File: objinspstrconsts.hu.po

package info (click to toggle)
lazarus 2.0.0%2Bdfsg-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: buster
  • size: 214,460 kB
  • sloc: pascal: 1,862,622; xml: 265,709; cpp: 56,595; sh: 3,008; java: 609; makefile: 535; perl: 297; sql: 222; ansic: 137
file content (1692 lines) | stat: -rw-r--r-- 40,404 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Péter Gábor <ptrg@freemail.hu>\n"
"Language-Team: Magyar (Hungarian)\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"

#: objinspstrconsts.cactionlisteditorallcategory
msgid "(All)"
msgstr "(Mind)"

#: objinspstrconsts.cactionlisteditordatabasecategory
msgid "Database"
msgstr "Adatbázis"

#: objinspstrconsts.cactionlisteditordeleteaction
msgctxt "objinspstrconsts.cactionlisteditordeleteaction"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"

#: objinspstrconsts.cactionlisteditordeleteactionhint
msgid "Delete Action"
msgstr "Művelet törlése"

#: objinspstrconsts.cactionlisteditordialogcategory
msgctxt "objinspstrconsts.cactionlisteditordialogcategory"
msgid "Dialog"
msgstr "Párbeszéd"

#: objinspstrconsts.cactionlisteditoreditcategory
msgctxt "objinspstrconsts.cactionlisteditoreditcategory"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"

#: objinspstrconsts.cactionlisteditorfilecategory
msgid "File"
msgstr "Fájl"

#: objinspstrconsts.cactionlisteditorhelpcategory
msgctxt "objinspstrconsts.cactionlisteditorhelpcategory"
msgid "Help"
msgstr "Súgó"

#: objinspstrconsts.cactionlisteditormovedownaction
msgctxt "objinspstrconsts.cactionlisteditormovedownaction"
msgid "Move Down"
msgstr "Mozgatás lefelé"

#: objinspstrconsts.cactionlisteditormoveupaction
msgctxt "objinspstrconsts.cactionlisteditormoveupaction"
msgid "Move Up"
msgstr "Mozgatás felfelé"

#: objinspstrconsts.cactionlisteditornewaction
msgid "New Action"
msgstr "Új művelet"

#: objinspstrconsts.cactionlisteditornewstdaction
msgid "New Standard Action"
msgstr "Új alapértelmezett művelet"

#: objinspstrconsts.cactionlisteditorpaneldescrriptions
msgid "Panel Descriptions"
msgstr "Panelek fejlécei"

#: objinspstrconsts.cactionlisteditorpaneltoolbar
msgid "Toolbar"
msgstr "Eszközsor"

#: objinspstrconsts.cactionlisteditorsearchcategory
msgid "Search"
msgstr "Keresés"

#: objinspstrconsts.cactionlisteditorunknowncategory
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Ismeretlen)"

#: objinspstrconsts.cgcheckduplicate
msgid "On Add, Check for Duplicate in Items"
msgstr "Hozzáadáskor ellenőrizze a már létező elemeket"

#: objinspstrconsts.cgcheckduplicatemsg
msgid "The \"%s\" Item is already listed. Add it anyway?"
msgstr "A(z) \"%s\" elem már a listában van. Mindenképpen hozzáadja?"

#: objinspstrconsts.cgcheckgroupeditor
msgid "CheckGroup Editor"
msgstr "CheckGroup szerkesztő"

#: objinspstrconsts.cgcolumns
msgid "Columns:"
msgstr "Oszlopok:"

#: objinspstrconsts.cgdisable
msgid "Popup to disable/enable items"
msgstr "A felugró menüben engedélyezhető/tiltható az elem"

#: objinspstrconsts.clbadd
msgid "Add new Item"
msgstr "Új elem hozzáadása"

#: objinspstrconsts.clbchecklistboxeditor
msgid "CheckListBox Editor"
msgstr "CheckListBox szerkesztő"

#: objinspstrconsts.clbdeletehint
msgid "Delete the Item"
msgstr "Elem törlése"

#: objinspstrconsts.clbdeletequest
msgid "Delete the Item %d \"%s\"?"
msgstr "Törli a(z) %d. \"%s\" elemet?"

#: objinspstrconsts.clbdown
msgctxt "objinspstrconsts.clbdown"
msgid "Down"
msgstr "Le"

#: objinspstrconsts.clbmodify
msgid "Modify the Item"
msgstr "Az elem módosítása"

#: objinspstrconsts.clbup
msgctxt "objinspstrconsts.clbup"
msgid "Up"
msgstr "Fel"

#: objinspstrconsts.dceaddfields
msgid "Add Fields"
msgstr "Mezők hozzáadása"

#: objinspstrconsts.dcecolumneditor
msgid "DBGrid Columns Editor"
msgstr "DBGrid oszlopszerkesztő"

#: objinspstrconsts.dcedeleteall
msgid "Delete All"
msgstr "Összes törlése"

#: objinspstrconsts.dcefetchlabels
msgid "Fetch Labels"
msgstr "Címkék beolvasása"

#: objinspstrconsts.dceoktodelete
msgid "This will delete all columns. Continue?"
msgstr "Ez a művelet törli az összes oszlopot. Folytatás?"

#: objinspstrconsts.dcewillreplacecontinue
msgid "This will replace all captions from dataset. Continue?"
msgstr "Ez a művelet lecseréli az összes feliratot az adatkészletben találhatókra. Folytatás?"

#: objinspstrconsts.dpeunabletoretrievefieldsdefinitions
msgid "Unable to retrieve fields definition from dataset."
msgstr "Nem lehet kiolvasni a mezők meghatározásait az adatkészletből."

#: objinspstrconsts.fescalculated
msgid "&Calculated"
msgstr "Számított"

#: objinspstrconsts.fescancelbtn
msgctxt "objinspstrconsts.fescancelbtn"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"

#: objinspstrconsts.fescheckdset
msgid "Check dataset settings"
msgstr "Adatkészlet beállítások ellenőrzése"

#: objinspstrconsts.fesdata
msgid "&Data"
msgstr "A&datok"

#: objinspstrconsts.fesdataset
msgid "&Dataset:"
msgstr "A&datkészlet:"

#: objinspstrconsts.fesfetitle
msgid "Edit Fields ..."
msgstr "Mezők szerkesztése"

#: objinspstrconsts.fesfieldcantbec
msgid "Field %s cannot be created!"
msgstr "A(z) %s mező nem hozható létre!"

