File: syneditstrconst.hu.po

package info (click to toggle)
lazarus 2.0.0%2Bdfsg-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: buster
  • size: 214,460 kB
  • sloc: pascal: 1,862,622; xml: 265,709; cpp: 56,595; sh: 3,008; java: 609; makefile: 535; perl: 297; sql: 222; ansic: 137
file content (817 lines) | stat: -rw-r--r-- 20,812 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Péter Gábor <ptrg@freemail.hu>\n"
"Language-Team: Magyar (Hungarian)\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"

#: syneditstrconst.syns_attrannotation
msgid "Annotation"
msgstr "Magyarázat"

#: syneditstrconst.syns_attrasp
msgid "Asp"
msgstr "ASP"

#: syneditstrconst.syns_attrassembler
msgid "Assembler"
msgstr "Assembler"

#: syneditstrconst.syns_attrattributename
msgid "Attribute Name"
msgstr "Tulajdonság név"

#: syneditstrconst.syns_attrattributevalue
msgid "Attribute Value"
msgstr "Tulajdonság érték"

#: syneditstrconst.syns_attrblock
msgid "Block"
msgstr "Blokk"

#: syneditstrconst.syns_attrbrackets
msgid "Brackets"
msgstr "Kapcsos zárójelek"

#: syneditstrconst.syns_attrcaselabel
msgid "Case label"
msgstr "Case cimke"

#: syneditstrconst.syns_attrcdata
msgid "CDATA"
msgstr "CDATA"

#: syneditstrconst.syns_attrcdatasection
msgid "CDATA Section"
msgstr "CDATA szakasz"

#: syneditstrconst.syns_attrcharacter
msgid "Character"
msgstr "Karakter"

#: syneditstrconst.syns_attrchunkmarker
msgid "Diff Chunk Marker"
msgstr "Diff - adatblokk jelző"

#: syneditstrconst.syns_attrchunkmixed
msgid "Diff Chunk Line Counts"
msgstr "Diff - adatblokk sorainak száma"

#: syneditstrconst.syns_attrchunknew
msgid "Diff Chunk New Line Count"
msgstr "Diff - adatblokk új sorainak száma"

#: syneditstrconst.syns_attrchunkorig
msgid "Diff Chunk Original Line Count"
msgstr "Diff - adatblokk eredeti sorainak száma"

#: syneditstrconst.syns_attrclass
msgid "Class"
msgstr "Osztály"

#: syneditstrconst.syns_attrcomment
msgid "Comment"
msgstr "Megjegyzés"

#: syneditstrconst.syns_attrcondition
msgid "Condition"
msgstr "Feltétel"

#: syneditstrconst.syns_attrdatatype
msgid "Data type"
msgstr "Adattípus"

#: syneditstrconst.syns_attrdefaultpackage
msgid "Default packages"
msgstr "Alapértelmezett csomagok"

#: syneditstrconst.syns_attrdir
msgid "Direction"
msgstr "Irány"

#: syneditstrconst.syns_attrdirective
msgid "Directive"
msgstr "Direktíva"

#: syneditstrconst.syns_attrdoctype
msgid "DOCTYPE"
msgstr "DOCTYPE"

#: syneditstrconst.syns_attrdoctypesection
msgid "DOCTYPE Section"
msgstr "DOCTYPE szakasz"

#: syneditstrconst.syns_attrdocumentation
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentáció"

#: syneditstrconst.syns_attrelementname
msgid "Element Name"
msgstr "Elemnév"

#: syneditstrconst.syns_attrembedsql
msgid "Embedded SQL"
msgstr "Beágyazott SQL"

#: syneditstrconst.syns_attrembedtext
msgid "Embedded text"
msgstr "Beágyazott szöveg"

#: syneditstrconst.syns_attrentityreference
msgid "Entity Reference"
msgstr "Egyedhivatkozás"

#: syneditstrconst.syns_attrescapeampersand
msgid "Escape ampersand"
msgstr "Karakterhelyettesítő"

#: syneditstrconst.syns_attrevent
msgid "Event"
msgstr "Esemény"

#: syneditstrconst.syns_attrexception
msgid "Exception"
msgstr "Kivétel"

#: syneditstrconst.syns_attrflags
msgid "Flags"
msgstr "Jelzők"

