1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853
|
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Maxim Ganetsky <maxkill@mail.ru>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.7\n"
#: codystrconsts.crsaddassignmethod
msgid "Add Assign Method"
msgstr "Добавить метод Assign"
#: codystrconsts.crsaddassignmethod2
msgid "Add Assign Method ..."
msgstr "Добавить метод Assign ..."
#: codystrconsts.crsaddawithblock
msgid "Add a \"With\" Block"
msgstr "Добавить блок \"With\""
#: codystrconsts.crsaddunittoimplementationusessection
msgctxt "codystrconsts.crsaddunittoimplementationusessection"
msgid "Add unit to implementation uses section"
msgstr "Добавить модуль в выражение Uses секции Implementation"
#: codystrconsts.crsaddwithblock
msgid "Add \"With\" Block"
msgstr "Добавление блока \"With\""
#: codystrconsts.crsalreadydefined
msgid "Already defined"
msgstr "Идентификатор уже объявлен"
#: codystrconsts.crsalreadydefinedat
msgid "Already defined at %s"
msgstr "Уже объявлена (%s)"
#: codystrconsts.crsandmoreidentifiers
msgid "... and %s more identifiers"
msgstr "... дополнительно идентификаторов: %s"
#: codystrconsts.crsany
msgid "Any"
msgstr "Любые"
#: codystrconsts.crsawindowforthelazarusideitcanbedockedlikethecodeexp
msgid "A window for the Lazarus IDE. It can be docked like the Code Explorer or the FPDoc Editor. This also creates a menu item in the View menu and a short cut."
msgstr "Окно для среды Lazarus. Может быть пристыковано подобно обозревателю кода или редактору FPDoc. Помимо окна, будет создан пункт в меню Вид с комбинацией клавиш."
#: codystrconsts.crsbtncancel
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: codystrconsts.crsbtnok
msgid "&OK"
msgstr "&ОК"
#: codystrconsts.crsbyfpccfg
msgid "by fpc.cfg"
msgstr "в fpc.cfg"
#: codystrconsts.crscamaddassignmethodtoclass
msgid "Add Assign method to class %s"
msgstr "Добавление метода Assign в класс %s"
#: codystrconsts.crscamcallinherited
msgid "Call inherited"
msgstr "Вызывать унаследованный"
#: codystrconsts.crscamcallinheritedonlyifwrongclass
msgid "Call inherited only if wrong class"
msgstr "Вызывать унаследованный только для неподходящего класса"
#: codystrconsts.crscamcursorisnotinapascalclassdeclaration
msgid "cursor is not in a pascal class declaration"
msgstr "курсор не находится на объявлении класса Паскаля"
#: codystrconsts.crscamexistsalready
msgid "exists already"
msgstr "уже существует"
#: codystrconsts.crscaminherited
msgid "Inherited:"
msgstr "Унаследованный:"
#: codystrconsts.crscaminvalididentifier
msgid "invalid identifier"
msgstr "неверный идентификатор"
#: codystrconsts.crscammethod
msgid "Method:"
msgstr "Метод:"
#: codystrconsts.crscammethodname
msgid "Method name:"
msgstr "Имя метода:"
#: codystrconsts.crscamnewmethod
msgid "New method:"
msgstr "Новый метод:"
#: codystrconsts.crscamoverride
msgid "Override"
msgstr "Перекрыть"
#: codystrconsts.crscamparametername
msgid "Parameter name:"
msgstr "Имя параметра:"
#: codystrconsts.crscamparametertype
msgid "Parameter type:"
msgstr "Тип параметра:"
#: codystrconsts.crscampleasepositionthecursorofthesourceeditorinapascalc
msgid "Please position the cursor of the source editor in a pascal class declaration before invoking \"Add Assign method\"."
msgstr "Перед вызовом функции \"Добавить метод Assign\" следует расположить курсор редактора исходного кода на объявлении класса Паскаля."
