
#~ msgstr "Nama Tindakan"
#~ msgid "Shortcuts"
#~ msgstr "Pintasan"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Huraian"
#~ msgctxt "@item:intable Action name in shortcuts configuration"
#~ msgid "%1"
#~ msgstr "%1"
#~ msgid "Switch Application Language"
#~ msgstr "Tukar Bahasa Aplikasi"
#~ msgid ""
#~ "Please choose the language which should be used for this application:"
#~ msgstr "Sila pilih bahasa yang patut digunakan untuk aplikasi ini:"
#~ msgid "Add Fallback Language"
#~ msgstr "Tambah Bahasa Gantian"
#~ msgid ""
#~ "Adds one more language which will be used if other translations do not "
#~ "contain a proper translation."
#~ msgstr ""
#~ "Tambah satu lagi bahasa yang akan digunakan jika terjemahan lain tidak "
#~ "mengandungi terjemahan yang betul."
#~ msgid ""
#~ "The language for this application has been changed. The change will take "
#~ "effect the next time the application is started."
#~ msgstr ""
#~ "Bahasa untuk aplikasi ini telah berubah. Perubahan akan berkesan ketika "
#~ "aplikasi dimulakan lain kali."
#~ msgid "Application Language Changed"
#~ msgstr "Bahasa Aplikasi Berubah"
#~ msgid "Primary language:"
#~ msgstr "Bahasa utama:"
#~ msgid "Fallback language:"
#~ msgstr "Bahasa gantian:"
#~ msgid ""
#~ "This is the main application language which will be used first, before "
#~ "any other languages."
#~ msgstr ""
#~ "Ini adalah bahasa utama aplikasi yang akan pertama digunakan, sebelum "
#~ "bahasa lain."
#~ msgid ""
#~ "This is the language which will be used if any previous languages do not "
#~ "contain a proper translation."
#~ msgstr ""
#~ "Ini adalah bahasa yang akan digunakan jika sebarang bahasa terdahulu "
#~ "tidak mempunyai terjemahan yang sesuai."
#~ msgid "Tip of the Day"
#~ msgstr "Petua Hari Ini"
#~ msgid "Did you know...?\n"
#~ msgstr "Adakah anda tahu...?\n"
#~ msgid "&Show tips on startup"
#~ msgstr "Papar pe&tua pada permulaan"
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "&Sebelum"
#~ msgctxt "Opposite to Previous"
#~ msgid "&Next"
#~ msgstr "&Berikut"
#~ msgid "Find Next"
#~ msgstr "Cari Lagi"
#~ msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>"
#~ msgstr "<qt>Cari keberlakuan lain untuk '<b>%1</b>'?</qt>"
#~ msgid "1 match found."
#~ msgid_plural "%1 matches found."
#~ msgstr[0] "1 padanan ditemui."
#~ msgstr[1] "%1 padanan ditemui."
#~ msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>"
#~ msgstr "<qt>Tiada padanan ditemui untuk '<b>%1</b>' .</qt>"
#~ msgid "No matches found for '<b>%1</b>'."
#~ msgstr "Tiada padanan ditemui untuk '<b>%1</b>'."
#~ msgid "Beginning of document reached."
#~ msgstr "Awal dari dokumen telah dicapai ."
#~ msgid "End of document reached."
#~ msgstr "Tiba di akhir dokumen."
#~ msgid "Continue from the end?"
#~ msgstr "Teruskan dari penghujung?"
#~ msgid "Continue from the beginning?"
#~ msgstr "Teruskan dari permulaan?"
#~ msgid "Find Text"
#~ msgstr "Cari Teks"
#~ msgctxt "@title:group"
#~ msgid "Find"
#~ msgstr "Cari"
#~ msgid "&Text to find:"
#~ msgstr "&Teks untuk carian:"
#~ msgid "Regular e&xpression"
#~ msgstr "Ungkapan Nala&r (regexp)"
#~ msgid "Replace With"
#~ msgstr "Ganti Dengan"
#~ msgid "Replace&ment text:"
#~ msgstr "Teks Gantia&n"
#~ msgid "Use p&laceholders"
#~ msgstr "Gunakan &pemegang tempat"
#~ msgid "Insert Place&holder"
#~ msgstr "Selit &Tempat Pemegang"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Pilihan"
#~ msgid "C&ase sensitive"
#~ msgstr "Huruf bes&ar/kecil berpengaruh"
#~ msgid "&Whole words only"
#~ msgstr "Seluruh perkataan saha&ja"
#~ msgid "From c&ursor"
#~ msgstr "Dari k&ursor"
#~ msgid "Find &backwards"
#~ msgstr "Cari ke &belakang"
#~ msgid "&Selected text"
#~ msgstr "Tek&s Dipilih"
#~ msgid "&Prompt on replace"
#~ msgstr "&Beritahu semasa mengganti"
#~ msgid "Start replace"
#~ msgstr "Mulakan gantian"
#~ msgid ""
#~ "<qt>If you press the <b>Replace</b> button, the text you entered above is "
#~ "searched for within the document and any occurrence is replaced with the "
#~ "replacement text.</qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>Jika anda tekan butang <b>Ganti</b>, teks yang anda masukkan di atas "
#~ "dicari dalam dokumen dan sebarang kejadian digantikan dengan teks gantian."
#~ "</qt>"
#~ msgid "Start searching"
#~ msgstr "Mula mencari"
#~ msgid ""
#~ "<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is "
#~ "searched for within the document.</qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>Jika anda tekan butang <b>Cari</b>, teks yang anda masukkan di atas "
#~ "dicari dalam dokumen.</qt>"
#~ msgid ""
#~ "Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
#~ msgstr "Masukkan corak carian, atau pilih corak sebelumnya dari senarai."
#~ msgid "If enabled, search for a regular expression."
#~ msgstr "Jika diaktifkan, cari ungkapan biasa."
#~ msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor."
#~ msgstr ""
#~ "Klik di sini untuk mengedit ungkapan biasa anda menggunakan editor grafik."
#~ msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list."
#~ msgstr ""
#~ "Masukkan rentetan gantian, atau pilih rentetan sebelumnya dari senarai."
#~ msgid ""
#~ "<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where "
#~ "<code><b>N</b></code> is an integer number, will be replaced with the "
#~ "corresponding capture (\"parenthesized substring\") from the pattern."
#~ "<p>To include (a literal <code><b>\\N</b></code> in your replacement, put "
#~ "an extra backslash in front of it, like <code><b>\\\\N</b></code>.</p></"
#~ "qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>Jika dihidupkan, sebarang kejadian <code><b>\\N</b></code>, dimana "
#~ "<code><b>N</b></code> adalah nombor integer, akan diganti dengan cekupan "
#~ "yang sepadan (\"subrentetan berkurungan\") dari corak.<p>Untuk memasukkan "
#~ "(literal <code><b>\\N</b></code> dalam penggantian anda, tambah garis "
#~ "sendeng terbalik di hadapannya, seperti <code><b>\\\\N</b></code>.</p></"
#~ "qt>"
#~ msgid "Click for a menu of available captures."
#~ msgstr "Klik untuk menu tawan yang boleh didapatkan."
#~ msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
#~ msgstr ""
#~ "Memerlukan sempadan perkataan di kedua-dua hujung padanan untuk berjaya."
#~ msgid ""
#~ "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
#~ msgstr "Mula mencari di lokasi kursor semasa dan bukan di atas."
#~ msgid "Only search within the current selection."
#~ msgstr "Hanya cari dalam pemilihan semasa."
#~ msgid ""
#~ "Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not "
#~ "match 'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
#~ msgstr ""
#~ "Laksanakan carian sensitif huruf besar/kecil: memasukkan corak 'Joe' "
#~ "tidak akan sepadan dengan 'joe' atau 'JOE', hanya 'Joe' sahaja."
#~ msgid "Search backwards."
#~ msgstr "Cari ke belakang."
#~ msgid "Ask before replacing each match found."
#~ msgstr "Tanya sebelum menggantikan setiap padanan yang ditemui."
#~ msgid "Start of Line"
#~ msgstr "Mula dari baris"
#~ msgid "End of Line"
#~ msgstr "Akhir dari baris"
#~ msgid "Set of Characters"
#~ msgstr "Tetapan Aksara"
#~ msgid "Repeats, Zero or More Times"
#~ msgstr "Ulangan,dari Kosong atau Lebih Bilangan"
#~ msgid "Repeats, One or More Times"
#~ msgstr "Ulangan,dari Satu atau Lebih Bilangan"
#~ msgid "Optional"
#~ msgstr "Pilihan"
#~ msgid "Escape"
#~ msgstr "Elak"
#~ msgid "TAB"
#~ msgstr "TAB"
#~ msgid "Newline"
#~ msgstr "Barisbaru"
#~ msgid "Carriage Return"
#~ msgstr "Pulangan Muatan"
#~ msgid "White Space"
#~ msgstr "Anjakan Putih"
#~ msgid "Digit"
#~ msgstr "Digit"
#~ msgid "Complete Match"
#~ msgstr "Selesaikan Padanan"
#~ msgid "Captured Text (%1)"
#~ msgstr "Teks Ditawan (%1)"
#~ msgid "You must enter some text to search for."
#~ msgstr "Anda mestti memasukkan teks untuk dicari."
#~ msgid "Invalid regular expression."
#~ msgstr "Ungkapan Nalar tidak sah."
#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "Ganti"
#~ msgctxt "@action:button Replace all occurrences"
#~ msgid "&All"
#~ msgstr "Semu&a"
#~ msgid "&Skip"
#~ msgstr "Lan&gkau"
#~ msgid "Replace '%1' with '%2'?"
#~ msgstr "Ganti '%1' dengan '%2'?"
#~ msgid "No text was replaced."
#~ msgstr "Tiada teks telah diganti."
#~ msgid "1 replacement done."
#~ msgid_plural "%1 replacements done."
#~ msgstr[0] "1 penggantian dilakukan."
#~ msgstr[1] "%1 penggantian dilakukan."
#~ msgid "Do you want to restart search from the end?"
#~ msgstr "Apakah anda ingin memulakan carian dari awal?"
#~ msgid "Do you want to restart search at the beginning?"
#~ msgstr "Adakah anda mahu memulakan carian dari awal?"
#~ msgctxt "@action:button Restart find & replace"
#~ msgid "Restart"
#~ msgstr "Ulangmula"
#~ msgctxt "@action:button Stop find & replace"
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "Henti"
#~ msgid ""
#~ "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', "
#~ msgstr ""
#~ "Rentetan penggantian anda merujuk tawanan yang lebih besar daripada '\\"
#~ "%1', "
#~ msgid "but your pattern only defines 1 capture."
#~ msgid_plural "but your pattern only defines %1 captures."
#~ msgstr[0] "tetapi corak anda hanya mentakrif 1 cekupan."
#~ msgstr[1] "tetapi corak anda hanya mentakrif %1 cekupan."
#~ msgid "but your pattern defines no captures."
#~ msgstr "tetapi corak anda tidak mentakrif tawan."
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Please correct."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Sila betulkan."
#~ msgctxt "@item Font name"
#~ msgid "%1"
#~ msgstr "%1"
#~ msgctxt "@item Font name [foundry]"
#~ msgid "%1 [%2]"
#~ msgstr "%1 [%2]"
#~ msgid "Actual Font"
#~ msgstr "Fon Sebenar"
#~ msgctxt "@item Font style"
#~ msgid "%1"
#~ msgstr "%1"
#~ msgctxt "short"
#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
#~ msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
#~ msgctxt "Numeric IDs of scripts for font previews"
#~ msgid "1"
#~ msgstr "1"
#~ msgid "Select Font"
#~ msgstr "Pilih Font"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Cari"
#~ msgid " Stalled "
#~ msgstr " Dilengahkan"
#~ msgid " %1/s "
#~ msgstr " %1/s "
#~ msgctxt "%1 is the label, we add a ':' to it"
#~ msgid "%1:"
#~ msgstr "%1:"
#~ msgid "%2 of %3 complete"
#~ msgid_plural "%2 of %3 complete"
#~ msgstr[0] "%2 dari %3 selesai"
#~ msgstr[1] "%2 dari %3 selesai"
#~ msgid "%2 / %1 folder"
#~ msgid_plural "%2 / %1 folders"
#~ msgstr[0] "%2 / %1 folder"
#~ msgstr[1] "%2 / %1 folder"
#~ msgid "%2 / %1 file"
#~ msgid_plural "%2 / %1 files"
#~ msgstr[0] "%2 / %1 fail"
#~ msgstr[1] "%2 / %1 fail"
#~ msgid "%1% of %2"
#~ msgstr "%1% daripada %2"
#~ msgid "%2% of 1 file"
#~ msgid_plural "%2% of %1 files"
#~ msgstr[0] "%2% dari 1 fail"
#~ msgstr[1] "%2% dari %1 fail"
#~ msgid "%1%"
#~ msgstr "%1%"
#~ msgid "Stalled"
#~ msgstr "Terhenti"
#~ msgid "%2/s (%3 remaining)"
#~ msgid_plural "%2/s (%3 remaining)"
#~ msgstr[0] "%2/s (tinggal %3)"
#~ msgstr[1] "%2/s (tinggal %3)"
#~ msgctxt "speed in bytes per second"
#~ msgid "%1/s"
#~ msgstr "%1/s"
#~ msgid "%1/s (done)"
#~ msgstr "%1/s (siap)"
#~ msgid "&Resume"
#~ msgstr "&Sambung"
#~ msgid "&Pause"
#~ msgstr "&Jeda"
#~ msgctxt "The source url of a job"
#~ msgid "Source:"
#~ msgstr "Sumber:"
#~ msgctxt "The destination url of a job"
#~ msgid "Destination:"
#~ msgstr "Destinasi:"
#~ msgid "Click this to expand the dialog, to show details"
#~ msgstr "Klik ini untuk mengembangkan dialog, untuk memaparkan perincian"
#~ msgid "&Keep this window open after transfer is complete"
#~ msgstr "Biar&kan tetingkap terbuka selepas pemindahan selesai"
#~ msgid "Open &File"
#~ msgstr "Buka &Fail"
#~ msgid "Open &Destination"
#~ msgstr "Buka &Destinasi"
#~ msgid "Progress Dialog"
#~ msgstr "Dialog Perkembangan"
#~ msgid "%1 folder"
#~ msgid_plural "%1 folders"
#~ msgstr[0] "%1 folder"
#~ msgstr[1] "%1 folder"
#~ msgid "%1 file"
#~ msgid_plural "%1 files"
#~ msgstr[0] "%1 fail"
#~ msgstr[1] "%1 fail"
#~ msgid "Click this to collapse the dialog, to hide details"
#~ msgstr "Klik disini untuk meruntuhkan dialog, untuk menyorokkan perincian"
#~ msgid "The style '%1' was not found"
#~ msgstr "Gaya '%1' tidak ditemui"
#~ msgid "Do not run in the background."
#~ msgstr "Jangan laksana di latar belakang."
#~ msgid "Unknown Application"
#~ msgstr "Aplikasi Tidak Diketahui"
#~ msgid "&Minimize"
#~ msgstr "&Minimumkan"
#~ msgid "&Restore"
#~ msgstr "&Pulih"
#~ msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>"
#~ msgstr "<qt>Anda pasti ingin keluar <b>%1</b>?</qt>"
#~ msgid "Confirm Quit From System Tray"
#~ msgstr "Sahkan Keluar Dari Dulang Sistem"
#~ msgid "Minimize"
#~ msgstr "Miniatur"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis"
#~ msgstr "Pemeriksa Pecutan Dr Klash'"
#~ msgctxt "@option:check"
#~ msgid "Disable automatic checking"
#~ msgstr "Pemeriksaan automatik dimatikan"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Tutup"
#~ msgid "<h2>Accelerators changed</h2>"
#~ msgstr "<h2>Pemecut diubah</h2>"
#~ msgid "<h2>Accelerators removed</h2>"
#~ msgstr "<h2>Pemecut dibuang</h2>"
#~ msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>"
#~ msgstr "<h2>Pemecut ditambah (untuk makluman anda)</h2>"
#~ msgctxt "left mouse button"
#~ msgid "left button"
#~ msgstr "butang kiri"
#~ msgctxt "right mouse button"
#~ msgid "right button"
#~ msgstr "butang kanan"
#~ msgctxt ""
#~ "a kind of mouse gesture: hold down one mouse button, then press another "
#~ "button"
#~ msgid "Hold %1, then push %2"
#~ msgstr "Pegang %1, kemudian tekan %2"
#~ msgid "Conflict with Global Shortcut"
#~ msgstr "Konflik dengan Pintasan Global"
#~ msgid ""
#~ "The '%1' key combination has already been allocated to the global action "
#~ "\"%2\" in %3.\n"
#~ "Do you want to reassign it from that action to the current one?"
#~ msgstr ""
#~ "Kombinasi kekunci '%1' telah diuntukkan kepada tindakan global \"%2\" "
#~ "dalam %3.\n"
#~ "Adakah anda ingin menetapkannya semula daripada tindakan tersebut kepada "
#~ "tindakan semasa?"