#: syneditstrconst.syns_attrfloat
msgid "Float"
msgstr "Lebegőpontos"

#: syneditstrconst.syns_attrform
msgid "Form"
msgstr "Form"

#: syneditstrconst.syns_attrfunction
msgid "Function"
msgstr "Függvény"

#: syneditstrconst.syns_attrhexadecimal
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimális"

#: syneditstrconst.syns_attricon
msgid "Icon reference"
msgstr "Ikon hivatkozás"

#: syneditstrconst.syns_attridedirective
msgid "IDE Directive"
msgstr "IDE direktíva"

#: syneditstrconst.syns_attridentifier
msgid "Identifier"
msgstr "Azonosító"

#: syneditstrconst.syns_attrillegalchar
msgid "Illegal char"
msgstr "Érvénytelen karakter"

#: syneditstrconst.syns_attrinclude
msgid "Include"
msgstr "Beemelés"

#: syneditstrconst.syns_attrindirect
msgid "Indirect"
msgstr "Közvetett"

#: syneditstrconst.syns_attrinternalfunction
msgid "Internal function"
msgstr "Belső funkció"

#: syneditstrconst.syns_attrinvalidsymbol
msgid "Invalid symbol"
msgstr "Érvénytelen szimbólum"

#: syneditstrconst.syns_attrkey
msgid "Key"
msgstr "Billentyű"

#: syneditstrconst.syns_attrlabel
msgid "Label"
msgstr "Címke"

#: syneditstrconst.syns_attrlineadded
msgid "Diff Added line"
msgstr "Diff - hozzáadott sor"

#: syneditstrconst.syns_attrlinechanged
msgid "Diff Changed Line"
msgstr "Diff - megváltozott sor"

#: syneditstrconst.syns_attrlinecontext
msgid "Diff Context Line"
msgstr "Diff - szövegkörnyezet sor"

#: syneditstrconst.syns_attrlineremoved
msgid "Diff Removed Line"
msgstr "Diff - eltávolított sor"

#: syneditstrconst.syns_attrmacro
msgid "Macro"
msgstr "Makró"

#: syneditstrconst.syns_attrmarker
msgid "Marker"
msgstr "Jelölő"

#: syneditstrconst.syns_attrmathmode
msgid "Math Mode"
msgstr "Matematikai mód"

#: syneditstrconst.syns_attrmeasurementunitvalue
msgid "Measurement unit"
msgstr "Mértékegység"

#: syneditstrconst.syns_attrmessage
msgid "Message"
msgstr "Üzenet"

#: syneditstrconst.syns_attrmiscellaneous
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Vegyes"

#: syneditstrconst.syns_attrnamespaceattrname
msgid "Namespace Attribute Name"
msgstr "Névtér tulajdonság neve"

#: syneditstrconst.syns_attrnamespaceattrvalue
msgid "Namespace Attribute Value"
msgstr "Névtér tulajdonság értéke"

#: syneditstrconst.syns_attrnewfile
msgid "Diff New File"
msgstr "Diff - új fájl"

#: syneditstrconst.syns_attrnonreservedkeyword
msgid "Non-reserved keyword"
msgstr "Nem-védett kulcsszó"

#: syneditstrconst.syns_attrnull
msgid "Null"
msgstr "NULL"

#: syneditstrconst.syns_attrnumber
msgid "Number"
msgstr "Szám"

#: syneditstrconst.syns_attroctal
msgid "Octal"
msgstr "Oktális"

#: syneditstrconst.syns_attroperator
msgid "Operator"
msgstr "Operátor"

#: syneditstrconst.syns_attrorigfile
msgid "Diff Original File"
msgstr "Diff - eredeti fájl"

#: syneditstrconst.syns_attrplsql
msgid "Reserved word (PL/SQL)"
msgstr "Védett szó (PL/SQL)"

#: syneditstrconst.syns_attrpragma
msgid "Pragma"
msgstr "Irányelv"

#: syneditstrconst.syns_attrpreprocessor
msgid "Preprocessor"
msgstr "Előfeldolgozó"

#: syneditstrconst.syns_attrprevvalue
msgid "Previous value"
msgstr "Előző érték"

#: syneditstrconst.syns_attrprocedureheadername
msgid "Procedure header name"
msgstr "Eljárásnév a fejlécben"