#: codystrconsts.crscamprivate
msgid "private"
msgstr "секция private"
#: codystrconsts.crscamproperty
msgid "%s property"
msgstr "%s, свойство"
#: codystrconsts.crscamprotected
msgid "protected"
msgstr "секция protected"
#: codystrconsts.crscampublic
msgid "public"
msgstr "секция public"
#: codystrconsts.crscampublished
msgid "published"
msgstr "секция published"
#: codystrconsts.crscamselectmemberstoassign
msgid "Select members to assign:"
msgstr "Выбор элементов для присваивания:"
#: codystrconsts.crscamthereisnoinheritedmethod
msgid "There is no inherited method."
msgstr "Унаследованный метод отсутствует."
#: codystrconsts.crscamvar
msgid "%s var"
msgstr "%s, переменная"
#: codystrconsts.crscamvisibility
msgid "?visibility?"
msgstr "?видимость?"
#: codystrconsts.crscamwrittenbyproperty
msgid "%s, written by property %s"
msgstr "%s, записывается свойством %s"
#: codystrconsts.crscaretoutsideofcode
msgid "Caret outside of code"
msgstr "Курсор находится вне исходного кода"
#: codystrconsts.crscheetaheditor
msgid "Cheetah Editor"
msgstr "Гепардовый редактор"
#: codystrconsts.crsclose
msgid "&Close"
msgstr "&Закрыть"
#: codystrconsts.crscloseotherpackageandopennew
msgid "Close other package and open new"
msgstr "Закрыть другой пакет и открыть новый"
#: codystrconsts.crscodebuffers
msgid "CodeBuffers"
msgstr "Буферы кода"
#: codystrconsts.crscodenodeinformation
msgid "Code Node Information"
msgstr "Сведения об элементе кода"
#: codystrconsts.crscodyfindoverloads
msgid "Cody - Find Overloads"
msgstr "Найти перегруженные"
#: codystrconsts.crscodyidentifierdictionary
msgid "Identifier Dictionary"
msgstr "Словарь идентификаторов"
#: codystrconsts.crscogeneral
msgctxt "codystrconsts.crscogeneral"
msgid "General"
msgstr "Общие"
#: codystrconsts.crscompatibility
msgid "Compatibility"
msgstr "Совместимость"
#: codystrconsts.crscompatible
msgid "compatible"
msgstr "совместим"
#: codystrconsts.crsconfigurenewidewindow
msgid "Configure new IDE window"
msgstr "Параметры нового окна IDE"
#: codystrconsts.crscontains
msgid "Contains"
msgstr "Содержит"
#: codystrconsts.crscontinue
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
#: codystrconsts.crscopydeclarationtoclipboard
msgid "Copy declaration to Clipboard"
msgstr "Копировать объявление в буфер обмена"
#: codystrconsts.crscount
msgid "Count"
msgstr "Количество"
#: codystrconsts.crscousespath
msgctxt "codystrconsts.crscousespath"
msgid "Uses path"
msgstr "Цепочка Uses"
#: codystrconsts.crscuallfiles
msgid "%s|All files (%s)|%s"
msgstr "%s|Все файлы (%s)|%s"
#: codystrconsts.crscupascalpaspppaspp
msgid "Pascal (*.pas;*.pp)|*.pas;*.pp"
msgstr "Файлы Паскаля (*.pas;*.pp)|*.pas;*.pp"
#: codystrconsts.crscupleaseplacethecursorofthesourceeditorinanimplement
msgid "Please place the cursor of the source editor in an implementation of an overridden method."
msgstr "Расположите курсор редактора исходного кода в реализации перекрываемого метода."
#: codystrconsts.crscuselectfiletoinsertatcursor
msgid "Select file to insert at cursor"
msgstr "Выбор файла для вставки в месте расположения курсора"
#: codystrconsts.crscutdeclarationtoclipboard
msgid "Cut declaration to Clipboard"
msgstr "Вырезать объявление в буфер обмена"
#: codystrconsts.crscuthefileseemstobeabinaryproceed
msgid "The file seems to be a binary. Proceed?"
msgstr "Вероятно, файл является двоичным. Продолжить?"
#: codystrconsts.crscuunabletoloadfile
msgid "Unable to load file \"%s\"%s%s"
msgstr "Невозможно загрузить файл \"%s\"%s%s"
#: codystrconsts.crscuwarning
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
#: codystrconsts.crscwerror
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: codystrconsts.crscwpleaseplacethecursorofthesourceeditoronawithvariab
msgid "Please place the cursor of the source editor on a With variable."
msgstr "Расположите курсор редактора исходного кода на переменной блока With."