#: objinspstrconsts.fesfieldprops
msgid "Field properties"
msgstr "Mező tulajdonságai"

#: objinspstrconsts.fesfieldtype
msgid "Field Type"
msgstr "Mező típusa"

#: objinspstrconsts.fesfltitle
msgid "FieldDefs"
msgstr "Meződefiníciók"

#: objinspstrconsts.fesformcaption
msgctxt "objinspstrconsts.fesformcaption"
msgid "New field"
msgstr "Új mező"

#: objinspstrconsts.feskeyfield
msgid "&Key fields:"
msgstr "&Kulcs mezők:"

#: objinspstrconsts.feslookup
msgid "&Lookup"
msgstr "Keresés"

#: objinspstrconsts.feslookupdef
msgid "Lookup definition"
msgstr "Definíció keresése"

#: objinspstrconsts.feslookupkeys
msgid "L&ookup keys:"
msgstr "Keresési kulcsok:"

#: objinspstrconsts.fesname
msgid "&Name:"
msgstr "Név:"

#: objinspstrconsts.fesnofields
msgid "It was not possible to get the dataset field's list"
msgstr "Nem sikerült összegyűjteni adatkészlet mezőinek listáját"

#: objinspstrconsts.fesnofieldsnote
msgid "Field's list is not available, can't check for duplicates"
msgstr "A mezők listája nem érhető el, nem lehet ismétlődéseket keresni"

#: objinspstrconsts.fesokbtn
msgctxt "objinspstrconsts.fesokbtn"
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: objinspstrconsts.fespersistentcompname
msgid "Co&mponent Name:"
msgstr "Komponens neve:"

#: objinspstrconsts.fesresultfield
msgid "&Result Fields:"
msgstr "Visszaadott mezők:"

#: objinspstrconsts.fessize
msgid "&Size:"
msgstr "Méret:"

#: objinspstrconsts.festype
msgid "&Type:"
msgstr "Típus:"

#: objinspstrconsts.ilesadd
msgctxt "objinspstrconsts.ilesadd"
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"

#: objinspstrconsts.itcssearchandreplace
msgid "Search and replace"
msgstr "Keresés és csere"

#: objinspstrconsts.liisaddvalue
msgid "Add value"
msgstr "Érték hozzáadása"

#: objinspstrconsts.liiselse
msgid "Else"
msgstr "Else"

#: objinspstrconsts.liiselseif
msgid "ElseIf"
msgstr "ElseIf"

#: objinspstrconsts.liisif
msgid "If"
msgstr "If"

#: objinspstrconsts.liisifdef
msgid "IfDef"
msgstr "IfDef"

#: objinspstrconsts.liisifndef
msgid "IfNDef"
msgstr "IfNDef"

#: objinspstrconsts.liissetvalue
msgid "Set value"
msgstr "Érték megadása"

#: objinspstrconsts.lisunabletofindparserfortool
msgid "Unable to find parser for tool \"%s\""
msgstr "Nem található elemző az eszközhöz: \"%s\""

#: objinspstrconsts.lisunabletofindparserwithname
msgid "Unable to find parser with name \"%s\""
msgstr "Nem található \"%s\" nevű elemző"

#: objinspstrconsts.nbcesaddpage
msgctxt "objinspstrconsts.nbcesaddpage"
msgid "Add Page"
msgstr "Lap hozzáadása"

#: objinspstrconsts.nbcesdeletepage
msgid "Delete Page"
msgstr "Lap törlése"

#: objinspstrconsts.nbcesinsertpage
msgid "Insert Page"
msgstr "Lap beszúrása"

#: objinspstrconsts.nbcesmovepageleft
msgid "Move Page Left"
msgstr "Mozgatás eggyel balra"

#: objinspstrconsts.nbcesmovepageright
msgid "Move Page Right"
msgstr "Mozgatás eggyel jobbra"

#: objinspstrconsts.nbcesshowpage
msgid "Show Page"
msgstr "Lap megjelenítése"

#: objinspstrconsts.oicoleditadd
msgctxt "objinspstrconsts.oicoleditadd"
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"

#: objinspstrconsts.oicoleditdelete
msgctxt "objinspstrconsts.oicoleditdelete"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"

#: objinspstrconsts.oicoleditdown
msgctxt "objinspstrconsts.oicoleditdown"
msgid "Down"
msgstr "Le"

#: objinspstrconsts.oicoleditediting
msgid "Editing"
msgstr "Szerkesztés:"

#: objinspstrconsts.oicoleditup
msgctxt "objinspstrconsts.oicoleditup"
msgid "Up"
msgstr "Fel"

#: objinspstrconsts.ois0lines0chars
msgid "0 lines, 0 chars"
msgstr "0 sor, 0 karakter"

#: objinspstrconsts.ois1linedchars
msgid "1 line, %d chars"
msgstr "1 sor, %d karakter"

#: objinspstrconsts.oisaction
msgid "Action"
msgstr "Művelet"

#: objinspstrconsts.oisactionlistcomponenteditor
msgid "Action&List Editor ..."
msgstr "Műveletlista szerkesztő ..."

#: objinspstrconsts.oisactionlisteditor
msgid "ActionList Editor"
msgstr "Műveletlista szerkesztő"

#: objinspstrconsts.oisadd
msgctxt "objinspstrconsts.oisadd"
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"

#: objinspstrconsts.oisaddcollectionitem
msgid "&Add Item"
msgstr "Elem hozzáadása"

#: objinspstrconsts.oisaddfields
msgid "&Add fields"
msgstr "Mezők hozzá&adása"

#: objinspstrconsts.oisaddfieldsfromfielddefs
msgid "Add fields from FieldDefs"
msgstr "Mezők hozzáadása FieldDefs-ből"

#: objinspstrconsts.oisaddpage
msgctxt "objinspstrconsts.oisaddpage"
msgid "Add Page"
msgstr "Lap hozzáadása"

#: objinspstrconsts.oisaddtofavorites
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"

#: objinspstrconsts.oisallfiles
msgid "All files"
msgstr "Minden fájl"

#: objinspstrconsts.oisarray
msgid "Array"
msgstr "Tömb"

#: objinspstrconsts.oisboolean
msgid "Boolean"
msgstr "Logikai érték"

#: objinspstrconsts.oisbtncomponents
msgid "Co&mponents"
msgstr "Ko&mponensek"

#: objinspstrconsts.oisbtnproperties
msgid "&Properties"
msgstr "Tulajdonságok"

#: objinspstrconsts.oiscancel
msgctxt "objinspstrconsts.oiscancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"

#: objinspstrconsts.oiscategory
msgid "Category"
msgstr "Kategória"

#: objinspstrconsts.oiscdelete
msgid "Delete?"
msgstr "Törlés?"

