1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854
|
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: X-1.9\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: 郑建平@夏宗萍 aka robsean <robsean@126.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: codystrconsts.crsaddassignmethod
msgid "Add Assign Method"
msgstr "添加Assign方法"
#: codystrconsts.crsaddassignmethod2
msgid "Add Assign Method ..."
msgstr "添加Assign方法..."
#: codystrconsts.crsaddawithblock
msgid "Add a \"With\" Block"
msgstr "添加一个\"With\"语句块"
#: codystrconsts.crsaddunittoimplementationusessection
msgctxt "codystrconsts.crsaddunittoimplementationusessection"
msgid "Add unit to implementation uses section"
msgstr "添加单元到implementation Uses section(实现使用部分)"
#: codystrconsts.crsaddwithblock
msgid "Add \"With\" Block"
msgstr "添加\"With\"语句块"
#: codystrconsts.crsalreadydefined
msgid "Already defined"
msgstr "已经定义"
#: codystrconsts.crsalreadydefinedat
msgid "Already defined at %s"
msgstr "已经定义在 %s"
#: codystrconsts.crsandmoreidentifiers
msgid "... and %s more identifiers"
msgstr "...和%s更多的标识符"
#: codystrconsts.crsany
msgid "Any"
msgstr "任何"
#: codystrconsts.crsawindowforthelazarusideitcanbedockedlikethecodeexp
msgid "A window for the Lazarus IDE. It can be docked like the Code Explorer or the FPDoc Editor. This also creates a menu item in the View menu and a short cut."
msgstr ""
#: codystrconsts.crsbtncancel
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: codystrconsts.crsbtnok
msgid "&OK"
msgstr "确定(&O)"
#: codystrconsts.crsbyfpccfg
msgid "by fpc.cfg"
msgstr "通过fpc.cfg"
#: codystrconsts.crscamaddassignmethodtoclass
msgid "Add Assign method to class %s"
msgstr "添加Assign方法到类%s"
#: codystrconsts.crscamcallinherited
msgid "Call inherited"
msgstr ""
#: codystrconsts.crscamcallinheritedonlyifwrongclass
msgid "Call inherited only if wrong class"
msgstr ""
#: codystrconsts.crscamcursorisnotinapascalclassdeclaration
msgid "cursor is not in a pascal class declaration"
msgstr "光标不在pascal类声明中"
#: codystrconsts.crscamexistsalready
msgid "exists already"
msgstr "已经存在"
#: codystrconsts.crscaminherited
msgid "Inherited:"
msgstr "继承:"
#: codystrconsts.crscaminvalididentifier
msgid "invalid identifier"
msgstr "无效的标识符"
#: codystrconsts.crscammethod
msgid "Method:"
msgstr "方法:"
#: codystrconsts.crscammethodname
msgid "Method name:"
msgstr "方法名称:"
#: codystrconsts.crscamnewmethod
msgid "New method:"
msgstr "新建方法:"
#: codystrconsts.crscamoverride
msgid "Override"
msgstr "覆盖"
#: codystrconsts.crscamparametername
msgid "Parameter name:"
msgstr "参数名称:"
#: codystrconsts.crscamparametertype
msgid "Parameter type:"
msgstr "参数类型:"
#: codystrconsts.crscampleasepositionthecursorofthesourceeditorinapascalc
msgid "Please position the cursor of the source editor in a pascal class declaration before invoking \"Add Assign method\"."
msgstr ""
#: codystrconsts.crscamprivate
msgid "private"
msgstr "private(私有)"
#: codystrconsts.crscamproperty
msgid "%s property"
msgstr "%s属性"
#: codystrconsts.crscamprotected
msgid "protected"
msgstr "protected(保护)"
#: codystrconsts.crscampublic
msgid "public"
msgstr "public(公共)"
#: codystrconsts.crscampublished
msgid "published"
msgstr "发布"
#: codystrconsts.crscamselectmemberstoassign
msgid "Select members to assign:"
msgstr "选择成员来assign:"
#: codystrconsts.crscamthereisnoinheritedmethod
msgid "There is no inherited method."
msgstr "这里没有继承的方法."