#: codystrconsts.crsdeclarevariable
msgid "Declare Variable"
msgstr "Объявить переменную"
#: codystrconsts.crsdeclarevariable2
msgid "Declare Variable ..."
msgstr "Объявить переменную ..."
#: codystrconsts.crsdeclarevariable3
msgid "Declare variable \"%s\""
msgstr "Объявление переменной \"%s\""
#: codystrconsts.crsdeletepackage
msgid "Delete package?"
msgstr "Удалить пакет?"
#: codystrconsts.crsdeleteunit
msgid "Delete unit?"
msgstr "Удалить модуль?"
#: codystrconsts.crsdistance
msgid "Distance"
msgstr "Расстояние"
#: codystrconsts.crsdvisakeyword
msgid "\"%s\" is a keyword."
msgstr "\"%s\" является ключевым словом."
#: codystrconsts.crserror
msgid "Error: %s"
msgstr "Ошибка: %s"
#: codystrconsts.crserrorcursorisnotinaprojectunit
msgid "Error: cursor is not in a project unit"
msgstr "Ошибка: курсор не находится в модуле проекта"
#: codystrconsts.crserrorneedsourceeditoratprocedurecallordeclaration
msgid "Error: Need source editor at procedure call or declaration"
msgstr "Ошибка: курсор в редакторе следует установить на вызове или объявлении процедуры"
#: codystrconsts.crsexact
msgid "exact"
msgstr "точное соответствие"
#: codystrconsts.crsexplodeawithblock
msgid "Explode a \"With\" Block"
msgstr "Раскрыть блок \"With\""
#: codystrconsts.crsexpression
msgid "Expression"
msgstr "Выражение"
#: codystrconsts.crsextendunitpath
msgid "Extend unit path"
msgstr "Дополнить пути к модулям"
#: codystrconsts.crsfile
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: codystrconsts.crsfiledoesnotexistanymore
msgid "File \"%s\" does not exist anymore."
msgstr "Файл \"%s\" больше не существует."
#: codystrconsts.crsfilenotfound
msgid "File not found"
msgstr "Файл не найден"
#: codystrconsts.crsfilereaderror
msgid "File read error"
msgstr "Ошибка чтения файла"
#: codystrconsts.crsfilter
msgid "(Filter)"
msgstr "(Фильтр)"
#: codystrconsts.crsfilter2
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
#: codystrconsts.crsfindgdbbacktraceline
msgid "Find GDB backtrace line"
msgstr "Найти строку кода для стека вызовов GDB"
#: codystrconsts.crsfindproceduremethodoverloads
msgid "Find Procedure/Method Overloads"
msgstr "Найти перегруженные процедуры/методы"
#: codystrconsts.crsfindsourceofgdbbacktrace
msgid "Find source of GDB backtrace"
msgstr "Поиск строк исходного кода для стека вызовов GDB"
#: codystrconsts.crsflags
msgid "Flags"
msgstr "Флаги"
#: codystrconsts.crsfpcunitwithoutppu
msgid "FPC unit without ppu"
msgstr "Модуль FPC без соответствующего файла PPU"
#: codystrconsts.crsframeworks
msgid "Frameworks"
msgstr "Платформы"
#: codystrconsts.crsgbytes
msgid "Gbytes"
msgstr "ГБ"
#: codystrconsts.crshelp
msgid "&Help"
msgstr "&Справка"
#: codystrconsts.crshideabstractmethodsandmethodsofclassinterfaces
msgid "Hide abstract methods and methods of class interfaces"
msgstr "Скрывать абстрактные методы и методы интерфейсов классов"
#: codystrconsts.crshideunitsofotherprojects
msgid "Hide units of other projects"
msgstr "Скрывать модули других проектов"
#: codystrconsts.crsideintegration
msgid "IDE Integration"
msgstr "Интеграция в IDE"
#: codystrconsts.crsidentifiernotfound
msgid "Identifier not found"
msgstr "Идентификатор не найден"
#: codystrconsts.crsidentifiernotfoundinunit
msgid "Identifier \"%s\" not found in unit \"%s\". Maybe the identifier does not exist for this platform or maybe the identifier was deleted/renamed."
msgstr "Идентификатор \"%s\" не найден в модуле \"%s\". Вероятно, идентификатор не существует на данной платформе либо был удалён или перемещён."
