File: pocheckerconsts.hu.po

package info (click to toggle)
lazarus 2.0.0%2Bdfsg-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: buster
  • size: 214,460 kB
  • sloc: pascal: 1,862,622; xml: 265,709; cpp: 56,595; sh: 3,008; java: 609; makefile: 535; perl: 297; sql: 222; ansic: 137
file content (467 lines) | stat: -rw-r--r-- 11,849 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Péter Gábor <ptrg@freemail.hu>\n"
"Language-Team: Magyar (Hungarian)\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"

#: pocheckerconsts.rspochecker
msgid "Check PO Files ..."
msgstr "PO fájlok ellenőrzése ..."

#: pocheckerconsts.rs_lang_af_za
msgid "Afrikaans"
msgstr "Dél-afrikai holland"

#: pocheckerconsts.rs_lang_all
msgid "All languages"
msgstr "Minden nyelv"

#: pocheckerconsts.rs_lang_ar
msgid "Arabic"
msgstr "Arab"

#: pocheckerconsts.rs_lang_ca
msgid "Catalan"
msgstr "Katalán"

#: pocheckerconsts.rs_lang_cs
msgid "Czech"
msgstr "Cseh"

#: pocheckerconsts.rs_lang_de
msgid "German"
msgstr "Német"

#: pocheckerconsts.rs_lang_en
msgid "English"
msgstr "Angol"

#: pocheckerconsts.rs_lang_es
msgid "Spanish"
msgstr "Spanyol"

#: pocheckerconsts.rs_lang_fi
msgid "Finnish"
msgstr "Finn"

#: pocheckerconsts.rs_lang_fr
msgid "French"
msgstr "Francia"

#: pocheckerconsts.rs_lang_he
msgid "Hebrew"
msgstr "Héber"

#: pocheckerconsts.rs_lang_hu
msgid "Hungarian"
msgstr "Magyar"

#: pocheckerconsts.rs_lang_id
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonéz"

#: pocheckerconsts.rs_lang_it
msgid "Italian"
msgstr "Olasz"

#: pocheckerconsts.rs_lang_ja
msgid "Japanese"
msgstr "Japán"

#: pocheckerconsts.rs_lang_lt
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litván"

#: pocheckerconsts.rs_lang_nl
msgid "Dutch"
msgstr "Holland"

#: pocheckerconsts.rs_lang_pl
msgid "Polish"
msgstr "Lengyel"

#: pocheckerconsts.rs_lang_pt
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugál"

#: pocheckerconsts.rs_lang_pt_br
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brazil portugál"

#: pocheckerconsts.rs_lang_ru
msgid "Russian"
msgstr "Orosz"

#: pocheckerconsts.rs_lang_sk
msgid "Slovak"
msgstr "Szlovák"

#: pocheckerconsts.rs_lang_tr
msgid "Turkish"
msgstr "Török"

#: pocheckerconsts.rs_lang_uk
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrán"

#: pocheckerconsts.rs_lang_zh_cn
msgid "Chinese, simplified"
msgstr "Kínai, egyszerűsített"

#: pocheckerconsts.salllanguages
msgid "All Languages"
msgstr "Minden nyelv"

#: pocheckerconsts.scannotwritefileyoucanpressretrytorefreshthistransl
msgid "Cannot write file%s%s%s%sYou can press \"Retry\" to refresh this translation family again and continue."
msgstr "Nem lehet írni a fájlt:%s%s%s%sAz \"Újra\" gombot megnyomva ismét frissítheti ezt a fordításcsaládot és folytathatja."

