File: pocheckerconsts.pt_BR.po

package info (click to toggle)
lazarus 2.0.0%2Bdfsg-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: buster
  • size: 214,460 kB
  • sloc: pascal: 1,862,622; xml: 265,709; cpp: 56,595; sh: 3,008; java: 609; makefile: 535; perl: 297; sql: 222; ansic: 137
file content (467 lines) | stat: -rw-r--r-- 11,628 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Marcelo B Paula <marcelo.bp@netsite.com.br>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.13\n"
"Language: pt_BR\n"

#: pocheckerconsts.rspochecker
msgid "Check PO Files ..."
msgstr "Verificador de arquivos PO ..."

#: pocheckerconsts.rs_lang_af_za
msgid "Afrikaans"
msgstr "Africâner"

#: pocheckerconsts.rs_lang_all
msgid "All languages"
msgstr "Todas as línguas"

#: pocheckerconsts.rs_lang_ar
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"

#: pocheckerconsts.rs_lang_ca
msgid "Catalan"
msgstr "Catalão"

#: pocheckerconsts.rs_lang_cs
msgid "Czech"
msgstr "Tcheco"

#: pocheckerconsts.rs_lang_de
msgid "German"
msgstr "Alemão"

#: pocheckerconsts.rs_lang_en
msgid "English"
msgstr "Inglês"

#: pocheckerconsts.rs_lang_es
msgid "Spanish"
msgstr "Espanhol"

#: pocheckerconsts.rs_lang_fi
msgid "Finnish"
msgstr "Filândes"

#: pocheckerconsts.rs_lang_fr
msgid "French"
msgstr "Francês"

#: pocheckerconsts.rs_lang_he
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreu"

#: pocheckerconsts.rs_lang_hu
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"

#: pocheckerconsts.rs_lang_id
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonésio"

#: pocheckerconsts.rs_lang_it
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"

#: pocheckerconsts.rs_lang_ja
msgid "Japanese"
msgstr "Japonês"

#: pocheckerconsts.rs_lang_lt
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituâno"

#: pocheckerconsts.rs_lang_nl
msgid "Dutch"
msgstr "Holandês"

#: pocheckerconsts.rs_lang_pl
msgid "Polish"
msgstr "Polonês"

#: pocheckerconsts.rs_lang_pt
msgid "Portuguese"
msgstr "Português"

#: pocheckerconsts.rs_lang_pt_br
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Português brasileiro"

#: pocheckerconsts.rs_lang_ru
msgid "Russian"
msgstr "Russo"

#: pocheckerconsts.rs_lang_sk
msgid "Slovak"
msgstr "Eslováquio"

#: pocheckerconsts.rs_lang_tr
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"

#: pocheckerconsts.rs_lang_uk
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"

#: pocheckerconsts.rs_lang_zh_cn
msgid "Chinese, simplified"
msgstr "Chinês, simplificado"

#: pocheckerconsts.salllanguages
msgid "All Languages"
msgstr "Todas as línguas"

#: pocheckerconsts.scannotwritefileyoucanpressretrytorefreshthistransl
msgid "Cannot write file%s%s%s%sYou can press \"Retry\" to refresh this translation family again and continue."
msgstr "Impossível gravar arquivo%s%s%s%sVocê pode \"tentar novamente\" para atualizar novamente esta família de tradução e continuar."

#: pocheckerconsts.scheckforincompatibleformatarguments
msgid "Check for incompatible format arguments"
msgstr "Verificar formato de argumentos incompatíveis"

#: pocheckerconsts.scheckformismatchesinuntranslatedstrings
msgid "Check for mismatches of originals"
msgstr "Verificar inconsistências das originais"

#: pocheckerconsts.scheckmissingidentifiers
msgid "Check missing identifiers"
msgstr "Verificar identificadores perdidos"

#: pocheckerconsts.schecknumberofitems
msgid "Check number of items"
msgstr "Verificar número de itens"

#: pocheckerconsts.sclearlistbox
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"

#: pocheckerconsts.scopy
msgid "&Copy"
msgstr "&Copiar"

#: pocheckerconsts.screatingiconxofy
msgid "Creating icon nr. %d of %d"
msgstr "Criando ícone nr. %d de %d"

#: pocheckerconsts.scurrenttest
msgid "Test: %s on %s"
msgstr "Teste: %s em %s"

#: pocheckerconsts.sduplicatelinenrwithvalue
msgid "[Line %d] %s"
msgstr "[Linha %d] %s"

#: pocheckerconsts.sduplicateoriginals
msgid "Original value \"%s\" is used for more than 1 entry:"
msgstr "Valor original \"%s\" é usado em mais de 1 entrada:"

#: pocheckerconsts.sduplicateoriginalstab
msgid "Duplicate Originals"
msgstr "Originais duplicados"

#: pocheckerconsts.serroroncleanup
msgid ""
"An unrecoverable error occurred\n"
"%s\n"
"Please close the program\n"
msgstr ""
"Ocorreu um erro irrecuperável\n"
"%s\n"
"Favor fechar o programa\n"