#: objinspstrconsts.oischangeclass
msgid "Change Class ..."
msgstr "Osztály módosítása ..."

#: objinspstrconsts.oischangeparent
msgid "Change Parent"
msgstr "Szülő módosítása"

#: objinspstrconsts.oischar
msgid "Char"
msgstr "Karakter"

#: objinspstrconsts.oischaractersforblanks
msgid "Characters for Blanks"
msgstr "Szóközt jelölő karakter"

#: objinspstrconsts.oisclass
msgid "Class"
msgstr "Osztály"

#: objinspstrconsts.oisclear
msgid "C&lear"
msgstr "Tisztítás"

#: objinspstrconsts.oisclearpicture
msgid "Clear picture"
msgstr "Kép tisztítása"

#: objinspstrconsts.oiscomponentnameisnotavalididentifier
msgid "Component name \"%s\" is not a valid identifier"
msgstr "A(z) \"%s\" komponens név nem érvényes azonosító"

#: objinspstrconsts.oiscomponentrestrictions
msgid "Component restrictions: "
msgstr "Komponens korlátozásai:"

#: objinspstrconsts.oisconfirmdelete
msgid "Confirm delete"
msgstr "Törlés megerősítése"

#: objinspstrconsts.oiscopycomponents
msgctxt "objinspstrconsts.oiscopycomponents"
msgid "&Copy"
msgstr "&Másolás"

#: objinspstrconsts.oiscreateanewpascalunit
msgid "Create a new pascal unit."
msgstr "Egy új Pascal unit létrehozása."

#: objinspstrconsts.oiscreatedefaultevent
msgid "Create default event"
msgstr "Alapértelmezett esemény létrehozása"

#: objinspstrconsts.oiscreatenewfieldandadditatcurrentposition
msgid "Create new field and add it at current position"
msgstr "Mező létrehozása és hozzáadása az aktuális helyhez"

#: objinspstrconsts.oiscurrentparent
msgid "Current parent"
msgstr "Jelenlegi szülő"

#: objinspstrconsts.oiscurrentparents
msgid "Current parents"
msgstr "Jelenlegi szülők"

#: objinspstrconsts.oiscutcomponents
msgctxt "objinspstrconsts.oiscutcomponents"
msgid "Cu&t"
msgstr "&Kivágás"

#: objinspstrconsts.oisdelete
msgctxt "objinspstrconsts.oisdelete"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"

#: objinspstrconsts.oisdeletecomponents
msgctxt "objinspstrconsts.oisdeletecomponents"
msgid "&Delete"
msgstr "&Törlés"

#: objinspstrconsts.oisdeleteitem
msgid "Delete item \"%s\"?"
msgstr "Törli a(z) \"%s\" elemet?"

#: objinspstrconsts.oisdeletepagequestion
msgid "Do you want to delete the page?"
msgstr "Törölni szeretné a lapot?"

#: objinspstrconsts.oisdeleteselectedfields
msgid "Delete selected field(s)"
msgstr "Kijelölt mező(k) törlése"

#: objinspstrconsts.oisdlinesdchars
msgid "%d lines, %d chars"
msgstr "%d sor, %d karakter"

#: objinspstrconsts.oisenumeration
msgid "Enumeration"
msgstr "Felsorolás"

#: objinspstrconsts.oiserror
msgid "Error"
msgstr "Hiba"

#: objinspstrconsts.oiserrordeletingaction
msgid "Error deleting action"
msgstr "Hiba a művelet törlése közben"

#: objinspstrconsts.oiserrorloadingimage
msgid "Error loading image"
msgstr "Hiba kép betöltése közben"

#: objinspstrconsts.oiserrorloadingimage2
msgid "Error loading image \"%s\":%s%s"
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" kép betöltése közben:%s%s"

#: objinspstrconsts.oiserrorwhiledeletingaction
msgid "Error while deleting action:%s%s"
msgstr "Hiba a művelet törlése közben:%s%s"

#: objinspstrconsts.oisevents
msgid "Events"
msgstr "Események"

#: objinspstrconsts.oisfavorites
msgid "Favorites"
msgstr "Kedvencek"

#: objinspstrconsts.oisfinddeclaration
msgid "Jump to declaration"
msgstr "Ugrás a deklarációra"

#: objinspstrconsts.oisfloat
msgid "Float"
msgstr "Lebegőpontos szám"

#: objinspstrconsts.oishelp
msgid "&Help"
msgstr "&Súgó"

#: objinspstrconsts.oisimagelistcomponenteditor
msgid "I&mageList Editor ..."
msgstr "Képlista szerkesztő ..."

#: objinspstrconsts.oisincompatibleidentifier
msgid "Incompatible Identifier"
msgstr "Nem kompatibilis azonosító"

#: objinspstrconsts.oisincompatiblemethod
msgid "Incompatible Method"
msgstr "Nem kompatibilis metódus"

#: objinspstrconsts.oisinputmask
msgid "Input Mask:"
msgstr "Beviteli maszk:"

#: objinspstrconsts.oisinsertpagename
msgid "Insert Page Name"
msgstr "Lapnév beszúrása"

#: objinspstrconsts.oisint64
msgid "Int64"
msgstr "64 bites egész szám"

#: objinspstrconsts.oisinteger
msgid "Integer"
msgstr "Egész szám"

#: objinspstrconsts.oisinterface
msgid "Interface"
msgstr "Felület"

#: objinspstrconsts.oisinvalid
msgid "(Invalid)"
msgstr "(Érvénytelen)"

#: objinspstrconsts.oisinvalidpropertyvalue
msgid "Invalid property value"
msgstr "Érvénytelen tulajdonság érték"

#: objinspstrconsts.oisisnotavalidmethodname
msgid "\"%s\" is not a valid method name."
msgstr "A(z) \"%s\" nem egy érvényes metódusnév."