#: pocheckerconsts.scheckforincompatibleformatarguments
msgid "Check for incompatible format arguments"
msgstr "Nem megfelelő format() paraméterek ellenőrzése"

#: pocheckerconsts.scheckformismatchesinuntranslatedstrings
msgid "Check for mismatches of originals"
msgstr "Eredeti szövegek eltéréseinek ellenőrzése"

#: pocheckerconsts.scheckmissingidentifiers
msgid "Check missing identifiers"
msgstr "Hiányzó azonosítók elenőrzése"

#: pocheckerconsts.schecknumberofitems
msgid "Check number of items"
msgstr "Elemek számának ellenőrzése"

#: pocheckerconsts.sclearlistbox
msgid "Clear"
msgstr "Kiürítés"

#: pocheckerconsts.scopy
msgid "&Copy"
msgstr "Másolás"

#: pocheckerconsts.screatingiconxofy
msgid "Creating icon nr. %d of %d"
msgstr "Ikon létrehozása: %d / %d"

#: pocheckerconsts.scurrenttest
msgid "Test: %s on %s"
msgstr "Tesztelés: %s --> %s"

#: pocheckerconsts.sduplicatelinenrwithvalue
msgid "[Line %d] %s"
msgstr "[Sor: %d] %s"

#: pocheckerconsts.sduplicateoriginals
msgid "Original value \"%s\" is used for more than 1 entry:"
msgstr "Az eredeti érték (\"%s\") egynél több bejegyzésben szerepel:"

#: pocheckerconsts.sduplicateoriginalstab
msgid "Duplicate Originals"
msgstr "Ismétlődő eredeti szövegek"

#: pocheckerconsts.serroroncleanup
msgid ""
"An unrecoverable error occurred\n"
"%s\n"
"Please close the program\n"
msgstr ""
"Helyrehozhatatlan hiba történt\n"
"%s\n"
"Zárja be a programot!\n"

#: pocheckerconsts.serroroncreate
msgid ""
"Error creating an instance of TPoFamily:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Nem sikerült létrehozni egy TPoFamily példányt:\n"
"%s\n"

#: pocheckerconsts.serrorsbytest
msgid "Errors / warnings reported by %s for:"
msgstr "A(z) %s hibákat / figyelmeztetéseket jelzett ezzel kapcsolatban:"

#: pocheckerconsts.sfile
msgid "File %s"
msgstr "Fájl: %s"

#: pocheckerconsts.sfilesnotfoundandremoved
msgid ""
"The following non-existent files were removed from the list:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"A következő nem létező fájlok el lettek távolítva a listából:\n"
"%s\n"

#: pocheckerconsts.sfuzzystrings
msgid "Fuzzy strings"
msgstr "Bizonytalan szövegek"

#: pocheckerconsts.sfuzzystringstotal
msgid "Fuzzy strings (total: %s)"
msgstr "Bizonytalan szövegek (összesen: %s)"

#: pocheckerconsts.sgeneralinfo
msgid "General Info"
msgstr "Általános információk"

#: pocheckerconsts.sgrapstatformcaption
msgid "Graphical summary"
msgstr "Grafikus összefoglalás"

#: pocheckerconsts.sguipofilecheckingtool
msgid "GUI Po-file checking tool"
msgstr "GUI PO-fájl ellenőrző eszköz"

#: pocheckerconsts.sidentifiernotfoundin
msgid "Identifier [%s] not found in %s"
msgstr "A(z) %s azonosító nem található ebben: %s"

#: pocheckerconsts.sincompatibleformatargs
msgid "[Line: %d] Incompatible and/or invalid format() arguments for:"
msgstr "[Sor: %d] Nem megfelelő és/vagy érvénytelen format() paraméterek a következőben:"

#: pocheckerconsts.slanguage
msgid "Language:"
msgstr "Nyelv:"

#: pocheckerconsts.slastsearchpath
msgid "Last search path:"
msgstr "Legutóbbi keresési útvonal:"

#: pocheckerconsts.slineinfilename
msgid "[Line %d] in %s:"
msgstr "[Sor %d] ebben: %s:"

#: pocheckerconsts.slinenr
msgid "[Line: %d]"
msgstr "[Sor: %d]"

#: pocheckerconsts.smissingmasteridentifier
msgid "Identifier [%s] found in %s, but it does not exist in %s"
msgstr "A(z) [%s] azonosító megtalálható itt: %s, de nem található meg itt: %s"

#: pocheckerconsts.snofileslefttocheck
msgid "There are no files left to check."
msgstr "Nincsenek további ellenőrzendő fájlok."

