1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819
|
# Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>, 2017, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lazaruside\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-19 10:56+0200\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <lxlalexlxl@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: syneditstrconst.syns_attrannotation
msgid "Annotation"
msgstr "Анотація"
#: syneditstrconst.syns_attrasp
msgid "Asp"
msgstr "Asp"
#: syneditstrconst.syns_attrassembler
msgid "Assembler"
msgstr "Асемблер"
#: syneditstrconst.syns_attrattributename
msgid "Attribute Name"
msgstr "Назва атрибуту"
#: syneditstrconst.syns_attrattributevalue
msgid "Attribute Value"
msgstr "Значення атрибуту"
#: syneditstrconst.syns_attrblock
msgid "Block"
msgstr "Блок"
#: syneditstrconst.syns_attrbrackets
msgid "Brackets"
msgstr "Дужки"
#: syneditstrconst.syns_attrcaselabel
msgid "Case label"
msgstr "МІтка Case"
#: syneditstrconst.syns_attrcdata
msgid "CDATA"
msgstr "CDATA"
#: syneditstrconst.syns_attrcdatasection
msgid "CDATA Section"
msgstr "Секція CDATA"
#: syneditstrconst.syns_attrcharacter
msgid "Character"
msgstr "Символ"
#: syneditstrconst.syns_attrchunkmarker
msgid "Diff Chunk Marker"
msgstr "Маркер шматка Diff"
#: syneditstrconst.syns_attrchunkmixed
msgid "Diff Chunk Line Counts"
msgstr "Лічильник рядків шматка Diff"
#: syneditstrconst.syns_attrchunknew
msgid "Diff Chunk New Line Count"
msgstr "К-сть нових рядків шматка Diff"
#: syneditstrconst.syns_attrchunkorig
msgid "Diff Chunk Original Line Count"
msgstr "К-сть початкових рядків шматка Diff"
#: syneditstrconst.syns_attrclass
msgid "Class"
msgstr "Клас"
#: syneditstrconst.syns_attrcomment
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#: syneditstrconst.syns_attrcondition
msgid "Condition"
msgstr "Умова"
#: syneditstrconst.syns_attrdatatype
msgid "Data type"
msgstr "Тип даних"
#: syneditstrconst.syns_attrdefaultpackage
msgid "Default packages"
msgstr "Пакунки за замовчуванням"
#: syneditstrconst.syns_attrdir
msgid "Direction"
msgstr "Напрямок"
#: syneditstrconst.syns_attrdirective
msgid "Directive"
msgstr "Директива"
#: syneditstrconst.syns_attrdoctype
msgid "DOCTYPE"
msgstr "DOCTYPE"
#: syneditstrconst.syns_attrdoctypesection
msgid "DOCTYPE Section"
msgstr "Секція DOCTYPE"
#: syneditstrconst.syns_attrdocumentation
msgid "Documentation"
msgstr "Документація"
#: syneditstrconst.syns_attrelementname
msgid "Element Name"
msgstr "Назва Елемента"
#: syneditstrconst.syns_attrembedsql
msgid "Embedded SQL"
msgstr "Вбудований SQL"
#: syneditstrconst.syns_attrembedtext
msgid "Embedded text"
msgstr "Вбудований текст"
#: syneditstrconst.syns_attrentityreference
msgid "Entity Reference"
msgstr "Посилання на Сутність"
#: syneditstrconst.syns_attrescapeampersand
msgid "Escape ampersand"
msgstr "Екранувати амперсант"
#: syneditstrconst.syns_attrevent
msgid "Event"