#: objinspstrconsts.oisitemsselected
msgid "%u items selected"
msgstr "%u elem kijelölve"

#: objinspstrconsts.oisjumptodeclarationof
msgid "Jump to declaration of %s"
msgstr "Ugrás a deklarációra: %s"

#: objinspstrconsts.oisload
msgid "&Load"
msgstr "Betö&ltés"

#: objinspstrconsts.oisloadimagedialog
msgid "Load Image Dialog"
msgstr "Kép betöltése"

#: objinspstrconsts.oisloadpicture
msgid "Load picture"
msgstr "Kép betöltése"

#: objinspstrconsts.oismasks
msgid "Masks ..."
msgstr "Maszkok ..."

#: objinspstrconsts.oismethod
msgid "Method"
msgstr "Metódus"

#: objinspstrconsts.oismixed
msgid "(Mixed)"
msgstr "(Vegyes)"

#: objinspstrconsts.oismovedown
msgid "Move &Down"
msgstr "&Mozgatás le"

#: objinspstrconsts.oismovedownhint
msgid "Move field down"
msgstr "Mező mozgatása le"

#: objinspstrconsts.oismoveup
msgctxt "objinspstrconsts.oismoveup"
msgid "Move &Up"
msgstr "Mozgatás &fel"

#: objinspstrconsts.oismoveuphint
msgid "Move field up"
msgstr "Mező mozgatása fel"

#: objinspstrconsts.oisnew
msgid "&New"
msgstr "&Új"

#: objinspstrconsts.oisnone
msgid "(none)"
msgstr "(nincs)"

#: objinspstrconsts.oisobject
msgid "Object"
msgstr "Objektum"

#: objinspstrconsts.oisobjectinspector
msgid "Object Inspector"
msgstr "Objektum felügyelő"

#: objinspstrconsts.oisok
msgid "&OK"
msgstr "&OK"

#: objinspstrconsts.oisok2
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: objinspstrconsts.oisopenmaskfile
msgid "Open masks file (*.dem)"
msgstr "Maszk fájl megnyitása (*.dem)"

#: objinspstrconsts.oisoptions
msgid "Options"
msgstr "Beállítások"

#: objinspstrconsts.oisorderbackone
msgid "Back One"
msgstr "Hátrább eggyel"

#: objinspstrconsts.oisorderforwardone
msgid "Forward One"
msgstr "Előbbre eggyel"

#: objinspstrconsts.oisordermovetoback
msgid "Move to Back"
msgstr "Háttérbe"

#: objinspstrconsts.oisordermovetofront
msgid "Move to Front"
msgstr "Előtérbe"

#: objinspstrconsts.oispages
msgid "Pages"
msgstr "Lapok"

#: objinspstrconsts.oispageseditordialog
msgid "Pages Editor"
msgstr "Lapok szerkesztése"

#: objinspstrconsts.oispastecomponents
msgctxt "objinspstrconsts.oispastecomponents"
msgid "&Paste"
msgstr "&Beillesztés"

#: objinspstrconsts.oispeopenimagefile
msgid "Open image file"
msgstr "Képfájl megnyitása"

#: objinspstrconsts.oispepicture
msgid "Picture"
msgstr "Kép"

#: objinspstrconsts.oispesaveimageas
msgid "Save image as"
msgstr "Kép mentése másként"

#: objinspstrconsts.oispressakey
msgid "Press a key ..."
msgstr "Nyomjon le egy billentyűt ..."

#: objinspstrconsts.oispressakeyegctrlp
msgid "You can press e.g. Ctrl+P ..."
msgstr "Használható pl. a Ctrl+P ..."

#: objinspstrconsts.oisproperties
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"

#: objinspstrconsts.oispropertiesof
msgid "Properties of %s"
msgstr "%s tulajdonságai"

#: objinspstrconsts.oisrecord
msgid "Record"
msgstr "Rekord"

#: objinspstrconsts.oisremovefromfavorites
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Eltávolítás a kedvencek közül"

#: objinspstrconsts.oisrename
msgid "Rename"
msgstr "Átnevezés"

#: objinspstrconsts.oisrenamepage
msgid "Rename Page"
msgstr "Lap átnevezése"

#: objinspstrconsts.oisrestricted
msgid "Restricted"
msgstr "Korlátozások"

#: objinspstrconsts.oisreverttoinherited
msgid "Revert to inherited"
msgstr "Öröklött érték visszaállítása"

#: objinspstrconsts.oissamplemasks
msgid "Sample Masks:"
msgstr "Mintamaszkok:"

#: objinspstrconsts.oissave
msgid "&Save"
msgstr "Menté&s"

#: objinspstrconsts.oissaveliteralcharacters
msgid "Save Literal Characters"
msgstr "Nem-vezérlő karakterek mentése"

#: objinspstrconsts.oissavepicture
msgid "Save picture"
msgstr "Kép mentése"

#: objinspstrconsts.oisselectafile
msgid "Select a file"
msgstr "Válasszon egy fájlt"

#: objinspstrconsts.oisselectall
msgid "&Select all"
msgstr "Ö&sszes kijelölése"

#: objinspstrconsts.oisselectallhint
msgid "Select All Fields"
msgstr "Minden mező kijelölése"

#: objinspstrconsts.oisselectedcontrol
msgid "Selected control"
msgstr "Kiválasztott vezérlő"

#: objinspstrconsts.oisselectedcontrols
msgid "Selected controls"
msgstr "Kiválasztott vezérlők"

#: objinspstrconsts.oisselectedproperties
msgid "&Selected Properties"
msgstr "Kijelölt tulajdonságok"

#: objinspstrconsts.oisselectshortcut
msgid "Select short cut"
msgstr "Válasszon gyorsbillentyűt"

#: objinspstrconsts.oisset
msgid "Set"
msgstr "Beállítás"

#: objinspstrconsts.oissetmaxconstraints
msgid "Set MaxHeight=%d, MaxWidth=%d"
msgstr "Legyen MaxHeight=%d, MaxWidth=%d"

#: objinspstrconsts.oissetmaxconstraintshint
msgid "Use current size as Max Constraints"
msgstr "Az aktuális méret használata legnagyobb méretként"

#: objinspstrconsts.oissetminconstraints
msgid "Set MinHeight=%d, MinWidth=%d"
msgstr "Legyen MinHeight=%d, MinWidth=%d"

#: objinspstrconsts.oissetminconstraintshint
msgid "Use current size as Min Constraints"
msgstr "Az aktuális méret használata legkisebb méretként"

#: objinspstrconsts.oissettodefault
msgid "Set to default: %s"
msgstr "Beállítás alapértelmezettre: %s"

#: objinspstrconsts.oissettodefaulthint
msgid "Set property value to Default"
msgstr "A tulajdonság értéke legyen Alapértelmezett"