#~ msgid ""
#~ "The '%1' key combination is registered by application %2 for action %3:"
#~ msgstr ""
#~ "Kekunci kombinasi '%1' didaftarkan oleh aplikasi %2 untuk tindakan %3:"
#~ msgid "In context '%1' for action '%2'\n"
#~ msgstr "Dalam konteks '%1' untuk tindakan '%2'\n"
#~ msgid ""
#~ "The '%1' key combination is registered by application %2.\n"
#~ "%3"
#~ msgstr ""
#~ "Kekunci kombinasi '%1' didaftarkan oleh aplikasi %2.\n"
#~ "%3"
#~ msgid "Conflict With Registered Global Shortcut"
#~ msgstr "Konflik dengan Pintasan Global Berdaftar"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Buka"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "New"
#~ msgstr "Baru"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Tutup"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Simpan"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Print"
#~ msgstr "Cetak"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Keluar"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Nyahcara"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Redo"
#~ msgstr "Ulangcara"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Cut"
#~ msgstr "Potong"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Salin"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "Tampal"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Paste Selection"
#~ msgstr "Tampal Pilihan"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Pilih Semua"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Deselect"
#~ msgstr "Nyahpilih"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Delete Word Backwards"
#~ msgstr "Padam Perkataan Ke Belakang"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Delete Word Forward"
#~ msgstr "Padam Perkataan Ke Depan"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Find"
#~ msgstr "Cari"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Find Next"
#~ msgstr "Cari Lagi"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Find Prev"
#~ msgstr "Cari Sebelum"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "Ganti"
#~ msgctxt "@action Go to main page"
#~ msgid "Home"
#~ msgstr "Rumah"
#~ msgctxt "@action Beginning of document"
#~ msgid "Begin"
#~ msgstr "Mula"
#~ msgctxt "@action End of document"
#~ msgid "End"
#~ msgstr "Akhir"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Prior"
#~ msgstr "Sebelum"
#~ msgctxt "@action Opposite to Prior"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Maju"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Naik"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Undur"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Forward"
#~ msgstr "Ke depan"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Reload"
#~ msgstr "Ulangmuat"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Beginning of Line"
#~ msgstr "Permulaan Baris"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "End of Line"
#~ msgstr "Akhir Baris"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Go to Line"
#~ msgstr "Pergi ke Baris"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Backward Word"
#~ msgstr "Perkataan Undur"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Forward Word"
#~ msgstr "Perkataan Maju"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Add Bookmark"
#~ msgstr "Tambah Tandabuku"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Zoom In"
#~ msgstr "Zum Masuk"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Zoom Out"
#~ msgstr "Zum Keluar"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Full Screen Mode"
#~ msgstr "Mod Skrin Penuh"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Show Menu Bar"
#~ msgstr "Papar Bar Menu"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Activate Next Tab"
#~ msgstr "Aktifkan Tab Seterusnya"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Activate Previous Tab"
#~ msgstr "Aktifkan Tab Sebelumnya"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Bantuan"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "What's This"
#~ msgstr "Apakah Ini"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Text Completion"
#~ msgstr "Penyempurnaan Teks"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Previous Completion Match"
#~ msgstr "Padanan Penyempurnaan Terdahulu"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Next Completion Match"
#~ msgstr "Padanan Penyempurnaan Seterusnya"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Substring Completion"
#~ msgstr "Penyempurnaan subrentetan"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Previous Item in List"
#~ msgstr "Item Terdahulu di dalam Senarai "
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Next Item in List"
#~ msgstr "Item Seterusnya di dalam Senarai"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Open Recent"
#~ msgstr "Buka Terbaru"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Simpan Sebagai"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Revert"
#~ msgstr "Balikan"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Print Preview"
#~ msgstr "Prapapar Cetakan"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Mail"
#~ msgstr "Mel"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Kosongkan"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Actual Size"
#~ msgstr "Saiz Sebenar"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Fit To Page"
#~ msgstr "Muat Ke Halaman"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Fit To Width"
#~ msgstr "Muat Ke Lebar"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Fit To Height"
#~ msgstr "Muat Ke Ketinggian"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Zoom"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Goto Page"
#~ msgstr "Pergi ke Halaman"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Document Back"
#~ msgstr "Undur Dokumen"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Document Forward"
#~ msgstr "Maju Dokumen"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Edit Bookmarks"
#~ msgstr "Sunting Tanda Buku"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Spelling"
#~ msgstr "Ejaan"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Show Toolbar"
#~ msgstr "Papar Bar Alatan"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Show Statusbar"
#~ msgstr "Papar Bar Status"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Save Options"
#~ msgstr "Simpan Pilihan"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Key Bindings"
#~ msgstr "Ikatan Kekunci"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "Keutamaan"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Configure Toolbars"
#~ msgstr "Tetapkan Bar Alatan"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Configure Notifications"
#~ msgstr "Tetapkan Pemberitahuan"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Tip Of Day"
#~ msgstr "Petua Hari Ini"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Report Bug"
#~ msgstr "Lapor Pepijat"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Switch Application Language"
#~ msgstr "Tukar Bahasa Aplikasi"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "About Application"
#~ msgstr "Perihal Aplikasi"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "About KDE"
#~ msgstr "Perihal KDE"
#, fuzzy
#~ msgid "Spell Checking Configuration"
#~ msgstr "Tetapan"
#~ msgid "Enable &background spellchecking"
#~ msgstr "Hidupkan penyemak ejaan latar&belakang"
#~ msgid "&Automatic spell checking enabled by default"
#~ msgstr "Semakan ejaan &automatik dihidupkan dengan default"
#~ msgid "Skip all &uppercase words"
#~ msgstr "Langkau semua perkataan &huruf besar"
#~ msgid "S&kip run-together words"
#~ msgstr "&Langkau perkataan berganding"
#~ msgid "Default language:"
#~ msgstr "Bahasa default:"
#~ msgid "Ignored Words"
#~ msgstr "Perkataan Diabaikan"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Check Spelling"
#~ msgstr "Periksa Ejaan"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "&Finished"
#~ msgstr "&Selesai"
#, fuzzy
#~ msgctxt "progress label"
#~ msgid "Spell checking in progress..."
#~ msgstr "dalam progress."
#~ msgid "Spell check stopped."
#~ msgstr "Semakan ejaan dihentikan."
#~ msgid "Spell check canceled."
#~ msgstr "Semakan ejaan dibatalkan."
#~ msgid "Spell check complete."
#~ msgstr "Semakan ejaan selesai."
#~ msgid "Autocorrect"
#~ msgstr "Autobetul"
#~ msgid ""
#~ "You reached the end of the list\n"
#~ "of matching items.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Anda berada di akhir senarai\n"
#~ "dari padanan item.\n"
#~ msgid ""
#~ "The completion is ambiguous, more than one\n"
#~ "match is available.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Penyudahan adalah kabur,lebih dari satu\n"
#~ "padanan ditemui.\n"
#~ msgid "There is no matching item available.\n"
#~ msgstr "Tiada padanan ditemui.\n"
#~ msgid "Backspace"
#~ msgstr "Anjak Ke Belakang"
#~ msgid "SysReq"
#~ msgstr "SysReq"
#~ msgid "CapsLock"
#~ msgstr "KekunciCaps"
#~ msgid "NumLock"
#~ msgstr "KekunciNum"
#~ msgid "ScrollLock"
#~ msgstr "KekunciSkrol"
#~ msgid "PageUp"
#~ msgstr "NaikHalaman"
#~ msgid "PageDown"
#~ msgstr "TurunHalaman"
#~ msgid "Again"
#~ msgstr "Lagi"
#~ msgid "Props"
#~ msgstr "Properti"
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Nyahcara"
#~ msgid "Front"
#~ msgstr "Depan"
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Salin"
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Buka"
#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "Tepek"
#~ msgid "Find"
#~ msgstr "Cari"
#~ msgid "Cut"
#~ msgstr "Potong"
#~ msgid "Redo"
#~ msgstr "Ulangbuat"
#~ msgctxt "KCharSelect section name"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Lain-lain"
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
#~ msgid "Combining Diacritical Marks"
#~ msgstr "Menggabung Tanda Diakritikal"
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
#~ msgid "Cyrillic"
#~ msgstr "Cyrillic"
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
#~ msgid "Hebrew"
#~ msgstr "Hebrew"
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
#~ msgid "Arabic"
#~ msgstr "Arab"
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
#~ msgid "Devanagari"
#~ msgstr "Devanagari"
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
#~ msgid "Bengali"
#~ msgstr "Bengali"
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
#~ msgid "Gurmukhi"
#~ msgstr "Gurmukhi"
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
#~ msgid "Gujarati"
#~ msgstr "Gujarati"
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
#~ msgid "Oriya"
#~ msgstr "Oriya"
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
#~ msgid "Tamil"
#~ msgstr "Tamil"
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
#~ msgid "Telugu"
#~ msgstr "Telugu"
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
#~ msgid "Kannada"
#~ msgstr "Kannada"
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
#~ msgid "Malayalam"
#~ msgstr "Malayalam"
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
#~ msgid "Thai"
#~ msgstr "Thai"
#~ msgctxt "KCharselect unicode block name"
#~ msgid "Khmer"
#~ msgstr "Khmer"
#, fuzzy
#~ msgid "You will be asked to authenticate before saving"
#~ msgstr "Anda ke pengesahan"
#, fuzzy
#~ msgid "You are not allowed to save the configuration"
#~ msgstr "Anda ke "
#, fuzzy
#~ msgctxt "@option today"
#~ msgid "Today"
#~ msgstr "Hari ini"
#, fuzzy
#~ msgctxt "@option yesterday"
#~ msgid "Yesterday"
#~ msgstr "Semalam"
#~ msgid "Clear &History"
#~ msgstr "Kosong&kan"
#, fuzzy
#~ msgid "No further items in the history."
#~ msgstr "Tidak dalam ."
#~ msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n"
#~ msgstr "Pintasan '%1' dalam Aplikasi %2 untuk tindakan %3\n"
#~ msgctxt ""
#~ "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the "
#~ "shortcut that is problematic"
#~ msgid "The shortcut '%2' conflicts with the following key combination:\n"
#~ msgid_plural ""
#~ "The shortcut '%2' conflicts with the following key combinations:\n"
#~ msgstr[0] "Pintasan '%2' berkonflik dengan kombinasi kekunci berikut:\n"
#~ msgstr[1] "Pintasan '%2' berkonflik dengan kombinasi kekunci berikut:\n"
#~ msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict"
#~ msgid "Conflict with Registered Global Shortcut"
#~ msgid_plural "Conflict with Registered Global Shortcuts"
#~ msgstr[0] "Konflik dengan Pintasan Global Berdaftar"
#~ msgstr[1] "Konflik dengan Pintasan Global Berdaftar"
#~ msgctxt "%1 is the number of conflicts"
#~ msgid "Shortcut Conflict"
#~ msgid_plural "Shortcut Conflicts"
#~ msgstr[0] "Konflik Kekunci Pintasan"
#~ msgstr[1] "Konflik Kekunci Pintasan"
#~ msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n"
#~ msgstr "Pintasan '%1' untuk tindakan '%2'\n"
#~ msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)"
#~ msgid ""
#~ "The \"%2\" shortcut is ambiguous with the following shortcut.\n"
#~ "Do you want to assign an empty shortcut to this action?\n"
#~ "%3"
#~ msgid_plural ""
#~ "The \"%2\" shortcut is ambiguous with the following shortcuts.\n"
#~ "Do you want to assign an empty shortcut to these actions?\n"
#~ "%3"
#~ msgstr[0] ""
#~ "Pintasan \"%2\" tidak jelas dengan pintasan berikut.\n"
#~ "Adakah anda hendak mewakilkan pintasan kosong kepada tindakan ini?\n"
#~ "%3"
#~ msgstr[1] ""
#~ "Pintasan \"%2\" tidak jelas dengan pintasan berikut.\n"
#~ "Adakah anda hendak mewakilkan pintasan kosong kepada tindakan ini?\n"
#~ "%3"
#~ msgid "Shortcut conflict"
#~ msgstr "Konflik pintasan"
#~ msgid ""
#~ "<qt>The '%1' key combination is already used by the <b>%2</b> action."
#~ "<br>Please select a different one.</qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>Kombinasi kekunci '%1' telah digunakan oleh tindakan \"%2\".<br>Sila "
#~ "pilih yang lain.</qt>"
#~ msgid ""
#~ "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the "
#~ "program.\n"
#~ "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
#~ msgstr ""
#~ "Klik pada butang, kemudian masukkan pintasan yang anda mahukan dalam "
#~ "program.\n"
#~ "Contoh untuk Ctrl+a: pegang kekunci Ctrl dan tekan a."
#~ msgid "Reserved Shortcut"
#~ msgstr "Pintasan Dikhaskan"
#~ msgid ""
#~ "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global "
#~ "shortcut.\n"
#~ "Please choose another one."
#~ msgstr ""
#~ "Kekunci F12 adalah dikhaskan pada Windows, jadi tidak boleh digunakan "
#~ "untuk pintasan global.\n"
#~ "Sila pilih yang lain."
#~ msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
#~ msgstr "Konflik dengan Piawaian Kekunci Pintas Aplikasi"
#~ msgid ""
#~ "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that "
#~ "some applications use.\n"
#~ "Do you really want to use it as a global shortcut as well?"
#~ msgstr ""
#~ "Kombinasi kekunci '%1' juga telah digunakan untuk tindakan standard "
#~ "\"%2\" yang digunakan oleh kebanyakan aplikasi.\n"
#~ "Adakah anda betul-betul hendak menggunakannya sebagai pintasan global "
#~ "juga?"
#~ msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Masukan"
#~ msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
#~ msgstr "Kekunci yang anda baru tekan tidak disokong oleh Qt."
#~ msgid "Unsupported Key"
#~ msgstr "Kekunci Tidak Disokong"
#~ msgid "without name"
#~ msgstr "tanpa nama"
#~ msgctxt "Italic placeholder text in line edits: 0 no, 1 yes"
#~ msgid "1"
#~ msgstr "1"
#~ msgctxt "@action:button Clear current text in the line edit"
#~ msgid "Clear text"
#~ msgstr "Kosongkan teks"
#~ msgctxt "@title:menu"
#~ msgid "Text Completion"
#~ msgstr "Penyempurnaan Teks"
#~ msgctxt "@item:inmenu Text Completion"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Tiada"
#~ msgctxt "@item:inmenu Text Completion"
#~ msgid "Manual"
#~ msgstr "Manual"
#~ msgctxt "@item:inmenu Text Completion"
#~ msgid "Automatic"
#~ msgstr "Automatik"
#~ msgctxt "@item:inmenu Text Completion"
#~ msgid "Dropdown List"
#~ msgstr "Senarai Lungsurbawah "
#~ msgctxt "@item:inmenu Text Completion"
#~ msgid "Short Automatic"
#~ msgstr "Ringkas Automatik"
#~ msgctxt "@item:inmenu Text Completion"
#~ msgid "Dropdown List && Automatic"
#~ msgstr "Senarai Automatik && Lungsurbawah"
#~ msgctxt "@item:inmenu Text Completion"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Default"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Text &Color..."
#~ msgstr "&Warna Teks..."
#~ msgctxt "@label stroke color"
#~ msgid "Color"
#~ msgstr "Warna"
#, fuzzy
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Text &Highlight..."
#~ msgstr "Teks."
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "&Font"
#~ msgstr "&Font"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Font &Size"
#~ msgstr "&Saiz Font"
#~ msgctxt "@action boldify selected text"
#~ msgid "&Bold"
#~ msgstr "Te&bal"
#~ msgctxt "@action italicize selected text"
#~ msgid "&Italic"
#~ msgstr "&Italik"
#~ msgctxt "@action underline selected text"
#~ msgid "&Underline"
#~ msgstr "&Garis Bawah"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "&Strike Out"
#~ msgstr "&Garis Lorek"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Align &Left"
#~ msgstr "Jajarkan &Kiri"
#~ msgctxt "@label left justify"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Kiri"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Align &Center"
#~ msgstr "Jajarkan &Tengah"
#~ msgctxt "@label center justify"
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Tengah"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Align &Right"
#~ msgstr "Jajarkan &Kanan"
#~ msgctxt "@label right justify"
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Kanan"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "&Justify"
#~ msgstr "&Justifikasi"
#, fuzzy
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Left-to-Right"
#~ msgstr "Kiri ke Kanan"
#, fuzzy
#~ msgctxt "@label left-to-right"
#~ msgid "Left-to-Right"
#~ msgstr "Kiri ke Kanan"
#, fuzzy
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Right-to-Left"
#~ msgstr "Kanan ke Kiri"
#, fuzzy
#~ msgctxt "@label right-to-left"
#~ msgid "Right-to-Left"
#~ msgstr "Kanan ke Kiri"
#, fuzzy
#~ msgctxt "@title:menu"
#~ msgid "List Style"
#~ msgstr "Senarai Gaya"
#~ msgctxt "@item:inmenu no list style"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Tiada"
#~ msgctxt "@item:inmenu disc list style"
#~ msgid "Disc"
#~ msgstr "Cakera"
#~ msgctxt "@item:inmenu circle list style"
#~ msgid "Circle"
#~ msgstr "Bulatan"
#~ msgctxt "@item:inmenu square list style"
#~ msgid "Square"
#~ msgstr "Segiempat Sama"
#~ msgctxt "@item:inmenu numbered lists"
#~ msgid "123"
#~ msgstr "123"
#~ msgctxt "@item:inmenu lowercase abc lists"
#~ msgid "abc"
#~ msgstr "abc"
#~ msgctxt "@item:inmenu uppercase abc lists"
#~ msgid "ABC"
#~ msgstr "ABC"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Increase Indent"
#~ msgstr "Tambahkan Inden"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Decrease Indent"
#~ msgstr "Kurangkan Inden"
#, fuzzy
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Insert Rule Line"
#~ msgstr "Selit Garis"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Pautan"
#, fuzzy
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Format Painter"
#~ msgstr "Format"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "To Plain Text"
#~ msgstr "Ke Teks Biasa"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Subscript"
#~ msgstr "Subskrip"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Superscript"
#~ msgstr "Superskrip"
#~ msgid "Nothing to spell check."
#~ msgstr "Tiada apa untuk diperiksa ejaan."
