1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237
|
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-28 13:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-28 13:15+0100\n"
"Last-Translator: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
#: svnclasses.rsaction
msgid "Action"
msgstr "Action"
#: svnclasses.rsadd
msgid "Add to version control"
msgstr "Ajouter au contrôle de version"
#: svnclasses.rsadded
msgid "Added"
msgstr "Ajouté"
#: svnclasses.rsauthor
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: svnclasses.rscommit
msgid "Commit"
msgstr "Livrer"
#: svnclasses.rscommitmsg
msgid "Commit Message"
msgstr "Livrer le message"
#: svnclasses.rscommitmsghistory
msgid "Commit Message History"
msgstr "Livrer l'historique des messages"
#: svnclasses.rscommitrevision
msgid "Commit revision"
msgstr "Livrer la révision"
#: svnclasses.rsconflict
msgid "Conflict"
msgstr "Conflit"
#: svnclasses.rscopyfrompath
msgid "Copy from path"
msgstr "Copier depuis le chemin"
#: svnclasses.rscreatepatchfile
msgid "Create patch file"
msgstr "Créer le fichier rustine"
#: svnclasses.rsdate
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: svnclasses.rsdelete
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: svnclasses.rsdeleted
msgid "Deleted"
msgstr "Supprimé"
#: svnclasses.rsdiffactivefile
msgid "Diff active file"
msgstr "Fichier actif des différences"
#: svnclasses.rsedit
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
#: svnclasses.rsextension
msgid "Extension"
msgstr "Extension"
#: svnclasses.rsfilenotinworkingcopyanymore
msgid "File is not part of local working copy (anymore)"
msgstr "Le fichier ne fait pas/plus partie de la copie locale de travail"
#: svnclasses.rsfilestatus
msgid "File status"
msgstr "État du fichier"
#: svnclasses.rsindexoutofboundsd
msgid "Index out of bounds (%d)"
msgstr "Index hors limites (%d)"
#: svnclasses.rslazarussvncommit
msgid "LazarusSVN Commit"
msgstr "Livraison LazarusSVN"
#: svnclasses.rslazarussvndiff
msgid "%s - LazarusSVN Diff ..."
msgstr "%s - Différences LazarusSVN..."
#: svnclasses.rslazarussvnlog
msgid "%s - LazarusSVN Log ..."
msgstr "%s - Journal LazarusSVN..."
#: svnclasses.rslazarussvnupdate
msgid "%s - LazarusSVN Update ..."
msgstr "%s - Mise à jour LazarusSVN..."
#: svnclasses.rsmerged
msgid "Merged"
msgstr "Fusionné"
#: svnclasses.rsmessage
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: svnclasses.rsnoauthor
msgid "(no author)"
msgstr "(anonyme)"
#: svnclasses.rsonlymodifieditemscanbediffed
msgid "Only modified (M) Items can be diffed"
msgstr "Seuls les éléments modifiés (M) peuvent être comparés"
#: svnclasses.rsopenfileineditor
msgid "Open file in editor"
msgstr "Ouvrir le fichier dans l'éditeur"
#: svnclasses.rsopenpreviousrevisionineditor
msgid "Open previous revision in editor"
msgstr "Ouvrir la révision précédente dans l'éditeur"
#: svnclasses.rsopenthisrevisionineditor
msgid "Open this revision in editor"
msgstr "Ouvrir cette révision dans l'éditeur"
#: svnclasses.rspath
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
#: svnclasses.rsprojectfilename
msgid "Project filename"
msgstr "Nom de fichier du projet"
#: svnclasses.rsprojectisactive
msgid "Project is active"
msgstr "Le projet est actif"
#: svnclasses.rsprojectisnotactiveinsvnsettingspleaseactivatefirst
msgid "Project is not active in SVN settings, please activate first."
msgstr "Le projet n'est pas actif dans les paramètres SVN : veuillez l'activer en premier lieu."
#: svnclasses.rsprojectname
msgid "Project name"
msgstr "Nom du projet"
#: svnclasses.rsprojectoptions
msgid "Project options"
msgstr "Options du projet"
#: svnclasses.rspropertystatus
msgid "Property status"
msgstr "État de la propriété"
#: svnclasses.rsrefresh
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir"
#: svnclasses.rsremove
msgid "Remove from version control (keep local)"
msgstr "Retirer du contrôle de version (laisser local)"
#: svnclasses.rsrepositorypath
msgid "Repository path"
msgstr "Chemin du dépôt"
#: svnclasses.rsrevert
msgid "Revert"
msgstr "Restaurer"
#: svnclasses.rsrevision
msgid "Revision"
msgstr "Révision"
#: svnclasses.rssave
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: svnclasses.rssettings
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: svnclasses.rsshowdiff
msgid "Show diff"
msgstr "Afficher les différences"
#: svnclasses.rsshowdiffbase
msgid "Show Diff of Local Changes"
msgstr "Afficher les différences locales"
#: svnclasses.rsshowdiffcountrev
msgid "Show Last X Commits"
msgstr "Afficher les X dernières livraisons"
#: svnclasses.rsshowdiffhead
msgid "Show Diff Against HEAD"
msgstr "Afficher les différences avec la version de tête"
#: svnclasses.rsshowdiffprev
msgid "Show Diff Against Previous Version"
msgstr "Afficher les différences avec la version précédente"
#: svnclasses.rsshowlog
msgid "Show log"
msgstr "Journal des événements"
#: svnclasses.rssourcefiledoesnotbelongtotheprojectpleaseaddfirst
msgid "Source file does not belong to the project. Please add first."
msgstr "Le fichier source n'appartient pas au projet. Veuillez l'ajouter en premier lieu."
#: svnclasses.rssvnsettings
msgid "SVN settings"
msgstr "Paramètres SVN"
#: svnclasses.rssvntools
msgid "SVN tools"
msgstr "Outils SVN"
#: svnclasses.rsupdate
msgid "Update"
msgstr "Mise à jour"
#: svnclasses.rsupdated
msgid "Updated"
msgstr "Mis à jour"
|