#: objinspstrconsts.oisshowalloutputlines
msgid "Show all output lines"
msgstr "A kimenet összes sorának megjelenítése"

#: objinspstrconsts.oisshowclasses
msgid "Show classes"
msgstr "Osztályok megjelenítése"

#: objinspstrconsts.oisshowcomponenttree
msgid "Show Component Tree"
msgstr "Komponensek fájának megjelenítése"

#: objinspstrconsts.oisshowhints
msgid "Show Hints"
msgstr "Buboréktippek megjelenítése"

#: objinspstrconsts.oisshowinfobox
msgid "Show Information Box"
msgstr "Információs ablak megjelenítése"

#: objinspstrconsts.oisshowstatusbar
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Állapotsáv megjelenítése"

#: objinspstrconsts.oissort
msgid "Sort"
msgstr "Rendezés"

#: objinspstrconsts.oisstdactionlisteditor
msgid "Standard Action Classes"
msgstr "Általános művelet osztályok"

#: objinspstrconsts.oisstdactionlisteditorclass
msgid "Available Action Classes:"
msgstr "Elérhető művelet osztályok:"

#: objinspstrconsts.oisstring
msgid "String"
msgstr "Karakterlánc"

#: objinspstrconsts.oisstringseditordialog
msgid "Strings Editor Dialog"
msgstr "Karakterlánc szerkesztő ablak"

#: objinspstrconsts.oistdactcolorselect1headline
msgid "Select &Color ..."
msgstr "Szín választása ..."

#: objinspstrconsts.oistdactcolorselecthint
msgid "Color Select"
msgstr "Színválasztás"

#: objinspstrconsts.oistdactdatasetcancel1hint
msgctxt "objinspstrconsts.oistdactdatasetcancel1hint"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"

#: objinspstrconsts.oistdactdatasetcancelheadline
msgctxt "objinspstrconsts.oistdactdatasetcancelheadline"
msgid "&Cancel"
msgstr "Mégsem"

#: objinspstrconsts.oistdactdatasetdeleteheadline
msgctxt "objinspstrconsts.oistdactdatasetdeleteheadline"
msgid "&Delete"
msgstr "Törlés"

#: objinspstrconsts.oistdactdatasetdeletehint
msgctxt "objinspstrconsts.oistdactdatasetdeletehint"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"

#: objinspstrconsts.oistdactdataseteditheadline
msgid "&Edit"
msgstr "Sz&erkesztés"

#: objinspstrconsts.oistdactdatasetedithint
msgctxt "objinspstrconsts.oistdactdatasetedithint"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"

#: objinspstrconsts.oistdactdatasetfirstheadline
msgid "&First"
msgstr "Első"

#: objinspstrconsts.oistdactdatasetfirsthint
msgid "First"
msgstr "Első"

#: objinspstrconsts.oistdactdatasetinsertheadline
msgid "&Insert"
msgstr "Beillesztés"

#: objinspstrconsts.oistdactdatasetinserthint
msgctxt "objinspstrconsts.oistdactdatasetinserthint"
msgid "Insert"
msgstr "Beillesztés"

#: objinspstrconsts.oistdactdatasetlastheadline
msgid "&Last"
msgstr "Uto&lsó"

#: objinspstrconsts.oistdactdatasetlasthint
msgid "Last"
msgstr "Utolsó"

#: objinspstrconsts.oistdactdatasetnextheadline
msgid "&Next"
msgstr "Következő"

#: objinspstrconsts.oistdactdatasetnexthint
msgctxt "objinspstrconsts.oistdactdatasetnexthint"
msgid "Next"
msgstr "Következő"

#: objinspstrconsts.oistdactdatasetpostheadline
msgid "P&ost"
msgstr "Elküldés"

#: objinspstrconsts.oistdactdatasetposthint
msgid "Post"
msgstr "Elküldés"

#: objinspstrconsts.oistdactdatasetpriorheadline
msgid "&Prior"
msgstr "&Előző"

#: objinspstrconsts.oistdactdatasetpriorhint
msgctxt "objinspstrconsts.oistdactdatasetpriorhint"
msgid "Prior"
msgstr "Előző"

#: objinspstrconsts.oistdactdatasetrefreshheadline
msgid "&Refresh"
msgstr "F&rissítés"

#: objinspstrconsts.oistdactdatasetrefreshhint
msgid "Refresh"
msgstr "Frissítés"

#: objinspstrconsts.oistdacteditcopyheadline
msgctxt "objinspstrconsts.oistdacteditcopyheadline"
msgid "&Copy"
msgstr "&Másolás"

#: objinspstrconsts.oistdacteditcopyshortcut
msgid "Ctrl+C"
msgstr "Ctrl+C"

#: objinspstrconsts.oistdacteditcopyshorthint
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"

#: objinspstrconsts.oistdacteditcutheadline
msgctxt "objinspstrconsts.oistdacteditcutheadline"
msgid "Cu&t"
msgstr "&Kivágás"

#: objinspstrconsts.oistdacteditcutshortcut
msgid "Ctrl+X"
msgstr "Ctrl+X"

#: objinspstrconsts.oistdacteditcutshorthint
msgid "Cut"
msgstr "Kivágás"

#: objinspstrconsts.oistdacteditdeleteheadline
msgctxt "objinspstrconsts.oistdacteditdeleteheadline"
msgid "&Delete"
msgstr "Törlés"

#: objinspstrconsts.oistdacteditdeleteshortcut
msgid "Del"
msgstr "Del"

#: objinspstrconsts.oistdacteditdeleteshorthint
msgctxt "objinspstrconsts.oistdacteditdeleteshorthint"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"

#: objinspstrconsts.oistdacteditpasteheadline
msgctxt "objinspstrconsts.oistdacteditpasteheadline"
msgid "&Paste"
msgstr "&Beillesztés"

#: objinspstrconsts.oistdacteditpasteshortcut
msgid "Ctrl+V"
msgstr "Ctrl+V"

#: objinspstrconsts.oistdacteditpasteshorthint
msgid "Paste"
msgstr "Beillesztés"

#: objinspstrconsts.oistdacteditselectallheadline
msgid "Select &All"
msgstr "Minden kijelölése"

#: objinspstrconsts.oistdacteditselectallshortcut
msgid "Ctrl+A"
msgstr "Ctrl+A"

#: objinspstrconsts.oistdacteditselectallshorthint
msgid "Select All"
msgstr "Minden kijelölése"

#: objinspstrconsts.oistdacteditundoheadline
msgid "&Undo"
msgstr "Visszavonás"

#: objinspstrconsts.oistdacteditundoshortcut
msgid "Ctrl+Z"
msgstr "Ctrl+Z"

#: objinspstrconsts.oistdacteditundoshorthint
msgctxt "objinspstrconsts.oistdacteditundoshorthint"
msgid "Undo"
msgstr "Visszavonás"

#: objinspstrconsts.oistdactfileexitheadline
msgid "E&xit"
msgstr "Kilépés"

#: objinspstrconsts.oistdactfileexithint
msgid "Exit"
msgstr "Kilépés"

#: objinspstrconsts.oistdactfileopenheadline
msgid "&Open ..."
msgstr "Megnyitás ..."