#: syneditstrconst.syns_attrprocessinginstr
msgid "Processing Instruction"
msgstr "Feldolgozási utasítások"

#: syneditstrconst.syns_attrqualifier
msgid "Qualifier"
msgstr "Leíró"

#: syneditstrconst.syns_attrregister
msgid "Register"
msgstr "Regisztrálás"

#: syneditstrconst.syns_attrreservedword
msgid "Reserved word"
msgstr "Védett szó"

#: syneditstrconst.syns_attrroundbracket
msgid "Round Bracket"
msgstr "Kerek zárójel"

#: syneditstrconst.syns_attrrpl
msgid "Rpl"
msgstr "Rpl"

#: syneditstrconst.syns_attrrplcomment
msgid "Rpl comment"
msgstr "Rpl megjegyzés"

#: syneditstrconst.syns_attrrplkey
msgid "Rpl key"
msgstr "Rpl kulcs"

#: syneditstrconst.syns_attrsasm
msgid "SASM"
msgstr "SASM"

#: syneditstrconst.syns_attrsasmcomment
msgid "SASM Comment"
msgstr "SASM megjegyzés"

#: syneditstrconst.syns_attrsasmkey
msgid "SASM Key"
msgstr "SASM kulcs"

#: syneditstrconst.syns_attrsecondreservedword
msgid "Second reserved word"
msgstr "Másodlagos védett szó"

#: syneditstrconst.syns_attrsection
msgid "Section"
msgstr "Szakasz"

#: syneditstrconst.syns_attrselectorvalue
msgid "Selector"
msgstr "Választó"

#: syneditstrconst.syns_attrspace
msgid "Space"
msgstr "Szóköz"

#: syneditstrconst.syns_attrspecialvariable
msgid "Special variable"
msgstr "Különleges változó"

#: syneditstrconst.syns_attrsqlkey
msgid "SQL keyword"
msgstr "SQL kulcsszó"

#: syneditstrconst.syns_attrsqlplus
msgid "SQL*Plus command"
msgstr "SQL*Plus parancs"

#: syneditstrconst.syns_attrsquarebracket
msgid "Square Bracket"
msgstr "Szögletes zárójel"

#: syneditstrconst.syns_attrstring
msgid "String"
msgstr "Karakterlánc"

#: syneditstrconst.syns_attrsymbol
msgid "Symbol"
msgstr "Jel"

#: syneditstrconst.syns_attrsyntaxerror
msgid "SyntaxError"
msgstr "szintaktikai hiba"

#: syneditstrconst.syns_attrsystem
msgid "System functions and variables"
msgstr "Rendszereljárások és -változók"

#: syneditstrconst.syns_attrsystemvalue
msgid "System value"
msgstr "Rendszer érték"

#: syneditstrconst.syns_attrtablename
msgid "Table Name"
msgstr "Táblanév"

#: syneditstrconst.syns_attrterminator
msgid "Terminator"
msgstr "Lezáró"

#: syneditstrconst.syns_attrtexcommand
msgid "TeX Command"
msgstr "TeX parancs"

#: syneditstrconst.syns_attrtext
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"

#: syneditstrconst.syns_attrtextmathmode
msgid "Text in Math Mode"
msgstr "Szöveg matematikai módban"

#: syneditstrconst.syns_attrunknownword
msgid "Unknown word"
msgstr "Ismeretlen szó"

#: syneditstrconst.syns_attruser
msgid "User functions and variables"
msgstr "Felhasználói eljárások és változók"

#: syneditstrconst.syns_attruserfunction
msgid "User functions"
msgstr "Felhasználói eljárások"

#: syneditstrconst.syns_attrvalue
msgid "Value"
msgstr "Érték"

#: syneditstrconst.syns_attrvariable
msgid "Variable"
msgstr "Változó"

#: syneditstrconst.syns_attrwhitespace
msgid "Whitespace"
msgstr "Szóközök"

#: syneditstrconst.syns_duplicateshortcutmsg
msgid "The keystroke \"%s\" is already assigned to another editor command. (%s)"
msgstr "A(z) \"%s\" billentyűleütés már egy másik szerkesztőhöz van társítva. (%s)"

#: syneditstrconst.syns_eduplicateshortcut
msgid "Mouse-Shortcut already exists"
msgstr "Az egérparancs már létezik"