#~ msgid "Speak Text"
#~ msgstr "Teks Tutur"
#, fuzzy
#~ msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed"
#~ msgstr "Gagal Memulakan Jovie Teks-ke-Pertuturan"
#~ msgid "No suggestions for %1"
#~ msgstr "Tiada cadangan untuk %1"
#~ msgid "Ignore"
#~ msgstr "Abai"
#~ msgid "Add to Dictionary"
#~ msgstr "Tambah ke Kamus"
#~ msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area"
#~ msgid "Area"
#~ msgstr "Kawasan"
#~ msgctxt "Time zone"
#~ msgid "Region"
#~ msgstr "Wilayah"
#, fuzzy
#~ msgctxt "@title:menu"
#~ msgid "Show Text"
#~ msgstr "Papar Teks"
#, fuzzy
#~ msgctxt "@title:menu"
#~ msgid "Toolbar Settings"
#~ msgstr "Bar Alatan Seting"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Toolbar orientation"
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Orientasi"
#~ msgctxt "toolbar position string"
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Atas"
#~ msgctxt "toolbar position string"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Kiri"
#~ msgctxt "toolbar position string"
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Kanan"
#~ msgctxt "toolbar position string"
#~ msgid "Bottom"
#~ msgstr "Bawah"
#~ msgid "Text Position"
#~ msgstr "Posisi Teks"
#~ msgid "Icons Only"
#~ msgstr "Ikon Sahaja"
#~ msgid "Text Only"
#~ msgstr "Teks Sahaja"
#~ msgid "Text Alongside Icons"
#~ msgstr "Teks Sisi Ikon"
#~ msgid "Text Under Icons"
#~ msgstr "Teks Bawah Ikon"
#~ msgid "Icon Size"
#~ msgstr "Saiz Ikon"
#~ msgctxt "@item:inmenu Icon size"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Default"
#~ msgid "Small (%1x%2)"
#~ msgstr "Kecil (%1x%2)"
#~ msgid "Medium (%1x%2)"
#~ msgstr "Sederhana (%1x%2)"
#~ msgid "Large (%1x%2)"
#~ msgstr "Besar (%1x%2)"
#~ msgid "Huge (%1x%2)"
#~ msgstr "Besar (%1x%2)"
#, fuzzy
#~ msgid "Lock Toolbar Positions"
#~ msgstr "Kunci Bar Alatan"
#~ msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button"
#~ msgid "%1"
#~ msgstr "%1"
#~ msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button"
#~ msgid "%1"
#~ msgstr "%1"
#~ msgid "Desktop %1"
#~ msgstr "Desktop %1"
#~ msgid "Add to Toolbar"
#~ msgstr "Tambah ke Bar Alatan"
#~ msgid "Configure Shortcut..."
#~ msgstr "Tetapkan Pintasan..."
#, fuzzy
#~ msgid "Toolbars Shown"
#~ msgstr "Bar Alatan"
#~ msgid "No text"
#~ msgstr "Tiada teks"
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Fail"
#~ msgid "&Game"
#~ msgstr "&Permainan "
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Edit"
#~ msgctxt "@title:menu Game move"
#~ msgid "&Move"
#~ msgstr "&Pindah"
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "&Lihat"
#~ msgid "&Go"
#~ msgstr "&Pergi"
#~ msgid "&Bookmarks"
#~ msgstr "&Penanda Laman"
#~ msgid "&Tools"
#~ msgstr "&Peralatan"
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Tetapan"
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Bar Alatan Utama"
#~ msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file."
#~ msgstr "Membina plugin widget Qt daripada fail pemerihalan gaya ini."
#~ msgid "Input file"
#~ msgstr "Fail masukan"
#~ msgid "Output file"
#~ msgstr "Fail output"
#~ msgid "Name of the plugin class to generate"
#~ msgstr "Nama kelas plugin hendak dijana"
#~ msgid "Default widget group name to display in designer"
#~ msgstr "Nama kumpulan widget piawai untuk dipapar dalam pereka bentuk"
#~ msgid "makekdewidgets"
#~ msgstr "makekdewidgets"
#~ msgid "(C) 2004-2005 Ian Reinhart Geiser"
#~ msgstr "(C) 2004-2005 Ian Reinhart Geiser"
#~ msgid "Ian Reinhart Geiser"
#~ msgstr "Ian Reinhart Geiser"
#~ msgid "Daniel Molkentin"
#~ msgstr "Daniel Molkentin"
#~ msgid "Call Stack"
#~ msgstr "Panggil Tindan"
#~ msgid "Call"
#~ msgstr "Panggil"
#~ msgid "Line"
#~ msgstr "Garis"
#~ msgid "Console"
#~ msgstr "Konsol"
#~ msgid "Enter"
#~ msgstr "Masuk"
#~ msgid ""
#~ "Unable to find the Kate editor component;\n"
#~ "please check your KDE installation."
#~ msgstr ""
#~ "Komponen editor teks KDE tidak dapat ditemui;\n"
#~ "semak pemasangan KDE anda."
#~ msgid "JavaScript Debugger"
#~ msgstr "NyahPepijat JavaScript"
#~ msgid "&Break at Next Statement"
#~ msgstr "&Berhenti pada Pernyataan Seterusnya"
#~ msgid "Break at Next"
#~ msgstr "Berhenti pada Seterusnya"
#~ msgid "Continue"
#~ msgstr "Teruskan"
#~ msgid "Step Over"
#~ msgstr "Langkah Langkau"
#~ msgid "Step Into"
#~ msgstr "Langkah Kedalam"
#~ msgid "Step Out"
#~ msgstr "Langkah Keluar"
#, fuzzy
#~ msgid "Reindent Sources"
#~ msgstr "Sumber"
#~ msgid "Report Exceptions"
#~ msgstr "Lapor Kerosakan"
#~ msgid "&Debug"
#~ msgstr "&Nyahpepijat"
#~ msgid "Close source"
#~ msgstr "Tutup sumber"
#~ msgid "Ready"
#~ msgstr "Sedia"
#~ msgid "Parse error at %1 line %2"
#~ msgstr "Ralat huraian pada %1 baris %2"
#~ msgid ""
#~ "An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
#~ "\n"
#~ "%1 line %2:\n"
#~ "%3"
#~ msgstr ""
#~ "Ralat berlaku semsa cuba menjalankan skrip pada laman ini.\n"
#~ "\n"
#~ "%1 baris %2:\n"
#~ "%3"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Do not know where to evaluate the expression. Please pause a script or "
#~ "open a source file."
#~ msgstr "ke a atau a fail."
#, fuzzy
#~ msgid "Evaluation threw an exception %1"
#~ msgstr "1"
#~ msgid "JavaScript Error"
#~ msgstr "JavaScript"
#~ msgid "&Do not show this message again"
#~ msgstr "Jan&gan paparkan mesej ini lagi"
#, fuzzy
#~ msgid "Local Variables"
#~ msgstr "Setempat Pembolehubah"
#~ msgid "Reference"
#~ msgstr "Rujukan"
#~ msgid "Loaded Scripts"
#~ msgstr "Skrip Dimuatkan"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "A script on this page is causing KHTML to freeze. If it continues to run, "
#~ "other applications may become less responsive.\n"
#~ "Do you want to stop the script?"
#~ msgstr "A buka halaman KHTML ke ke kurang ke henti?"
#~ msgid "JavaScript"
#~ msgstr "JavaScript"
#, fuzzy
#~ msgid "&Stop Script"
#~ msgstr "Henti"
#~ msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
#~ msgstr "Kepastian: PopKeluar JavaScript"
#~ msgid ""
#~ "This site is submitting a form which will open up a new browser window "
#~ "via JavaScript.\n"
#~ "Do you want to allow the form to be submitted?"
#~ msgstr ""
#~ "Laman ini meminta penghantaran borang dengan tetingkap pelayar baru "
#~ "menerusi JavaScript\n"
#~ "Anda mahu benarkan borang dihantar?"
#~ msgid ""
#~ "<qt>This site is submitting a form which will open <p>%1</p> in a new "
#~ "browser window via JavaScript.<br />Do you want to allow the form to be "
#~ "submitted?</qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>Laman ini meminta penghantaran borang dengan <p>%1</p> tetingkap "
#~ "pelayar baru menerusi JavaScript<br />Anda mahu benarkan borang dihantar?"
#~ "</qt>"
#~ msgid "Allow"
#~ msgstr "Benarkan"
#~ msgid "Do Not Allow"
#~ msgstr "Jangan Benarkan"
#~ msgid ""
#~ "This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n"
#~ "Do you want to allow this?"
#~ msgstr ""
#~ "Laman ini meminta untuk membuka tetingkap pelayar baru menerusi "
#~ "JavaScript\n"
#~ "Anda mahu benarkan?"
#~ msgid ""
#~ "<qt>This site is requesting to open<p>%1</p>in a new browser window via "
#~ "JavaScript.<br />Do you want to allow this?</qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>Laman ini meminta untuk membuka<p>%1</p> pada tetingkap pelayar baru "
#~ "menerusi JavaScript.<br/>Anda mahu benarkan?</qt>"
#~ msgid "Close window?"
#~ msgstr "Tutup Tetingkap?"
#~ msgid "Confirmation Required"
#~ msgstr "Kepastian Diperlukan"
#~ msgid ""
#~ "Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to "
#~ "your collection?"
#~ msgstr ""
#~ "Anda ingin tanda buku yang menuding ke lokasi \"%1\" ditambah ke dalam "
#~ "koleksi anda?"
#~ msgid ""
#~ "Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to "
#~ "be added to your collection?"
#~ msgstr ""
#~ "Anda ingin tanda buku yang menuding ke lokasi \"%1\" bertajuk \"%2\" "
#~ "ditambah ke dalam koleksi anda?"
#~ msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert"
#~ msgstr "JavaScript Cuba Masukkan Tanda Buku"
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Selit"
#~ msgid "Disallow"
#~ msgstr "Tidak benarkan"
#~ msgid ""
#~ "The following files will not be uploaded because they could not be "
#~ "found.\n"
#~ "Do you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Fail yang berikut akan dimuat naik kerana ia tidak dapat ditemui.\n"
#~ "Anda ingin teruskan?"
#~ msgid "Submit Confirmation"
#~ msgstr "Hantar Pengesahan"
#~ msgid "&Submit Anyway"
#~ msgstr "&Hantarkan Juga"
#~ msgid ""
#~ "You are about to transfer the following files from your local computer to "
#~ "the Internet.\n"
#~ "Do you really want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Anda bakal memindahkan fail berikut dari komputer anda ke Internet.\n"
#~ "Adakah anda ingin teruskan?"
#~ msgid "Send Confirmation"
#~ msgstr "Hantar Pengesahan"
#~ msgid "&Send File"
#~ msgid_plural "&Send Files"
#~ msgstr[0] "&Hantar Fail"
#~ msgstr[1] "&Hantar Fail"
#~ msgid "Submit"
#~ msgstr "Hantar"
#~ msgid "Key Generator"
#~ msgstr "Penjana Kekunci"
#~ msgid ""
#~ "No plugin found for '%1'.\n"
#~ "Do you want to download one from %2?"
#~ msgstr ""
#~ "Tiada plugmasuk ditemui untuk '%1'.\n"
#~ "Anda mahu muat turun dari %2?"
#~ msgid "Missing Plugin"
#~ msgstr "PlugMasuk Hilang"
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Muatturun"
#~ msgid "Do Not Download"
#~ msgstr "Jangan Muat turun"
#~ msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
#~ msgstr "Ini ialah indeks-boleh-cari. Masukkan carian katakunci: "
#~ msgid "Document Information"
#~ msgstr "Maklumat Dokumen"
#~ msgctxt "@title:group Document information"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Umum"
#~ msgid "URL:"
#~ msgstr "URL:"
#~ msgid "Title:"
#~ msgstr "Tajuk:"
#~ msgid "Last modified:"
#~ msgstr "Ubahsuai terakhir:"
#~ msgid "Document encoding:"
#~ msgstr "Pengekodan dokumen:"
#~ msgid "Rendering mode:"
#~ msgstr "Mode pelukisan:"
#~ msgid "HTTP Headers"
#~ msgstr "Pengepala HTTP"
#~ msgid "Property"
#~ msgstr "Ciri-ciri"
#~ msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
#~ msgstr "Memasang Aplet \"%1\"..."
#~ msgid "Starting Applet \"%1\"..."
#~ msgstr "Memulakan Aplet \"%1\"..."
#~ msgid "Applet \"%1\" started"
#~ msgstr "Aplet \"%1\" bermula"
#~ msgid "Applet \"%1\" stopped"
#~ msgstr "Aplet \"%1\" berhenti"
#~ msgid "Loading Applet"
#~ msgstr "Memuatkan Aplet"
#~ msgid "Error: java executable not found"
#~ msgstr "Ralat: pembolehfungsi java tidak ditemui"
#~ msgid "Signed by (validation: %1)"
#~ msgstr "Ditandatangani oleh (pengesahan: %1)"
#~ msgid "Certificate (validation: %1)"
#~ msgstr "Sijil (pengesahan: %1)"
#~ msgid "Security Alert"
#~ msgstr "Amaran Keselamatan"
#~ msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):"
#~ msgstr "Adakah anda berikan sijil kepada Java aplet:"
#~ msgid "the following permission"
#~ msgstr "keizinan berikut"
#~ msgid "&Reject All"
#~ msgstr "&Tolak Semua"
#~ msgid "&Grant All"
#~ msgstr "&Berikan Semua"
#~ msgid "Applet Parameters"
#~ msgstr "Parameter Applet"
#~ msgid "Parameter"
#~ msgstr "Parameter"
#~ msgid "Class"
#~ msgstr "Kelas"
#~ msgid "Base URL"
#~ msgstr "Asas URL"
#~ msgid "Archives"
#~ msgstr "Arkib"
#~ msgid "KDE Java Applet Plugin"
#~ msgstr "Plug masuk Aplet Java KDE"
#~ msgid "HTML Toolbar"
#~ msgstr "Bar alat HTML"
#~ msgid "&Copy Text"
#~ msgstr "&Salin Teks"
#~ msgid "Open '%1'"
#~ msgstr "Buka '%1'"
#~ msgid "&Copy Email Address"
#~ msgstr "&Salin Alamat Emel"
#~ msgid "&Save Link As..."
#~ msgstr "&Simpan Pautan Sebagai..."
#~ msgid "&Copy Link Address"
#~ msgstr "&Salin Alamat Pautan"
#~ msgctxt "@title:menu HTML frame/iframe"
#~ msgid "Frame"
#~ msgstr "Bingkai"
#~ msgid "Open in New &Window"
#~ msgstr "Buka dalam &Tetingkap Baru"
#~ msgid "Open in &This Window"
#~ msgstr "Buka dalam Tetingkap &Ini"
#~ msgid "Open in &New Tab"
#~ msgstr "Buka dalam Tab &Baru"
#~ msgid "Reload Frame"
#~ msgstr "Ulangmuat Kerangka"
#~ msgid "Print Frame..."
#~ msgstr "Cetak Kerangka..."
#~ msgid "Save &Frame As..."
#~ msgstr "Simpan &Kerangka Sebagai..."
#~ msgid "View Frame Source"
#~ msgstr "Lihat Sumber Kerangka"
#~ msgid "View Frame Information"
#~ msgstr "Lihat Maklumat Kerangka"
#~ msgid "Block IFrame..."
#~ msgstr "Halang IFrame..."
#~ msgid "Save Image As..."
#~ msgstr "Simpan Imej Sebagai..."
#~ msgid "Send Image..."
#~ msgstr "Hantar Imej..."
#~ msgid "Copy Image"
#~ msgstr "Salin Imej"
#~ msgid "Copy Image Location"
#~ msgstr "Salin Lokasi Imej"
#~ msgid "View Image (%1)"
#~ msgstr "Lihat Imej (%1)"
#~ msgid "Block Image..."
#~ msgstr "Halang Imej..."
#~ msgid "Block Images From %1"
#~ msgstr "Halang Imej Daripada %1"
#~ msgid "Stop Animations"
#~ msgstr "Henti Animasi"
#~ msgid "Search for '%1' with %2"
#~ msgstr "Cari untuk '%1' dengan %2"
#~ msgid "Search for '%1' with"
#~ msgstr "Cari untuk '%1' dengan"
#~ msgid "Save Link As"
#~ msgstr "Simpan Pautan Sebagai"
#~ msgid "Save Image As"
#~ msgstr "Simpan Imej Sebagai"
#~ msgid "Add URL to Filter"
#~ msgstr "Tambah URL untuk Saring"
#~ msgid "Enter the URL:"
#~ msgstr "Masuk URL:"
#~ msgid ""
#~ "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
#~ msgstr "Fail \"%1\" wujud. Anda pasti untuk menindih kepadanya?"
#~ msgid "Overwrite File?"
#~ msgstr "Tindih Fail?"
#~ msgid "Overwrite"
#~ msgstr "Tindih"
#~ msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
#~ msgstr "Pengurus Muat Turun (%1) tidak ditemui di $PATH "
#~ msgid ""
#~ "Try to reinstall it \n"
#~ "\n"
#~ "The integration with Konqueror will be disabled."
#~ msgstr ""
#~ "Cuba untuk pasang semula \n"
#~ "\n"
#~ "Integrasi dengan Konqueror akan dimatikan."