#: codystrconsts.crscamvar
msgid "%s var"
msgstr "%s var"
#: codystrconsts.crscamvisibility
msgid "?visibility?"
msgstr "?可视性?"
#: codystrconsts.crscamwrittenbyproperty
msgid "%s, written by property %s"
msgstr "%s,经由属性写入%s"
#: codystrconsts.crscaretoutsideofcode
msgid "Caret outside of code"
msgstr "光标在代码区外"
#: codystrconsts.crscheetaheditor
msgid "Cheetah Editor"
msgstr "Cheetah编辑器"
#: codystrconsts.crsclose
msgid "&Close"
msgstr "关闭(&C)"
#: codystrconsts.crscloseotherpackageandopennew
msgid "Close other package and open new"
msgstr "关闭其他包和打开新的"
#: codystrconsts.crscodebuffers
msgid "CodeBuffers"
msgstr "CodeBuffers"
#: codystrconsts.crscodenodeinformation
msgid "Code Node Information"
msgstr "代码节点信息"
#: codystrconsts.crscodyfindoverloads
msgid "Cody - Find Overloads"
msgstr ""
#: codystrconsts.crscodyidentifierdictionary
msgid "Identifier Dictionary"
msgstr "标识符字典"
#: codystrconsts.crscogeneral
msgctxt "codystrconsts.crscogeneral"
msgid "General"
msgstr "一般"
#: codystrconsts.crscompatibility
msgid "Compatibility"
msgstr "兼容性"
#: codystrconsts.crscompatible
msgid "compatible"
msgstr "兼容"
#: codystrconsts.crsconfigurenewidewindow
msgid "Configure new IDE window"
msgstr "配置新的IDE窗体"
#: codystrconsts.crscontains
msgid "Contains"
msgstr "包含"
#: codystrconsts.crscontinue
msgid "Continue"
msgstr "继续"
#: codystrconsts.crscopydeclarationtoclipboard
msgid "Copy declaration to Clipboard"
msgstr "复制声明到剪贴板"
#: codystrconsts.crscount
msgid "Count"
msgstr "计数"
#: codystrconsts.crscousespath
msgctxt "codystrconsts.crscousespath"
msgid "Uses path"
msgstr "使用路径"
#: codystrconsts.crscuallfiles
msgid "%s|All files (%s)|%s"
msgstr "%s|所有文件(%s)|%s"
#: codystrconsts.crscupascalpaspppaspp
msgid "Pascal (*.pas;*.pp)|*.pas;*.pp"
msgstr "Pascal (*.pas;*.pp)|*.pas;*.pp"
#: codystrconsts.crscupleaseplacethecursorofthesourceeditorinanimplement
msgid "Please place the cursor of the source editor in an implementation of an overridden method."
msgstr ""
#: codystrconsts.crscuselectfiletoinsertatcursor
msgid "Select file to insert at cursor"
msgstr "选择文件在光标出插入"
#: codystrconsts.crscutdeclarationtoclipboard
msgid "Cut declaration to Clipboard"
msgstr "剪切声明到剪贴板"
#: codystrconsts.crscuthefileseemstobeabinaryproceed
msgid "The file seems to be a binary. Proceed?"
msgstr "该文件似乎是二进制的.继续?"
#: codystrconsts.crscuunabletoloadfile
msgid "Unable to load file \"%s\"%s%s"
msgstr "不能加载\"%s\"%s%s"
#: codystrconsts.crscuwarning
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#: codystrconsts.crscwerror
msgid "Error"
msgstr "错误"
#: codystrconsts.crscwpleaseplacethecursorofthesourceeditoronawithvariab
msgid "Please place the cursor of the source editor on a With variable."
msgstr ""
#: codystrconsts.crsdeclarevariable
msgid "Declare Variable"
msgstr "声明变量"
#: codystrconsts.crsdeclarevariable2
msgid "Declare Variable ..."
msgstr "声明变量..."
#: codystrconsts.crsdeclarevariable3
msgid "Declare variable \"%s\""
msgstr "声明变量\"%s\""
#: codystrconsts.crsdeletepackage
msgid "Delete package?"
msgstr "删除包?"