#: codystrconsts.crsidewindowdockable
msgid "IDE window, dockable"
msgstr "Окно IDE, стыкуемое"
#: codystrconsts.crsifidentifierisaddedtotheimplementationsectionandne
msgctxt "codystrconsts.crsifidentifierisaddedtotheimplementationsectionandne"
msgid "If identifier is added to the implementation section and needed unit needs to be added, add to the uses section of the implementation"
msgstr "Если при добавлении идентификатора в секцию Implementation требуется подключить необходимый модуль, подключать его в выражении Uses секции Implementation"
#: codystrconsts.crsifuncheckedlistalsoprocedureswithsamenameandincomp
msgid "If unchecked list also procedures with same name and incompatible parameter lists."
msgstr "При отключении будут также выводиться процедуры с такими же именами, но несовместимыми наборами параметров."
#: codystrconsts.crsimpossibledependency
msgid "Impossible dependency"
msgstr "Недопустимая зависимость"
#: codystrconsts.crsin
msgid "in \"%s\""
msgstr "в \"%s\""
#: codystrconsts.crsincompatible
msgid "incompatible"
msgstr "несовместим"
#: codystrconsts.crsinimplementation
msgid "In implementation"
msgstr "В секции Implementation"
#: codystrconsts.crsininterface
msgid "In interface"
msgstr "В секции Interface"
#: codystrconsts.crsinsertcallinherited
msgid "Insert Call Inherited"
msgstr "Вставить вызов унаследованного"
#: codystrconsts.crsinsertfileatcursor
msgid "Insert File Contents at Cursor ..."
msgstr "Вставить содержимое файла в месте расположения курсора ..."
#: codystrconsts.crsinsertint64idyyyyddmmhhnnss
msgid "Insert int64 ID YYYYDDMMhhnnss"
msgstr "Вставить значение типа int64 в формате YYYYDDMMhhnnss"
#: codystrconsts.crsjump
msgid "Jump"
msgstr "Перейти"
#: codystrconsts.crsjumpto
msgid "&Jump to"
msgstr "&Перейти"
#: codystrconsts.crsjumpto2
msgid "Jump to"
msgstr "Перейти"
#: codystrconsts.crskbytes
msgid "kbytes"
msgstr "кБ"
#: codystrconsts.crslinkedfiles
msgid "Linked files"
msgstr "Скомпонованные файлы"
#: codystrconsts.crslinks
msgid "Links"
msgstr "Ссылки"
#: codystrconsts.crsloaddictionaryafter
msgid "Load dictionary after %s"
msgstr "Загружать словарь спустя %s"
#: codystrconsts.crslocalvariableof
msgid "Local variable of %s"
msgstr "Локальная переменная в %s"
#: codystrconsts.crsmainsourcefile
msgid "Main source file: %s"
msgstr "Главный файл исходного кода: %s"
#: codystrconsts.crsmbytes
msgid "Mbytes"
msgstr "МБ"
#: codystrconsts.crsmemberof
msgid "%s member of %s %s"
msgstr "Элемент секции %s в %s %s"
#: codystrconsts.crsmenuitemcaption
msgid "Menu item caption:"
msgstr "Заголовок пункта меню:"
#: codystrconsts.crsminutes
msgid "%s minutes"
msgstr "%s минут"
#: codystrconsts.crsmissing
msgid "missing ..."
msgstr "отсутствует ..."