#~ msgid "Default Font Size (100%)"
#~ msgstr "Saiz Fon Piawai (100%)"
#~ msgid "KHTML"
#~ msgstr "KHTML"
#~ msgid "Embeddable HTML component"
#~ msgstr "Komponen HTML boleh lekap"
#~ msgid "Lars Knoll"
#~ msgstr "Lars Knoll"
#~ msgid "Antti Koivisto"
#~ msgstr "Antti Koivisto"
#~ msgid "Dirk Mueller"
#~ msgstr "Dirk Mueller"
#~ msgid "Peter Kelly"
#~ msgstr "Peter Kelly"
#~ msgid "Torben Weis"
#~ msgstr "Torben Weis"
#~ msgid "Martin Jones"
#~ msgstr "Martin Jones"
#~ msgid "Simon Hausmann"
#~ msgstr "Simon Hausmann"
#~ msgid "Tobias Anton"
#~ msgstr "Tobias Anton"
#~ msgid "View Do&cument Source"
#~ msgstr "Papar Sumber &Dokumen"
#~ msgid "View Document Information"
#~ msgstr "Lihat Maklumat Dokumen"
#~ msgid "Save &Background Image As..."
#~ msgstr "Simpan Latar&Belakang Imej Sebagai..."
#~ msgid "SSL"
#~ msgstr "SSL"
#~ msgid "Print Rendering Tree to STDOUT"
#~ msgstr "Cetak Pohon Janaan ke STDOUT"
#~ msgid "Print DOM Tree to STDOUT"
#~ msgstr "Cetak Pohon DOM ke STDOUT"
#, fuzzy
#~ msgid "Print frame tree to STDOUT"
#~ msgstr "Cetak ke "
#~ msgid "Stop Animated Images"
#~ msgstr "Henti Imej Beranimasi"
#~ msgid "Set &Encoding"
#~ msgstr "Tetapkan &Enkoding"
#~ msgid "Use S&tylesheet"
#~ msgstr "Gunakan Gaya La&ta(CSS)"
#~ msgid "Enlarge Font"
#~ msgstr "Besarkan Fon"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<qt>Enlarge Font<br /><br />Make the font in this window bigger. Click "
#~ "and hold down the mouse button for a menu with all available font sizes.</"
#~ "qt>"
#~ msgstr "<qt> Font<br /><br /> Buatan dalam tetingkap dan a semua</qt>"
#~ msgid "Shrink Font"
#~ msgstr "Kecilkan Fon"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<qt>Shrink Font<br /><br />Make the font in this window smaller. Click "
#~ "and hold down the mouse button for a menu with all available font sizes.</"
#~ "qt>"
#~ msgstr "<qt> Font<br /><br /> Buatan dalam tetingkap dan a semua</qt>"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<qt>Find text<br /><br />Shows a dialog that allows you to find text on "
#~ "the displayed page.</qt>"
#~ msgstr "<qt> Cari teks<br /><br /> a ke teks buka halaman</qt>"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<qt>Find next<br /><br />Find the next occurrence of the text that you "
#~ "have found using the <b>Find Text</b> function.</qt>"
#~ msgstr "<qt> Cari<br /><br /> Cari teks<b> Cari Teks</b></qt>"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<qt>Find previous<br /><br />Find the previous occurrence of the text "
#~ "that you have found using the <b>Find Text</b> function.</qt>"
#~ msgstr "<qt> Cari<br /><br /> Cari teks<b> Cari Teks</b></qt>"
#~ msgid "Find Text as You Type"
#~ msgstr "Cari teks semasa anda taip"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This shortcut shows the find bar, for finding text in the displayed page. "
#~ "It cancels the effect of \"Find Links as You Type\", which sets the "
#~ "\"Find links only\" option."
#~ msgstr "teks dalam halaman Cari Pautan Anda Jenis Cari."
#~ msgid "Find Links as You Type"
#~ msgstr "Cari pautan semasa anda taip"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This shortcut shows the find bar, and sets the option \"Find links only\"."
#~ msgstr "dan Cari."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<qt>Print Frame<br /><br />Some pages have several frames. To print only "
#~ "a single frame, click on it and then use this function.</qt>"
#~ msgstr "<qt> Cetak Bingkai<br /><br /> halaman Kepada a buka dan</qt>"
#~ msgid "Toggle Caret Mode"
#~ msgstr "Toggel Mod Caret"
#~ msgid "The fake user-agent '%1' is in use."
#~ msgstr "Ejen pengguna palsu '%1' sedang digunakan."
#~ msgid "This web page contains coding errors."
#~ msgstr "Laman web ini mengandungi ralat pengekodan."
#~ msgid "&Hide Errors"
#~ msgstr "&Sembunyikan Ralat"
#~ msgid "&Disable Error Reporting"
#~ msgstr "&Nyahaktifkan Pelaporan Ralat"
#~ msgid "<qt><b>Error</b>: %1: %2</qt>"
#~ msgstr "<qt><b>Ralat</b>: %1: %2</qt>"
#~ msgid "<qt><b>Error</b>: node %1: %2</qt>"
#~ msgstr "<qt><b>Ralat</b>: nod %1: %2</qt>"
#~ msgid "Display Images on Page"
#~ msgstr "Papar Imej pada Laman"
#~ msgid "Error: %1 - %2"
#~ msgstr "Ralat: %1 - %2"
#~ msgid "The requested operation could not be completed"
#~ msgstr "Operasi dikehendaki tidak dapat diselesaikan"
#~ msgid "Technical Reason: "
#~ msgstr "Sebab Teknikal:"
#~ msgid "Details of the Request:"
#~ msgstr "Butir-butir terperinci dari permintaan:"
#~ msgid "URL: %1"
#~ msgstr "URL:%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Protocol: %1"
#~ msgstr "Protokol: %1"
#~ msgid "Date and Time: %1"
#~ msgstr "Tarikh dan Masa: %1"
#~ msgid "Additional Information: %1"
#~ msgstr "Maklumat Tambahan: %1"
#~ msgid "Description:"
#~ msgstr "Huraian:"
#~ msgid "Possible Causes:"
#~ msgstr "Kebarangkalian Punca:"
#~ msgid "Possible Solutions:"
#~ msgstr "Penyelesaian yang ada"
#~ msgid "Page loaded."
#~ msgstr "Halaman dibuka"
#~ msgid "%1 Image of %2 loaded."
#~ msgid_plural "%1 Images of %2 loaded."
#~ msgstr[0] "%1 Imej dari %2 dimuatkan."
#~ msgstr[1] "%1 Imej dari %2 dimuatkan."
#~ msgid "Automatic Detection"
#~ msgstr "Automatik"
#~ msgid " (In new window)"
#~ msgstr "(Dalam tetingkap baru)"
#~ msgid "Symbolic Link"
#~ msgstr "Pautan Simbolik"
#~ msgid "%1 (Link)"
#~ msgstr "(Pautan) %1"
#~ msgid "%2 (%1 byte)"
#~ msgid_plural "%2 (%1 bytes)"
#~ msgstr[0] "%2 (%1 byte)"
#~ msgstr[1] "%2 (%1 byte)"
#~ msgid "%2 (%1 K)"
#~ msgstr "%2 (%1 K)"
#~ msgid " (In other frame)"
#~ msgstr "(Dalam kerangka lain)"
#~ msgid "Email to: "
#~ msgstr "Emel kepada: "
#~ msgid " - Subject: "
#~ msgstr "- Tajuk: "
#~ msgid " - CC: "
#~ msgstr " - CC: "
#~ msgid " - BCC: "
#~ msgstr " - BCC: "
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Simpan Sebagai"
#~ msgid ""
#~ "<qt>This untrusted page links to<br /><b>%1</b>.<br />Do you want to "
#~ "follow the link?</qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>Halaman tidak dipercayai ini terpaut pada<br /><b>%1</b>.<br />Anda "
#~ "ingin menggunakan pautan ini?</qt>"
#~ msgid "Follow"
#~ msgstr "Ikut "
#~ msgid "Frame Information"
#~ msgstr "Maklumat Kerangka"
#~ msgid " <a href=\"%1\">[Properties]</a>"
#~ msgstr " <a href=\"%1\"> [Ciri-ciri]</a>"
#, fuzzy
#~ msgctxt "HTML rendering mode (see http://en.wikipedia.org/wiki/Quirks_mode)"
#~ msgid "Quirks"
#~ msgstr "Turki"
#, fuzzy
#~ msgctxt "HTML rendering mode (see http://en.wikipedia.org/wiki/Quirks_mode)"
#~ msgid "Strict"
#~ msgstr "Mula"
#~ msgid "Save Background Image As"
#~ msgstr "Simpan Imej Latarbelakang Sebagai"
#, fuzzy
#~ msgid "The peer SSL certificate chain appears to be corrupt."
#~ msgstr "SSL ke ."
#~ msgid "Save Frame As"
#~ msgstr "Simpan Bingkai Sebagai"
#~ msgid "&Find in Frame..."
#~ msgstr "Ca&ri dalam Kerangka."
#~ msgid ""
#~ "Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data "
#~ "back unencrypted.\n"
#~ "A third party may be able to intercept and view this information.\n"
#~ "Are you sure you wish to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Amaran: Sekalipun dilindungi tetapi ini merupakan cubaan hantar semula "
#~ "data tanpa enkrip.\n"
#~ "\n"
#~ "Pihak ketiga mungkin akan memintas data dan melihat maklumat ini.\n"
#~ "Anda pasti mahu teruskan?"
#~ msgid "Network Transmission"
#~ msgstr "Penghantaran Rangkaian"
#~ msgid "&Send Unencrypted"
#~ msgstr "&Hantar Tanpa Disulitkan"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Your data is about to be transmitted across the network "
#~ "unencrypted.\n"
#~ "Are you sure you wish to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Amaran: Data akan dihantar tanpa enkrip.\n"
#~ "\n"
#~ "Anda pasti mahu teruskan?"
#~ msgid ""
#~ "This site is attempting to submit form data via email.\n"
#~ "Do you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Tapak ini cuba menghantar borang data menerusi e-mel\n"
#~ "Anda mahu sambung?"
#~ msgid "&Send Email"
#~ msgstr "&Hantar E-mel"
#~ msgid ""
#~ "<qt>The form will be submitted to <br /><b>%1</b><br />on your local "
#~ "filesystem.<br />Do you want to submit the form?</qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>Borang akan dihantar ke <br /><b>%1</b><br />pada sistem fail "
#~ "tempatan anda.<br />Anda mahu hantar borang ini?</qt>"
#~ msgid ""
#~ "This site attempted to attach a file from your computer in the form "
#~ "submission. The attachment was removed for your protection."
#~ msgstr ""
#~ "Laman ini cuba mengepil fail dari komputer anda di dalam borang. Kepilan "
#~ "telah ditanggalkan untuk keselamatan."
#~ msgid "(%1/s)"
#~ msgstr "(%1/s)"
#~ msgid "Security Warning"
#~ msgstr "Amaran Keselamatan"
#~ msgid "<qt>Access by untrusted page to<br /><b>%1</b><br /> denied.</qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>Akses oleh halaman tidak dipercayai ke<br /><b>%1</b><br /> dinafikan."
#~ "</qt>"
#~ msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords."
#~ msgstr ""
#~ "Wallet '%1' terbuka dan digunakan untuk data borang dan kata laluan."
#~ msgid "&Close Wallet"
#~ msgstr "&Tutup Wallet"
#, fuzzy
#~ msgid "&Allow storing passwords for this site"
#~ msgstr "Ben&arkan"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove password for form %1"
#~ msgstr "Buang 1"
#~ msgid "JavaScript &Debugger"
#~ msgstr "Penyah-rala&t JavaScript"
#~ msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript."
#~ msgstr ""
#~ "Laman ini meminta untuk membuka tetingkap pelayar baru menerusi "
#~ "JavaScript."
#~ msgid "Popup Window Blocked"
#~ msgstr "Tetingkap Pop keluar dihalang"
#~ msgid ""
#~ "This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n"
#~ "You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n"
#~ "or to open the popup."
#~ msgstr ""
#~ "Laman ini cuba untuk membuka tetingkap pop keluar tetapi telah diblok. \n"
#~ "Anda boleh klik pada ikon ini pada bar status untuk mengawal perkara ini\n"
#~ "atau untuk membukak pop keluar."
#~ msgid "&Show Blocked Popup Window"
#~ msgid_plural "&Show %1 Blocked Popup Windows"
#~ msgstr[0] "&Papar Tetingkap Popup Dihalang"
#~ msgstr[1] "&Papar %1 Tetingkap Popup Dihalang"
#~ msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification"
#~ msgstr "Papar Pemberitahua&n Tetingkap Pasif Popkeluar Dihalang"
#~ msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
#~ msgstr "Selaras&kan Polisi Tetingkap Baru Javaskrip..."
#~ msgid ""
#~ "<qt><p><strong>'Print images'</strong></p><p>If this checkbox is enabled, "
#~ "images contained in the HTML page will be printed. Printing may take "
#~ "longer and use more ink or toner.</p><p>If this checkbox is disabled, "
#~ "only the text of the HTML page will be printed, without the included "
#~ "images. Printing will be faster and use less ink or toner.</p> </qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt><p><strong>'Cetak imej'</strong></p><p>Jika kotak semak ini "
#~ "diaktifkan, imej yang terkandung dalam halaman HTML akan dicetak. "
#~ "Percetakan mungkin lebih lama dan menggunakan lebih banyak dakwat atau "
#~ "toner. </p><p>Jika kotak semak ini dinyahaktifkan, hanya teks halaman "
#~ "HTML akan dicetak, tanpa imej. Pencetakan akan lebih pantas dan "
#~ "menggunakan kurang dakwat atau toner.</p> </qt>"
#~ msgid ""
#~ "<qt><p><strong>'Print header'</strong></p><p>If this checkbox is enabled, "
#~ "the printout of the HTML document will contain a header line at the top "
#~ "of each page. This header contains the current date, the location URL of "
#~ "the printed page and the page number.</p><p>If this checkbox is disabled, "
#~ "the printout of the HTML document will not contain such a header line.</"
#~ "p> </qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt><p><strong>'Cetak pengepala'</strong></p><p>Jika kotak semak ini "
#~ "diaktifkan, cetakan dokumen HTML akan mengandungi baris pengepala di "
#~ "bahagian atas setiap halaman. Pengepala ini mengandungi tarikh semasa, "
#~ "URL lokasi bagi halaman yang dicetak dan nombor halaman.</p><p>Jika kotak "
#~ "semak ini dinyahaktifkan, cetakan dokumen HTML akan mengandungi baris "
#~ "pengepala sedemikian.</p> </qt>"
#~ msgid ""
#~ "<qt><p><strong>'Printerfriendly mode'</strong></p><p>If this checkbox is "
#~ "enabled, the printout of the HTML document will be black and white only, "
#~ "and all colored background will be converted into white. Printout will be "
#~ "faster and use less ink or toner.</p><p>If this checkbox is disabled, the "
#~ "printout of the HTML document will happen in the original color settings "
#~ "as you see in your application. This may result in areas of full-page "
#~ "color (or grayscale, if you use a black+white printer). Printout will "
#~ "possibly happen more slowly and will probably use more toner or ink.</p> "
#~ "</qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt><p><strong>'Mod mesra pencetak'</strong></p><p>Jika kotak semak ini "
#~ "diaktifkan, cetakan dokumen HTML akan menjadi hitam dan putih sahaja, dan "
#~ "semua latar belakang berwarna akan ditukarkan kepada putih. Cetakan akan "
#~ "lebih pantas dan menggunakan kurang dakwat atau toner. </p><p>Jika kotak "
#~ "semak ini dinyahaktifkan, cetakan dokumen HTML akan mengikut tetapan "
#~ "warna asal seperti yang dilihat dalam aplikasi anda. Ini boleh "
#~ "menghasilkan warna halaman penuh (atau skala suram, jika anda guna "
#~ "pencetak hitam+putih). Cetakan mungkin lambat dan pasti akan menggunakan "
#~ "lebih banyak toner atau dakwat.</p> </qt>"
#~ msgid "HTML Settings"
#~ msgstr "Tetapan HTML"
#~ msgid "Printer friendly mode (black text, no background)"
#~ msgstr "Mod mesra pencetak (teks hitam,tanpa latarbelakang)"
#~ msgid "Print images"
#~ msgstr "Cetak Imej"
#~ msgid "Print header"
#~ msgstr "Cetak Pengepala"
#~ msgid "Filter error"
#~ msgstr "Ralat Penyaring"
#~ msgid "Inactive"
#~ msgstr "Tidak aktif"
#~ msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)"
#~ msgstr "%1 (%2 - %3x%4 Piksel)"
#~ msgid "%1 - %2x%3 Pixels"
#~ msgstr "%1 - %2x%3 Piksel"
#~ msgid "%1 (%2x%3 Pixels)"
#~ msgstr "%1 (%2x%3 Piksel)"
#~ msgid "Image - %1x%2 Pixels"
#~ msgstr "Image - %1x%2 Piksel"
#~ msgid "Done."
#~ msgstr "Selesai."
#~ msgid "Access Keys activated"
#~ msgstr "Kekunci Akses diaktifkan"
#~ msgid "JavaScript Errors"
#~ msgstr "Ralat JavaScript"
#~ msgid ""
#~ "This dialog provides you with notification and details of scripting "
#~ "errors that occur on web pages. In many cases it is due to an error in "
#~ "the web site as designed by its author. In other cases it is the result "
#~ "of a programming error in Konqueror. If you suspect the former, please "
#~ "contact the webmaster of the site in question. Conversely if you suspect "
#~ "an error in Konqueror, please file a bug report at http://bugs.kde.org/. "
#~ "A test case which illustrates the problem will be appreciated."