#: codystrconsts.crsdeleteunit
msgid "Delete unit?"
msgstr "删除单元?"
#: codystrconsts.crsdistance
msgid "Distance"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsdvisakeyword
msgid "\"%s\" is a keyword."
msgstr "\"%s\"是一个关键字."
#: codystrconsts.crserror
msgid "Error: %s"
msgstr "错误: %s"
#: codystrconsts.crserrorcursorisnotinaprojectunit
msgid "Error: cursor is not in a project unit"
msgstr "错误:光标不在工程单元"
#: codystrconsts.crserrorneedsourceeditoratprocedurecallordeclaration
msgid "Error: Need source editor at procedure call or declaration"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsexact
msgid "exact"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsexplodeawithblock
msgid "Explode a \"With\" Block"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsexpression
msgid "Expression"
msgstr "表达式"
#: codystrconsts.crsextendunitpath
msgid "Extend unit path"
msgstr "展开单元路径"
#: codystrconsts.crsfile
msgid "File"
msgstr "文件"
#: codystrconsts.crsfiledoesnotexistanymore
msgid "File \"%s\" does not exist anymore."
msgstr "文件\"%s\"现在不在存在."
#: codystrconsts.crsfilenotfound
msgid "File not found"
msgstr "文件未找到"
#: codystrconsts.crsfilereaderror
msgid "File read error"
msgstr "文件读取错误"
#: codystrconsts.crsfilter
msgid "(Filter)"
msgstr "(过滤器)"
#: codystrconsts.crsfilter2
msgid "Filter"
msgstr "过滤器"
#: codystrconsts.crsfindgdbbacktraceline
msgid "Find GDB backtrace line"
msgstr "找到GDB回溯线(backtrace line)"
#: codystrconsts.crsfindproceduremethodoverloads
msgid "Find Procedure/Method Overloads"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsfindsourceofgdbbacktrace
msgid "Find source of GDB backtrace"
msgstr "找到GDB回溯源(source)"
#: codystrconsts.crsflags
msgid "Flags"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsfpcunitwithoutppu
msgid "FPC unit without ppu"
msgstr "FPC unit不带有ppu"
#: codystrconsts.crsframeworks
msgid "Frameworks"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsgbytes
msgid "Gbytes"
msgstr "GB"
#: codystrconsts.crshelp
msgid "&Help"
msgstr "帮助(&H)"
#: codystrconsts.crshideabstractmethodsandmethodsofclassinterfaces
msgid "Hide abstract methods and methods of class interfaces"
msgstr "隐藏抽象方法和类接口方法"
#: codystrconsts.crshideunitsofotherprojects
msgid "Hide units of other projects"
msgstr "隐藏其他工程的单元"
#: codystrconsts.crsideintegration
msgid "IDE Integration"
msgstr "IDE集成"
#: codystrconsts.crsidentifiernotfound
msgid "Identifier not found"
msgstr "标识符未找到"
#: codystrconsts.crsidentifiernotfoundinunit
msgid "Identifier \"%s\" not found in unit \"%s\". Maybe the identifier does not exist for this platform or maybe the identifier was deleted/renamed."
msgstr "标识符\"%s\"未找到在单元\"%s\".可能该标识符不存在对于这个平台或者可能标识符被删除/重命名."
#: codystrconsts.crsidewindowdockable
msgid "IDE window, dockable"
msgstr "IDE窗体,可停靠"
#: codystrconsts.crsifidentifierisaddedtotheimplementationsectionandne
msgctxt "codystrconsts.crsifidentifierisaddedtotheimplementationsectionandne"
msgid "If identifier is added to the implementation section and needed unit needs to be added, add to the uses section of the implementation"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsifuncheckedlistalsoprocedureswithsamenameandincomp
msgid "If unchecked list also procedures with same name and incompatible parameter lists."
msgstr ""
#: codystrconsts.crsimpossibledependency
msgid "Impossible dependency"
msgstr "不可能的依赖"
#: codystrconsts.crsin
msgid "in \"%s\""
msgstr "在\"%s\"中"
#: codystrconsts.crsincompatible
msgid "incompatible"
msgstr "不兼容"
#: codystrconsts.crsinimplementation
msgid "In implementation"
msgstr "在implementation"
#: codystrconsts.crsininterface
msgid "In interface"
msgstr "在接口"
#: codystrconsts.crsinsertcallinherited
msgid "Insert Call Inherited"
msgstr "插入Call Inherited"
#: codystrconsts.crsinsertfileatcursor
msgid "Insert File Contents at Cursor ..."
msgstr "插入文件内容在光标..."
