1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396
|
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Václav Valíček <Valicek1994@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: fpwebstrconsts.scssfile
msgid "CSS file"
msgstr "CSS soubor"
#: fpwebstrconsts.scssfiledesc
msgid "Create new CSS file ..."
msgstr "Vytvořit nový CSS soubor ..."
#: fpwebstrconsts.scsssource
msgid "Enter your classes/style definitions here"
msgstr "Vložte své třídy/dinice stylů sem"
#: fpwebstrconsts.sdocumentlocation
msgid "&Location"
msgstr "Umístění"
#: fpwebstrconsts.sdocumentroot
msgid "&Directory"
msgstr "&Složka"
#: fpwebstrconsts.senteryoutext
msgid "Enter your text ..."
msgstr "Vložte svůj text ..."
#: fpwebstrconsts.shtmlautor
msgid "Html &author - <meta name=\"author\">"
msgstr "Html &autor - <meta name=\"author\">"
#: fpwebstrconsts.shtmlcharset
msgid "HTML chars&et"
msgstr "HTML Charset"
#: fpwebstrconsts.shtmlcopyright
msgid "Html cop&yright - meta name=\"copyright\">"
msgstr "Html cop&yright - meta name=\"copyright\">"
#: fpwebstrconsts.shtmlcssfile
msgid "&CSS file"
msgstr "&CSS soubor"
#: fpwebstrconsts.shtmldesign
msgid "HTML design"
msgstr "HTML design"
#: fpwebstrconsts.shtmlfile
msgid "HTML file"
msgstr "HTML soubor"
#: fpwebstrconsts.shtmlfiledesc
msgid "Create new HTML file ..."
msgstr "Vytvořit nový HTML soubor ..."
#: fpwebstrconsts.shtmlinputformaccesskey
msgid "Access key"
msgstr "Přístupový klíč"
#: fpwebstrconsts.shtmlinputformalign
msgid "Align"
msgstr "Align"
#: fpwebstrconsts.shtmlinputformalt
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: fpwebstrconsts.shtmlinputformcaption
msgid "Tag property: INPUT"
msgstr "Vlastnost tagu: INPUT"
#: fpwebstrconsts.shtmlinputformimagesrc
msgid "Image src"
msgstr "Zdroj obrázku (src)"
#: fpwebstrconsts.shtmlinputformmaxlen
msgid "Max length"
msgstr "Maximální délka"
#: fpwebstrconsts.shtmlinputformname
msgid "Name"
msgstr "Jméno (Name)"
#: fpwebstrconsts.shtmlinputformsize
msgid "Size"
msgstr "Velikost (Size)"
#: fpwebstrconsts.shtmlinputformtabindex
msgid "Tab Index"
msgstr "Tab Index"
#: fpwebstrconsts.shtmlinputformtype
msgid "Type"
msgstr "Druh (Type)"
#: fpwebstrconsts.shtmlinputformvalue
msgid "Value"
msgstr "Hodnota (Value)"
#: fpwebstrconsts.shtmljsfile
msgid "&Javascript file"
msgstr "Soubor &Javascriptu"
#: fpwebstrconsts.shtmltableformborderwidth
msgid "Border width"
msgstr "Tlošťka ohraničení"
#: fpwebstrconsts.shtmltableformcaption
msgid "New HTML table ..."