msgstr "Подія"
#: syneditstrconst.syns_attrexception
msgid "Exception"
msgstr "Виняток"
#: syneditstrconst.syns_attrflags
msgid "Flags"
msgstr "Ключі"
#: syneditstrconst.syns_attrfloat
msgid "Float"
msgstr "Плаваюча Точка"
#: syneditstrconst.syns_attrform
msgid "Form"
msgstr "Форма"
#: syneditstrconst.syns_attrfunction
msgid "Function"
msgstr "Функція"
#: syneditstrconst.syns_attrhexadecimal
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Шістнадцятковий"
#: syneditstrconst.syns_attricon
msgid "Icon reference"
msgstr "Посилання на значок"
#: syneditstrconst.syns_attridedirective
msgid "IDE Directive"
msgstr "Директива IDE"
#: syneditstrconst.syns_attridentifier
msgid "Identifier"
msgstr "Ідентифікатор"
#: syneditstrconst.syns_attrillegalchar
msgid "Illegal char"
msgstr "Недозволений символ"
#: syneditstrconst.syns_attrinclude
msgid "Include"
msgstr "Включити"
#: syneditstrconst.syns_attrindirect
msgid "Indirect"
msgstr "Непрямий"
#: syneditstrconst.syns_attrinternalfunction
msgid "Internal function"
msgstr "Внутрішня функція"
#: syneditstrconst.syns_attrinvalidsymbol
msgid "Invalid symbol"
msgstr "Неправильний символ"
#: syneditstrconst.syns_attrkey
msgid "Key"
msgstr "Клавіша"
#: syneditstrconst.syns_attrlabel
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
#: syneditstrconst.syns_attrlineadded
msgid "Diff Added line"
msgstr "Порівняти доданий рядок"
#: syneditstrconst.syns_attrlinechanged
msgid "Diff Changed Line"
msgstr "Порівняти змінений рядок"
#: syneditstrconst.syns_attrlinecontext
msgid "Diff Context Line"
msgstr "Порівняти Контекстний Рядок"
#: syneditstrconst.syns_attrlineremoved
msgid "Diff Removed Line"
msgstr "Порівняти видалений рядок"
#: syneditstrconst.syns_attrmacro
msgid "Macro"
msgstr "Макрос"
#: syneditstrconst.syns_attrmarker
msgid "Marker"
msgstr "Маркер"
#: syneditstrconst.syns_attrmathmode
msgid "Math Mode"
msgstr "Математичний режим"
#: syneditstrconst.syns_attrmeasurementunitvalue
msgid "Measurement unit"
msgstr "Одиниця вимірювання"
#: syneditstrconst.syns_attrmessage
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"
#: syneditstrconst.syns_attrmiscellaneous
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Різне"
#: syneditstrconst.syns_attrnamespaceattrname
msgid "Namespace Attribute Name"
msgstr "Назва атрибута простору назв"
#: syneditstrconst.syns_attrnamespaceattrvalue
msgid "Namespace Attribute Value"
msgstr "Значення атрибута простору назв"
#: syneditstrconst.syns_attrnewfile
msgid "Diff New File"
msgstr "Порівняти новий файл"
#: syneditstrconst.syns_attrnonreservedkeyword
msgid "Non-reserved keyword"
msgstr "Незареєстроване ключове ім'я"
#: syneditstrconst.syns_attrnull
msgid "Null"
msgstr "Порожнє значення"
#: syneditstrconst.syns_attrnumber
msgid "Number"
msgstr "Число"
#: syneditstrconst.syns_attroctal
msgid "Octal"
msgstr "Вісімковий"
#: syneditstrconst.syns_attroperator
msgid "Operator"