#: codystrconsts.crsinsertint64idyyyyddmmhhnnss
msgid "Insert int64 ID YYYYDDMMhhnnss"
msgstr "插入int64 ID YYYYDDMMhhnnss"
#: codystrconsts.crsjump
msgid "Jump"
msgstr "跳转到"
#: codystrconsts.crsjumpto
msgid "&Jump to"
msgstr "跳转到(&J)"
#: codystrconsts.crsjumpto2
msgid "Jump to"
msgstr "跳转到"
#: codystrconsts.crskbytes
msgid "kbytes"
msgstr "KB"
#: codystrconsts.crslinkedfiles
msgid "Linked files"
msgstr "链接文件"
#: codystrconsts.crslinks
msgid "Links"
msgstr "链接"
#: codystrconsts.crsloaddictionaryafter
msgid "Load dictionary after %s"
msgstr "加载字典在%s后"
#: codystrconsts.crslocalvariableof
msgid "Local variable of %s"
msgstr "局部变量关于%s"
#: codystrconsts.crsmainsourcefile
msgid "Main source file: %s"
msgstr "Main source文件: %s"
#: codystrconsts.crsmbytes
msgid "Mbytes"
msgstr "MB"
#: codystrconsts.crsmemberof
msgid "%s member of %s %s"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsmenuitemcaption
msgid "Menu item caption:"
msgstr "菜单项目标题:"
#: codystrconsts.crsminutes
msgid "%s minutes"
msgstr "%s分钟"
#: codystrconsts.crsmissing
msgid "missing ..."
msgstr "缺少..."
#: codystrconsts.crsname
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: codystrconsts.crsnoneselected
msgid "none selected"
msgstr "没有选择"
#: codystrconsts.crsnooverloadsfoundinprojectunits
msgid "no overloads found in project units"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsnoproject
msgid "No project"
msgstr "没有工程"
#: codystrconsts.crsnotethenameoftheformmustbeavalidpascalidentifieran
msgid "Note: The name of the form must be a valid pascal identifier and unique across the whole IDE, which includes all packages. Prepend the name with an abbreviation of your package. The prefixes \"IDE\", \"Laz\", \"Pkg\" are already used by the IDE itself."
msgstr ""
#: codystrconsts.crsnounitselected
msgid "No unit selected"
msgstr "没有单元被选择"
#: codystrconsts.crsonclipboard
msgid "On clipboard"
msgstr "在剪贴板上"
#: codystrconsts.crsonlydescendantsof
msgid "Only descendants of %s"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsonlymethods
msgid "Only methods"
msgstr "仅方法"
#: codystrconsts.crsonlynonmethods
msgid "Only non methods"
msgstr "仅非方法"
#: codystrconsts.crsonlyprocedureswithcompatibleparameters
msgid "Only procedures with compatible parameters"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsoptions
msgid "Options"
msgstr "选项"
#: codystrconsts.crsotherobjectfiles
msgid "Other object files"
msgstr "其他object文件"
#: codystrconsts.crsothersharedlibraries
msgid "Other shared libraries"
msgstr "其他共享库"
#: codystrconsts.crsotherstaticlibraries
msgid "Other static libraries"
msgstr "其他静态库"
#: codystrconsts.crspackage
msgid "Package"
msgstr "包"
#: codystrconsts.crspackage2
msgid "Package: %s"
msgstr "包:%s"
#: codystrconsts.crspackagenotfound
msgid "Package not found"
msgstr "包未找到"
#: codystrconsts.crspackagenotfounditshouldbein
msgid "Package \"%s\" not found. It should be in \"%s\"."
msgstr "包\"%s\"未找到.它应该在\"%s\"."