#: objinspstrconsts.oistdactfileopenhint
msgctxt "objinspstrconsts.oistdactfileopenhint"
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"

#: objinspstrconsts.oistdactfileopenshortcut
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"

#: objinspstrconsts.oistdactfileopenwithheadline
msgid "Open with ..."
msgstr "Megnyitás mással ..."

#: objinspstrconsts.oistdactfileopenwithhint
msgid "Open with"
msgstr "Megnyitás mással"

#: objinspstrconsts.oistdactfilesaveasheadline
msgid "Save &As ..."
msgstr "Mentés másként ..."

#: objinspstrconsts.oistdactfilesaveashint
msgid "Save As"
msgstr "Mentés másként"

#: objinspstrconsts.oistdactfonteditheadline
msgid "Select &Font ..."
msgstr "Betűtípust választása ..."

#: objinspstrconsts.oistdactfontedithint
msgid "Font Select"
msgstr "Betűtípus kiválasztás"

#: objinspstrconsts.oistdacthelpcontentsheadline
msgid "&Contents"
msgstr "Tartalom"

#: objinspstrconsts.oistdacthelpcontentshint
msgid "Help Contents"
msgstr "Súgó tartalom"

#: objinspstrconsts.oistdacthelphelphelpheadline
msgid "&Help on Help"
msgstr "Segítség a súgóhoz"

#: objinspstrconsts.oistdacthelphelphelphint
msgid "Help on help"
msgstr "Segítség a súgóhoz"

#: objinspstrconsts.oistdacthelptopicsearchheadline
msgid "&Topic Search"
msgstr "&Téma keresés"

#: objinspstrconsts.oistdacthelptopicsearchhint
msgid "Topic Search"
msgstr "Téma keresés"

#: objinspstrconsts.oistdactsearchfindfirstheadline
msgid "F&ind First"
msgstr "Első keresése"

#: objinspstrconsts.oistdactsearchfindfirsthint
msgid "Find first"
msgstr "Első keresése"

#: objinspstrconsts.oistdactsearchfindheadline
msgid "&Find ..."
msgstr "Keresés ..."

#: objinspstrconsts.oistdactsearchfindhint
msgid "Find"
msgstr "Keresés"

#: objinspstrconsts.oistdactsearchfindnextheadline
msgid "Find &Next"
msgstr "Következő keresése"

#: objinspstrconsts.oistdactsearchfindnexthint
msgid "Find next"
msgstr "Következő keresése"

#: objinspstrconsts.oistdactsearchfindnextshortcut
msgid "F3"
msgstr "F3"

#: objinspstrconsts.oistdactsearchfindshortcut
msgid "Ctrl+F"
msgstr "Ctrl+F"

#: objinspstrconsts.oistdactsearchreplaceheadline
msgid "&Replace"
msgstr "Cse&re"

#: objinspstrconsts.oistdactsearchreplacehint
msgid "Replace"
msgstr "Csere"

#: objinspstrconsts.oistestdialog
msgid "Test dialog ..."
msgstr "Teszt ablak ..."

#: objinspstrconsts.oistestinput
msgid "Test Input"
msgstr "Teszt bemenet"

#: objinspstrconsts.oistheidentifierisnotamethodpresscanceltoundopressign
msgid "The identifier \"%s\" is not a method.%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it."
msgstr "A(z) \"%s\" azonosító nem metódus.%sKattintson a Mégse gombra a visszavonáshoz,%svagy a Kihagyás-ra az erőltetéshez."

#: objinspstrconsts.oisthemethodisincompatibletothiseventpresscanceltound
msgid "The method \"%s\" is incompatible to this event (%s).%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it."
msgstr "A(z) \"%s\" metódus nem kompatibilis ezzel az eseménnyel (%s).%sKattintson a Mégse gombra a visszavonáshoz,%svagy a Kihagyás-ra az erőltetéshez."

#: objinspstrconsts.oisthemethodisnotpublishedpresscanceltoundopressignor
msgid "The method \"%s\" is not published.%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it."
msgstr "A(z) \"%s\" metódus nincs publikálva.%sKattintson a Mégse  gombra a visszavonáshoz,%svagy a Kihagyás-ra az erőltetéshez."

#: objinspstrconsts.oisunabletochangeparentofcontroltonewparent
msgid "Unable to change parent of control \"%s\" to new parent \"%s\".%s%s"
msgstr "A(z) \"%s\" vezérlő szülőjét nem lehet megváltoztatni az új szülőre: \"%s\".%s%s"

#: objinspstrconsts.oisundo
msgctxt "objinspstrconsts.oisundo"
msgid "Undo"
msgstr "Visszavonás"

#: objinspstrconsts.oisunknown
msgctxt "objinspstrconsts.oisunknown"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"

#: objinspstrconsts.oisunselectall
msgid "&Unselect all"
msgstr "Kijelölések megszüntetése"

#: objinspstrconsts.oisunselectallhint
msgid "Unselect All"
msgstr "Kijelölések megszüntetése"

#: objinspstrconsts.oisvalue
msgid "Value:"
msgstr "Érték:"

#: objinspstrconsts.oisvariant
msgid "Variant"
msgstr "Variáns"

#: objinspstrconsts.oisviewrestrictedproperties
msgid "View restricted properties"
msgstr "Korlátozott tulajdonságok megjelenítése"

#: objinspstrconsts.oiswidgetsetrestrictions
msgid "General widget set restrictions: "
msgstr "Általános vezérlőkészlet korlátozások:"

#: objinspstrconsts.oisword
msgid "Word"
msgstr "Előjel nélküli egész szám"

#: objinspstrconsts.oiszorder
msgid "Z-order"
msgstr "Z-sorrend"

