1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131
|
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: Translation_Project\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
#: stringsunit.rsbeer
msgctxt "stringsunit.rsbeer"
msgid "Beer"
msgstr "בירה"
#: stringsunit.rseight
msgid "Eight"
msgstr "שמונה"
#: stringsunit.rsfive
msgid "Five"
msgstr "חמש"
#: stringsunit.rsfour
msgid "Four"
msgstr "ארבעה"
#: stringsunit.rsnine
msgid "Nine"
msgstr "תשע"
#: stringsunit.rsone
msgid "One"
msgstr "אחד"
#: stringsunit.rsseven
msgid "Seven"
msgstr "שבע"
#: stringsunit.rssix
msgid "Six"
msgstr "שש"
#: stringsunit.rssumofselectednumbers
msgid "Sum of selected numbers: %s"
msgstr "סכום של מספרים שנבחרו: %s"
#: stringsunit.rsthree
msgid "Three"
msgstr "שלוש"
#: stringsunit.rstodayis
msgctxt "stringsunit.rstodayis"
msgid "Today is %s"
msgstr "היום הוא %s"
#: stringsunit.rstwo
msgid "Two"
msgstr "שנים"
#: stringsunit.rswater
msgctxt "stringsunit.rswater"
msgid "Water"
msgstr "מים"
#: stringsunit.rswine
msgctxt "stringsunit.rswine"
msgid "Wine"
msgstr "יין"
#: stringsunit.rsyouselected
msgctxt "stringsunit.rsyouselected"
msgid "You selected %s."
msgstr "בחרת %s."
#: stringsunit.rsyouselectedat
msgctxt "stringsunit.rsyouselectedat"
msgid "You selected %0:s at %1:s."
msgstr "You selected %0:s at %1:s."
#: tform2.caption
msgid "Second Form"
msgstr "טופס שני"
#: tform2.checkgroup.caption
msgctxt "tform2.checkgroup.caption"
msgid "Several items"
msgstr "מספר פריטים"
#: tform2.groupbox1.caption
msgid "Please select"
msgstr "אנא בחר"
#: tform2.radiogroup.caption
msgctxt "tform2.radiogroup.caption"
msgid "Single item"
msgstr "פריט בודד"
#: tmainform.button1.caption
msgctxt "TMAINFORM.BUTTON1.CAPTION"
msgid "Open second form"
msgstr "טופס שני פתוח"
#: tmainform.button2.caption
msgctxt "TMAINFORM.BUTTON2.CAPTION"
msgid "What did you select?"
msgstr "מה אתה בוחר?"
#: tmainform.caption
msgctxt "TMAINFORM.CAPTION"
msgid "Translation demo"
msgstr "הדגמת תרגום"
#: tmainform.label1.caption
msgctxt "TMAINFORM.LABEL1.CAPTION"
msgid "Select language"
msgstr "בחר שפה"
#: tmainform.lblcurrentselection.caption
msgctxt "TMAINFORM.LBLCURRENTSELECTION.CAPTION"
msgid "No drink selected."
msgstr "לא דחוף שנבחר"
#: tmainform.rgdrinks.caption
msgctxt "TMAINFORM.RGDRINKS.CAPTION"
msgid "Please select a drink"
msgstr "אנא בחר משקה"
|