#: codystrconsts.crspackagesunitsidentifiersfile
msgid "Packages: %s, Units: %s, Identifiers: %s%sDatabase: %s"
msgstr "包:%s,单元:%s,标识符:%s%s数据库:%s"
#: codystrconsts.crspackagewithsamename
msgid "Package with same name"
msgstr "包带有相同名称"
#: codystrconsts.crsparseerror
msgid "Parse error"
msgstr "解析错误"
#: codystrconsts.crspastelinesofagdbbacktrace
msgid "Paste lines of a gdb backtrace:"
msgstr ""
#: codystrconsts.crspleaseopenaprojectfirst
msgid "Please open a project first."
msgstr "请先打开一个工程."
#: codystrconsts.crspleaseplacethecursorofthesourceeditoratanidentifie
msgid "Please place the cursor of the source editor at an identifier in a statement.%sFor example:%sMyVar:=3;"
msgstr ""
#: codystrconsts.crspleaseplacethecursorofthesourceeditoronanidentifie
msgid "Please place the cursor of the source editor on an identifier of a declaration."
msgstr ""
#: codystrconsts.crspleaseselectsomecodeinthesourceeditor
msgid "Please select some code in the Source Editor."
msgstr "请选择一些代码在源代码编辑器"
#: codystrconsts.crspleaseselectsomecodeinthesourceeditorforanewwithbl
msgid "Please select some code in the Source Editor for a new \"With\" block. No candidate for a with expression was found."
msgstr ""
#: codystrconsts.crspleasespecifyalocation
msgid "Please specify a location"
msgstr "请指定一个位置"
#: codystrconsts.crspleasespecifyatype
msgid "Please specify a type"
msgstr "请指定一种类型"
#: codystrconsts.crsppu
msgid "PPU: %s"
msgstr "PPU: %s"
#: codystrconsts.crsppufilesofproject
msgid "PPU files of project \"%s\""
msgstr "工程\"%s\"的PPU文件"
#: codystrconsts.crsprivate
msgid "Private"
msgstr "private(私有)"
#: codystrconsts.crsprojecthasnomainsourcefile
msgid "Project has no main source file."
msgstr "工程没有main source文件."
#: codystrconsts.crsprojectoutput
msgid "Project Output"
msgstr "工程输出"
#: codystrconsts.crsprotected
msgid "Protected"
msgstr "Protected(保护)"
#: codystrconsts.crspublic
msgid "Public"
msgstr "Public(公共)"
#: codystrconsts.crspublished
msgid "Published"
msgstr "发布"
#: codystrconsts.crsreallydeletethepackagefromthedatabasenotethisdoe
msgid "Really delete the package from the database?%sNote: This does not change the source or any configuration.%s%s\"%s\""
msgstr ""
#: codystrconsts.crsreallydeletetheunitfromthedatabasenotethisdoesno
msgid "Really delete the unit from the database?%sNote: This does not change the source or any configuration.%s%sunit: \"%s\""
msgstr ""
#: codystrconsts.crsrefresh
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
#: codystrconsts.crsrelations
msgid "Relations:"
msgstr "关系:"
#: codystrconsts.crsreport
msgid "Report"
msgstr "报告"
#: codystrconsts.crssavedictionaryevery
msgid "Save dictionary every %s"
msgstr ""
#: codystrconsts.crssavedictionarynow
msgid "Save dictionary now"
msgstr "现在保存字典"
#: codystrconsts.crssavetofile
msgid "Save to file %s"
msgstr "保存到文件%s"
#: codystrconsts.crsscanning
msgid "Scanning ..."
msgstr "扫描..."
#: codystrconsts.crsscanningsunits
msgid "Scanning: %s units ..."
msgstr "扫描: %s单元..."
#: codystrconsts.crssearching
msgid "searching ..."
msgstr "搜索..."
#: codystrconsts.crsseconds
msgid "%s seconds"
msgstr "%s秒"
#: codystrconsts.crsselectexpression
msgid "Select expression"
msgstr "选择表达式"
#: codystrconsts.crsshowcodetoolsnodeinfo
msgid "Show CodeTools Node Info ..."
msgstr "显示CodeTools节点信息..."
