File: calleditorwithpkg.uk.po

package info (click to toggle)
lazarus 2.0.0%2Bdfsg-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: buster
  • size: 214,460 kB
  • sloc: pascal: 1,862,622; xml: 265,709; cpp: 56,595; sh: 3,008; java: 609; makefile: 535; perl: 297; sql: 222; ansic: 137
file content (206 lines) | stat: -rw-r--r-- 5,445 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-26 13:12+0200\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ruLanguage-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"

#: maincalleditor.ceractivereport
msgid "Active report: %s"
msgstr "Активний звіт: %s"

#: maincalleditor.cerappcaption
msgctxt "maincalleditor.cerappcaption"
msgid "LazReport Test Suite"
msgstr "Тестова програма для LazReport"

#: maincalleditor.cercomposite
msgctxt "maincalleditor.cercomposite"
msgid "Composite"
msgstr "Складений"

#: maincalleditor.cereditreport
msgctxt "maincalleditor.cereditreport"
msgid "Edit Report"
msgstr "Редагувати звіт"

#: maincalleditor.cerhintcloseapp
msgid "Close application"
msgstr "Закрити програму"

#: maincalleditor.cerhintcomposite
msgid "This Action will Load and Preview a composite Report"
msgstr "Завантаження і перегляд складеного звіту"

#: maincalleditor.cerhinteditreport
msgid "Edit active report"
msgstr "Редагувати активний звіт"

#: maincalleditor.cerhintnewreport
msgid "Create and edit a empty report"
msgstr "Створити та редагувати порожній звіт"

#: maincalleditor.cerhintopenreport
msgid "Open an existing report"
msgstr "Відкрити наявний звіт"

#: maincalleditor.cerhintprevgrid
msgid "Print preview current DbGrid content"
msgstr "Попередній перегляд поточного вмісту DbGrid"

#: maincalleditor.cerhintprevreport
msgid "Preview active report"
msgstr "Попередній перегляд активного звіту"

#: maincalleditor.cerhintprnreport
msgid "Print directly the active report (i.e. without preview)"
msgstr "Прямий друк активного звіту (без попереднього перегляду)"

#: maincalleditor.cerhintthumbnails
msgid "This Action will Load and Preview a thumbnails Report"
msgstr "Завантаження і перегляд звіту з ескізами"

#: maincalleditor.cerindex
msgctxt "maincalleditor.cerindex"
msgid "Index"
msgstr "Індекс"

#: maincalleditor.cerindexfields
msgid "Index Fields: %s"
msgstr "Індексні поля: %s"

#: maincalleditor.cernewreport
msgid "New report"
msgstr "Новий звіт"

#: maincalleditor.cernone
msgid "none"
msgstr "немає"

#: maincalleditor.ceropenreport
msgid "Open report"
msgstr "Відкрити звіт"

#: maincalleditor.ceropenreportfirst
msgid "Open report first"
msgstr "Спочатку відкрийте звіт"

#: maincalleditor.cerpreparefailed
msgid "PrepareReport Failed!"
msgstr "Помилка PrepareReport!"

#: maincalleditor.cerpreviewreport
msgid "Preview report"
msgstr "Попередній перегляд звіту"

#: maincalleditor.cerprintgrid
msgid "Print grid"
msgstr "Друкувати сітку"

#: maincalleditor.cerprintreport
msgid "Print report"
msgstr "Друкувати звіт"

#: maincalleditor.certhumbnails
msgctxt "maincalleditor.certhumbnails"
msgid "Thumbnails"
msgstr "Ескізи"

#: tfrmmain.accclose.caption
msgid "Close"
msgstr "Закрити"

#: tfrmmain.acccomposite.caption
msgctxt "TFRMMAIN.ACCCOMPOSITE.CAPTION"
msgid "Composite"
msgstr "Складений"

#: tfrmmain.acccustompreview.caption
msgid "Custom Preview"
msgstr "Користувацький перегляд"

#: tfrmmain.acceditreport.caption
msgctxt "TFRMMAIN.ACCEDITREPORT.CAPTION"
msgid "Edit Report"
msgstr "Редагувати звіт"

#: tfrmmain.accexporttocsv.caption
msgid "Export to CSV"
msgstr "Експорт у CSV"

#: tfrmmain.accexporttodbg.caption
msgid "Export Debug"
msgstr "Експорт зневаджувальних даних"

#: tfrmmain.accexporttohtml.caption
msgid "Export to html"
msgstr "Експорт в HTML"

#: tfrmmain.accexporttotext.caption
msgid "Export to text"
msgstr "Експорт у текст"

#: tfrmmain.accnewreport.caption
msgid "New Report"
msgstr "Новий звіт"

#: tfrmmain.accopenreport.caption
msgid "Open Report"
msgstr "Відкрити Звіт"

#: tfrmmain.accpreviewreport.caption
msgid "Preview Report"
msgstr "Попередній перегляд Звіту"

#: tfrmmain.accprintgrid.caption
msgid "Print Grid"
msgstr "Друк Сітки"

#: tfrmmain.accprintreport.caption
msgid "Print Report"
msgstr "Друк Звіту"

#: tfrmmain.accthumbnails.caption
msgctxt "TFRMMAIN.ACCTHUMBNAILS.CAPTION"
msgid "Thumbnails"
msgstr "Ескізи"

#: tfrmmain.btnexportlast.caption
msgid "Repeat Export"
msgstr "Повторити експортування"

#: tfrmmain.btnmasterdetail.caption
msgid "Master-Detail Test"
msgstr "Тест 'Основний-Детальний'"

#: tfrmmain.caption
msgctxt "tfrmmain.caption"
msgid "LazReport Test Suite"
msgstr "Тестова програма для LazReport"

#: tfrmmain.lblexpr.caption
msgid "Expression"
msgstr "Вираз"

#: tfrmmain.lblindex.caption
msgctxt "TFRMMAIN.LBLINDEX.CAPTION"
msgid "Index"
msgstr "Індекс"

#: tfrmmain.menuitem1.caption
msgid "Files"
msgstr "Файли"

#: tfrmmain.menuitem3.caption
msgid "Tests"
msgstr "Тести"

#: tfrmmain.menuitem9.caption
msgid "Export"
msgstr "Експорт"