#: codystrconsts.crsname
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: codystrconsts.crsnoneselected
msgid "none selected"
msgstr "не выбран"
#: codystrconsts.crsnooverloadsfoundinprojectunits
msgid "no overloads found in project units"
msgstr "перегруженных процедур в модулях проекта не найдено"
#: codystrconsts.crsnoproject
msgid "No project"
msgstr "Проект отсутствует"
#: codystrconsts.crsnotethenameoftheformmustbeavalidpascalidentifieran
msgid "Note: The name of the form must be a valid pascal identifier and unique across the whole IDE, which includes all packages. Prepend the name with an abbreviation of your package. The prefixes \"IDE\", \"Laz\", \"Pkg\" are already used by the IDE itself."
msgstr "Примечание: имя формы должно быть корректным идентификатором Паскаля и уникальным во всей IDE, включая пакеты. Добавляйте к началу имени сокращение названия пакета. Префиксы \"IDE\", \"Laz\", \"Pkg\" уже используются в самой IDE."
#: codystrconsts.crsnounitselected
msgid "No unit selected"
msgstr "Модуль не выбран"
#: codystrconsts.crsonclipboard
msgid "On clipboard"
msgstr "В буфере обмена"
#: codystrconsts.crsonlydescendantsof
msgid "Only descendants of %s"
msgstr "Только потомки %s"
#: codystrconsts.crsonlymethods
msgid "Only methods"
msgstr "Только методы"
#: codystrconsts.crsonlynonmethods
msgid "Only non methods"
msgstr "Только не являющиеся методами"
#: codystrconsts.crsonlyprocedureswithcompatibleparameters
msgid "Only procedures with compatible parameters"
msgstr "Только процедуры с совместимыми параметрами"
#: codystrconsts.crsoptions
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
#: codystrconsts.crsotherobjectfiles
msgid "Other object files"
msgstr "Прочие объектные файлы"
#: codystrconsts.crsothersharedlibraries
msgid "Other shared libraries"
msgstr "Прочие динамические библиотеки"
#: codystrconsts.crsotherstaticlibraries
msgid "Other static libraries"
msgstr "Прочие статические библиотеки"
#: codystrconsts.crspackage
msgid "Package"
msgstr "Пакет"
#: codystrconsts.crspackage2
msgid "Package: %s"
msgstr "Пакет: %s"
#: codystrconsts.crspackagenotfound
msgid "Package not found"
msgstr "Пакет не найден"
#: codystrconsts.crspackagenotfounditshouldbein
msgid "Package \"%s\" not found. It should be in \"%s\"."
msgstr "Пакет \"%s\" не найден. Он должен быть в \"%s\"."
#: codystrconsts.crspackagesunitsidentifiersfile
msgid "Packages: %s, Units: %s, Identifiers: %s%sDatabase: %s"
msgstr "Пакетов: %s, Модулей: %s, Идентификаторов: %s%sБаза данных: %s"
#: codystrconsts.crspackagewithsamename
msgid "Package with same name"
msgstr "Пакет с тем же именем"
#: codystrconsts.crsparseerror
msgid "Parse error"
msgstr "Ошибка анализа"
#: codystrconsts.crspastelinesofagdbbacktrace
msgid "Paste lines of a gdb backtrace:"
msgstr "Вставьте строки стека вызовов GDB:"
#: codystrconsts.crspleaseopenaprojectfirst
msgid "Please open a project first."
msgstr "Сначала необходимо открыть проект."
#: codystrconsts.crspleaseplacethecursorofthesourceeditoratanidentifie
msgid "Please place the cursor of the source editor at an identifier in a statement.%sFor example:%sMyVar:=3;"
msgstr "Расположите курсор редактора исходного кода на идентификаторе в операторе.%sНапример:%sMyVar:=3;"
#: codystrconsts.crspleaseplacethecursorofthesourceeditoronanidentifie
msgid "Please place the cursor of the source editor on an identifier of a declaration."
msgstr "Расположите курсор редактора исходного кода на идентификаторе в объявлении."
#: codystrconsts.crspleaseselectsomecodeinthesourceeditor
msgid "Please select some code in the Source Editor."
msgstr "Сначала выделите код в редакторе."
#: codystrconsts.crspleaseselectsomecodeinthesourceeditorforanewwithbl
msgid "Please select some code in the Source Editor for a new \"With\" block. No candidate for a with expression was found."
msgstr "Выделите код в редакторе для нового блока \"With\". Кандидатов на создание выражения \"With\" не найдено."