#~ msgstr ""
#~ "Dialog ini memberikan pemberitahuan dan perincian ralat penskripan yang "
#~ "berlaku dalam laman web. Dalam banyak kes ia disebabkan oleh ralat dalam "
#~ "laman web seperti yang direka bentuk oleh pengarang. Dalam kes lain, ia "
#~ "adalah hasil ralat pemprograman dalam Konqueror. Jika anda mengesyaki "
#~ "ralat dalam laman web, hubungi pemilik web tapak yang berkenaan. "
#~ "Sebaliknya, jika anda mengesyaki ralat dalam Konqueror, failkan laporan "
#~ "pepijat di http://bugs.kde.org/. Kes ujian yang menerangkan masalah amat "
#~ "diharapkan."
#~ msgid "KMultiPart"
#~ msgstr "KMultipart"
#~ msgid "Embeddable component for multipart/mixed"
#~ msgstr "Komponen lekapan pada pelbagai bahagian/campuran"
#, fuzzy
#~ msgid "Copyright 2001-2011, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
#~ msgstr "Hak cipta<email>faure@kde.org</email>"
#~ msgid "No handler found for %1."
#~ msgstr "Tiada pengendali ditemui untuk %1."
#~ msgid "Play"
#~ msgstr "Main"
#~ msgid "Pause"
#~ msgstr "Jeda"
#~ msgid "New Web Shortcut"
#~ msgstr "Pintasan Web Baru"
#~ msgid "%1 is already assigned to %2"
#~ msgstr "%1 telah diberikan kepada %2"
#~ msgid "Search &provider name:"
#~ msgstr "Nama &penyedia carian:"
#~ msgid "New search provider"
#~ msgstr "Penyedia carian baru"
#~ msgid "UR&I shortcuts:"
#~ msgstr "Pintasan UR&I:"
#~ msgid "Create Web Shortcut"
#~ msgstr "Cipta Pintasan Web"
#, fuzzy
#~ msgid "Directory containing tests, basedir and output directories."
#~ msgstr "dan output."
#~ msgid "Do not suppress debug output"
#~ msgstr "Jangan halang keluaran nyahpepijat"
#, fuzzy
#~ msgid "Regenerate baseline (instead of checking)"
#~ msgstr "bagi menyemak"
#, fuzzy
#~ msgid "Do not show the window while running tests"
#~ msgstr "tetingkap larian"
#, fuzzy
#~ msgid "Only run a single test. Multiple options allowed."
#~ msgstr "a Gandaan ."
#, fuzzy
#~ msgid "Only run .html tests"
#~ msgstr "html"
#~ msgid "Do not use Xvfb"
#~ msgstr "Jangan guna Xvfb"
#, fuzzy
#~ msgid "Put output in <directory> instead of <base_dir>/output"
#~ msgstr "output dalam <><> output"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Use <directory> as reference instead of <base_dir>/baseline"
#~ msgstr "Guna<><>"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Directory containing tests, basedir and output directories. Only regarded "
#~ "if -b is not specified."
#~ msgstr "dan output."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Relative path to testcase, or directory of testcases to be run "
#~ "(equivalent to -t)."
#~ msgstr "Hubungan ke atau ke ke ."
#~ msgid "TestRegression"
#~ msgstr "TestRegression"
#, fuzzy
#~ msgid "Regression tester for khtml"
#~ msgstr "for"
#~ msgid "KHTML Regression Testing Utility"
#~ msgstr "Utiliti Ujian Regression KHTML"
#~ msgid "0"
#~ msgstr "0"
#~ msgid "Regression testing output"
#~ msgstr "Keluaran ujian regression"
#~ msgid "Pause/Continue regression testing process"
#~ msgstr "Henti sekejap/Sambung proses ujian regression"
#~ msgid ""
#~ "You may select a file where the log content is stored, before the "
#~ "regression testing is started."
#~ msgstr ""
#~ "Anda boleh memilih fail dimana kandungan log disimpan, sebelum ujian "
#~ "regression dimulakan."
#~ msgid "Output to File..."
#~ msgstr "Keluaran ke Fail..."
#~ msgid "Regression Testing Status"
#~ msgstr "Status Ujian Regression"
#~ msgid "View HTML Output"
#~ msgstr "Lihat Keluaran HTML"
#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Tetapan"
#~ msgid "Tests"
#~ msgstr "Ujian"
#~ msgid "Only Run JS Tests"
#~ msgstr "Hanya Laksana Ujian JS"
#~ msgid "Only Run HTML Tests"
#~ msgstr "Hanya Laksana Ujian HTML"
#~ msgid "Do Not Suppress Debug Output"
#~ msgstr "Jangan Halang Keluaran Nyahpepijat"
#~ msgid "Run Tests..."
#~ msgstr "Laksana Ujian.."
#~ msgid "Run Single Test..."
#~ msgstr "Laksana Ujian Tunggal..."
#~ msgid "Specify tests Directory..."
#~ msgstr "Nyatakan Direktori ujian..."
#~ msgid "Specify khtml Directory..."
#~ msgstr "Nyatakan Direktori khtml..."
#~ msgid "Specify Output Directory..."
#~ msgstr "Nyatakan Direktori Keluaran..."
#, fuzzy
#~ msgid "GUI for the khtml regression tester"
#~ msgstr "GUI"
#~ msgid "Available Tests: 0"
#~ msgstr "Ujian Yang Ada: 0"
#, fuzzy
#~ msgid "Please choose a valid 'khtmltests/regression/' directory."
#~ msgstr "a."
#, fuzzy
#~ msgid "Please choose a valid 'khtml/' build directory."
#~ msgstr "a."
#, fuzzy
#~ msgid "Available Tests: %1 (ignored: %2)"
#~ msgstr "Ada Ujian"
#~ msgid "Cannot find testregression executable."
#~ msgstr "Tidak dapat mencari testregression bolehlaksana."
#~ msgid "Run test..."
#~ msgstr "Laksana ujian..."
#~ msgid "Add to ignores..."
#~ msgstr "Tambah ke abai..."
#, fuzzy
#~ msgid "Remove from ignores..."
#~ msgstr "Buang."
#~ msgid "URL to open"
#~ msgstr "URL untuk dibuka"
#~ msgid "Testkhtml"
#~ msgstr "Testkhtml"
#, fuzzy
#~ msgid "a basic web browser using the KHTML library"
#~ msgstr "a KHTML"
#, fuzzy
#~ msgid "Find &links only"
#~ msgstr "Cari"
#~ msgid "Not found"
#~ msgstr "Tidak ditemui"
#, fuzzy
#~ msgid "No more matches for this search direction."
#~ msgstr "Tidak lebih."
#~ msgid "F&ind:"
#~ msgstr "Car&i:"
#~ msgid "&Next"
#~ msgstr "Berikut&nya"
#~ msgid "Opt&ions"
#~ msgstr "P&ilihan"
#~ msgid "Do you want to store this password?"
#~ msgstr "Apakah anda ingin menyimpan katalaluan ini?"
#~ msgid "Do you want to store this password for %1?"
#~ msgstr "Apakah anda ingin menyimpan katalaluan ini untuk %1?"
#~ msgid "&Store"
#~ msgstr "&Simpan"
#~ msgid "Ne&ver store for this site"
#~ msgstr "&Jangan simpan untuk laman ini"
#~ msgid "Do ¬ store this time"
#~ msgstr "Ja&ngan simpan kali ini"
#~ msgid "Basic Page Style"
#~ msgstr "Halaman"
#~ msgid "the document is not in the correct file format"
#~ msgstr "dokumen ini bukan di dalam format yang betul"
#~ msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
#~ msgstr "ralat maut dalam penghuraian: %1 pada baris %2, kolum %3"
#~ msgid "XML parsing error"
#~ msgstr "Ralat penghuraian XML"
#~ msgid ""
#~ "Unable to start new process.\n"
#~ "The system may have reached the maximum number of open files possible or "
#~ "the maximum number of open files that you are allowed to use has been "
#~ "reached."
#~ msgstr ""
#~ "Tidak dapat mulakan proses baru.\n"
#~ "Sistem mungkin telah mencecah bilangan maksimum fail terbuka yang mungkin "
#~ "atau bilangan maksimum fail terbuka yang anda dibenarkan guna telah "
#~ "dicecah."
#~ msgid ""
#~ "Unable to create new process.\n"
#~ "The system may have reached the maximum number of processes possible or "
#~ "the maximum number of processes that you are allowed to use has been "
#~ "reached."
#~ msgstr ""
#~ "Tidak dapat mencipta proses baru.\n"
#~ "Sistem mungkin telah cecah bilangan maksimum proses yang mungkin atau "
#~ "bilangan maksimum proses yang anda dibenarkan guna telah dicecah."
#~ msgid "Could not find '%1' executable."
#~ msgstr "Tidak dapat cari '%1' yang boleh laksana."
#~ msgid ""
#~ "Could not open library '%1'.\n"
#~ "%2"
#~ msgstr ""
#~ "Tidak dapat buka pustaka %1.\n"
#~ "%2"
#~ msgid ""
#~ "Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
#~ "%2"
#~ msgstr ""
#~ "Tidak dapat mencari 'kdemain' pada '%1'.\n"
#~ "%2"
#, fuzzy
#~ msgid "KDEInit could not launch '%1'"
#~ msgstr "KDEInit tidak dapat lancar '%1'."
#~ msgid "Could not find service '%1'."
#~ msgstr "Tidak dapat mencari servis '%1'."
#~ msgid "Service '%1' must be executable to run."
#~ msgstr "Servis '%1' mestilah boleh-laksana untuk dilaksanakan."
#~ msgid "Service '%1' is malformatted."
#~ msgstr "Servis '%1' punah diformatkan."
#~ msgid "Launching %1"
#~ msgstr "Melancarkan %1"
#~ msgid "Unknown protocol '%1'.\n"
#~ msgstr "Protokol tidak diketahui '%1'.\n"
#~ msgid "Error loading '%1'.\n"
#~ msgstr "Ralat memuatkan '%1'.\n"
#~ msgid ""
#~ "klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
#~ "klauncher: It is started automatically by kdeinit4.\n"
#~ msgstr ""
#~ "klauncher: Program ini tidak sepatutnya dimulakan secara manual.\n"
#~ "klauncher: Ia dimulakan secara automatik oleh kdeinit4.\n"
#~ msgid "Evaluation error"
#~ msgstr "Ralat penilaian"
#~ msgid "Range error"
#~ msgstr "Ralat Julat"
#~ msgid "Reference error"
#~ msgstr "Ralat rujukan"
#~ msgid "Syntax error"
#~ msgstr "Ralat Sintaks"
#~ msgid "Type error"
#~ msgstr "Ralat Jenis"
#~ msgid "URI error"
#~ msgstr "Ralat URI"
#~ msgid "JS Calculator"
#~ msgstr "JS Kalkulator"
#~ msgctxt "addition"
#~ msgid "+"
#~ msgstr "+"
#~ msgid "AC"
#~ msgstr "AC"
#~ msgctxt "subtraction"
#~ msgid "-"
#~ msgstr "-"
#~ msgctxt "evaluation"
#~ msgid "="
#~ msgstr "="
#~ msgid "CL"
#~ msgstr "CL"
#~ msgid "5"
#~ msgstr "5"
#~ msgid "3"
#~ msgstr "3"
#~ msgid "7"
#~ msgstr "7"
#~ msgid "8"
#~ msgstr "8"
#~ msgid "MainWindow"
#~ msgstr "TetingkapUtama"
#~ msgid "<h1>KJSEmbed Documentation Viewer</h1>"
#~ msgstr "<h1>Pelihat Dokumentasi KJSEmbed</h1>"
#~ msgid "Execute"
#~ msgstr "Laksana"
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Fail"
#~ msgid "Open a script..."
#~ msgstr "Buka skrip..."
#~ msgid "Ctrl+O"
#~ msgstr "Ctrl+O"
#~ msgid "Close Script"
#~ msgstr "Tutup Skrip"
#~ msgid "Close script..."
#~ msgstr "Tutup skrip..."
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Keluar"
#~ msgid "Quit application..."
#~ msgstr "Keluar aplikasi..."
#~ msgid "Run"
#~ msgstr "Laksana"
#~ msgid "Run script..."
#~ msgstr "Laksana skrip..."
#~ msgid "Run To..."
#~ msgstr "Laksana Ke..."
#~ msgid "Run to breakpoint..."
#~ msgstr "Laksana hingga titikhenti..."
#~ msgid "Step"
#~ msgstr "Langkah"
#~ msgid "Step to next line..."
#~ msgstr "Langkah ke baris berikutnya..."
#~ msgid "Step execution..."
#~ msgstr "Pelaksanaan berlangkah..."
#~ msgid "KJSCmd"
#~ msgstr "KJSCmd"
#, fuzzy
#~ msgid "Utility for running KJSEmbed scripts \n"
#~ msgstr "larian"
#, fuzzy
#~ msgid "(C) 2005-2006 The KJSEmbed Authors"
#~ msgstr "C Pengarang"
#, fuzzy
#~ msgid "Execute script without gui support"
#~ msgstr "Laksana"
#, fuzzy
#~ msgid "start interactive kjs interpreter"
#~ msgstr "mula"
#, fuzzy
#~ msgid "start without KDE KApplication support."
#~ msgstr "KDE."
#, fuzzy
#~ msgid "Script to execute"
#~ msgstr "ke "
#, fuzzy
#~ msgid "Error encountered while processing include '%1' line %2: %3"
#~ msgstr "Ralat 3"
#~ msgid "File %1 not found."
#~ msgstr "Fail %1 tidak ditemui."
#~ msgid "Alert"
#~ msgstr "Waspada"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Sah"
#, fuzzy
#~ msgid "Bad event handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Type: %4."
#~ msgstr "Bad Objek Kaedah Jenis."
#, fuzzy
#~ msgid "Exception calling '%1' function from %2:%3:%4"
#~ msgstr "4"
#~ msgid "Could not open file '%1'"
#~ msgstr "Tidak dapat membuka fail '%1'"
#~ msgid "Could not create temporary file."
#~ msgstr "Tidak dapat mencipta fail sementara."
#, fuzzy
#~ msgid "%1 is not a function and cannot be called."
#~ msgstr "a dan."
#~ msgid "%1 is not an Object type"
#~ msgstr "%1 adalah bukan jenis Objek"
#, fuzzy
#~ msgid "Action takes 2 args."
#~ msgstr "Aksi."
#, fuzzy
#~ msgid "Must supply a valid parent."
#~ msgstr "a."
#~ msgid "There was an error reading the file '%1'"
#~ msgstr "Terdapat ralat semasa membaca fail '%1'"
#~ msgid "Could not read file '%1'"
#~ msgstr "Tidak dapat membaca fail '%1'"
#, fuzzy
#~ msgid "Must supply a filename."
#~ msgstr "a."
#, fuzzy
#~ msgid "'%1' is not a valid QLayout."
#~ msgstr "a."
#, fuzzy
#~ msgid "Must supply a layout name."
#~ msgstr "a nama."
#, fuzzy
#~ msgid "Wrong object type."
#~ msgstr "Salah jenis."
#, fuzzy
#~ msgid "First argument must be a QObject."
#~ msgstr "Pertama a."
#, fuzzy
#~ msgid "Incorrect number of arguments."
#~ msgstr "nombor bagi."
#, fuzzy
#~ msgid "The slot asked for %1 argument"
#~ msgid_plural "The slot asked for %1 arguments"
#~ msgstr[0] "slot for"
#~ msgstr[1] "slot for"
#, fuzzy
#~ msgid "but there is only %1 available"
#~ msgid_plural "but there are only %1 available"
#~ msgstr[0] "Tiada padanan ditemui.\n"
#~ msgstr[1] "Tiada padanan ditemui.\n"
#~ msgctxt ""
#~ "%1 is 'the slot asked for foo arguments', %2 is 'but there are only bar "
#~ "available'"
#~ msgid "%1, %2."
#~ msgstr "%1, %2."
#, fuzzy
#~ msgid "Failure to cast to %1 value from Type %2 (%3)"
#~ msgstr "Kegagalan ke ke Jenis"
#~ msgid "No such method '%1'."
#~ msgstr "Tiada kaedah sebegitu '%1'."
#, fuzzy
#~ msgid "Call to method '%1' failed, unable to get argument %2: %3"
#~ msgstr "Panggil ke ke 3"
#~ msgid "Call to '%1' failed."
#~ msgstr "Panggilan ke '%1' gagal."
#~ msgid "Could not construct value"
#~ msgstr "Tidak dapat membina nilai"
#, fuzzy
#~ msgid "Not enough arguments."
#~ msgstr "Tidak."
#~ msgid "Failed to create Action."
#~ msgstr "Gagal untuk mencipta Tindakan."
#~ msgid "Failed to create ActionGroup."
#~ msgstr "Gagal untuk mencipta KumpulanTindakan."
#, fuzzy
#~ msgid "No classname specified"
#~ msgstr "Tidak"
#~ msgid "Failed to create Layout."
#~ msgstr "Gagal untuk mencipta Susunatur."
#, fuzzy
#~ msgid "No classname specified."
#~ msgstr "Tidak."
#~ msgid "Failed to create Widget."
#~ msgstr "Gagal untuk mencipta Widget."
#~ msgid "Could not open file '%1': %2"
#~ msgstr "Tidak dapat membuka fail '%1': %2"
#~ msgid "Failed to load file '%1'"
#~ msgstr "Gagal untuk memuatkan fail '%1'"
#, fuzzy
#~ msgid "'%1' is not a valid QWidget."
#~ msgstr "a."
#, fuzzy
#~ msgid "Must supply a widget name."
#~ msgstr "a nama."
#, fuzzy
#~ msgid "Bad slot handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Signature: %4."
#~ msgstr "Bad Objek Kaedah Tandatangan."