msgstr "Оператор"
#: syneditstrconst.syns_attrorigfile
msgid "Diff Original File"
msgstr "Порівняти оригінальний файл"
#: syneditstrconst.syns_attrplsql
msgid "Reserved word (PL/SQL)"
msgstr "Зарезервоване слово (PL/SQL)"
#: syneditstrconst.syns_attrpragma
msgid "Pragma"
msgstr "Директива Pragma"
#: syneditstrconst.syns_attrpreprocessor
msgid "Preprocessor"
msgstr "Препроцесор"
#: syneditstrconst.syns_attrprevvalue
msgid "Previous value"
msgstr "Попереднє значення"
#: syneditstrconst.syns_attrprocedureheadername
msgid "Procedure header name"
msgstr "Назва заголовка процедури"
#: syneditstrconst.syns_attrprocessinginstr
msgid "Processing Instruction"
msgstr "Інструкція обробки"
#: syneditstrconst.syns_attrqualifier
msgid "Qualifier"
msgstr "Визначник"
#: syneditstrconst.syns_attrregister
msgid "Register"
msgstr "Регістр"
#: syneditstrconst.syns_attrreservedword
msgid "Reserved word"
msgstr "Зарезервоване слово"
#: syneditstrconst.syns_attrroundbracket
msgid "Round Bracket"
msgstr "Кругла дужка"
#: syneditstrconst.syns_attrrpl
msgid "Rpl"
msgstr "Rpl"
#: syneditstrconst.syns_attrrplcomment
msgid "Rpl comment"
msgstr "Коментар Rpl"
#: syneditstrconst.syns_attrrplkey
msgid "Rpl key"
msgstr "Ключ Rpl"
#: syneditstrconst.syns_attrsasm
msgid "SASM"
msgstr "SASM"
#: syneditstrconst.syns_attrsasmcomment
msgid "SASM Comment"
msgstr "Коментар SASM"
#: syneditstrconst.syns_attrsasmkey
msgid "SASM Key"
msgstr "Ключ SASM"
#: syneditstrconst.syns_attrsecondreservedword
msgid "Second reserved word"
msgstr "Друге зарезервоване слово"
#: syneditstrconst.syns_attrsection
msgid "Section"
msgstr "Секція"
#: syneditstrconst.syns_attrselectorvalue
msgid "Selector"
msgstr "Селектор"
#: syneditstrconst.syns_attrspace
msgid "Space"
msgstr "Пробіл"
#: syneditstrconst.syns_attrspecialvariable
msgid "Special variable"
msgstr "Спеціальна змінна"
#: syneditstrconst.syns_attrsqlkey
msgid "SQL keyword"
msgstr "Ключове слово SQL"
#: syneditstrconst.syns_attrsqlplus
msgid "SQL*Plus command"
msgstr "Команда SQL*Plus"
#: syneditstrconst.syns_attrsquarebracket
msgid "Square Bracket"
msgstr "Квадратна дужка"
#: syneditstrconst.syns_attrstring
msgid "String"
msgstr "Рядок"
#: syneditstrconst.syns_attrsymbol
msgid "Symbol"
msgstr "Символ"
#: syneditstrconst.syns_attrsyntaxerror
msgid "SyntaxError"
msgstr "СинтаксПомилка"
#: syneditstrconst.syns_attrsystem
msgid "System functions and variables"
msgstr "Системні функції та змінні"
#: syneditstrconst.syns_attrsystemvalue
msgid "System value"
msgstr "Системне значення"
#: syneditstrconst.syns_attrtablename
msgid "Table Name"
msgstr "Назва таблиці"
#: syneditstrconst.syns_attrterminator
msgid "Terminator"
msgstr "Обмежувач"
#: syneditstrconst.syns_attrtexcommand
msgid "TeX Command"
msgstr "Команда TeX"
#: syneditstrconst.syns_attrtext
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: syneditstrconst.syns_attrtextmathmode
msgid "Text in Math Mode"
