File: messagecomposer.uk.po

package info (click to toggle)
lazarus 1.2.4%2Bdfsg2-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: jessie, jessie-kfreebsd
  • size: 170,220 kB
  • ctags: 115,165
  • sloc: pascal: 1,386,898; xml: 257,878; sh: 2,935; java: 603; makefile: 549; perl: 297; sql: 174; ansic: 137
file content (113 lines) | stat: -rw-r--r-- 2,831 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Igor Paliychuk <mansonigor@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: messagecomposer.rscancel
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"

#: messagecomposer.rsok
msgid "OK"
msgstr "Гаразд"

#: messagecomposer.rstest
msgid "Test"
msgstr "Тест"

#: messagecomposer.sadd
msgid "Add"
msgstr "Додати"

#: messagecomposer.sbuttonsarrayofconst
msgid "Buttons (array of const)"
msgstr "Кнопки (масив констант)"

#: messagecomposer.sbuttonstmsgdlgbuttons
msgid "Buttons (TMsgDlgButtons)"
msgstr "Кнопки (TMsgDlgButtons)"

#: messagecomposer.scaseresult
msgid "\"Case\" result"
msgstr "Результат \"Case\""

#: messagecomposer.sdefault
msgid "Default"
msgstr "За замовчуванням"

#: messagecomposer.sdelete
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"

#: messagecomposer.sdlgcaption
msgid "Dialog caption"
msgstr "Заголовок діалогу"

#: messagecomposer.sdlgtype
msgid "Dialog type"
msgstr "Тип діалогу"

#: messagecomposer.shelpcontext
msgid "Help context"
msgstr "Контекст довідки"

#: messagecomposer.shelpfilename
msgid "Help filename"
msgstr "Ім'я файлу довідки"

#: messagecomposer.shelpkeyword
msgid "Help keyword"
msgstr "Ключове слово довідки"

#: messagecomposer.sifresult
msgid "\"If\" result"
msgstr "Результат \"If\""

#: messagecomposer.skindofmessage
msgid "Kind of message"
msgstr "Тип повідомлення"

#: messagecomposer.smaskinput
msgid "Mask input"
msgstr "Маскувати ввід"

#: messagecomposer.smessagecomposercaption
msgctxt "messagecomposer.smessagecomposercaption"
msgid "Message Composer"
msgstr "Компонувальник Повідомлень"

#: messagecomposer.smessagecomposermenucaption
msgctxt "messagecomposer.smessagecomposermenucaption"
msgid "Message Composer ..."
msgstr "Компонувальник Повідомлень ..."

#: messagecomposer.smodalresult
msgid "Modal result"
msgstr "Модальний результат"

#: messagecomposer.smsgcaption
msgid "The message to be shown"
msgstr "Відображуване повідомлення"

#: messagecomposer.snotimplementedyet
msgid "Not implemented yet"
msgstr "Ще не реалізовано"

#: messagecomposer.spromptcaption
msgid "Text asking the user for input"
msgstr "Текст запиту на введення користувачем"

#: messagecomposer.ssourcewrapper
msgid "Source wrapper"
msgstr "Обгортка початкового коду"

#: messagecomposer.svaluevar
msgid "Value (var)"
msgstr "Значення (змінна)"