#, fuzzy
#~ msgid "Exception calling '%1' slot from %2:%3:%4"
#~ msgstr "4"
#, fuzzy
#~ msgid "loading %1"
#~ msgstr "1"
#~ msgctxt "describes the feed of the latest posted entries"
#~ msgid "Latest"
#~ msgstr "Terkini"
#~ msgid "Highest Rated"
#~ msgstr "Kadaran Tertinggi"
#~ msgid "Most Downloads"
#~ msgstr "Muatturun Terbanyak"
#~ msgid ""
#~ "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure "
#~ "that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded "
#~ "resources will not be possible.</qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>Tidak dapat mula <i>gpg</i> dan dapatkan semula kekunci yang ada. "
#~ "Pastikan <i>gpg</i> dipasang, jika tidak, pengesahan sumber yang dimuat "
#~ "turun tidak dapat dilakukan.</qt>"
#~ msgid ""
#~ "<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to<br /><i>%2<"
#~ "%3></i><br />:</qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>Masukkan frasa laluan untuk kekunci <b>0x%1</b>, milik kepada<br /><i>"
#~ "%2<%3></i><br />:</qt>"
#~ msgid ""
#~ "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure "
#~ "that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded "
#~ "resources will not be possible.</qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>Tidak dapat mula <i>gpg</i> dan semak kesahihan fail. Pastikan "
#~ "<i>gpg</i> dipasang, jika tidak pengesahan sumber yang dimuat turun tidak "
#~ "dapat dilakukan.</qt>"
#~ msgid "Select Signing Key"
#~ msgstr "Pilih Kekunci Tandatangan"
#~ msgid "Key used for signing:"
#~ msgstr "Kekunci digunakan untuk menandatangan:"
#~ msgid ""
#~ "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> "
#~ "is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</"
#~ "qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>Tidak dapat mula <i>gpg</i> dan tandatangan fail. Pastikan <i>gpg</i> "
#~ "dipasang, jika tidak, tandatangan sumber tidak dapat dilakukan.</qt>"
#~ msgid "Get Hot New Stuff"
#~ msgstr "Dapatkan Bahan Baru yang Hebat"
#~ msgctxt "Program name followed by 'Add On Installer'"
#~ msgid "%1 Add-On Installer"
#~ msgstr "Pemasang Penambah %1"
#~ msgid "Add Rating"
#~ msgstr "Tambah Kadaran"
#~ msgid "Add Comment"
#~ msgstr "Tambah Komen"
#~ msgid "View Comments"
#~ msgstr "Lihat Komen"
#~ msgid "Re: %1"
#~ msgstr "Re: %1"
#~ msgid "Timeout. Check Internet connection."
#~ msgstr "Had masa tamat. Periksa sambungan Internet."
#~ msgid "Entries failed to load"
#~ msgstr "Masukan gagal dimuatkan"
#~ msgid "Server: %1"
#~ msgstr "Pelayan: %1"
#~ msgid "<br />Provider: %1"
#~ msgstr "<br />Penyedia: %1"
#~ msgid "<br />Version: %1"
#~ msgstr "<br />Versi: %1"
#~ msgid "Provider information"
#~ msgstr "Maklumat penyedia"
#~ msgid "Could not install %1"
#~ msgstr "Tidak dapat memasang %1"
#~ msgid "Get Hot New Stuff!"
#~ msgstr "Dapatkan Bahan Baru yang Hebat!"
#~ msgid "There was an error loading data providers."
#~ msgstr "Terdapat ralat semasa memuatkan penyedia data."
#~ msgid "A protocol fault has occurred. The request has failed."
#~ msgstr "Kegagalan protokol telah berlaku. Permintaan telah gagal."
#~ msgid "Desktop Exchange Service"
#~ msgstr "Servis Pertukaran Desktop"
#~ msgid "A network error has occurred. The request has failed."
#~ msgstr "Ralat rangkaian telah berlaku. Permintaan telah gagal."
#~ msgid "&Source:"
#~ msgstr "&Sumber:"
#~ msgid "?"
#~ msgstr "?"
#~ msgid "&Order by:"
#~ msgstr "&Susunan dengan:"
#~ msgid "Enter search phrase here"
#~ msgstr "Masukkan frasa carian disini"
#~ msgid "Collaborate"
#~ msgstr "Kerjasama"
#~ msgid "Rating: "
#~ msgstr "Kadaran: "
#~ msgid "Downloads: "
#~ msgstr "Muatturun: "
#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Pasang"
#~ msgid "Uninstall"
#~ msgstr "Nyahpasang"
#~ msgid "<p>No Downloads</p>"
#~ msgstr "<p>Tiada Muatturun</p>"
#~ msgid "<p>Downloads: %1</p>\n"
#~ msgstr "<p>Muatturun: %1</p>\n"
#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Kemaskini"
#~ msgid "Rating: %1"
#~ msgstr "Nilaian: %1"
#~ msgid "No Preview"
#~ msgstr "Tiada Pralihat"
#~ msgid "Loading Preview"
#~ msgstr "Memuatkan Prapapar"
#~ msgid "Comments"
#~ msgstr "Komen"
#~ msgid "Changelog"
#~ msgstr "Changelog"
#~ msgid "Switch version"
#~ msgstr "Tukar versi"
#~ msgid "Contact author"
#~ msgstr "Hubungi pengarang"
#~ msgid "Collaboration"
#~ msgstr "Kerjasama"
#~ msgid "Translate"
#~ msgstr "Terjemah"
#~ msgid "Subscribe"
#~ msgstr "Langgan"
#~ msgid "Report bad entry"
#~ msgstr "Lapor masukan teruk"
#~ msgid "Send Mail"
#~ msgstr "Hantar Mel"
#~ msgid "Contact on Jabber"
#~ msgstr "Hubungan pada Jabber"
#~ msgid "Provider: %1"
#~ msgstr "Penyedia: %1"
#~ msgid "Version: %1"
#~ msgstr "Versi: %1"
#~ msgid "The removal request was successfully registered."
#~ msgstr "Permintaan membuang telah berjaya didaftarkan."
#~ msgid "Removal of entry"
#~ msgstr "Buang masukan"
#~ msgid "The removal request failed."
#~ msgstr "Permintaan membuang gagal."
#~ msgid "The subscription was successfully completed."
#~ msgstr "Langganan telah berjaya diselesaikan."
#~ msgid "Subscription to entry"
#~ msgstr "Langganan ke masukan"
#~ msgid "The subscription request failed."
#~ msgstr "Permintaan langganan gagal."
#~ msgid "The rating was submitted successfully."
#~ msgstr "Kadaran telah berjaya dihantar."
#~ msgid "Rating for entry"
#~ msgstr "Nilaian untuk masukan"
#~ msgid "The rating could not be submitted."
#~ msgstr "Kadaran tidak dapat dihantar."
#~ msgid "The comment was submitted successfully."
#~ msgstr "Komen telah berjaya dihantar."
#~ msgid "Comment on entry"
#~ msgstr "Komen pada masukan"
#~ msgid "The comment could not be submitted."
#~ msgstr "Komen tidak dapat dihantar."
#~ msgid "KNewStuff contributions"
#~ msgstr "Sumbangan KNewStuff"
#~ msgid "This operation requires authentication."
#~ msgstr "Tindakan ini memerlukan pengesahan."
#~ msgid "Version %1"
#~ msgstr "Versi %1"
#~ msgid "Leave a comment"
#~ msgstr "Tinggalkan komen"
#~ msgid "User comments"
#~ msgstr "Komen pengguna"
#~ msgid "Rate this entry"
#~ msgstr "Nilaikan masukan ini"
#~ msgid "Translate this entry"
#~ msgstr "Terjemah masukan ini"
#~ msgid "Payload"
#~ msgstr "Muatan"
#~ msgid "Download New Stuff..."
#~ msgstr "Muatturun Barangan Baru..."
#~ msgid "Hot New Stuff Providers"
#~ msgstr "Penyedia Bahan Baru"
#~ msgid "Please select one of the providers listed below:"
#~ msgstr "Pilih satu daripada penyedia yang tersenarai di bawah:"
#~ msgid "No provider selected."
#~ msgstr "Tiada penyedia dipilih."
#~ msgid "Share Hot New Stuff"
#~ msgstr "Kongsi Bahan Baru yang Hebat"
#~ msgctxt "Program name followed by 'Add On Uploader'"
#~ msgid "%1 Add-On Uploader"
#~ msgstr "Pemuatnaik Penambah %1"
#~ msgid "Please put in a name."
#~ msgstr "Sila letakkan nama."
#~ msgid "Old upload information found, fill out fields?"
#~ msgstr "Maklumat yang lama ditemui, isikan medan?"
#~ msgid "Fill Out"
#~ msgstr "Isi Semua"
#~ msgid "Do Not Fill Out"
#~ msgstr "Jangan Isi"
#~ msgid "Author:"
#~ msgstr "Penulis:"
#~ msgid "Email address:"
#~ msgstr "Alamat emel:"
#~ msgid "License:"
#~ msgstr "Lesen:"
#~ msgid "GPL"
#~ msgstr "GPL"
#~ msgid "LGPL"
#~ msgstr "LGPL"
#~ msgid "BSD"
#~ msgstr "BSD"
#~ msgid "Preview URL:"
#~ msgstr "URL Pralihat:"
#~ msgid "Language:"
#~ msgstr "Bahasa:"
#~ msgid "In which language did you describe the above?"
#~ msgstr "Dalam bahasa apa anda terangkan diatas?"
#~ msgid "Please describe your upload."
#~ msgstr "Sila huraikan muatnaik anda."
#~ msgid "Summary:"
#~ msgstr "Ringkasan:"
#~ msgid "Please give some information about yourself."
#~ msgstr "Sila berikan sidikit maklumat mengenai diri anda."
#, fuzzy
#~ msgctxt ""
#~ "the price of a download item, parameter 1 is the currency, 2 is the price"
#~ msgid ""
#~ "This item costs %1 %2.\n"
#~ "Do you want to buy it?"
#~ msgstr ""
#~ "Item ini bernilai %1 %2.\n"
#~ "Adakah anda hendak membelinya?"
#~ msgid ""
#~ "Your account balance is too low:\n"
#~ "Your balance: %1\n"
#~ "Price: %2"
#~ msgstr ""
#~ "Baki akaun anda terlalu rendah:\n"
#~ "Baki anda: %1\n"
#~ "Harga: %2"
#, fuzzy
#~ msgctxt "voting for an item (good/bad)"
#~ msgid "Your vote was recorded."
#~ msgstr "Undian anda berjaya."
#~ msgid "You are now a fan."
#~ msgstr "Anda sekarang adalah peminat."
#, fuzzy
#~ msgid "Network error. (%1)"
#~ msgstr "Rangkaian ralat"
#, fuzzy
#~ msgid "Too many requests to server. Please try again in a few minutes."
#~ msgstr "ke dalam a sedikit minit."
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown Open Collaboration Service API error. (%1)"
#~ msgstr "Tidak diketahui Buka Kerjasama Servis ralat"
#, fuzzy
#~ msgid "Initializing"
#~ msgstr "Memasang"
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration file not found: \"%1\""
#~ msgstr "Tetapan fail"
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration file is invalid: \"%1\""
#~ msgstr "Tetapan fail"
#, fuzzy
#~ msgid "Loading provider information"
#~ msgstr "Maklumat penyedia"
#~ msgid "Could not load get hot new stuff providers from file: %1"
#~ msgstr ""
#~ "Tidak dapat memuatkan penyedia dapatkan barangan terbaru dari fail: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Error initializing provider."
#~ msgstr "Ralat."
#, fuzzy
#~ msgid "Loading data"
#~ msgstr "Memuatkan Aplet"
#~ msgid "Loading of providers from file: %1 failed"
#~ msgstr "Memuatkan senarai penyedia dari fail: %1 gagal"
#, fuzzy
#~ msgid "Loading one preview"
#~ msgid_plural "Loading %1 previews"
#~ msgstr[0] "Memuatkan Prapapar"
#~ msgstr[1] "Memuatkan Prapapar"
#~ msgid "Installing"
#~ msgstr "Memasang"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid item."
#~ msgstr "Tidak sah."
#, fuzzy
#~ msgid "Download of item failed: no download URL for \"%1\"."
#~ msgstr "Muat Turun URL."
#, fuzzy
#~ msgid "Download of \"%1\" failed, error: %2"
#~ msgstr "Muat Turun ralat 2"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The downloaded file is a html file. This indicates a link to a website "
#~ "instead of the actual download. Would you like to open the site with a "
#~ "browser instead?"
#~ msgstr "fail a html fail a ke a seperti ke a?"
#, fuzzy
#~ msgid "Possibly bad download link"
#~ msgstr "Tidak boleh mendapatkan pautan muatturun."
#, fuzzy
#~ msgid "Downloaded file was a HTML file. Opened in browser."
#~ msgstr "fail a HTML fail dalam ."
#, fuzzy
#~ msgid "Could not install \"%1\": file not found."
#~ msgstr "fail."
#~ msgid "Overwrite existing file?"
#~ msgstr "Tindih fail sedia ada?"
#, fuzzy
#~ msgid "Download File"
#~ msgstr "Muatturun Fail:"
#~ msgid "Icons view mode"
#~ msgstr "Mod lihat ikon"
#~ msgid "Details view mode"
#~ msgstr "Mod lihat terperinci"
#~ msgid "All Providers"
#~ msgstr "Semua Penyedia"
#~ msgid "All Categories"
#~ msgstr "Semua Kategori"
#~ msgid "Provider:"
#~ msgstr "Penyedia:"
#~ msgid "Category:"
#~ msgstr "Kategori:"
#~ msgid "Newest"
#~ msgstr "Terbaru"
#~ msgid "Rating"
#~ msgstr "Kadaran"
#~ msgid "Most downloads"
#~ msgstr "Muatturun terbanyak"
#~ msgid "Installed"
#~ msgstr "Telah dipasang"
#~ msgid "Order by:"
#~ msgstr "Susunan dengan:"
#~ msgid "Search:"
#~ msgstr "Cari:"
#~ msgid "<a href=\"http://opendesktop.org\">Homepage</a>"
#~ msgstr "<a href=\"http://opendesktop.org\">Laman web</a>"
#~ msgid "Become a Fan"
#~ msgstr "Jadi Peminat"
#~ msgid "Details for %1"
#~ msgstr "Perincian untuk %1"
#~ msgid "Changelog:"
#~ msgstr "Log perubahan:"
#~ msgctxt "A link to the description of this Get Hot New Stuff item"
#~ msgid "Homepage"
#~ msgstr "Laman Web"
#, fuzzy
#~ msgctxt ""
#~ "A link to make a donation for a Get Hot New Stuff item (opens a web "
#~ "browser)"
#~ msgid "Make a donation"
#~ msgstr "Buatan a"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Tooltip for a link in a dialog"
#~ msgid "Opens in a browser window"
#~ msgstr "dalam a tetingkap"
#~ msgid "Rating: %1%"
#~ msgstr "Nilaian: %1"
#~ msgctxt "Show the author of this item in a list"
#~ msgid "By <i>%1</i>"
#~ msgstr "Oleh <i>%1</i>"
#, fuzzy
#~ msgid "1 download"
#~ msgid_plural "%1 downloads"
#~ msgstr[0] "Muatturun"
#~ msgstr[1] "Muatturun"
#~ msgid "Updating"
#~ msgstr "Mengemaskini"
#, fuzzy
#~ msgid "Install Again"
#~ msgstr "Pasang Lagi"
#~ msgid "Fetching license data from server..."
#~ msgstr "Mengambil data lesen dari pelayan..."
#~ msgid "Fetching content data from server..."
#~ msgstr "Mengambil data kandungan dari pelayan..."
#~ msgid "Checking login..."
#~ msgstr "Memeriksa logmasuk..."
#~ msgid "Fetching your previously updated content..."
#~ msgstr "Mengambil kandungan kemaskini terdahulu anda..."
#~ msgid "Could not verify login, please try again."
#~ msgstr "Tidak dapat mengesahkan logmasuk, sila cuba lagi."
#~ msgid "Fetching your previously updated content finished."
#~ msgstr "Mengambil kandungan dikemaskini terdahulu anda selesai."
#~ msgid "Fetching content data from server finished."
#~ msgstr "Mengambil data kandungan dari pelayan selesai."
#~ msgctxt ""
#~ "A link to the website where the get hot new stuff upload can be seen"
#~ msgid "Visit website"
#~ msgstr "Lawat lamanweb"
#~ msgid "File not found: %1"
#~ msgstr "Fail tidak ditemui: %1"
#~ msgid "Upload Failed"
#~ msgstr "Muatnaik Gagal"
#~ msgid ""
#~ "The server does not recognize the category %2 to which you are trying to "
#~ "upload."
#~ msgid_plural ""
#~ "The server does not recognize any of the categories to which you are "
#~ "trying to upload: %2"
#~ msgstr[0] ""
#~ "Pelayan tidak mengenali kategori %2 yang anda cuba untuk muatnaik."
#~ msgstr[1] ""
#~ "Pelayan tidak mengenali mana-mana kategori yang anda cuba untuk muatnaik: "
#~ "%2"
#~ msgid "The selected category \"%1\" is invalid."
#~ msgstr "Kategori \"%1\" dipilih tidak sah."
#~ msgid "Select preview image"
#~ msgstr "Pilih imej pralihat"
#~ msgid "There was a network error."
#~ msgstr "Terdapat ralat rangkaian."
#~ msgid "Uploading Failed"
#~ msgstr "Muatnaik Gagal"
#~ msgid "Authentication error."
#~ msgstr "Ralat pengesahan."
#~ msgid "Upload failed: %1"
#~ msgstr "Muatnaik gagal: %1"
#~ msgid "File to upload:"
#~ msgstr "Fail untuk dimuatnaik:"
#~ msgid "New Upload"
#~ msgstr "Muatnaik Baru"
#~ msgid "Please fill out the information about your upload in English."