#: syneditstrconst.syns_emcbreakpointtoggle
msgid "Toggle Breakpoint"
msgstr "Töréspont ki/be"

#: syneditstrconst.syns_emccodefoldcollaps
msgid "Fold Code"
msgstr "Kód összecsukása"

#: syneditstrconst.syns_emccodefoldcollaps_opt
msgid "Nodes,One,All,\"At Caret\",\"Current Node\""
msgstr "Csomópontok,Egy,Mind,\"Beszúrási jelnél\",\"Aktuális csomópont\""

#: syneditstrconst.syns_emccodefoldcontextmenu
msgid "Fold Menu"
msgstr "Összecsukás menü"

#: syneditstrconst.syns_emccodefoldexpand
msgid "Unfold Code"
msgstr "Kód kinyitása"

#: syneditstrconst.syns_emccodefoldexpand_opt
msgid "Nodes,One,All"
msgstr "Csomópontok,Egy,Mind"

#: syneditstrconst.syns_emccontextmenu
msgid "Popup Menu"
msgstr "Helyi menü"

#: syneditstrconst.syns_emccontextmenucaretmove_opt
msgid "\"Move caret, when selection exists\", Never, \"Click outside\", Always"
msgstr "\"Beszúrási jel mozgatása ha van kijelölés\", Soha, \"Kattintás kívülre\", Mindig"

#: syneditstrconst.syns_emcmouselink
msgid "Source Link"
msgstr "Forrás-hivatkozás"

#: syneditstrconst.syns_emcmouselink_opt
msgid "Underline,yes, no"
msgstr "Aláhúzás,igen,nem"

#: syneditstrconst.syns_emcnone
msgid "No Action"
msgstr "Nincs művelet"

#: syneditstrconst.syns_emcoverviewguttergotomark
msgid "Jump to Mark (Overview Gutter)"
msgstr "Ugrás a jelzéshez (Áttekintő hasábköz)"

#: syneditstrconst.syns_emcoverviewgutterscrollto
msgid "Scroll (Overview Gutter)"
msgstr "Görgetés (Áttekintő hasábköz)"

#: syneditstrconst.syns_emcpasteselection
msgid "Quick Paste Selection"
msgstr "Kijelölés gyors beillesztése"

#: syneditstrconst.syns_emcpluginmulticaretselectiontocarets
msgid "Set carets at EOL in selected lines"
msgstr "Beszúrási jelek elhelyezése a kijelölt sorok végein"

#: syneditstrconst.syns_emcpluginmulticarettogglecaret
msgid "Toggle extra caret"
msgstr "Extra beszúrási jel ki/be"

#: syneditstrconst.syns_emcselection_opt
msgid "Mode,Begin,Continue"
msgstr "Mód,Kezdés,Folytatás"

#: syneditstrconst.syns_emcselectline
msgid "Select Line"
msgstr "Sor kijelölése"

#: syneditstrconst.syns_emcselectline_opt
msgid "\"Include spaces\",no,yes"
msgstr "\"Szóközök beleszámítva\",Nem,Igen"

#: syneditstrconst.syns_emcselectpara
msgid "Select Paragraph"
msgstr "Bekezdés kijelölése"

#: syneditstrconst.syns_emcselectword
msgid "Select Word"
msgstr "Szó kijelölése"

#: syneditstrconst.syns_emcstartcolumnselections
msgid "Column Selection"
msgstr "Oszlop kijelölés"

#: syneditstrconst.syns_emcstartdragmove
msgid "Drag Selection"
msgstr "Kijelölés húzása"

#: syneditstrconst.syns_emcstartdragmove_opt
msgid "\"Caret on up if not dragged\",yes,no"
msgstr "\"Beszúrási jel mozgatása a felengedés helyéhez ha nem volt húzás\",Igen,Nem"

#: syneditstrconst.syns_emcstartlineselections
msgid "Line Selection"
msgstr "Sor kijelölés"

#: syneditstrconst.syns_emcstartlineselectionsnoneempty
msgid "Line Selection (select immediate)"
msgstr "Sor kijelölése (közvetlenül)"

#: syneditstrconst.syns_emcstartselection
msgid "Selection"
msgstr "Kijelölés"