#: objinspstrconsts.pefilter
msgid "Filter"
msgstr "Szűrő"

#: objinspstrconsts.pefiltereditor
msgid "Filter editor"
msgstr "Szűrőszerkesztő"

#: objinspstrconsts.pefiltername
msgid "Filter name"
msgstr "Szűrő név"

#: objinspstrconsts.pirsunit
msgid "Pascal unit"
msgstr "Pascal unit"

#: objinspstrconsts.rscdalignment
msgid "Alignment"
msgstr "Igazítás"

#: objinspstrconsts.rscdautosize
msgid "Auto Size"
msgstr "Automatikus méretezés"

#: objinspstrconsts.rscdcaption
msgid "Caption"
msgstr "Felirat"

#: objinspstrconsts.rscdcolumneditor
msgid "Column Editor"
msgstr "Oszlopszerkesztő"

#: objinspstrconsts.rscdinvalidnumericvalue
msgid "Invalid numeric Value"
msgstr "Érvénytelen számérték"

#: objinspstrconsts.rscdleft
msgctxt "objinspstrconsts.rscdleft"
msgid "Left"
msgstr "Balra"

#: objinspstrconsts.rscdmovedown
msgid "Move down"
msgstr "Mozgatás lefelé"

#: objinspstrconsts.rscdmoveup
msgid "Move up"
msgstr "Mozgatás felfelé"

#: objinspstrconsts.rscdok
msgctxt "objinspstrconsts.rscdok"
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: objinspstrconsts.rscdright
msgctxt "objinspstrconsts.rscdright"
msgid "Right"
msgstr "Jobbra"

#: objinspstrconsts.rscdvisible
msgid "Visible"
msgstr "Láthatóság"

#: objinspstrconsts.rscdwidth
msgid "Width"
msgstr "Szélesség"

#: objinspstrconsts.sccshceditsections
msgid "Sections Editor ..."
msgstr "Szakasz szerkesztő ..."

#: objinspstrconsts.sccsiledtadd
msgid "&Add ..."
msgstr "Hozzá&adás ..."

#: objinspstrconsts.sccsiledtaddmoreresolutions
msgid "Add more resolutions ..."
msgstr "További felbontások hozzáadása ..."

#: objinspstrconsts.sccsiledtaddnewresolution
msgid "New resolution ..."
msgstr "Új felbontás ..."

#: objinspstrconsts.sccsiledtaddsliced
msgid "Add sliced ..."
msgstr "Szeletelt kép hozzáadása ..."

#: objinspstrconsts.sccsiledtaddslicediconerror
msgid "Adding sliced icons is not supported."
msgstr "Szeletelt képek hozzáadása nincs támogatva."

#: objinspstrconsts.sccsiledtadjustment
msgid "Adjustment"
msgstr "Méretezés"

#: objinspstrconsts.sccsiledtapply
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtapply"
msgid "&Apply"
msgstr "&Alkalmazás"

#: objinspstrconsts.sccsiledtcannotdeleteresolution
msgid "Cannot delete default resolution."
msgstr "Az alapértelmezett felbontás nem törölhető."

#: objinspstrconsts.sccsiledtcannotslice
msgid "Source image size must be an integer multiple of the ImageList's Width and Height."
msgstr "A forráskép mérete az ImageList Width és Height tulajdonságának egész számú többszöröse kell legyen."

#: objinspstrconsts.sccsiledtcaption
msgid "ImageList Editor"
msgstr "Képlista szerkesztő"

#: objinspstrconsts.sccsiledtcenter
msgid "Center"
msgstr "Középre"

#: objinspstrconsts.sccsiledtclear
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtclear"
msgid "&Clear"
msgstr "&Kiürítés"

#: objinspstrconsts.sccsiledtcrop
msgid "Crop"
msgstr "Levágás"

#: objinspstrconsts.sccsiledtdelete
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtdelete"
msgid "&Delete"
msgstr "&Törlés"

#: objinspstrconsts.sccsiledtdeleteresolution
msgid "Delete resolution ..."
msgstr "Felbontás törlése ..."

#: objinspstrconsts.sccsiledtdeleteresolutionconfirmation
msgid "Select the resolution to delete."
msgstr "A törlendő felbontás kiválasztása."

#: objinspstrconsts.sccsiledtgrplcaption
msgid "Images"
msgstr "Képek"

#: objinspstrconsts.sccsiledtgrprcaption
msgid "Selected Image"
msgstr "Kijelölt kép"

#: objinspstrconsts.sccsiledtimagewidthofnewresolution
msgid "Image width of the new resolution:"
msgstr "Az új felbontás szélessége:"

#: objinspstrconsts.sccsiledtmovedown
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtmovedown"
msgid "Move D&own"
msgstr "Mozgatás &le"

#: objinspstrconsts.sccsiledtmoveup
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtmoveup"
msgid "Move &Up"
msgstr "Mozgatás &fel"

#: objinspstrconsts.sccsiledtnone
msgid "None"
msgstr "Semmi"

#: objinspstrconsts.sccsiledtopendialog
msgid "Add Images"
msgstr "Képek hozzáadása"

#: objinspstrconsts.sccsiledtopendialogn
msgid "New Image"
msgstr "Új kép"

#: objinspstrconsts.sccsiledtransparentcolor
msgid "Transparent Color:"
msgstr "Átlátszó szín:"

#: objinspstrconsts.sccsiledtreplace
msgid "&Replace ..."
msgstr "Csere ..."

#: objinspstrconsts.sccsiledtreplaceallresolutions
msgid "Replace all resolutions ..."
msgstr "Az összes felbontás cseréléje ..."

#: objinspstrconsts.sccsiledtsave
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtsave"
msgid "&Save ..."
msgstr "Menté&s ..."

#: objinspstrconsts.sccsiledtsaveall
msgid "Save All ..."
msgstr "Minden mentése ..."

#: objinspstrconsts.sccsiledtsavedialog
msgid "Save Image"
msgstr "Kép mentése"

#: objinspstrconsts.sccsiledtstretch
msgid "Stretch"
msgstr "Nyújtás"

#: objinspstrconsts.sccslvcoledt
msgid "Edit Columns ..."
msgstr "Oszlopok szerkesztése ..."

#: objinspstrconsts.sccslvedt
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedt"
msgid "Edit Items ..."
msgstr "Elemek szerkesztése ..."