#: codystrconsts.crsshowcodydict
msgid "Show Cody Dictionary for \"%s\""
msgstr ""
#: codystrconsts.crsshowonlyidentifierscontainingfiltertext
msgid "Show only identifiers containing filter text"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsshowonlyidentifiersstartingwithfiltertext
msgid "Show only identifiers starting with filter text"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsshowunitidentifierdictionary
msgid "Show Unit / Identifier Dictionary ..."
msgstr "显示单元/标识符字典..."
#: codystrconsts.crsshowusedppufiles
msgid "Show Used .ppu Files ..."
msgstr "显示使用的.ppu文件..."
#: codystrconsts.crssizeofofile
msgid "Size of .o file"
msgstr ".o文件的大小"
#: codystrconsts.crssizeofppufile
msgid "Size of .ppu file"
msgstr ".ppu文件的大小"
#: codystrconsts.crssource
msgid "Source: %s"
msgstr "源文件: %s"
#: codystrconsts.crsstarts
msgid "Starts"
msgstr "开始"
#: codystrconsts.crsthedictionaryisloadedondemandorafterthistime
msgid "The dictionary is loaded on demand or after this time"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsthedictionaryissavedinintervals
msgid "The dictionary is saved in intervals"
msgstr ""
#: codystrconsts.crstheidentifierisalreadydefined
msgid "The identifier \"%s\" is already defined."
msgstr "标识符\"%s\" 已经定义"
#: codystrconsts.crsthereisalreadyanotherpackageloadedwiththesamenameo
msgid "There is already another package loaded with the same name.%sOpen package: %s%sNew package: %s%sOnly one package can be loaded at a time."
msgstr ""
#: codystrconsts.crsthetargetunithasthesamenameasthecurrentunitfreepas
msgid "The target unit has the same name as the current unit.%s Free Pascal does not support that."
msgstr ""
#: codystrconsts.crstheunitispartofitcannotuseanotherpackagewiththesam
msgid "The unit \"%s\"%sis part of \"%s\".%sIt can not use another package with the same name:%s\"%s\""
msgstr ""
#: codystrconsts.crsthisunitislocatedinthefreepascalsourcesbutnoppufil
msgid "This unit is located in the Free Pascal sources, but no ppu file is installed. Maybe this unit is not available for this target platform."
msgstr ""
#: codystrconsts.crstotal
msgid "Total"
msgstr "全部"
#: codystrconsts.crstype
msgid "Type"
msgstr "类型"
#: codystrconsts.crsunabletodelete
msgid "Unable to delete \"%s\""
msgstr "不能删除\"%s\""
#: codystrconsts.crsunabletoreadfile
msgid "Unable to read file \"%s\"."
msgstr "不能读取文件\"%s\"."
#: codystrconsts.crsunabletorenameto
msgid "unable to rename \"%s\" to \"%s\""
msgstr "不能重命名\"%s\"到\"%s\""
#: codystrconsts.crsunit
msgid "Unit"
msgstr "单元"
#: codystrconsts.crsunit2
msgid "Unit: %s"
msgstr "单元: %s"
#: codystrconsts.crsunitidentifierdictionary
msgid "Unit / Identifier Dictionary"
msgstr "单元/标识符字典"
#: codystrconsts.crsunitnameclash
msgid "Unit name clash"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsunitobjectfiles
msgid "Unit object files"
msgstr "单元对象文件"
#: codystrconsts.crsunits
msgid "Units"
msgstr "单元"
#: codystrconsts.crsunitsharedlibraries
msgid "Unit shared libraries"
msgstr "单元共享库"
#: codystrconsts.crsunitss
msgid "Units: %s"
msgstr "单元:%s"
#: codystrconsts.crsunitstaticlibraries
msgid "Unit static libraries"
msgstr "单元静态库"
#: codystrconsts.crsusedby
msgid "Used by"
msgstr "使用经由"
#: codystrconsts.crsuseidentifier
msgid "&Use identifier"
msgstr "使用标识符(&U)"
#: codystrconsts.crsuses
msgid "Uses"
msgstr "使用"
#: codystrconsts.crsvirtualunit
msgid "Virtual Unit"
msgstr "虚拟单元"
#: codystrconsts.crswhere
msgid "Where"
msgstr "哪里"
|