msgstr "Текст у математичному режимі"
#: syneditstrconst.syns_attrunknownword
msgid "Unknown word"
msgstr "Невідоме слово"
#: syneditstrconst.syns_attruser
msgid "User functions and variables"
msgstr "Функції та змінні користувача"
#: syneditstrconst.syns_attruserfunction
msgid "User functions"
msgstr "Функції користувача"
#: syneditstrconst.syns_attrvalue
msgid "Value"
msgstr "Значення"
#: syneditstrconst.syns_attrvariable
msgid "Variable"
msgstr "Змінна"
#: syneditstrconst.syns_attrwhitespace
msgid "Whitespace"
msgstr "Пробіл"
#: syneditstrconst.syns_duplicateshortcutmsg
msgid "The keystroke \"%s\" is already assigned to another editor command. (%s)"
msgstr "Комбінацію \"%s\" вже присвоєно іншій команді редактора. (%s)"
#: syneditstrconst.syns_eduplicateshortcut
msgid "Mouse-Shortcut already exists"
msgstr "Комбінація вже існує"
#: syneditstrconst.syns_emcbreakpointtoggle
msgid "Toggle Breakpoint"
msgstr "Перемкнути точку зупинки"
#: syneditstrconst.syns_emccodefoldcollaps
msgid "Fold Code"
msgstr "Згорнути код"
#: syneditstrconst.syns_emccodefoldcollaps_opt
msgid "Nodes,One,All,\"At Caret\",\"Current Node\""
msgstr "Вузли,Один,Всі,\"Під Курсором\",\"Поточний Вузол\""
#: syneditstrconst.syns_emccodefoldcontextmenu
msgid "Fold Menu"
msgstr "Згорнути меню"
#: syneditstrconst.syns_emccodefoldexpand
msgid "Unfold Code"
msgstr "Розгорнути код"
#: syneditstrconst.syns_emccodefoldexpand_opt
msgid "Nodes,One,All"
msgstr "Вузли,Один,Всі"
#: syneditstrconst.syns_emccontextmenu
msgid "Popup Menu"
msgstr "Спливне меню"
#: syneditstrconst.syns_emccontextmenucaretmove_opt
msgid "\"Move caret, when selection exists\", Never, \"Click outside\", Always"
msgstr "\"Перемістити курсор, якщо існує виділення\", Ніколи, \"Клацання зовні\", Завжди"
#: syneditstrconst.syns_emcmouselink
msgid "Source Link"
msgstr "Посилання сирцевого коду"
#: syneditstrconst.syns_emcmouselink_opt
msgid "Underline,yes, no"
msgstr "Підкреслення,так, ні"
#: syneditstrconst.syns_emcnone
msgid "No Action"
msgstr "Без дії"
#: syneditstrconst.syns_emcoverviewguttergotomark
msgid "Jump to Mark (Overview Gutter)"
msgstr "Перехід до маркера (поле огляду)"
#: syneditstrconst.syns_emcoverviewgutterscrollto
msgid "Scroll (Overview Gutter)"
msgstr "Прокрутка (поле огляду)"
#: syneditstrconst.syns_emcpasteselection
msgid "Quick Paste Selection"
msgstr "Швидкий Вибір Вставки"
#: syneditstrconst.syns_emcpluginmulticaretselectiontocarets
msgid "Set carets at EOL in selected lines"
msgstr "Встановлювати курсори на кінцях вибраних рядків"
#: syneditstrconst.syns_emcpluginmulticarettogglecaret
msgid "Toggle extra caret"
msgstr "Перемкнути додатковий курсор"
#: syneditstrconst.syns_emcselection_opt
msgid "Mode,Begin,Continue"
msgstr "Режим,Почати,Продовжити"
#: syneditstrconst.syns_emcselectline
msgid "Select Line"
msgstr "Вибрати рядок"
#: syneditstrconst.syns_emcselectline_opt
msgid "\"Include spaces\",no,yes"