#: syneditstrconst.syns_emcstartselectlines
msgid "Selection (lines)"
msgstr "Kijelölés (sor)"

#: syneditstrconst.syns_emcstartselecttokens
msgid "Selection (tokens) "
msgstr "Kijelölés (szimbólumok)"

#: syneditstrconst.syns_emcstartselectwords
msgid "Selection (words)"
msgstr "Kijelölés (szavak)"

#: syneditstrconst.syns_emcsyneditcommand
msgid "IDE Command"
msgstr "IDE parancs"

#: syneditstrconst.syns_emcwheelhorizscrolldown
msgid "Wheel scroll down (Horizontal)"
msgstr "Kerék görgetése le (Vízszintes)"

#: syneditstrconst.syns_emcwheelhorizscrollup
msgid "Wheel scroll up (Horizontal)"
msgstr "Kerék görgetése fel (Vízszintes)"

#: syneditstrconst.syns_emcwheelscrolldown
msgid "Wheel scroll down"
msgstr "Kerék görgetése le"

#: syneditstrconst.syns_emcwheelscrollup
msgid "Wheel scroll up"
msgstr "Kerék görgetése fel"

#: syneditstrconst.syns_emcwheelscroll_opt
msgid "Speed,\"System settings\",Lines,Pages,\"Pages (less one line)\""
msgstr "Sebesség,Rendszerbeállítás,Sorok,Oldalak,\"Oldalak (legalább egy sor)\""

#: syneditstrconst.syns_emcwheelvertscrolldown
msgid "Wheel scroll down (Vertical)"
msgstr "Kerék görgetése le (Függőleges)"

#: syneditstrconst.syns_emcwheelvertscrollup
msgid "Wheel scroll up (Vertical)"
msgstr "Kerék görgetése fel (Függőleges)"

#: syneditstrconst.syns_emcwheelzoomin
msgid "Wheel zoom in"
msgstr "Kerék kicsinyít"

#: syneditstrconst.syns_emcwheelzoomnorm
msgid "Wheel zoom default"
msgstr "Kerék alapértelmezettre nagyít"

#: syneditstrconst.syns_emcwheelzoomout
msgid "Wheel zoom out"
msgstr "Kerék nagyít"

#: syneditstrconst.syns_exporterformathtml
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: syneditstrconst.syns_exporterformatrtf
msgid "RTF"
msgstr "RTF"

#: syneditstrconst.syns_filteradsp21xx
msgid "DSP Files (*.dsp,*.inc)|*.DSP;*.INC"
msgstr "DSP fájlok (*.dsp,*.inc)|*.DSP;*.INC"

#: syneditstrconst.syns_filterasm68hc11
msgid "68HC11 Assembler Files (*.hc11,*.asm,*.asc)|*.HC11;*.ASM;*.ASC"
msgstr "68HC11 Assembler fájlok (*.hc11,*.asm,*.asc)|*.HC11;*.ASM;*.ASC"

#: syneditstrconst.syns_filterawk
msgid "AWK Script (*.awk)|*.awk"
msgstr "AWK parancsfájl (*.awk)|*.awk"

#: syneditstrconst.syns_filterbaan
msgid "Baan 4GL Files (*.cln)|*.cln"
msgstr "Baan 4GL fájlok (*.cln)|*.cln"

#: syneditstrconst.syns_filterbatch
msgid "MS-DOS Batch Files (*.bat;*.cmd)|*.bat;*.cmd"
msgstr "MS-DOS Batch fájlok (*.bat;*.cmd)|*.bat;*.cmd"

#: syneditstrconst.syns_filtercache
msgid "Cache Files (*.mac,*.inc,*.int)|*.mac;*.inc;*.int"
msgstr "Cache fájlok (*.mac,*.inc,*.int)|*.mac;*.inc;*.int"

#: syneditstrconst.syns_filtercaclipper
msgid "CA-Clipper Files (*.prg,*.ch,*.inc)|*.prg;*.ch;*.inc"
msgstr "CA-Clipper fájlok (*.prg,*.ch,*.inc)|*.prg;*.ch;*.inc"

#: syneditstrconst.syns_filtercorbaidl
msgid "CORBA IDL files (*.idl)|*.idl"
msgstr "CORBA IDL fájlok (*.idl)|*.idl"

