1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
|
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Marcelo B Paula <marcelo.bp@netsite.com.br>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.13\n"
#: opkman_httpclient.serrchunklineendmissing
msgid "Chunk line end missing"
msgstr "Final de linha do fragmento faltando"
#: opkman_httpclient.serrchunktoobig
msgid "Chunk too big"
msgstr "Fragmento muito grande"
#: opkman_httpclient.serrinvalidprotocol
msgid "Invalid protocol: \"%s\""
msgstr "Protocolo inválido: \"%s\""
#: opkman_httpclient.serrinvalidprotocolversion
msgid "Invalid protocol version in response: \"%s\""
msgstr "Versão inválida do protocolo em resposta: \"%s\""
#: opkman_httpclient.serrinvalidstatuscode
msgid "Invalid response status code: %s"
msgstr "Código de status da resposta inválido: %s"
#: opkman_httpclient.serrmaxredirectsreached
msgid "Maximum allowed redirects reached: %d"
msgstr "Máximo de redirecionamentos permitido atingido: %d"
#: opkman_httpclient.serrreadingsocket
msgid "Error reading data from socket"
msgstr "Erro ao ler dados do soquete"
#: opkman_httpclient.serrunexpectedresponse
msgid "Unexpected response status code: %d"
msgstr "Código de status da resposta inesperado: %d"
|