msgstr "Nová HTML Tabulka"
#: fpwebstrconsts.shtmltableformcellpadding
msgid "Cell padding"
msgstr "Obalení obsahu buňky (cell padding)"
#: fpwebstrconsts.shtmltableformcellspacing
msgid "Cell spacing"
msgstr "Rozteč buněk (cell spacing)"
#: fpwebstrconsts.shtmltableformcolumncount
msgid "Column count"
msgstr "Počet sloupců"
#: fpwebstrconsts.shtmltableformheaderbgcolor
msgid "Header bg color"
msgstr "Barva pozadí hlavičky"
#: fpwebstrconsts.shtmltableformrowcount
msgid "Row count"
msgstr "Počet řádků"
#: fpwebstrconsts.shtmltableformuseheader
msgid "Use header row"
msgstr "Použít řádek hlavičky"
#: fpwebstrconsts.shtmltableformwidth
msgid "Width"
msgstr "Šířka"
#: fpwebstrconsts.shtmltagcaptionreset
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#: fpwebstrconsts.shtmltagcaptionsubmit
msgid "Submit"
msgstr "Odeslat"
#: fpwebstrconsts.shtmltagproperty
msgid "Tag property: %s"
msgstr "Vlastost tagu: %s"
#: fpwebstrconsts.shtmltitle
msgid "Html &title - <title>"
msgstr "HTML &titulek - <title>"
#: fpwebstrconsts.shttpport
msgid "&Port to listen for requests:"
msgstr "&Port na odposlouchání žádostí:"
#: fpwebstrconsts.sjsfile
msgid "Javascript file"
msgstr "Soubor Javascriptu"
#: fpwebstrconsts.sjsfiledesc
msgid "Create new javascript file ..."
msgstr "Vytvořit nový soubor javasriptu ..."
#: fpwebstrconsts.sjssource
msgid "Enter your javascript code here"
msgstr "Vložte svůj kód javascriptu zde"
#: fpwebstrconsts.smihtmleditor
msgid "HTML Editor"
msgstr "HTML Editor"
#: fpwebstrconsts.smihtmlformbuttton
msgid "Insert Button control"
msgstr "Vložit Tlačítko"
#: fpwebstrconsts.smihtmlformcheckbox
msgid "Insert CheckBox control"
msgstr "Vložit ChecBox (zaškrtávací)"
#: fpwebstrconsts.smihtmlformfieldset
msgid "Insert HTML FIELDSET tag"
msgstr "Vložit HTML <fieldsed>"
#: fpwebstrconsts.smihtmlformlegend
msgid "Insert HTML LEGEND tag"
msgstr "Vložit HTMl <legend>"
#: fpwebstrconsts.smihtmlformradiobtn
msgid "Insert RadioBtn control"
msgstr "Vložit RadioBtn (přepínač)"
#: fpwebstrconsts.smihtmlforms
msgid "Forms"
msgstr "Formuláře"
#: fpwebstrconsts.smihtmlformselect
msgid "Insert Select control"
msgstr "Vložit select (vysouvací)"
#: fpwebstrconsts.smihtmlformselectopt
msgid "Insert Select options"
msgstr "Vložit select (volby)"
#: fpwebstrconsts.smihtmlformselectoptwd
msgid "Insert Select options with dialog"
msgstr "Vložit select (volby s dialogem)"
#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertbr
msgid "Insert new line"
msgstr "Vložit nový řádek"
#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertcolor
msgid "Insert HTML color value"
msgstr "Vložit HTML barvu"
#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertcomment
msgid "Insert HTML comment"
msgstr "Vložit HTML komentář"
#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertdivblock
msgid "Insert HTML DIV tag"
msgstr "Vložit HTML <div>"
#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertform
msgid "Insert HTML Form"
msgstr "Vložit HTML <form>"
#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertheader1level
msgid "Insert HTML level 1 header"
msgstr "Vložit HTML <h1>"
#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertheader2level
msgid "Insert HTML level 2 header"
msgstr "Vložit HTML <h2>"
#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertheader3level
msgid "Insert HTML level 3 header"
msgstr "Vložit HTML <h3>"
#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertheader4level
msgid "Insert HTML level 4 header"
msgstr "Vložit HTML <h4>"
#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertheader5level