#: objinspstrconsts.sccslvedtapply
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtapply"
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmazás"

#: objinspstrconsts.sccslvedtcaption
msgid "ListView Items Editor"
msgstr "ListView elemszerkesztő"

#: objinspstrconsts.sccslvedtdelete
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtdelete"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"

#: objinspstrconsts.sccslvedtgrplcaption
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtgrplcaption"
msgid "Items"
msgstr "Elemek"

#: objinspstrconsts.sccslvedtgrprcaption
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtgrprcaption"
msgid "Item Properties"
msgstr "Elem tulajdonságai"

#: objinspstrconsts.sccslvedtitem
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtitem"
msgid "Item"
msgstr "Elem"

#: objinspstrconsts.sccslvedtlabelcaption
msgid "Caption:"
msgstr "Címsor:"

#: objinspstrconsts.sccslvedtlabelimageindex
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtlabelimageindex"
msgid "Image Index:"
msgstr "Kép index:"

#: objinspstrconsts.sccslvedtlabelstateindex
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtlabelstateindex"
msgid "State Index:"
msgstr "Állapot index:"

#: objinspstrconsts.sccslvedtnewitem
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtnewitem"
msgid "New Item"
msgstr "Új elem"

#: objinspstrconsts.sccslvedtnewsubitem
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtnewsubitem"
msgid "New SubItem"
msgstr "Új alelem"

#: objinspstrconsts.sccsmaskeditor
msgid "Edit Mask Editor ..."
msgstr "Beviteli maszk szerkesztő ..."

#: objinspstrconsts.sccssbeditpanels
msgid "Panels Editor ..."
msgstr "Panel szerkesztő ..."

#: objinspstrconsts.sccssgedt
msgid "Edit StringGrid ..."
msgstr "StringGrid szerkesztése ..."

#: objinspstrconsts.sccssgedtapply
msgctxt "objinspstrconsts.sccssgedtapply"
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmazás"

#: objinspstrconsts.sccssgedtcaption
msgid "StringGrid Editor"
msgstr "StringGrid szerkesztő"

#: objinspstrconsts.sccssgedtclean
msgid "Clean"
msgstr "Tisztítás"

#: objinspstrconsts.sccssgedtgrp
msgid "String Grid"
msgstr "String Grid"

#: objinspstrconsts.sccssgedtload
msgid "Load ..."
msgstr "Betöltés ..."

#: objinspstrconsts.sccssgedtmoverowscols
msgid "Move Rows/Cols"
msgstr "Sorok/Oszlopok mozgatása"

#: objinspstrconsts.sccssgedtopendialog
msgctxt "objinspstrconsts.sccssgedtopendialog"
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"

#: objinspstrconsts.sccssgedtsave
msgctxt "objinspstrconsts.sccssgedtsave"
msgid "Save ..."
msgstr "Mentés ..."

#: objinspstrconsts.sccssgedtsavedialog
msgctxt "objinspstrconsts.sccssgedtsavedialog"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"

#: objinspstrconsts.sccstredt
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredt"
msgid "Edit Items ..."
msgstr "Elemek szerkesztése ..."

#: objinspstrconsts.sccstredtapply
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtapply"
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmazás"

#: objinspstrconsts.sccstredtcaption
msgid "TreeView Items Editor"
msgstr "TreeView elemszerkesztő"

#: objinspstrconsts.sccstredtdelete
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtdelete"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"

#: objinspstrconsts.sccstredtgrplcaption
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtgrplcaption"
msgid "Items"
msgstr "Elemek"

#: objinspstrconsts.sccstredtgrprcaption
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtgrprcaption"
msgid "Item Properties"
msgstr "Elem tulajdonságai"

#: objinspstrconsts.sccstredtitem
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtitem"
msgid "Item"
msgstr "Elem"

#: objinspstrconsts.sccstredtlabelimageindex
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtlabelimageindex"
msgid "Image Index:"
msgstr "Kép index:"

#: objinspstrconsts.sccstredtlabelselindex
msgid "Selected Index:"
msgstr "Kijelölt index:"

#: objinspstrconsts.sccstredtlabelstateindex
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtlabelstateindex"
msgid "State Index:"
msgstr "Állapot index:"

#: objinspstrconsts.sccstredtlabeltext
msgid "Text:"
msgstr "Szöveg:"

#: objinspstrconsts.sccstredtload
msgid "Load"
msgstr "Betöltés"

#: objinspstrconsts.sccstredtnewitem
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtnewitem"
msgid "New Item"
msgstr "Új elem"

#: objinspstrconsts.sccstredtnewsubitem
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtnewsubitem"
msgid "New SubItem"
msgstr "Új alelem"

#: objinspstrconsts.sccstredtopendialog
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtopendialog"
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"

#: objinspstrconsts.sccstredtsave
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtsave"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"

#: objinspstrconsts.sccstredtsavedialog
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtsavedialog"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"

#: objinspstrconsts.srgrabkey
msgid "Grab key"
msgstr "Bekérés"

#: objinspstrconsts.s_addassingle
msgid "Add as single"
msgstr "Hozzáadás single-ként"

#: objinspstrconsts.s_confirm_clear
msgid "Are you sure to clear image list?"
msgstr "Biztosan kiüríthető a képlista?"

#: objinspstrconsts.s_splitimage
msgid "Split image"
msgstr "Kép szétvágása"

#: objinspstrconsts.s_suggestsplitimage
msgid "Do you want to split the image?"
msgstr "Szét szeretné vágni a képet?"

#: objinspstrconsts.tbcenewbutton
msgid "New Button"
msgstr "Új gomb"

#: objinspstrconsts.tbcenewcheckbutton
msgid "New CheckButton"
msgstr "Új beragadó-gomb"

#: objinspstrconsts.tbcenewdivider
msgid "New Divider"
msgstr "Új osztó"

#: objinspstrconsts.tbcenewseparator
msgid "New Separator"
msgstr "Új elválasztó"

#: objinspstrconsts.tccesaddtab
msgid "Add tab"
msgstr "Fül hozzáadása"

#: objinspstrconsts.tccesdeletetab
msgid "Delete tab"
msgstr "Fül törlése"

#: objinspstrconsts.tccesinserttab
msgid "Insert tab"
msgstr "Fül beszúrása"

#: objinspstrconsts.tccesmovetableft
msgid "Move tab left"
msgstr "Fül mozgatása eggyel balra"

#: objinspstrconsts.tccesmovetabright
msgid "Move tab right"
msgstr "Fül mozgatása eggyel jobbra"