#: pocheckerconsts.snotestselected
msgid "There are no tests selected."
msgstr "Egy teszt sincs teszt kiválasztva."

#: pocheckerconsts.snotetranslationisfuzzy
msgid "Note: translation is fuzzy"
msgstr "Megjegyzés: a fordítás bizonytalan"

#: pocheckerconsts.snrerrorsfound
msgid "Found %d errors."
msgstr "%d hiba."

#: pocheckerconsts.snrofitemsmismatch
msgid "Mismatch in number of items for master and child"
msgstr "Az használt elemek száma nem egyezik meg az eredetivel"

#: pocheckerconsts.snrofitemsmismatchd
msgid "%s: %d items"
msgstr "%s: %d elem"

#: pocheckerconsts.snrwarningsfound
msgid "Found %d warnings."
msgstr "%d figyelmeztetés."

#: pocheckerconsts.sopenfail
msgid ""
"Unable to open file:\n"
"\"%s\"\n"
msgstr ""
"A fájl nem nyitható meg:\n"
"\"%s\"\n"

#: pocheckerconsts.sopenfailexternal
msgid ""
"Unable to open file\n"
"\"%s\"\n"
"in external editor\n"
"\"%s\"\n"
msgstr ""
"A fájl nem nyitható meg a külső szerkesztőben:\n"
"\"%s\"\n"
"Külső szerkesztő:\n"
"\"%s\"\n"

#: pocheckerconsts.sopenfileinexternaleditor
msgid "Open file in external editor"
msgstr "Megnyitás külső szerkesztőben"

#: pocheckerconsts.sopenfileinideeditor
msgid "Open file in IDE editor"
msgstr "Megnyitás az IDE szerkesztőjében"

#: pocheckerconsts.sopenfileinsystempoeditor
msgid "Open file in system PO editor"
msgstr "Megnyitás a rendszer PO szerkesztőjében"

#: pocheckerconsts.soriginal
msgid "Original"
msgstr "Eredeti"

#: pocheckerconsts.spercfuzzy
msgid "%s: %5.1f%% fuzzy strings."
msgstr "%s: %5.1f%% bizonytalan szöveg."

#: pocheckerconsts.sperctranslated
msgid "%s: %5.1f%% translated strings."
msgstr "%s: %5.1f%% lefordított szöveg."

#: pocheckerconsts.spercuntranslated
msgid "%s: %5.1f%% untranslated strings."
msgstr "%s: %5.1f%% lefordítatlan szöveg."

#: pocheckerconsts.sprocessingtranslationfamily
msgid "Processing translation family..."
msgstr "Fordításcsalád feldolgozása..."

#: pocheckerconsts.sprocessingtranslationfamilyof
msgid "Processing translation family %s of %s"
msgstr "Fordításcsalád feldolgozása: %s / %s"

#: pocheckerconsts.srefreshalltranslationfamilies
msgid "Refresh all translation families"
msgstr "Minden fordításcsalád frissítése"

#: pocheckerconsts.srefreshcurrenttranslationfamily
msgid "Refresh current translation family"
msgstr "Aktuális fordításcsalád frissítése"

#: pocheckerconsts.sresults
msgid "Results"
msgstr "Eredmények"

#: pocheckerconsts.srunselectedtests
msgid "&Run Selected Tests"
msgstr "Kijelölt tesztek futtatása"

#: pocheckerconsts.ssaveas
msgid "Save &As ..."
msgstr "Mentés másként..."