msgstr "\"включити пробіли\",no,yes"
#: syneditstrconst.syns_emcselectpara
msgid "Select Paragraph"
msgstr "Вибрати абзац"
#: syneditstrconst.syns_emcselectword
msgid "Select Word"
msgstr "Вибрати слово"
#: syneditstrconst.syns_emcstartcolumnselections
msgid "Column Selection"
msgstr "Вибір стовпця"
#: syneditstrconst.syns_emcstartdragmove
msgid "Drag Selection"
msgstr "Вибір перетягуванням"
#: syneditstrconst.syns_emcstartdragmove_opt
msgid "\"Caret on up if not dragged\",yes,no"
msgstr "\"Курсор при відпусканні кнопки миші, якщо без перетягування\",так,ні"
#: syneditstrconst.syns_emcstartlineselections
msgid "Line Selection"
msgstr "Вибір рядка"
#: syneditstrconst.syns_emcstartlineselectionsnoneempty
msgid "Line Selection (select immediate)"
msgstr "Вибір рядка (вибрати негайно)"
#: syneditstrconst.syns_emcstartselection
msgid "Selection"
msgstr "Вибірка"
#: syneditstrconst.syns_emcstartselectlines
msgid "Selection (lines)"
msgstr "Вибірка (рядки)"
#: syneditstrconst.syns_emcstartselecttokens
msgid "Selection (tokens) "
msgstr "Вибірка (елементи)"
#: syneditstrconst.syns_emcstartselectwords
msgid "Selection (words)"
msgstr "Вибірка (слова)"
#: syneditstrconst.syns_emcsyneditcommand
msgid "IDE Command"
msgstr "Команда IDE"
#: syneditstrconst.syns_emcwheelhorizscrolldown
msgid "Wheel scroll down (Horizontal)"
msgstr "Колесо вниз (Горизонтально)"
#: syneditstrconst.syns_emcwheelhorizscrollup
msgid "Wheel scroll up (Horizontal)"
msgstr "Колесо вверх (Горизонтально)"
#: syneditstrconst.syns_emcwheelscrolldown
msgid "Wheel scroll down"
msgstr "Колесо вниз"
#: syneditstrconst.syns_emcwheelscrollup
msgid "Wheel scroll up"
msgstr "Колесо вверх"
#: syneditstrconst.syns_emcwheelscroll_opt
msgid "Speed,\"System settings\",Lines,Pages,\"Pages (less one line)\""
msgstr "Швидкість.\"Параметри Системи\".Рядки.Сторінки.\"Сторінки (менше рядка)\""
#: syneditstrconst.syns_emcwheelvertscrolldown
msgid "Wheel scroll down (Vertical)"
msgstr "Колесо вниз (Вертикально)"
#: syneditstrconst.syns_emcwheelvertscrollup
msgid "Wheel scroll up (Vertical)"
msgstr "Колесо вверх (Вертикально)"
#: syneditstrconst.syns_emcwheelzoomin
msgid "Wheel zoom in"
msgstr "Колесо збільшення"
#: syneditstrconst.syns_emcwheelzoomnorm
msgid "Wheel zoom default"
msgstr "Колесо скинути масштаб"
#: syneditstrconst.syns_emcwheelzoomout
msgid "Wheel zoom out"
msgstr "Колесо зменшення"
#: syneditstrconst.syns_exporterformathtml
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: syneditstrconst.syns_exporterformatrtf
msgid "RTF"
msgstr "RTF"
#: syneditstrconst.syns_filteradsp21xx
msgid "DSP Files (*.dsp,*.inc)|*.DSP;*.INC"
msgstr "Файли DSP (*.dsp,*.inc)|*.DSP;*.INC"
#: syneditstrconst.syns_filterasm68hc11
msgid "68HC11 Assembler Files (*.hc11,*.asm,*.asc)|*.HC11;*.ASM;*.ASC"
msgstr "Файли асемблера 68HC11 (*.hc11,*.asm,*.asc)|*.HC11;*.ASM;*.ASC"
#: syneditstrconst.syns_filterawk
msgid "AWK Script (*.awk)|*.awk"