#: codystrconsts.crspleasespecifyalocation
msgid "Please specify a location"
msgstr "Укажите расположение"
#: codystrconsts.crspleasespecifyatype
msgid "Please specify a type"
msgstr "Укажите тип"
#: codystrconsts.crsppu
msgid "PPU: %s"
msgstr "PPU: %s"
#: codystrconsts.crsppufilesofproject
msgid "PPU files of project \"%s\""
msgstr "Файлы PPU проекта \"%s\""
#: codystrconsts.crsprivate
msgid "Private"
msgstr "Private"
#: codystrconsts.crsprojecthasnomainsourcefile
msgid "Project has no main source file."
msgstr "В проекте отсутствует главный файл исходного кода."
#: codystrconsts.crsprojectoutput
msgid "Project Output"
msgstr "Вывод проекта"
#: codystrconsts.crsprotected
msgid "Protected"
msgstr "Protected"
#: codystrconsts.crspublic
msgid "Public"
msgstr "Public"
#: codystrconsts.crspublished
msgid "Published"
msgstr "Published"
#: codystrconsts.crsreallydeletethepackagefromthedatabasenotethisdoe
msgid "Really delete the package from the database?%sNote: This does not change the source or any configuration.%s%s\"%s\""
msgstr "Действительно удалить пакет из базы данных?%sПримечание: эта операция не меняет исходный код или какие-либо параметры.%s%s\"%s\""
#: codystrconsts.crsreallydeletetheunitfromthedatabasenotethisdoesno
msgid "Really delete the unit from the database?%sNote: This does not change the source or any configuration.%s%sunit: \"%s\""
msgstr "Действительно удалить модуль из базы данных?%sПримечание: эта операция не меняет исходный код или какие-либо параметры.%s%sмодуль: \"%s\""
#: codystrconsts.crsrefresh
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
#: codystrconsts.crsrelations
msgid "Relations:"
msgstr "Отношения:"
#: codystrconsts.crsreport
msgid "Report"
msgstr "Отчёт"
#: codystrconsts.crssavedictionaryevery
msgid "Save dictionary every %s"
msgstr "Сохранять словарь каждые %s"
#: codystrconsts.crssavedictionarynow
msgid "Save dictionary now"
msgstr "Сохранить словарь сейчас"
#: codystrconsts.crssavetofile
msgid "Save to file %s"
msgstr "Сохранить в файл %s"
#: codystrconsts.crsscanning
msgid "Scanning ..."
msgstr "Идёт поиск ..."
#: codystrconsts.crsscanningsunits
msgid "Scanning: %s units ..."
msgstr "Идёт поиск: %s модулей ..."
#: codystrconsts.crssearching
msgid "searching ..."
msgstr "поиск ..."
#: codystrconsts.crsseconds
msgid "%s seconds"
msgstr "%s секунд"
#: codystrconsts.crsselectexpression
msgid "Select expression"
msgstr "Выберите выражение"
#: codystrconsts.crsshowcodetoolsnodeinfo
msgid "Show CodeTools Node Info ..."
msgstr "Показать сведения об элементе CodeTools ..."
#: codystrconsts.crsshowcodydict
msgid "Show Cody Dictionary for \"%s\""
msgstr "Показать словарь идентификаторов для \"%s\""
#: codystrconsts.crsshowonlyidentifierscontainingfiltertext
msgid "Show only identifiers containing filter text"
msgstr "Показывать только идентификаторы, содержащие текст фильтра"
#: codystrconsts.crsshowonlyidentifiersstartingwithfiltertext
msgid "Show only identifiers starting with filter text"
msgstr "Показывать только идентификаторы, начинающиеся с текста фильтра"
#: codystrconsts.crsshowunitidentifierdictionary
msgid "Show Unit / Identifier Dictionary ..."
msgstr "Показать словарь модулей/идентификаторов ..."
#: codystrconsts.crsshowusedppufiles
msgid "Show Used .ppu Files ..."
msgstr "Показать используемые файлы PPU ..."