#: pocheckerconsts.serroroncreate
msgid ""
"Error creating an instance of TPoFamily:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Erro ao criar uma instância de TPoFamily:\n"
"%s\n"

#: pocheckerconsts.serrorsbytest
msgid "Errors / warnings reported by %s for:"
msgstr "Erros / avisos reportados por %s para:"

#: pocheckerconsts.sfile
msgid "File %s"
msgstr "Arquivo %s"

#: pocheckerconsts.sfilesnotfoundandremoved
msgid ""
"The following non-existent files were removed from the list:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Os seguintes arquivos inexistentes foram removidos da lista:\n"
"%s\n"

#: pocheckerconsts.sfuzzystrings
msgid "Fuzzy strings"
msgstr "Strings incertas"

#: pocheckerconsts.sfuzzystringstotal
msgid "Fuzzy strings (total: %s)"
msgstr "Strings incertas (total: %s)"

#: pocheckerconsts.sgeneralinfo
msgid "General Info"
msgstr "Info geral"

#: pocheckerconsts.sgrapstatformcaption
msgid "Graphical summary"
msgstr "Sumário gráfico"

#: pocheckerconsts.sguipofilecheckingtool
msgid "GUI Po-file checking tool"
msgstr "Ferramenta GUI de verificação de arquivos PO"

#: pocheckerconsts.sidentifiernotfoundin
msgid "Identifier [%s] not found in %s"
msgstr "Identificador [%s] não encontrado em %s"

#: pocheckerconsts.sincompatibleformatargs
msgid "[Line: %d] Incompatible and/or invalid format() arguments for:"
msgstr "[Linha: %d] argumentos de format() incompatíveis ou inválidos para:"

#: pocheckerconsts.slanguage
msgid "Language:"
msgstr "Idioma:"

#: pocheckerconsts.slastsearchpath
msgid "Last search path:"
msgstr "Último caminho de busca:"

#: pocheckerconsts.slineinfilename
msgid "[Line %d] in %s:"
msgstr "[Linha %d] em %s:"

#: pocheckerconsts.slinenr
msgid "[Line: %d]"
msgstr "[Linha: %d]"

#: pocheckerconsts.smissingmasteridentifier
msgid "Identifier [%s] found in %s, but it does not exist in %s"
msgstr "Identificador [%s] encontrado em %s, mas inexistente em %s"

#: pocheckerconsts.snofileslefttocheck
msgid "There are no files left to check."
msgstr "Não há mais arquivos à verificar."

#: pocheckerconsts.snotestselected
msgid "There are no tests selected."
msgstr "Nenhum teste selecionado."

#: pocheckerconsts.snotetranslationisfuzzy
msgid "Note: translation is fuzzy"
msgstr "Nota: tradução é incerta"

#: pocheckerconsts.snrerrorsfound
msgid "Found %d errors."
msgstr "Encontrados %d erros."

#: pocheckerconsts.snrofitemsmismatch
msgid "Mismatch in number of items for master and child"
msgstr "Inconsistência no número de itens entre mestre e filho"

#: pocheckerconsts.snrofitemsmismatchd
msgid "%s: %d items"
msgstr "%s: %d itens"

#: pocheckerconsts.snrwarningsfound
msgid "Found %d warnings."
msgstr "Encontrados %d avisos."

#: pocheckerconsts.sopenfail
msgid ""
"Unable to open file:\n"
"\"%s\"\n"
msgstr ""
"Incapaz de abrir arquivo:\n"
"\"%s\"\n"

#: pocheckerconsts.sopenfailexternal
msgid ""
"Unable to open file\n"
"\"%s\"\n"
"in external editor\n"
"\"%s\"\n"
msgstr ""
"Incapaz de abrir arquivo\n"
"\"%s\"\n"
"no editor externo\n"
"\"%s\"\n"

#: pocheckerconsts.sopenfileinexternaleditor
msgid "Open file in external editor"
msgstr "Abrir arquivo no editor externo"

#: pocheckerconsts.sopenfileinideeditor
msgid "Open file in IDE editor"
msgstr "Abrir arquivo no editor da IDE"

#: pocheckerconsts.sopenfileinsystempoeditor
msgid "Open file in system PO editor"
msgstr "Abrir arquivo no editor PO do sistema"

#: pocheckerconsts.soriginal
msgid "Original"
msgstr "Original"

#: pocheckerconsts.spercfuzzy
msgid "%s: %5.1f%% fuzzy strings."
msgstr "%s: %5.1f%% strings incertas."

#: pocheckerconsts.sperctranslated
msgid "%s: %5.1f%% translated strings."
msgstr "%s: %5.1f%% strings traduzidas."

#: pocheckerconsts.spercuntranslated
msgid "%s: %5.1f%% untranslated strings."
msgstr "%s: %5.1f%% strings não traduzidas."