msgstr "Скрипти AWK (*.awk)|*.awk"
#: syneditstrconst.syns_filterbaan
msgid "Baan 4GL Files (*.cln)|*.cln"
msgstr "Файли Baan 4GL (*.cln)|*.cln"
#: syneditstrconst.syns_filterbatch
msgid "MS-DOS Batch Files (*.bat;*.cmd)|*.bat;*.cmd"
msgstr "Пакетні файли MS-DOS (*.bat;*.cmd)|*.bat;*.cmd"
#: syneditstrconst.syns_filtercache
msgid "Cache Files (*.mac,*.inc,*.int)|*.mac;*.inc;*.int"
msgstr "Кеш-файли (*.mac,*.inc,*.int)|*.mac;*.inc;*.int"
#: syneditstrconst.syns_filtercaclipper
msgid "CA-Clipper Files (*.prg,*.ch,*.inc)|*.prg;*.ch;*.inc"
msgstr "Файли CA-Clipper (*.prg,*.ch,*.inc)|*.prg;*.ch;*.inc"
#: syneditstrconst.syns_filtercorbaidl
msgid "CORBA IDL files (*.idl)|*.idl"
msgstr "Файли CORBA IDL (*.idl)|*.idl"
#: syneditstrconst.syns_filtercpm
msgid "CPM reports (*.rdf,*.rif,*.rmf,*.rxf)|*.rdf;*.rif;*.rmf;*.rxf"
msgstr "Звіти CPM (*.rdf,*.rif,*.rmf,*.rxf)|*.rdf;*.rif;*.rmf;*.rxf"
#: syneditstrconst.syns_filtercpp
msgid "C++ Files (*.c,*.cpp,*.h,*.hpp,*.hh)|*.c;*.cpp;*.h;*.hpp;*.hh"
msgstr "Файли C++ (*.c,*.cpp,*.h,*.hpp,*.hh)|*.c;*.cpp;*.h;*.hpp;*.hh"
#: syneditstrconst.syns_filtercss
msgid "Cascading Stylesheets (*.css)|*.css"
msgstr "Каскадні таблиці стилів (*.css)|*.css"
#: syneditstrconst.syns_filterdfm
msgid "Borland Form Files (*.dfm;*.xfm)|*.dfm;*.xfm"
msgstr "Файли форм Borland (*.dfm;*.xfm)|*.dfm;*.xfm"
#: syneditstrconst.syns_filterfortran
msgid "Fortran Files (*.for)|*.for"
msgstr "Файли фортрану (*.for)|*.for"
#: syneditstrconst.syns_filterfoxpro
msgid "Foxpro Files (*.prg)|*.prg"
msgstr "Файли Foxpro (*.prg)|*.prg"
#: syneditstrconst.syns_filtergalaxy
msgid "Galaxy Files (*.gtv,*.galrep,*.txt)|*.gtv;*.galrep;*.txt"
msgstr "Файли Galaxy (*.gtv,*.galrep,*.txt)|*.gtv;*.galrep;*.txt"
#: syneditstrconst.syns_filtergembase
msgid "GEMBASE Files (*.dml,*.gem)|*.DML;*.GEM"
msgstr "Файли GEMBASE (*.dml,*.gem)|*.DML;*.GEM"
#: syneditstrconst.syns_filtergws
msgid "GW-TEL Script Files (*.gws)|*.gws"
msgstr "Скрипти GW-TEL (*.gws)|*.gws"
#: syneditstrconst.syns_filterhp48
msgid "HP48 Files (*.s,*.sou,*.a,*.hp)|*.s;*.sou;*.a;*.hp"
msgstr "Файли HP48 (*.s,*.sou,*.a,*.hp)|*.s;*.sou;*.a;*.hp"
#: syneditstrconst.syns_filterhtml
msgid "HTML Document (*.htm,*.html)|*.htm;*.html"
msgstr "Документ HTML (*.htm,*.html)|*.htm;*.html"
#: syneditstrconst.syns_filterini
msgid "INI Files (*.ini)|*.ini"
msgstr "INI-файли (*.ini)|*.ini"
#: syneditstrconst.syns_filterinno
msgid "Inno Setup Script Files (*.iss)|*.iss"
msgstr "Скрипти встановлення Inno (*.iss)|*.iss"
#: syneditstrconst.syns_filterjava
msgid "Java Files (*.java)|*.java"
msgstr "Файли Java (*.java)|*.java"
#: syneditstrconst.syns_filterjscript
msgid "Javascript Files (*.js)|*.js"
msgstr "Файли Javascript (*.js)|*.js"
#: syneditstrconst.syns_filterkix
msgid "KiXtart scripts (*.kix)|*.kix"
msgstr "Скрипти KiXtart (*.kix)|*.kix"
#: syneditstrconst.syns_filterlfm
msgid "Lazarus Form Files (*.lfm)|*.lfm"