#: codystrconsts.crssizeofofile
msgid "Size of .o file"
msgstr "Размер файла .o"
#: codystrconsts.crssizeofppufile
msgid "Size of .ppu file"
msgstr "Размер файла .ppu"
#: codystrconsts.crssource
msgid "Source: %s"
msgstr "Файл исходного кода: %s"
#: codystrconsts.crsstarts
msgid "Starts"
msgstr "Начинается"
#: codystrconsts.crsthedictionaryisloadedondemandorafterthistime
msgid "The dictionary is loaded on demand or after this time"
msgstr "Словарь загружается по необходимости или спустя данное время"
#: codystrconsts.crsthedictionaryissavedinintervals
msgid "The dictionary is saved in intervals"
msgstr "Словарь сохраняется с указанным интервалом времени"
#: codystrconsts.crstheidentifierisalreadydefined
msgid "The identifier \"%s\" is already defined."
msgstr "Идентификатор \"%s\" уже объявлен."
#: codystrconsts.crsthereisalreadyanotherpackageloadedwiththesamenameo
msgid "There is already another package loaded with the same name.%sOpen package: %s%sNew package: %s%sOnly one package can be loaded at a time."
msgstr "Пакет с таким же именем уже загружен.%sОткрытый пакет: %s%sНовый пакет: %s%sМожет быть загружен только один такой пакет."
#: codystrconsts.crsthetargetunithasthesamenameasthecurrentunitfreepas
msgid "The target unit has the same name as the current unit.%s Free Pascal does not support that."
msgstr "Целевой модуль имеет имя, совпадающее с именем текущего модуля.%s Free Pascal не поддерживает такую возможность."
#: codystrconsts.crstheunitispartofitcannotuseanotherpackagewiththesam
msgid "The unit \"%s\"%sis part of \"%s\".%sIt can not use another package with the same name:%s\"%s\""
msgstr "Модуль \"%s\"%sвходит в \"%s\".%sОн не может использовать другой пакет с тем же именем:%s\"%s\""
#: codystrconsts.crsthisunitislocatedinthefreepascalsourcesbutnoppufil
msgid "This unit is located in the Free Pascal sources, but no ppu file is installed. Maybe this unit is not available for this target platform."
msgstr "Модуль расположен в каталогах с исходным кодом Free Pascal, но соответствующий файл PPU не установлен. Возможно, модуль недоступен для выбранной платформы."
#: codystrconsts.crstotal
msgid "Total"
msgstr "Всего"
#: codystrconsts.crstype
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: codystrconsts.crsunabletodelete
msgid "Unable to delete \"%s\""
msgstr "Невозможно удалить \"%s\""
#: codystrconsts.crsunabletoreadfile
msgid "Unable to read file \"%s\"."
msgstr "Невозможно прочитать файл \"%s\"."
#: codystrconsts.crsunabletorenameto
msgid "unable to rename \"%s\" to \"%s\""
msgstr "невозможно переименовать \"%s\" в \"%s\""
#: codystrconsts.crsunit
msgid "Unit"
msgstr "Модуль"
#: codystrconsts.crsunit2
msgid "Unit: %s"
msgstr "Модуль: %s"
#: codystrconsts.crsunitidentifierdictionary
msgid "Unit / Identifier Dictionary"
msgstr "Словарь модулей и идентификаторов"
#: codystrconsts.crsunitnameclash
msgid "Unit name clash"
msgstr "Конфликт имён модулей"
#: codystrconsts.crsunitobjectfiles
msgid "Unit object files"
msgstr "Объектные файлы модулей"
#: codystrconsts.crsunits
msgid "Units"
msgstr "Модули"
#: codystrconsts.crsunitsharedlibraries
msgid "Unit shared libraries"
msgstr "Динамические библиотеки модулей"
#: codystrconsts.crsunitss
msgid "Units: %s"
msgstr "Модулей: %s"
#: codystrconsts.crsunitstaticlibraries
msgid "Unit static libraries"
msgstr "Статические библиотеки модулей"
#: codystrconsts.crsusedby
msgid "Used by"
msgstr "Используется"
#: codystrconsts.crsuseidentifier
msgid "&Use identifier"
msgstr "&Использовать идентификатор"
#: codystrconsts.crsuses
msgid "Uses"
msgstr "Использует"
#: codystrconsts.crsvirtualunit
msgid "Virtual Unit"
msgstr "Виртуальный модуль"
#: codystrconsts.crswhere
msgid "Where"
msgstr "Расположение"
|