#~ msgstr "Sila isikan maklumat mengenai muatnaik anda dalam bahasa Inggeris."
#~ msgid "Name of the file as it will appear on the website"
#~ msgstr "Nama bagi fail seperti yang akan dipaparkan pada laman web"
#~ msgid ""
#~ "This should clearly describe the file content. It can be the same text as "
#~ "the title of the kvtml file."
#~ msgstr ""
#~ "Ini sepatutnya menerangkan dengan jelas kandungan fail. Ia boleh jadi "
#~ "teks yang sama dengan tajuk bagi fail kvtml."
#~ msgid "Preview Images"
#~ msgstr "Imej Pralihat"
#~ msgid "Select Preview..."
#~ msgstr "Pilih Pralihat..."
#~ msgid "Set a price for this item"
#~ msgstr "Tetap harga untuk item ini"
#~ msgid "Price"
#~ msgstr "Harga"
#~ msgid "Price:"
#~ msgstr "Harga:"
#~ msgid "Reason for price:"
#~ msgstr "Sebab untuk harga:"
#~ msgid "Fetch content link from server"
#~ msgstr "Dapatkan pautan kandungan dari pelayan"
#~ msgid "Create content on server"
#~ msgstr "Cipta kandungan pada pelayan"
#~ msgid "Upload content"
#~ msgstr "Muatnaik kandungan"
#~ msgid "Upload first preview"
#~ msgstr "Memuatkan pralihat pertama"
#~ msgid "Note: You can edit, update and delete your content on the website."
#~ msgstr ""
#~ "Nota: Anda boleh menyunting, kemaskini atau padam kandungan pada laman "
#~ "web."
#~ msgid "Upload second preview"
#~ msgstr "Muatnaik pralihat kedua"
#~ msgid "Upload third preview"
#~ msgstr "Muatnaik pralihat ketiga"
#~ msgid ""
#~ "I ensure that this content does not violate any existing copyright, law "
#~ "or trademark. I agree for my IP address to be logged. (Distributing "
#~ "content without the permission of the copyright holder is illegal.)"
#~ msgstr ""
#~ "I pastikan yang kandungan ini tidak melanggar sebarang hakcipta, undang-"
#~ "undang atau tanda dagangan sedia ada. Saya bersetuju yang alamat IP saya "
#~ "akan dirakam. (Menyebarkan kandungan tanpa kebenaran pemegang hakcipta "
#~ "adalah salah.)"
#~ msgid "Start Upload"
#~ msgstr "Mulakan Muatnaik"
#~ msgid "Play a &sound"
#~ msgstr "&Mainkan bunyi"
#~ msgid "Select the sound to play"
#~ msgstr "Pilih bunyi untuk dimainkan"
#~ msgid "Show a message in a &popup"
#~ msgstr "Papar mesej dalam &popup"
#~ msgid "Log to a file"
#~ msgstr "Log ke fail"
#~ msgid "Mark &taskbar entry"
#~ msgstr "Tandakan entri &taskbar"
#~ msgid "Run &command"
#~ msgstr "&Laksana arahan"
#~ msgid "Select the command to run"
#~ msgstr "Pilih arahan untuk dilaksana"
#~ msgid "Sp&eech"
#~ msgstr "P&ertuturan"
#~ msgid ""
#~ "<qt>Specifies how Jovie should speak the event when received. If you "
#~ "select \"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the "
#~ "following substitution strings in the text:<dl><dt>%e</dt><dd>Name of the "
#~ "event</dd><dt>%a</dt><dd>Application that sent the event</dd><dt>%m</"
#~ "dt><dd>The message sent by the application</dd></dl></qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>Menyatakan bagaimana sepatutnya Jovie bercakap peristiwa yang "
#~ "diterima. Jika anda pilih \"Cakap teks tersendiri\", masukkan teks di "
#~ "dalam kotak. Anda boleh menggunakan rentetan pengganti berikut dalam "
#~ "teks:<dl><dt>%e</dt><dd>Nama peristiwa</dd><dt>%a</dt><dd>Aplikasi yang "
#~ "menghantar peristiwa</dd><dt>%m</dt><dd>Mesej yang dihantar oleh "
#~ "aplikasi</dd></dl></qt>"
#~ msgid "Speak Event Message"
#~ msgstr "Tutur Mesej Peristiwa"
#~ msgid "Speak Event Name"
#~ msgstr "Tutur Nama Peristiwa"
#~ msgid "Speak Custom Text"
#~ msgstr "Tutur Teks Tersendiri"
#~ msgid "Configure Notifications"
#~ msgstr "Tetapkan Pemberitahuan"
#~ msgctxt "State of the notified event"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Keadaan"
#~ msgctxt "Title of the notified event"
#~ msgid "Title"
#~ msgstr "Tajuk"
#~ msgctxt "Description of the notified event"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Huraian"
#~ msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?</qt>"
#~ msgstr "<qt>Adakah anda mahu mencari di Internet untuk <b>%1</b>?</qt>"
#~ msgid "Internet Search"
#~ msgstr "Carian Internet"
#~ msgid "&Search"
#~ msgstr "Ca&ri"
#~ msgctxt "@label Type of file"
#~ msgid "Type: %1"
#~ msgstr "Jenis: %1"
#, fuzzy
#~ msgctxt "@label:checkbox"
#~ msgid "Remember action for files of this type"
#~ msgstr "Ingat"
#, fuzzy
#~ msgctxt "@label:button"
#~ msgid "&Open with %1"
#~ msgstr "Buka 1"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Open &with %1"
#~ msgstr "&Buka dengan %1"
#, fuzzy
#~ msgctxt "@info"
#~ msgid "Open '%1'?"
#~ msgstr "Buka?"
#~ msgctxt "@label:button"
#~ msgid "&Open with..."
#~ msgstr "&Buka dengan..."
#~ msgctxt "@label:button"
#~ msgid "&Open with"
#~ msgstr "&Buka dengan"
#~ msgctxt "@label:button"
#~ msgid "&Open"
#~ msgstr "&Buka"
#~ msgctxt "@label File name"
#~ msgid "Name: %1"
#~ msgstr "Nama: %1"
#, fuzzy
#~ msgctxt "@info:whatsthis"
#~ msgid "This is the file name suggested by the server"
#~ msgstr "fail nama"
#~ msgid "Do you really want to execute '%1'?"
#~ msgstr "Anda pasti mahu melaksanakan '%1'? "
#~ msgid "Execute File?"
#~ msgstr "Laksanakan Fail?"
#~ msgid "Accept"
#~ msgstr "Terima"
#~ msgid "Reject"
#~ msgstr "Tolak"
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Tiada tajuk"
#~ msgid ""
#~ "The document \"%1\" has been modified.\n"
#~ "Do you want to save your changes or discard them?"
#~ msgstr ""
#~ "Dokumen \"%1\" telah diubah suai.\n"
#~ "Anda ingin simpan perubahan anda atau buang?"
#~ msgid "Close Document"
#~ msgstr "Tutup Dokumen"
#~ msgid "Error reading from PTY"
#~ msgstr "Ralat membaca dari PTY"
#~ msgid "Error writing to PTY"
#~ msgstr "Ralat menulis ke PTY"
#~ msgid "PTY operation timed out"
#~ msgstr "Hadmasa tamat operasi PTY"
#~ msgid "Error opening PTY"
#~ msgstr "Ralat membuka PTY"
#~ msgid "Kross"
#~ msgstr "Kross"
#~ msgid "KDE application to run Kross scripts."
#~ msgstr "Aplikasi KDE untuk melaksanakan skrip Kross."
#~ msgid "(C) 2006 Sebastian Sauer"
#~ msgstr "(C) 2006 Sebastian Sauer"
#~ msgid "Run Kross scripts."
#~ msgstr "Laksana skrip Kross."
#~ msgid "Sebastian Sauer"
#~ msgstr "Sebastian Sauer"
#~ msgid "Scriptfile"
#~ msgstr "Failskrip"
#~ msgid "Scriptfile \"%1\" does not exist."
#~ msgstr "Failskrip \"%1\" tidak wujud."
#~ msgid "Failed to determine interpreter for scriptfile \"%1\""
#~ msgstr "Gagal untuk menentukan pentafsir untuk failskrip \"%1\""
#~ msgid "Failed to open scriptfile \"%1\""
#~ msgstr "Tidak dapat membuka fail skrip \"%1\""
#~ msgid "Failed to load interpreter \"%1\""
#~ msgstr "Gagal memuatkan pentafsir \"%1\""
#~ msgid "No such interpreter \"%1\""
#~ msgstr "Tiada penterjemah sebegitu \"%1\""
#~ msgid "Failed to create script for interpreter \"%1\""
#~ msgstr "Gagal mencipta skrip untuk penterjemah \"%1\""
#~ msgid "Level of safety of the Ruby interpreter"
#~ msgstr "Tahap keselamatan bagi penterjemah Ruby"
#~ msgid "Cancel?"
#~ msgstr "Batal?"
#~ msgid "No such function \"%1\""
#~ msgstr "Tiada fungsi \"%1\" sebegitu"
#~ msgid "Text:"
#~ msgstr "Teks:"
#~ msgid "Comment:"
#~ msgstr "Komen:"
#~ msgid "Icon:"
#~ msgstr "Ikon:"
#~ msgid "Interpreter:"
#~ msgstr "Penterjemah:"
#~ msgid "File:"
#~ msgstr "Fail:"
#~ msgid "Execute the selected script."
#~ msgstr "Laksana skrip dipilih."
#~ msgid "Stop execution of the selected script."
#~ msgstr "Henti pelaksanaan skrip dipilih."
#~ msgid "Edit..."
#~ msgstr "Sunting..."
#~ msgid "Edit selected script."
#~ msgstr "Sunting skrip dipilih."
#~ msgid "Add..."
#~ msgstr "Tambah..."
#~ msgid "Add a new script."
#~ msgstr "Tambah skrip baru."
#~ msgid "Remove selected script."
#~ msgstr "Buang skrip dipilih."
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Edit"
#~ msgctxt "@title:group Script properties"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Umum"
#~ msgid "The module %1 could not be found."
#~ msgstr "Modul %1 tidak dapat ditemui."
#~ msgid ""
#~ "<qt><p>The diagnosis is:<br />The desktop file %1 could not be found.</"
#~ "p></qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt><p>Diagnostiknya ialah:<br />Fail desktop %1 tidak dapat ditemui.</"
#~ "p></qt>"
#~ msgid "The module %1 is disabled."
#~ msgstr "Modul %1 dilumpuhkan."
#~ msgid ""
#~ "<qt><p>Either the hardware/software the module configures is not "
#~ "available or the module has been disabled by the administrator.</p></qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt><p>Sama ada perkakasan/perisian yang modul tetapkan tiada atau modul "
#~ "telah dimatikan oleh pentadbir.</p></qt>"
#~ msgid "The module %1 is not a valid configuration module."
#~ msgstr "Modul %1 bukan modul tetapan yang sah."
#~ msgid ""
#~ "<qt>The diagnosis is:<br />The desktop file %1 does not specify a library."
#~ "</qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>Diagnostiknya ialah:<br />Fail desktop %1 tidak menyatakan pustaka.</"
#~ "qt>"
#~ msgid "There was an error loading the module."
#~ msgstr "Terdapat ralat semasa memuatkan modul."
#~ msgid ""
#~ "<qt>The diagnosis is:<br />%1<p>Possible reasons:</p><ul><li>An error "
#~ "occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control module</"
#~ "li><li>You have old third party modules lying around.</li></ul><p>Check "
#~ "these points carefully and try to remove the module mentioned in the "
#~ "error message. If this fails, consider contacting your distributor or "
#~ "packager.</p></qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>Diagnostiknya ialah:<br />%1<p>Kemungkinan punca:</p><ul><li>Ralat "
#~ "berlaku semasa naik taraf KDE anda terdahulu yang meninggalkan modul "
#~ "kawalan yatim</li><li>Anda mempunyai modul pihak ketiga yang lama masih "
#~ "terpasang.</li></ul><p>Periksa perkara ini dengan teliti dan cuba buang "
#~ "modul yang dimaksudkan di dalam mesej ralat. Jika ini gagal, sila hubungi "
#~ "pengedar atau pemakej anda.</p></qt>"
#~ msgid ""
#~ "<qt><p>Possible reasons:<ul><li>An error occurred during your last KDE "
#~ "upgrade leaving an orphaned control module</li><li>You have old third "
#~ "party modules lying around.</li></ul></p><p>Check these points carefully "
#~ "and try to remove the module mentioned in the error message. If this "
#~ "fails, consider contacting your distributor or packager.</p></qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt><p>Kemungkinan punca:<ul><li>Ralat berlaku semasa naik taraf KDE anda "
#~ "yang terdahulu yang meninggalkan modul kawalan yatim</li><li>Anda "
#~ "mempunyai modul pihak ketiga yang lama yang masih terpasang.</li></ul></"
#~ "p><p>Periksa perkara ini dengan teliti dan cuba buang modul yang "
#~ "dimaksudkan di dalam mesej ralat. Jika ini gagal, sila hubungi pengedar "
#~ "atau pemakej anda.</p></qt>"
#~ msgctxt "Argument is application name"
#~ msgid "This configuration section is already opened in %1"
#~ msgstr "Seksyen tetapan ini sudah dibuka dalam %1"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The settings of the current module have changed.\n"
#~ "Do you want to apply the changes or discard them?"
#~ msgstr "ke atau?"
#~ msgid "Apply Settings"
#~ msgstr "Terap Tetapan"
#~ msgid "Distance between desktop icons"
#~ msgstr "Jarak antara ikon desktop"
#~ msgid "The distance between icons specified in pixels."
#~ msgstr "Jarak antara ikon dinyatakan dalam piksel."
#~ msgid "Widget style to use"
#~ msgstr "Gaya widget untuk diguna"
#~ msgid ""
#~ "The name of the widget style, for example \"keramik\" or \"plastik\". "
#~ "Without quotes."
#~ msgstr ""
#~ "Nama gaya widget, sebagai contoh \"keramik\" atau \"plastik\". Tanpa "
#~ "tanda petik."
#~ msgid "Use the PC speaker"
#~ msgstr "Guna pembesar suara PC"
#~ msgid ""
#~ "Whether the ordinary PC speaker should be used instead of KDE's own "
#~ "notifications system."
#~ msgstr ""
#~ "Sama ada pembesar suara PC biasa patut digunakan berbanding sistem "
#~ "pemberitahuan KDE sendiri."
#~ msgid "What terminal application to use"
#~ msgstr "Aplikasi terminal apa untuk diguna"
#~ msgid ""
#~ "Whenever a terminal application is launched this terminal emulator "
#~ "program will be used.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Apabila aplikasi terminal dilancarkan program emulator terminal ini akan "
#~ "digunakan.\n"
#~ msgid "Fixed width font"
#~ msgstr "Font lebar tetap"
#~ msgid ""
#~ "This font is used when a fixed font is needed. A fixed font has a "
#~ "constant width.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Font ini digunakan apabila font tetap diperlukan. Font tetap mempunyai "
#~ "lebar yang tetap.\n"
#~ msgid "System wide font"
#~ msgstr "Font keseluruhan sistem"
#~ msgid "Font for menus"
#~ msgstr "Font untuk menu"
#~ msgid "What font to use for menus in applications."
#~ msgstr "Font apa untuk diguna bagi menu dalam aplikasi."
#~ msgid "Color for links"
#~ msgstr "Warna untuk pautan"
#~ msgid "What color links should be that have not yet been clicked on"
#~ msgstr "Warna apa untuk pautan yang belum lagi diklik"
#~ msgid "Color for visited links"
#~ msgstr "Warna untuk pautan dilawati"
#~ msgid "Font for the taskbar"
#~ msgstr "Font untuk bar tugas"
#~ msgid ""
#~ "What font to use for the panel at the bottom of the screen, where the "
#~ "currently running applications are."
#~ msgstr ""
#~ "Font apa untuk diguna untuk panel pada bawah skrin, dimana aplikasi "
#~ "sedang dilaksana berada."