msgstr "Файли форм Lazarus (*.lfm)|*.lfm"
#: syneditstrconst.syns_filtermodelica
msgid "Modelica Files (*.mo)|*.mo"
msgstr "Файли Modelica (*.mo)|*.mo"
#: syneditstrconst.syns_filtermodula3
msgid "Modula-3 Files (*.m3)|*.m3"
msgstr "Файли Модула-3 (*.m3)|*.m3"
#: syneditstrconst.syns_filterpascal
msgid "Pascal Files (*.pas,*.dpr,*.dpk,*.inc)|*.pas;*.dpr;*.dpk;*.inc"
msgstr "Файли паскалю (*.pas,*.dpr,*.dpk,*.inc)|*.pas;*.dpr;*.dpk;*.inc"
#: syneditstrconst.syns_filterperl
msgid "Perl Files (*.pl,*.pm,*.cgi)|*.pl;*.pm;*.cgi"
msgstr "Файли Perl (*.pl,*.pm,*.cgi)|*.pl;*.pm;*.cgi"
#: syneditstrconst.syns_filterphp
msgid "PHP Files (*.php,*.php3,*.phtml,*.inc)|*.php;*.php3;*.phtml;*.inc"
msgstr "Файли PHP (*.php,*.php3,*.phtml,*.inc)|*.php;*.php3;*.phtml;*.inc"
#: syneditstrconst.syns_filterpo
msgid "Po Files (*.po)|*.po"
msgstr "Файли Po (*.po)|*.po"
#: syneditstrconst.syns_filterprogress
msgid "Progress Files (*.w,*.p,*.i)|*.w;*.p;*.i"
msgstr "Файли Progress (*.w,*.p,*.i)|*.w;*.p;*.i"
#: syneditstrconst.syns_filterpython
msgid "Python Files (*.py)|*.py"
msgstr "Файли Python (*.py)|*.py"
#: syneditstrconst.syns_filterrtf
msgid "Rich Text Format (*.rtf)|*.rtf"
msgstr "Текст в форматі RTF (*.rtf)|*.rtf"
#: syneditstrconst.syns_filtersdd
msgid "Semanta DD files (*.sdd)|*.sdd"
msgstr "Файли Semanta DD (*.sdd)|*.sdd"
#: syneditstrconst.syns_filtersml
msgid "Standard ML Files (*.sml)|*.sml"
msgstr "Standard ML Files (*.sml)|*.sml"
#: syneditstrconst.syns_filtersql
msgid "SQL Files (*.sql)|*.sql"
msgstr "Файли SQL (*.sql)|*.sql"
#: syneditstrconst.syns_filtersyngenmsgfiles
msgid "Msg files (*.msg)|*.msg"
msgstr "Файли Msg (*.msg)|*.msg"
#: syneditstrconst.syns_filtertcltk
msgid "Tcl/Tk Files (*.tcl)|*.tcl"
msgstr "Файли Tcl/Tk (*.tcl)|*.tcl"
#: syneditstrconst.syns_filtertex
msgid "TeX Files (*.tex)|*.tex"
msgstr "Файли Tex"
#: syneditstrconst.syns_filterunixshellscript
msgid "UNIX Shell Scripts (*.sh)|*.sh"
msgstr "Скрипти UNIX Shell"
#: syneditstrconst.syns_filtervbscript
msgid "VBScript Files (*.vbs)|*.vbs"
msgstr "Файли VBScript (*.vbs)|*.vbs"
#: syneditstrconst.syns_filtervisualbasic
msgid "Visual Basic Files (*.bas)|*.bas"
msgstr "Файли Visual Basic (*.bas)|*.bas"
#: syneditstrconst.syns_filterx86asm
msgid "x86 Assembly Files (*.asm)|*.ASM"
msgstr "Файли асемблера x86 (*.asm)|*.ASM"
#: syneditstrconst.syns_filterxml
msgid "XML Document (*.xml,*.xsd,*.xsl,*.xslt,*.dtd)|*.xml;*.xsd;*.xsl;*.xslt;*.dtd"
msgstr "Документи XML (*.xml,*.xsd,*.xsl,*.xslt,*.dtd)|*.xml;*.xsd;*.xsl;*.xslt;*.dtd"
#: syneditstrconst.syns_previewscrollinfofmt
msgid "Page: %d"
msgstr "Сторінка: %d"
#: syneditstrconst.syns_scrollinfofmt
msgid "%d - %d"
msgstr "%d - %d"
#: syneditstrconst.syns_scrollinfofmttop
msgid "Top Line: %d"
msgstr "Верхній рядок: %d"
#: syneditstrconst.syns_shortcutnone
msgid "<none>"
msgstr "<ніякі>"
#: syneditstrconst.syns_untitled
msgid "Untitled"
msgstr "Без_Заголовка"
|