File: svnclasses.lt.po

package info (click to toggle)
lazarus 2.0.0%2Bdfsg-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: buster
  • size: 214,460 kB
  • sloc: pascal: 1,862,622; xml: 265,709; cpp: 56,595; sh: 3,008; java: 609; makefile: 535; perl: 297; sql: 222; ansic: 137
file content (238 lines) | stat: -rw-r--r-- 5,439 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
# Valdas Jankunas <zmuogs@gmail.com>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Last-Translator: Valdas Jankunas <zmuogs@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-05 17:36+0200\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Language: lt\n"

#: svnclasses.rsaction
msgid "Action"
msgstr "Veiksmas"

#: svnclasses.rsadd
msgid "Add to version control"
msgstr "Įdėti laidos kontrolę"

#: svnclasses.rsadded
msgid "Added"
msgstr "Pridėta"

#: svnclasses.rsauthor
msgid "Author"
msgstr "Autorius"

#: svnclasses.rscommit
msgid "Commit"
msgstr "Nusiųsta"

#: svnclasses.rscommitmsg
msgid "Commit Message"
msgstr "Siuntimo pranešimas"

#: svnclasses.rscommitmsghistory
msgid "Commit Message History"
msgstr "Siuntimo pranešimų istoriją"

#: svnclasses.rscommitrevision
msgid "Commit revision"
msgstr "Nusiuntimo laida"

#: svnclasses.rsconflict
msgid "Conflict"
msgstr "Konfliktas"

#: svnclasses.rscopyfrompath
msgid "Copy from path"
msgstr "Kopijuoti iš kelio"

#: svnclasses.rscreatepatchfile
msgid "Create patch file"
msgstr "Kurti pataisos failą"

#: svnclasses.rsdate
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: svnclasses.rsdelete
msgid "Delete"
msgstr "Šalinti"

#: svnclasses.rsdeleted
msgid "Deleted"
msgstr "Pašalinta"

#: svnclasses.rsdiffactivefile
msgid "Diff active file"
msgstr "Skirtumų aktyvus failas"

#: svnclasses.rsedit
msgid "Edit"
msgstr "Keisti"

#: svnclasses.rsextension
msgid "Extension"
msgstr "Plėtinys"

#: svnclasses.rsfilenotinworkingcopyanymore
msgid "File is not part of local working copy (anymore)"
msgstr "Failas nėra (jau nebe) vietinės darbinės kopijos dalis"

#: svnclasses.rsfilestatus
msgid "File status"
msgstr "Failo būsena"

#: svnclasses.rsindexoutofboundsd
msgid "Index out of bounds (%d)"
msgstr "Indeksas peržengia rėžį (%d)"

#: svnclasses.rslazarussvncommit
msgid "LazarusSVN Commit"
msgstr "LazarusSVN nusiuntimas"

#: svnclasses.rslazarussvndiff
msgid "%s - LazarusSVN Diff ..."
msgstr "%s - LazarusSVN skirtumai…"

#: svnclasses.rslazarussvnlog
msgid "%s - LazarusSVN Log ..."
msgstr "%s - LazarusSVN žurnalas…"

#: svnclasses.rslazarussvnupdate
msgid "%s - LazarusSVN Update ..."
msgstr "%s - LazarusSVN naujinimas…"

#: svnclasses.rsmerged
msgid "Merged"
msgstr "Sulieta"

#: svnclasses.rsmessage
msgid "Message"
msgstr "Pranešimas"

#: svnclasses.rsnoauthor
msgid "(no author)"
msgstr "(autoriaus nėra)"

#: svnclasses.rsonlymodifieditemscanbediffed
msgid "Only modified (M) Items can be diffed"
msgstr "Skirtumų galima ieškoti tik modifikuotose (M) elementuose"

#: svnclasses.rsopenfileineditor
msgid "Open file in editor"
msgstr "Failą atverti rengyklėje"

#: svnclasses.rsopenpreviousrevisionineditor
msgid "Open previous revision in editor"
msgstr "Rengyklėje atverti ankstesnį poversijį"

#: svnclasses.rsopenthisrevisionineditor
msgid "Open this revision in editor"
msgstr "Šį poversijį atverti rengyklėje"

#: svnclasses.rspath
msgid "Path"
msgstr "Kelias"

#: svnclasses.rsprojectfilename
msgid "Project filename"
msgstr "Projekto failo pavadinimas"

#: svnclasses.rsprojectisactive
msgid "Project is active"
msgstr "Projektas aktyvus"

#: svnclasses.rsprojectisnotactiveinsvnsettingspleaseactivatefirst
msgid "Project is not active in SVN settings, please activate first."
msgstr "Projektas nėra aktyvus SVN nuostatose, jį reikia suaktyvinti."

#: svnclasses.rsprojectname
msgid "Project name"
msgstr "Projekto pavadinimas"

#: svnclasses.rsprojectoptions
msgid "Project options"
msgstr "Projekto parinktys"

#: svnclasses.rspropertystatus
msgid "Property status"
msgstr "Savybės būsena"

#: svnclasses.rsrefresh
msgid "Refresh"
msgstr "Naujinti"

#: svnclasses.rsremove
msgid "Remove from version control (keep local)"
msgstr "Pašalinti iš versijų kontrolės (laikyti lokaliai)"

#: svnclasses.rsrepositorypath
msgid "Repository path"
msgstr "Saugyklos kelias"

#: svnclasses.rsrevert
msgid "Revert"
msgstr "Atstatyti"

#: svnclasses.rsrevision
msgid "Revision"
msgstr "Poversijis"

#: svnclasses.rssave
msgid "Save"
msgstr "Įrašyti"

#: svnclasses.rssettings
msgid "Settings"
msgstr "Nuostatos"

#: svnclasses.rsshowdiff
msgid "Show diff"
msgstr "Rodyti skirtumus"

#: svnclasses.rsshowdiffbase
msgid "Show Diff of Local Changes"
msgstr "Rodyti skirtumus tarp vietinių pakeitimų"

#: svnclasses.rsshowdiffcountrev
msgid "Show Last X Commits"
msgstr "Rodyti paskutiniuosius X nusiuntimus"

#: svnclasses.rsshowdiffhead
msgid "Show Diff Against HEAD"
msgstr "Rodyti skirtumus lyginant su HEAD"

#: svnclasses.rsshowdiffprev
msgid "Show Diff Against Previous Version"
msgstr "Rodyti skirtumus lyginant su ankstesnėmis laidomis"

#: svnclasses.rsshowlog
msgid "Show log"
msgstr "Rodyti žurnalą"

#: svnclasses.rssourcefiledoesnotbelongtotheprojectpleaseaddfirst
msgid "Source file does not belong to the project. Please add first."
msgstr "Pirminio kodo failas nėra projekto dalis. Jį reikia pridėti prie projekto."

#: svnclasses.rssvnsettings
msgid "SVN settings"
msgstr "SVN nuostatos"

#: svnclasses.rssvntools
msgid "SVN tools"
msgstr "SVN įrankiai"

#: svnclasses.rsupdate
msgid "Update"
msgstr "Naujinti"

#: svnclasses.rsupdated
msgid "Updated"
msgstr "Atnaujinta"