#: syneditstrconst.syns_filtercpm
msgid "CPM reports (*.rdf,*.rif,*.rmf,*.rxf)|*.rdf;*.rif;*.rmf;*.rxf"
msgstr "CPM jelentések (*.rdf,*.rif,*.rmf,*.rxf)|*.rdf;*.rif;*.rmf;*.rxf"

#: syneditstrconst.syns_filtercpp
msgid "C++ Files (*.c,*.cpp,*.h,*.hpp,*.hh)|*.c;*.cpp;*.h;*.hpp;*.hh"
msgstr "C++ fájlok (*.c,*.cpp,*.h,*.hpp,*.hh)|*.c;*.cpp;*.h;*.hpp;*.hh"

#: syneditstrconst.syns_filtercss
msgid "Cascading Stylesheets (*.css)|*.css"
msgstr "Cascading Stylesheets (*.css)|*.css"

#: syneditstrconst.syns_filterdfm
msgid "Borland Form Files (*.dfm;*.xfm)|*.dfm;*.xfm"
msgstr "Borland Form fájlok (*.dfm;*.xfm)|*.dfm;*.xfm"

#: syneditstrconst.syns_filterfortran
msgid "Fortran Files (*.for)|*.for"
msgstr "Fortran fájlok (*.for)|*.for"

#: syneditstrconst.syns_filterfoxpro
msgid "Foxpro Files (*.prg)|*.prg"
msgstr "Foxpro fájlok (*.prg)|*.prg"

#: syneditstrconst.syns_filtergalaxy
msgid "Galaxy Files (*.gtv,*.galrep,*.txt)|*.gtv;*.galrep;*.txt"
msgstr "Galaxy fájlok (*.gtv,*.galrep,*.txt)|*.gtv;*.galrep;*.txt"

#: syneditstrconst.syns_filtergembase
msgid "GEMBASE Files (*.dml,*.gem)|*.DML;*.GEM"
msgstr "GEMBASE fájlok (*.dml,*.gem)|*.DML;*.GEM"

#: syneditstrconst.syns_filtergws
msgid "GW-TEL Script Files (*.gws)|*.gws"
msgstr "GW-TEL parancsfájlok (*.gws)|*.gws"

#: syneditstrconst.syns_filterhp48
msgid "HP48 Files (*.s,*.sou,*.a,*.hp)|*.s;*.sou;*.a;*.hp"
msgstr "HP48 fájlok (*.s,*.sou,*.a,*.hp)|*.s;*.sou;*.a;*.hp"

#: syneditstrconst.syns_filterhtml
msgid "HTML Document (*.htm,*.html)|*.htm;*.html"
msgstr "HTML dokumentumok (*.htm,*.html)|*.htm;*.html"

#: syneditstrconst.syns_filterini
msgid "INI Files (*.ini)|*.ini"
msgstr "INI-fájlok (*.ini)|*.ini"

#: syneditstrconst.syns_filterinno
msgid "Inno Setup Script Files (*.iss)|*.iss"
msgstr "Inno Setup parancsfájlok (*.iss)|*.iss"

#: syneditstrconst.syns_filterjava
msgid "Java Files (*.java)|*.java"
msgstr "Java fájlok (*.java)|*.java"

#: syneditstrconst.syns_filterjscript
msgid "Javascript Files (*.js)|*.js"
msgstr "Javascript fájlok (*.js)|*.js"

#: syneditstrconst.syns_filterkix
msgid "KiXtart scripts (*.kix)|*.kix"
msgstr "KiXtart parancsfájlok (*.kix)|*.kix"

#: syneditstrconst.syns_filterlfm
msgid "Lazarus Form Files (*.lfm)|*.lfm"
msgstr "Lazarus Form fájlok (*.lfm)|*.lfm"

#: syneditstrconst.syns_filtermodelica
msgid "Modelica Files (*.mo)|*.mo"
msgstr "Modelica fájlok (*.mo)|*.mo"

#: syneditstrconst.syns_filtermodula3
msgid "Modula-3 Files (*.m3)|*.m3"
msgstr "Modula-3 fájlok (*.m3)|*.m3"

#: syneditstrconst.syns_filterpascal
msgid "Pascal Files (*.pas,*.dpr,*.dpk,*.inc)|*.pas;*.dpr;*.dpk;*.inc"
msgstr "Pascal fájlok (*.pas,*.dpr,*.dpk,*.inc)|*.pas;*.dpr;*.dpk;*.inc"