msgid "Insert HTML level 5 header"
msgstr "Vložit HTML <h5>"
#: fpwebstrconsts.smihtmlinserthr
msgid "Insert horizontal line"
msgstr "Vložit vodorovnou linku"
#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertimg
msgid "Insert image"
msgstr "Vložit obrázek"
#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertinput
msgid "Insert HTML INPUT tag"
msgstr "Vložit HTML <input>"
#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertinputreset
msgid "Insert \"Reset\" button"
msgstr "Vložit tlačítko \"Reset\""
#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertinputsubmit
msgid "Insert \"Submit\" button "
msgstr "Vložit tlačítko \"Submit\""
#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertlink
msgid "Insert link (HREF)"
msgstr "Vložit odkaz (HREF)"
#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertlist
msgid "Insert HTML list"
msgstr "Vložit HTML seznam"
#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertnbsp
msgid "Insert Non Breaking Space"
msgstr "Vložit nezalomitelnou mezeru"
#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertpre
msgid "Insert HTML PRE tag"
msgstr "Vložit HTML <pre>"
#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertspantext
msgid "Insert HTML SPAN tag"
msgstr "Vložit HTML <span>"
#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertsub
msgid "Insert Subscript"
msgstr "Vložit Subskript"
#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertsuper
msgid "Insert Superscript"
msgstr "Vložit Superskript"
#: fpwebstrconsts.smihtmlinserttable
msgid "Insert HTML table"
msgstr "Vložit HTML <table>"
#: fpwebstrconsts.smihtmlinserttabledata
msgid "Insert HTML table data"
msgstr "Vložit obsah HTML tabulky"
#: fpwebstrconsts.smihtmlinserttabledatawd
msgid "Insert HTML table data with dialog"
msgstr "Vložit obsah HTML tabulky (s dialogem)"
#: fpwebstrconsts.smihtmlinserttablerow
msgid "Insert HTML table row"
msgstr "Vložit řádek HTML tabulky"
#: fpwebstrconsts.smihtmlinserttablerowwd
msgid "Insert HTML table row with dialog"
msgstr "Vložit řádek HTML tabulky (s dialogem)"
#: fpwebstrconsts.smihtmllists
msgid "Lists"
msgstr "Seznamy"
#: fpwebstrconsts.smihtmlother
msgid "Other"
msgstr "Ostatní"
#: fpwebstrconsts.smihtmlstandart
msgid "Standard"
msgstr "Standardní"
#: fpwebstrconsts.smihtmlstyle
msgid "Styles"
msgstr "Styly"
#: fpwebstrconsts.smihtmltables
msgid "Tables"
msgstr "Tabulky"
#: fpwebstrconsts.smihtmltextaligncenter
msgid "Text align center"
msgstr "Zarovnání textu na střed"
#: fpwebstrconsts.smihtmltextalignjustify
msgid "Text align justify"
msgstr "Zarovnání textu do bloku"
#: fpwebstrconsts.smihtmltextalignleft
msgid "Text align left"
msgstr "Zarovnání textu vlevo"
#: fpwebstrconsts.smihtmltextalignright
msgid "Text align right"
msgstr "Zarovnání textu vpravo"
#: fpwebstrconsts.smihtmltextbold
msgid "Bold"
msgstr "Tučné"
#: fpwebstrconsts.smihtmltextitalic
msgid "Italic"
msgstr "Italic"
#: fpwebstrconsts.smihtmltextunderline
msgid "Underline"
msgstr "Podtřžené"
#: fpwebstrconsts.smiotherinsertfn
msgid "Insert file name"
msgstr "Vložit název souboru"
#: fpwebstrconsts.snewhtmlfileprops
msgid "New Html file properties"
msgstr "Nové vlastnosti HTML souboru"
#: fpwebstrconsts.snewhttpapp
msgid "New HTTP application"
msgstr "Nová HTTP aplikace"
#: fpwebstrconsts.sregisterfiles
msgid "&Register location to serve files from"
msgstr "&Registrovat umístění, odkud se budou souvory \"servírovat\""
#: fpwebstrconsts.susethreads
msgid "Use &threads to serve requests in"
msgstr "Použít vlákna k řešení požadavků"
|