#~ msgid "Fonts for toolbars"
#~ msgstr "Font untuk bar alatan"
#~ msgid "Shortcut for taking screenshot"
#~ msgstr "Pintasan bagi mengambil cekupan skrin"
#~ msgid "Shortcut for toggling Clipboard Actions on and off"
#~ msgstr "Pintasan bagi toggle Tindakan Papan Klip on dan off"
#~ msgid "Shortcut for shutting down the computer without confirmation"
#~ msgstr "Pintasan untuk mematikan komputer tanpa pengesahan"
#~ msgid "Show directories first"
#~ msgstr "Papar direktori dahulu"
#~ msgid ""
#~ "Whether directories should be placed at the top when displaying files"
#~ msgstr "Sama ada direktori perlu diletakkan diatas apabila memaparkan fail"
#~ msgid "The URLs recently visited"
#~ msgstr "URL yang baru dilawati"
#~ msgid "Used for auto-completion in file dialogs, for example"
#~ msgstr "Diguna untuk auto-pelengkapan dalam dialog fail, sebagai contoh"
#~ msgid "Show file preview in file dialog"
#~ msgstr "Papar pralihat fail dalam dialog fail"
#~ msgid "Show hidden files"
#~ msgstr "Papar fail tersembunyi"
#~ msgid ""
#~ "Whether files starting with a dot (convention for hidden files) should be "
#~ "shown"
#~ msgstr ""
#~ "Sama ada fail bermula dengan dot (kebiasaan untuk fail tersembunyi) perlu "
#~ "dipaparkan"
#~ msgid "Show speedbar"
#~ msgstr "Papar bar kelajuan"
#~ msgid ""
#~ "Whether the shortcut icons to the left in the file dialog should be shown"
#~ msgstr "Sama ada ikon pintasan di kiri dialog fail perlu dipaparkan"
#~ msgid "What country"
#~ msgstr "Negara apa"
#~ msgid ""
#~ "Used to determine how to display numbers, currency and time/date, for "
#~ "example"
#~ msgstr ""
#~ "Digunakan untuk menentukan bagaimana memaparkan nombor, matawang dan masa/"
#~ "tarikh, sebagai contoh"
#~ msgid "What language to use to display text"
#~ msgstr "Bahasa apa untuk diguna untuk memaparkan teks"
#~ msgid "Character used for indicating positive numbers"
#~ msgstr "Aksara diguna untuk menandakan nombor positif"
#~ msgid "Most countries have no character for this"
#~ msgstr "Kebanyakan negara tidak mempunyai aksara untuk ini"
#~ msgid "Path to the autostart directory"
#~ msgstr "Laluan untuk direktori automula"
#~ msgid ""
#~ "Path to the directory containing executables to be run on session login"
#~ msgstr ""
#~ "Laluan ke direktori mengandungi bolehlaksana untuk dilaksanakan pada sesi "
#~ "logmasuk"
#~ msgid "Enable SOCKS support"
#~ msgstr "Hidupkan sokongan SOCKS"
#~ msgid "Whether SOCKS version 4 and 5 should be enabled in KDE's sub systems"
#~ msgstr "Sama ada SOCKS versi 4 dan 5 perlu dihidupkan dalam sub sistem KDE"
#~ msgid "Path to custom SOCKS library"
#~ msgstr "Laluan ke pustaka tersendiri SOCKS"
#~ msgid "Highlight toolbar buttons on mouse over"
#~ msgstr "Sorot butang bar alatan ketika mouse over"
#~ msgid "Show text on toolbar icons "
#~ msgstr "Papar teks pada ikon bar alatan"
#~ msgid "Whether text should be shown in addition to icons on toolbar icons"
#~ msgstr ""
#~ "Sama ada teks perlu dipaparkan sebagai tambahan kepada ikon pada ikon bar "
#~ "alatan"
#~ msgid "Password echo type"
#~ msgstr "Jenis penggemaan kata laluan"
#~ msgid "The size of the dialog"
#~ msgstr "Saiz dialog"
#~ msgid ""
#~ "Automatic changes have been performed due to plugin dependencies. Click "
#~ "here for further information"
#~ msgstr ""
#~ "Perubahan automatik telah dibuat kerana kebergantungan plugin. Klik sini "
#~ "untuk maklumat lanjut."
#~ msgid ""
#~ "Automatic changes have been performed in order to satisfy plugin "
#~ "dependencies:\n"
#~ msgstr ""
#~ "Perubahan automatik telah dibuat untuk memenuhi kebergantungan plugin:\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " %1 plugin has been automatically checked because of the dependency of "
#~ "%2 plugin"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " %1 plugin telah diperiksa secara automaik kerana kebergantungan "
#~ "plugin %2"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " %1 plugin has been automatically unchecked because of its dependency "
#~ "on %2 plugin"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Plugin %1 telah dinyahtanda secara automatik kerana kebergantungannya "
#~ "kepada plugin %2"
#~ msgid "Dependency Check"
#~ msgstr "Pemeriksaan Kebergantungan"
#~ msgid "%1 plugin automatically added due to plugin dependencies"
#~ msgid_plural "%1 plugins automatically added due to plugin dependencies"
#~ msgstr[0] "%1 plugin ditambah secara automatik kerana kebergantungan plugin"
#~ msgstr[1] "%1 plugin ditambah secara automatik kerana kebergantungan plugin"
#~ msgid ", "
#~ msgstr ", "
#~ msgid "%1 plugin automatically removed due to plugin dependencies"
#~ msgid_plural "%1 plugins automatically removed due to plugin dependencies"
#~ msgstr[0] "Plugin %1 dibuang secara automatik kerana kebergantungan plugin"
#~ msgstr[1] "Plugin %1 dibuang secara automatik kerana kebergantungan plugin"
#~ msgid "Search Plugins"
#~ msgstr "Cari Plugin"
#~ msgctxt "Used only for plugins"
#~ msgid "About %1"
#~ msgstr "Perihal %1"
#~ msgid "Could not load print preview part"
#~ msgstr "Tidak dapat memuatkan bahagian prapapar cetakan"
#~ msgid "Print Preview"
#~ msgstr "Prapapar Cetakan"
#~ msgid "Select Components"
#~ msgstr "Pilih Komponen"
#~ msgid "Enable component"
#~ msgstr "Hidupkan komponen"
#~ msgid "Success"
#~ msgstr "Berjaya"
#~ msgid "Communication error"
#~ msgstr "Ralat komunikasi"
#~ msgid "Invalid type in Database"
#~ msgstr "Jenis tidak sah dalam Pengkalandata"
#~ msgctxt ""
#~ "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
#~ "user entered."
#~ msgid "Query Results from '%1'"
#~ msgstr "Keputusan Pertanyaan dari '%1'"
#~ msgctxt "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing."
#~ msgid "Query Results"
#~ msgstr "Keputusan Pertanyaan"
#~ msgctxt ""
#~ "Boolean AND keyword in desktop search strings. You can add several "
#~ "variants separated by spaces, e.g. retain the English one alongside the "
#~ "translation; keywords are not case sensitive. Make sure there is no "
#~ "conflict with the OR keyword."
#~ msgid "and"
#~ msgstr "dan"
#~ msgctxt ""
#~ "Boolean OR keyword in desktop search strings. You can add several "
#~ "variants separated by spaces, e.g. retain the English one alongside the "
#~ "translation; keywords are not case sensitive. Make sure there is no "
#~ "conflict with the AND keyword."
#~ msgid "or"
#~ msgstr "atau"
#~ msgid "Nepomuk Resource Class Generator"
#~ msgstr "Penjana Kelas Sumber Nepomuk"
#~ msgid "(c) 2006-2009, Sebastian Trüg"
#~ msgstr "(c) 2006-2009, Sebastian Trüg"
#~ msgid "Sebastian Trüg"
#~ msgstr "Sebastian Trüg"
#~ msgid "Maintainer"
#~ msgstr "Penyelenggara"
#~ msgid "Tobias Koenig"
#~ msgstr "Tobias Koenig"
#~ msgid "Major cleanup - Personal hero of maintainer"
#~ msgstr "Pembersihan utama - Hero penyelenggara"
#~ msgid "Verbose output debugging mode."
#~ msgstr "Mod penyahpepijat keluaran panjang lebar."
#~ msgid ""
#~ "Generate simple and fast wrapper classes not based on Nepomuk::Resource "
#~ "which do not provide any data integrity checking"
#~ msgstr ""
#~ "Jana kelas pembalut mudah dan pantas tidak berasaskan pada Nepomuk::"
#~ "Resource yang tidak menyediakan sebarang pemeriksaan kebolehpercayaan data"
#~ msgid "Actually generate the code."
#~ msgstr "Benar-benar menjana kod."
#~ msgid "List all includes (deprecated)."
#~ msgstr "Senarai semua penyertaan (tidak digunakan lagi)."
#~ msgid ""
#~ "List all header files that will be generated via the --writeall command."
#~ msgstr ""
#~ "Senaraikan semua fail pengepala yang akan dijana dengan arahan --writeall."
#~ msgid ""
#~ "List all source files that will be generated via the --writeall command."
#~ msgstr ""
#~ "Senarai semua fail sumber yang akan dijanakan melalui arahan --writeall."
#~ msgid ""
#~ "The ontology files containing the ontologies to be generated, a space "
#~ "separated list (deprecated: use arguments instead.)"
#~ msgstr ""
#~ "Fail ontologi mengandungi ontologi untuk dijana, satu senarai dipisah "
#~ "ruang (tidak lagi disokong: guna hujah sebaliknya.)"
#~ msgid "Include path prefix (deprecated)"
#~ msgstr "Sertakan prefiks laluan (tidak lagi disokong)"
#~ msgid "Specify the target folder to store generated files into."
#~ msgstr "Nyatakan folder sasaran untuk menyimpan fail yang dijana."
#~ msgid "Templates to be used (deprecated)."
#~ msgstr "Templat untuk digunakan (tidak lagi disokong)."
#~ msgid ""
#~ "Optionally specify the classes to be generated. Use option multiple times "
#~ "(defaults to all classes)"
#~ msgstr ""
#~ "Selain itu, nyatakan kelas untuk dijana. Guna pilihan banyak kali "
#~ "(defauly kepada semua kelas)"
#~ msgid ""
#~ "Serialization used in the ontology files. Will default to primitive file "
#~ "extension detection."
#~ msgstr ""
#~ "Pensirian digunakan dalam fail ontologi. Akan default kepada pengesanan "
#~ "sambungan fail primitif."
#~ msgid ""
#~ "Set the used visibility in case the classes are to be used in public API. "
#~ "<visibility-name> will be used to construct the export macro name and the "
#~ "export header. By default classes will not be exported."
#~ msgstr ""
#~ "Tetap kegunaan kebolehlihatan sekiranya kelas akan digunakan dalam API "
#~ "awam. <visibility-name> akan digunakan untuk membina nama makro eksport "
#~ "dan pengepala eksport. Secara default kelas tidak akan dieksport."
#~ msgid "The ontology files containing the ontologies to be generated."
#~ msgstr "Fail ontologi mengandungi ontologi untuk dijanakan."
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Change Tags"
#~ msgstr "Ubah Tag"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Add Tags"
#~ msgstr "Tambah Tag"
#~ msgctxt "@label:textbox"
#~ msgid "Configure which tags should be applied."
#~ msgstr "Tetapkan tag mana yang perlu diterapkan."
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Create new tag:"
#~ msgstr "Cipta tag baru:"
#~ msgctxt "@info"
#~ msgid "Delete tag"
#~ msgstr "Padam tag"
#~ msgctxt "@info"
#~ msgid ""
#~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
#~ msgstr ""
#~ "Perlukah tag <resource>%1</resource> betul-betul dipadam untuk semua fail?"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Delete tag"
#~ msgstr "Padam tag"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Padam"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Batal"
#~ msgid "Changing annotations"
#~ msgstr "Menukar catatan"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Show all tags..."
#~ msgstr "Papar semua tag..."
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Add Tags..."
#~ msgstr "Tambah Tag..."
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Change..."
#~ msgstr "Ubah..."
#~ msgctxt ""
#~ "referring to a filter on the modification and usage date of files/"
#~ "resources"
#~ msgid "Anytime"
#~ msgstr "Bila-bila masa"
#~ msgctxt ""
#~ "referring to a filter on the modification and usage date of files/"
#~ "resources"
#~ msgid "Today"
#~ msgstr "Hari ini"
#~ msgctxt ""
#~ "referring to a filter on the modification and usage date of files/"
#~ "resources"
#~ msgid "Yesterday"
#~ msgstr "Semalam"
#~ msgctxt ""
#~ "referring to a filter on the modification and usage date of files/"
#~ "resources"
#~ msgid "This Week"
#~ msgstr "Minggu Ini"
#~ msgctxt ""
#~ "referring to a filter on the modification and usage date of files/"
#~ "resources"
#~ msgid "Last Week"
#~ msgstr "Minggu Lepas"
#~ msgctxt ""
#~ "referring to a filter on the modification and usage date of files/"
#~ "resources"
#~ msgid "This Month"
#~ msgstr "Bulan Ini"
#~ msgctxt ""
#~ "referring to a filter on the modification and usage date of files/"
#~ "resources"
#~ msgid "Last Month"
#~ msgstr "Bulan Lepas"
#~ msgctxt ""
#~ "referring to a filter on the modification and usage date of files/"
#~ "resources"
#~ msgid "This Year"
#~ msgstr "Tahun Ini"
#~ msgctxt ""
#~ "referring to a filter on the modification and usage date of files/"
#~ "resources"
#~ msgid "Last Year"
#~ msgstr "Tahun Lepas"
#~ msgctxt ""
#~ "referring to a filter on the modification and usage date of files/"
#~ "resources that will open a dialog to choose a date range"
#~ msgid "Custom..."
#~ msgstr "Tersendiri..."
#~ msgid "This Week"
#~ msgstr "Minggu Ini"
#~ msgid "This Month"
#~ msgstr "Bulan Ini"
#~ msgid "Anytime"
#~ msgstr "Bila-bila masa"
#~ msgid "Before"
#~ msgstr "Sebelum"
#~ msgid "After"
#~ msgstr "Selepas"
#~ msgctxt ""
#~ "@option:check An item in a list of resources that allows to query for "
#~ "more resources to put in the list"
#~ msgid "More..."
#~ msgstr "Lagi..."
#~ msgctxt "@option:check A filter on file type"
#~ msgid "Documents"
#~ msgstr "Dokumen"
#~ msgctxt "@option:check A filter on file type - audio files"
#~ msgid "Audio"
#~ msgstr "Audio"
#~ msgctxt "@option:check A filter on file type - media video"
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Video"
#~ msgctxt "@option:check A filter on file type"
#~ msgid "Images"
#~ msgstr "Imej"
#~ msgctxt ""
#~ "@option:radio A filter on prioritizing/sorting a selection of resources"
#~ msgid "No priority"
#~ msgstr "Tiada keutamaan"
#~ msgctxt ""
#~ "@option:radio A filter on prioritizing/sorting a selection of resources"
#~ msgid "Last modified"
#~ msgstr "Terakhir diubah"
#~ msgctxt ""
#~ "@option:radio A filter on prioritizing/sorting a selection of resources"
#~ msgid "Most important"
#~ msgstr "Amat penting"
#~ msgctxt ""
#~ "@option:radio A filter on prioritizing/sorting a selection of resources"
#~ msgid "Never opened"
#~ msgstr "Tidak pernah dibuka"
#~ msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource"
#~ msgid "Any Rating"
#~ msgstr "Sebarang Kadaran"
#~ msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource"
#~ msgid "1 or more"
#~ msgstr "1 atau lebih"
#~ msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource"
#~ msgid "2 or more"
#~ msgstr "2 atau lebih"
#~ msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource"
#~ msgid "3 or more"
#~ msgstr "3 atau lebih"
#~ msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource"
#~ msgid "4 or more"
#~ msgstr "4 atau lebih"
#~ msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource"
#~ msgid "Max Rating"
#~ msgstr "Kadaran Maksimum"
#~ msgctxt ""
#~ "@title KCategorizedSortFilterProxyModel grouping for all Nepomukj "
#~ "resources that are of type rdfs:Resource"
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Pelbagai"
#~ msgctxt "@title:column The Nepomuk resource label and icon"
#~ msgid "Resource"
#~ msgstr "Sumber"
#~ msgctxt "@title:column The Nepomuk resource's RDF type"
#~ msgid "Resource Type"
#~ msgstr "Jenis Sumber"
#~ msgid "Enter Search Terms..."
#~ msgstr "Masukkan Terma Carian..."
#~ msgctxt "@option:check A filter on resource type"
#~ msgid "Contacts"
#~ msgstr "Hubungan"
#~ msgctxt "@option:check A filter on resource type"
#~ msgid "Emails"
#~ msgstr "Emel"
#~ msgctxt "@option:check A filter on resource type"
#~ msgid "Tasks"
#~ msgstr "Tugas"
#~ msgctxt "@option:check A filter on resource type"
#~ msgid "Tags"
#~ msgstr "Tag"
#~ msgctxt "@option:check Do filter on type - show only files"
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Fail"
#~ msgctxt "@option:check Do filter on type - show everything but files"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Lain-lain"
#~ msgid "ThreadWeaver Jobs Examples"
#~ msgstr "Contoh Tugas ThreadWeaver"
#~ msgid ""
#~ "The program executes 100 jobs in 4 threads. Each job waits for a random "
#~ "number of milliseconds between 1 and 1000."
#~ msgstr ""
#~ "Program melaksanakan 100 tugas dalam 4 bebenang. Setiap tugas menunggu "
#~ "nombor rawak milisaat antara 1 hingga 1000."
#~ msgid ""
#~ "Check to see logging information about thread activity. Watch the console "
#~ "output to see the log information."
#~ msgstr ""
#~ "Periksa untuk melihat maklumat log tentang aktiviti bebenang. Perhatikan "
#~ "keluaran konsol untuk melihat maklumat log."
#~ msgid "Log thread activity"
#~ msgstr "Log aktiviti bebenang"
#~ msgid "Displays Thread Activity"
#~ msgstr "Papar Aktiviti Bebenang"
#~ msgid "Start"
#~ msgstr "Mula"
#~ msgid "GUI based example for the Weaver Thread Manager"
#~ msgstr "Contoh asas GUI untuk Weaver Thread Manager"
#~ msgid "Remaining number of jobs:"
#~ msgstr "Jumlah tugas yang tinggal:"
#~ msgid "What time is it? Click to update."
#~ msgstr "Pukul berapa sekarang? Klik untuk kemaskini."
#~ msgid ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style="
#~ "\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-"
#~ "style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-"
#~ "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\">(do not know yet)</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style="
#~ "\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-"
#~ "style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-"
#~ "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\">(belum diketahui lagi)</p></body></html>"
#~ msgid "Select Files..."
#~ msgstr "Pilih Fail..."
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Batal"
#~ msgid "Suspend"
#~ msgstr "Tangguh"
#~ msgid "Anonymous"
#~ msgstr "Anonymous"
#~ msgctxt "@item font"
#~ msgid "Regular"
#~ msgstr "Biasa"
#~ msgid "What's &This"
#~ msgstr "Apakah &Ini"
|