#: pocheckerconsts.sprocessingtranslationfamily
msgid "Processing translation family..."
msgstr "Processando família de tradução"

#: pocheckerconsts.sprocessingtranslationfamilyof
msgid "Processing translation family %s of %s"
msgstr "Processando família de tradução %s de %s"

#: pocheckerconsts.srefreshalltranslationfamilies
msgid "Refresh all translation families"
msgstr "Atualizar todas as famílias de tradução"

#: pocheckerconsts.srefreshcurrenttranslationfamily
msgid "Refresh current translation family"
msgstr "Atualizar a família de tradução atual"

#: pocheckerconsts.sresults
msgid "Results"
msgstr "Resultados"

#: pocheckerconsts.srunselectedtests
msgid "&Run Selected Tests"
msgstr "&Executar testes selecionados"

#: pocheckerconsts.ssaveas
msgid "Save &As ..."
msgstr "Salvar &como ..."

#: pocheckerconsts.ssaveerror
msgid ""
"Error saving file:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Erro ao salvar arquivo:\n"
"%s\n"

#: pocheckerconsts.sscandir
msgid "Scan a folder"
msgstr "Examinar uma pasta"

#: pocheckerconsts.sscanninginprogress
msgid "Scanning in progress, please wait ..."
msgstr "Exame em progresso, aguarde ..."

#: pocheckerconsts.sselectalllistbox
msgid "Select all files"
msgstr "Selecionar todos os arquivos"

#: pocheckerconsts.sselectalltests
msgid "Select &All"
msgstr "Selecionar &Todos"

#: pocheckerconsts.sselecttesttypes
msgid "Select test types"
msgstr "Selecionar tipos de teste"

#: pocheckerconsts.sshowstatgraph
msgid "Show statistics graph"
msgstr "Exibir gráfico estatístico"

#: pocheckerconsts.sstathint
msgid ""
"Translated: %d (%.1f%%)\n"
"Untranslated: %d (%.1f%%)\n"
"Fuzzy: %d (%.1f%%)\n"
"Errors in selected tests: %d\n"
msgstr ""
"Traduzido: %d (%.1f%%)\n"
"Não traduzido: %d (%.1f%%)\n"
"Incerto: %d (%.1f%%)\n"
"Erros nos testes selecionados: %d\n"

#: pocheckerconsts.sthefollowingmissingmasterpofileswereremoved
msgid "The following %s missing master .po file(s) were removed from the list:"
msgstr "O(s) seguinte(s) %s arquivo(s) mestre .po perdido(s) será(ão) removido(s) da lista:"

#: pocheckerconsts.sthefollowingorphanedpofilesfound
msgid "The following %s orphaned .po file(s) found:"
msgstr "O(s) seguinte(s) %s arquivo(s) .po órfão(s) encontrado(s):"

#: pocheckerconsts.stotalerrors
msgid "Total errors: %d"
msgstr "Total de erros: %d"

#: pocheckerconsts.stotalerrorsnonfuzzy
msgid "Total errors: %d (formatting errors in non-fuzzy strings: %d)"
msgstr "Total de erros: %d (erros de formatação em strings corretas: %d)"

#: pocheckerconsts.stotalfuzzystrings
msgid "Total fuzzy strings: %s"
msgstr "Total de strings incertas: %s"

#: pocheckerconsts.stotaltranslatedstrings
msgid "Total translated strings: %s (%.1f%%)"
msgstr "Total de strings traduzidas: %s (%.1f%%)"

#: pocheckerconsts.stotaluntranslatedstrings
msgid "Total untranslated strings: %s"
msgstr "Total de strings não traduzidas: %s"

#: pocheckerconsts.stotalwarnings
msgid "Total warnings: %d"
msgstr "Total de avisos: %d"

#: pocheckerconsts.stranslatedstrings
msgid "Translated strings"
msgstr "Strings traduzidas"

#: pocheckerconsts.stranslatedstringstotal
msgid "Translated strings (total: %s [%.1f%%])"
msgstr "Strings traduzidas (total: %s [%.1f%%])"

#: pocheckerconsts.stranslation
msgid "Translation"
msgstr "Tradução"

#: pocheckerconsts.stranslationstatistics
msgid "Translation Statistics"
msgstr "Estatísticas de traduções"

#: pocheckerconsts.stroublesomefiles
msgid "Troublesome files"
msgstr "Arquivos problemáticos"

#: pocheckerconsts.sunselectalltests
msgid "&Unselect All"
msgstr "&Desselecionar Tudo"

#: pocheckerconsts.sunselectlistbox
msgid "Unselect all files"
msgstr "Desselecionar todos arquivos"

#: pocheckerconsts.suntranslatedstrings
msgid "Untranslated strings"
msgstr "Strings não traduzidas"

#: pocheckerconsts.suntranslatedstringstotal
msgid "Untranslated strings (total: %s)"
msgstr "Strings não traduzidas (total: %s)"