File: calleditorwithpkg.hu.po

package info (click to toggle)
lazarus 2.0.0%2Bdfsg-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: buster
  • size: 214,460 kB
  • sloc: pascal: 1,862,622; xml: 265,709; cpp: 56,595; sh: 3,008; java: 609; makefile: 535; perl: 297; sql: 222; ansic: 137
file content (207 lines) | stat: -rw-r--r-- 4,967 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Péter Gábor <ptrg@freemail.hu>\n"
"Language-Team: Magyar (Hungarian)\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"

#: maincalleditor.ceractivereport
msgid "Active report: %s"
msgstr "Aktív jelentés: %s"

#: maincalleditor.cerappcaption
msgctxt "maincalleditor.cerappcaption"
msgid "LazReport Test Suite"
msgstr "LazReport tesztkészlet"

#: maincalleditor.cercomposite
msgctxt "maincalleditor.cercomposite"
msgid "Composite"
msgstr "Összetett"

#: maincalleditor.cereditreport
msgctxt "maincalleditor.cereditreport"
msgid "Edit Report"
msgstr "Jelentés szerkesztése"

#: maincalleditor.cerhintcloseapp
msgid "Close application"
msgstr "Alkalmazás bezárása"

#: maincalleditor.cerhintcomposite
msgid "This Action will Load and Preview a composite Report"
msgstr "Ez a művelet betölt és előnézetet jelenít meg egy összetett jelentésről"

#: maincalleditor.cerhinteditreport
msgid "Edit active report"
msgstr "Aktív jelentés szerkesztése"

#: maincalleditor.cerhintnewreport
msgid "Create and edit a empty report"
msgstr "Üres jelentés létrehozása és szerkesztése"

#: maincalleditor.cerhintopenreport
msgid "Open an existing report"
msgstr "Létező jelentés megnyitása"

#: maincalleditor.cerhintprevgrid
msgid "Print preview current DbGrid content"
msgstr "Az aktuális DbGrid tartalmának nyomtatási képe"

#: maincalleditor.cerhintprevreport
msgid "Preview active report"
msgstr "Aktív jelentés előnézete"

#: maincalleditor.cerhintprnreport
msgid "Print directly the active report (i.e. without preview)"
msgstr "Az aktív jelentés nyomtatása közvetlenül (vagyis előnézet nélkül)"

#: maincalleditor.cerhintthumbnails
msgid "This Action will Load and Preview a thumbnails Report"
msgstr "Ez a művelet betölti és megjeleníti a \"Bélyegképek\" jelentést"

#: maincalleditor.cerindex
msgctxt "maincalleditor.cerindex"
msgid "Index"
msgstr "Index"

#: maincalleditor.cerindexfields
msgid "Index Fields: %s"
msgstr "Index mezők: %s"

#: maincalleditor.cernewreport
msgid "New report"
msgstr "Új jelentés"

#: maincalleditor.cernone
msgid "none"
msgstr "semmi"

#: maincalleditor.ceropenreport
msgid "Open report"
msgstr "Jelentés megnyitása"

#: maincalleditor.ceropenreportfirst
msgid "Open report first"
msgstr "Előbb meg kell nyitni egy jelentést"

#: maincalleditor.cerpreparefailed
msgid "PrepareReport Failed!"
msgstr "Sikertelen PrepareReport!"

#: maincalleditor.cerpreviewreport
msgid "Preview report"
msgstr "Jelentés előnézete"

#: maincalleditor.cerprintgrid
msgid "Print grid"
msgstr "Rács nyomtatása"

#: maincalleditor.cerprintreport
msgid "Print report"
msgstr "Jelentés nyomtatása"

#: maincalleditor.certhumbnails
msgctxt "maincalleditor.certhumbnails"
msgid "Thumbnails"
msgstr "Bélyegképek"

#: tfrmmain.accclose.caption
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"

#: tfrmmain.acccomposite.caption
msgctxt "TFRMMAIN.ACCCOMPOSITE.CAPTION"
msgid "Composite"
msgstr "Összetett"

#: tfrmmain.acccustompreview.caption
msgid "Custom Preview"
msgstr "Egyéni előnézet"

#: tfrmmain.acceditreport.caption
msgctxt "TFRMMAIN.ACCEDITREPORT.CAPTION"
msgid "Edit Report"
msgstr "Jelentés szerkesztése"

#: tfrmmain.accexporttocsv.caption
msgid "Export to CSV"
msgstr "Exportálás CSV fájlba"

#: tfrmmain.accexporttodbg.caption
msgid "Export Debug"
msgstr "Hibakeresési információk exportálása"

#: tfrmmain.accexporttohtml.caption
msgid "Export to html"
msgstr "Exportálás html fájlba"

#: tfrmmain.accexporttotext.caption
msgid "Export to text"
msgstr "Exportálás szöveg fájlba"

#: tfrmmain.accnewreport.caption
msgid "New Report"
msgstr "Új jelentés"

#: tfrmmain.accopenreport.caption
msgid "Open Report"
msgstr "Jelentés megnyitása"

#: tfrmmain.accpreviewreport.caption
msgid "Preview Report"
msgstr "Jelentés előnézete"

#: tfrmmain.accprintgrid.caption
msgid "Print Grid"
msgstr "Rács nyomtatása"

#: tfrmmain.accprintreport.caption
msgid "Print Report"
msgstr "Jelentés nyomtatása"

#: tfrmmain.accthumbnails.caption
msgctxt "TFRMMAIN.ACCTHUMBNAILS.CAPTION"
msgid "Thumbnails"
msgstr "Bélyegképek"

#: tfrmmain.btnexportlast.caption
msgid "Repeat Export"
msgstr "Exportálás ismétlése"

#: tfrmmain.btnmasterdetail.caption
msgid "Master-Detail Test"
msgstr "Fő-elemek tesztje"

#: tfrmmain.caption
msgctxt "TFRMMAIN.CAPTION"
msgid "LazReport Test Suite"
msgstr "LazReport tesztkészlet"

#: tfrmmain.lblexpr.caption
msgid "Expression"
msgstr "Kifejezés"

#: tfrmmain.lblindex.caption
msgctxt "TFRMMAIN.LBLINDEX.CAPTION"
msgid "Index"
msgstr "Index"

#: tfrmmain.menuitem1.caption
msgid "Files"
msgstr "Fájlok"

#: tfrmmain.menuitem3.caption
msgid "Tests"
msgstr "Tesztek"

#: tfrmmain.menuitem9.caption
msgid "Export"
msgstr "Exportálás"