#: syneditstrconst.syns_filterperl
msgid "Perl Files (*.pl,*.pm,*.cgi)|*.pl;*.pm;*.cgi"
msgstr "Perl fájlok (*.pl,*.pm,*.cgi)|*.pl;*.pm;*.cgi"

#: syneditstrconst.syns_filterphp
msgid "PHP Files (*.php,*.php3,*.phtml,*.inc)|*.php;*.php3;*.phtml;*.inc"
msgstr "PHP fájlok (*.php,*.php3,*.phtml,*.inc)|*.php;*.php3;*.phtml;*.inc"

#: syneditstrconst.syns_filterpo
msgid "Po Files (*.po)|*.po"
msgstr "Po fájlok (*.po)|*.po"

#: syneditstrconst.syns_filterprogress
msgid "Progress Files (*.w,*.p,*.i)|*.w;*.p;*.i"
msgstr "Progress fájlok (*.w,*.p,*.i)|*.w;*.p;*.i"

#: syneditstrconst.syns_filterpython
msgid "Python Files (*.py)|*.py"
msgstr "Python fájlok (*.py)|*.py"

#: syneditstrconst.syns_filterrtf
msgid "Rich Text Format (*.rtf)|*.rtf"
msgstr "Rich Text Format (*.rtf)|*.rtf"

#: syneditstrconst.syns_filtersdd
msgid "Semanta DD files (*.sdd)|*.sdd"
msgstr "Semanta DD fájlok (*.sdd)|*.sdd"

#: syneditstrconst.syns_filtersml
msgid "Standard ML Files (*.sml)|*.sml"
msgstr "Standard ML fájlok (*.sml)|*.sml"

#: syneditstrconst.syns_filtersql
msgid "SQL Files (*.sql)|*.sql"
msgstr "SQL fájlok (*.sql)|*.sql"

#: syneditstrconst.syns_filtersyngenmsgfiles
msgid "Msg files (*.msg)|*.msg"
msgstr "Msg fájlok (*.msg)|*.msg"

#: syneditstrconst.syns_filtertcltk
msgid "Tcl/Tk Files (*.tcl)|*.tcl"
msgstr "Tcl/Tk fájlok (*.tcl)|*.tcl"

#: syneditstrconst.syns_filtertex
msgid "TeX Files (*.tex)|*.tex"
msgstr "TeX fájlok (*.tex)|*.tex"

#: syneditstrconst.syns_filterunixshellscript
msgid "UNIX Shell Scripts (*.sh)|*.sh"
msgstr "UNIX Shell parancsfájlok (*.sh)|*.sh"

#: syneditstrconst.syns_filtervbscript
msgid "VBScript Files (*.vbs)|*.vbs"
msgstr "VBScript fájlok (*.vbs)|*.vbs"

#: syneditstrconst.syns_filtervisualbasic
msgid "Visual Basic Files (*.bas)|*.bas"
msgstr "Visual Basic fájlok (*.bas)|*.bas"

#: syneditstrconst.syns_filterx86asm
msgid "x86 Assembly Files (*.asm)|*.ASM"
msgstr "x86 Assembly fájlok(*.asm)|*.ASM"

#: syneditstrconst.syns_filterxml
msgid "XML Document (*.xml,*.xsd,*.xsl,*.xslt,*.dtd)|*.xml;*.xsd;*.xsl;*.xslt;*.dtd"
msgstr "XML dokumentumok (*.xml,*.xsd,*.xsl,*.xslt,*.dtd)|*.xml;*.xsd;*.xsl;*.xslt;*.dtd"

#: syneditstrconst.syns_previewscrollinfofmt
msgid "Page: %d"
msgstr "Oldal: %d"

#: syneditstrconst.syns_scrollinfofmt
msgid "%d - %d"
msgstr "%d - %d"

#: syneditstrconst.syns_scrollinfofmttop
msgid "Top Line: %d"
msgstr "Felső sor: %d"

#: syneditstrconst.syns_shortcutnone
msgid "<none>"
msgstr "<nincs>"

#: syneditstrconst.syns_untitled
msgid "Untitled"
msgstr "Névtelen"