#: pocheckerconsts.ssaveerror
msgid ""
"Error saving file:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Hiba a fájl mentésekor:\n"
"%s\n"

#: pocheckerconsts.sscandir
msgid "Scan a folder"
msgstr "Könyvtár átvizsgálása"

#: pocheckerconsts.sscanninginprogress
msgid "Scanning in progress, please wait ..."
msgstr "Keresés folyamatban, várjon!"

#: pocheckerconsts.sselectalllistbox
msgid "Select all files"
msgstr "Minden fájl kijelölése"

#: pocheckerconsts.sselectalltests
msgid "Select &All"
msgstr "Összes kijelölése"

#: pocheckerconsts.sselecttesttypes
msgid "Select test types"
msgstr "Teszt típusok kiválasztása"

#: pocheckerconsts.sshowstatgraph
msgid "Show statistics graph"
msgstr "Statisztika grafikus megjelenítése"

#: pocheckerconsts.sstathint
msgid ""
"Translated: %d (%.1f%%)\n"
"Untranslated: %d (%.1f%%)\n"
"Fuzzy: %d (%.1f%%)\n"
"Errors in selected tests: %d\n"
msgstr ""
"Lefordítva: %d (%.1f%%)\n"
"Nincs lefordítva: %d (%.1f%%)\n"
"Bizonytalan: %d (%.1f%%)\n"
"Hibák száma a kiválasztott tesztekben: %d\n"

#: pocheckerconsts.sthefollowingmissingmasterpofileswereremoved
msgid "The following %s missing master .po file(s) were removed from the list:"
msgstr "A következő %s hiányzó mester .po fájl el lett távolítva a listából:"

#: pocheckerconsts.sthefollowingorphanedpofilesfound
msgid "The following %s orphaned .po file(s) found:"
msgstr "A következő %s elárvult .po fájl található:"

#: pocheckerconsts.stotalerrors
msgid "Total errors: %d"
msgstr "Összes hiba: %d"

#: pocheckerconsts.stotalerrorsnonfuzzy
msgid "Total errors: %d (formatting errors in non-fuzzy strings: %d)"
msgstr "Összes hiba: %d (formázási hibák a bizonytalan szövegekben: %d)"

#: pocheckerconsts.stotalfuzzystrings
msgid "Total fuzzy strings: %s"
msgstr "Összes bizonytalan szöveg: %s"

#: pocheckerconsts.stotaltranslatedstrings
msgid "Total translated strings: %s (%.1f%%)"
msgstr "Összes lefordított szöveg: %s (%.1f%%)"

#: pocheckerconsts.stotaluntranslatedstrings
msgid "Total untranslated strings: %s"
msgstr "Összes lefordítatlan szöveg: %s"

#: pocheckerconsts.stotalwarnings
msgid "Total warnings: %d"
msgstr "Összes figyelmeztetés: %d"

#: pocheckerconsts.stranslatedstrings
msgid "Translated strings"
msgstr "Lefordított szövegek"

#: pocheckerconsts.stranslatedstringstotal
msgid "Translated strings (total: %s [%.1f%%])"
msgstr "Lefordított szövegek (összesen: %s [%.1f%%])"

#: pocheckerconsts.stranslation
msgid "Translation"
msgstr "Fordítás"

#: pocheckerconsts.stranslationstatistics
msgid "Translation Statistics"
msgstr "Fordítási statisztika"

#: pocheckerconsts.stroublesomefiles
msgid "Troublesome files"
msgstr "Aggasztó fájlok"

#: pocheckerconsts.sunselectalltests
msgid "&Unselect All"
msgstr "Kijelölések törlése"

#: pocheckerconsts.sunselectlistbox
msgid "Unselect all files"
msgstr "Kijelölés megszüntetése"

#: pocheckerconsts.suntranslatedstrings
msgid "Untranslated strings"
msgstr "Lefordítatlan szövegek"

#: pocheckerconsts.suntranslatedstringstotal
msgid "Untranslated strings (total: %s)"
msgstr "Lefordítatlan szövegek (összesen: %s)"