1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83
|
# $Id: breton.perl,v 1.1 1998/08/25 02:11:21 RRM Exp $
#
# breton.perl for breton babel
# by Ross Moore <ross@mpce.mq.edu.au>
package breton;
print " [breton]";
sub main'breton_translation { @_[0] }
package main;
if (defined &addto_languages) { &addto_languages('breton') };
sub breton_titles {
$toc_title = "Taolenn";
$lof_title = "Listenn ar Figurennoù";
$lot_title = "Listenn an taolennoù";
$idx_title = "Meneger";
$ref_title = "Daveennoù";
$bib_title = "Lennadurezh";
$abs_title = "Dvierrañ";
$app_title = "Stagadenn";
$pre_title = "Rakskrid";
## $foot_title = "";
## $thm_title = "";
$fig_name = "Figurenn";
$tab_name = "Taolenn";
$prf_name = "Proof"; # translation needed ?
$page_name = "Pajenn";
# Sectioning-level titles
$part_name = "Lodenn";
$chapter_name = "Pennad";
# $section_name = "";
# $subsection_name = "";
# $subsubsection_name = "";
# $paragraph_name = "";
# Misc. strings
## $child_name = "";
## $info_title = "";
$also_name = "Gwelout ivez";
$see_name = "Gwelout";
# names in navigation panels
## $next_name = "";
## $up_name = "";
## $prev_name = "";
## $group_name = "";
# mail fields
$encl_name = "Dielloù kevret";
$headto_name = "evit";
$cc_name = "Eilskrid da";
@Month = ('', 'Genver', "C'hwevrer", 'Meurzh', 'Ebrel', 'Mae', 'Mezheven',
'Gouere', 'Eost', 'Gwengolo', 'Here', 'Du', 'Kerzu');
# $GENERIC_WORDS = "";
}
sub breton_today {
local($today) = &get_date();
$today =~ s|(\d+)/0?(\d+)/|$2. $Month[$1] |;
join('',$today,$_[0]);
}
# use'em
&breton_titles;
$default_language = 'breton';
$TITLES_LANGUAGE = 'breton';
$breton_encoding = 'iso-8859-1';
# $Log: breton.perl,v $
# Revision 1.1 1998/08/25 02:11:21 RRM
# Babel language support
#
#
1;
|