1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565
|
# Valdas Jankunas <zmuogs@gmail.com>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Last-Translator: Valdas Jankunas <zmuogs@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-07 22:58+0200\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"Language: lt\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: msgjsonviewer.sarray
msgid "Array (%d elements)"
msgstr "Masyvas (elementų: %d)"
#: msgjsonviewer.scancelclose
msgid "Do not close the window"
msgstr "Neužverkite lango"
#: msgjsonviewer.scancelpaste
msgid "Do not paste the new data"
msgstr "Neįdėkite naujų duomenų"
#: msgjsonviewer.scaption
msgctxt "msgjsonviewer.scaption"
msgid "JSON Viewer"
msgstr "JSON žiūryklė"
#: msgjsonviewer.sdiscard
msgid "Discard changes"
msgstr "Neįrašyti pakeitimų"
#: msgjsonviewer.sdocumentmodified
msgid "JSON document modified"
msgstr "JSON dokumente yra pakitimų"
#: msgjsonviewer.sdocumentmodifiedaction
#, fuzzy,badformat
#| msgid ""
#| "The JSON data was changed but not saved.\n"
#| "What do want to do ?\n"
msgid ""
"The JSON data in \"%s\" was changed but not saved.\n"
"What do want to do ?\n"
msgstr ""
"JSON duomenyse yra pakitimų, kurie nėra įrašyti.\n"
"Ką renkatės?\n"
#: msgjsonviewer.sduplicatemembername
msgid "Duplicate member name \"%s\"."
msgstr "Nario pavadinimas „%s“ dubliuojasi."
#: msgjsonviewer.sefilenameneeded
msgid "Filename needed for generated code"
msgstr ""
#: msgjsonviewer.selement
msgid "Element nr. %d"
msgstr "Elemento nr. %d"
#: msgjsonviewer.sempty
msgid "Empty document"
msgstr "Tuščias dokumentas"
#: msgjsonviewer.serrcreatingconfigdir
msgid "Could not create the configuration files directory \"%s\""
msgstr "Nepavyko sukurti aplanko „%s“ sąrankos failams"
#: msgjsonviewer.serrinvalidvalue
msgid "Invalid value or wrong type: \"%s\""
msgstr "Klaidinga vertė arba ne tas tipas: „%s“"
#: msgjsonviewer.serrnovalidjsonclipboard
msgid "The clipboard does not contain valid JSON data"
msgstr "Iškarpinėje nėra teisingų JSON duomenų"
#: msgjsonviewer.snewmember
msgid "New object member"
msgstr "Naujas objekto narys"
#: msgjsonviewer.snewmembername
msgid "Enter a name for the new member (type: %s)"
msgstr "Įveskite naujojo nario pavadinimą (tipas: %s)"
#: msgjsonviewer.snomorematches
msgid "No nodes match the criterium"
msgstr "Nėra kriterijų atitinkančių mazgų"
#: msgjsonviewer.snull
msgid "null"
msgstr "null"
#: msgjsonviewer.sobject
msgid "Object (%d members)"
msgstr "Objektas (narių: %d)"
#: msgjsonviewer.ssavedata
msgid "Save the changes"
msgstr "Įrašyti pakeitimus"
#: msgjsonviewer.stabcaptionraw
msgid "Raw"
msgstr ""
#: msgjsonviewer.stabcaptionvisual
msgid "Visual"
msgstr ""
#: tauthenticationform.caption
msgctxt "tauthenticationform.caption"
msgid "HTTP Authentication"
msgstr ""
#: tauthenticationform.lcbusername.caption
msgctxt "tauthenticationform.lcbusername.caption"
msgid "&Username"
msgstr ""
#: tauthenticationform.lepassword.caption
msgid "&Password"
msgstr ""
#: tcreatecodeform.caption
msgctxt "tcreatecodeform.caption"
msgid "Create pascal code"
msgstr ""
#: tcreatecodeform.cgoptions.caption
msgid "Other options"
msgstr ""
#: tcreatecodeform.eextraunitnames.texthint
msgid "Unit names, separated by commas"
msgstr ""
#: tcreatecodeform.leconstructorargslabel1.caption
msgid "Constructor arguments"
msgstr ""
#: tcreatecodeform.lepropertytypesuffix.caption
msgid "Property type suffix"
msgstr ""
#: tcreatecodeform.leunitname.caption
msgid "Unit name"
msgstr ""
#: tcreatecodeform.leunitname1.caption
msgid "Field Prefix"
msgstr ""
#: tcreatecodeform.lextraunitnames.caption
msgid "Extra units in uses"
msgstr ""
#: tcreatecodeform.lfecode.caption
msgid "File"
msgstr ""
#: tcreatecodeform.lparentname.caption
msgid "Object Parent class"
msgstr ""
#: tcreatecodeform.lseindent.caption
msgid "Indent"
msgstr ""
#: tcreatecodeform.tscode.caption
msgid "Preview"
msgstr ""
#: tcreatecodeform.tsoptions.caption
msgid "Options"
msgstr ""
#: theaderform.caption
msgid "Request header"
msgstr ""
#: theaderform.lcbname.caption
#, fuzzy
msgctxt "theaderform.lcbname.caption"
msgid "&Name"
msgstr "&Pavadinimas"
#: theaderform.lcbvalue.caption
#, fuzzy
msgctxt "theaderform.lcbvalue.caption"
msgid "&Value"
msgstr "&Vertė"
#: tmainform.aaddtofavourites.caption
msgid "Add request to favourites"
msgstr ""
#: tmainform.aclose.caption
msgid "&Close"
msgstr ""
#: tmainform.acopy.caption
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopijuoti"
#: tmainform.acopy.hint
msgid "Copy selected node to clipboard as JSON"
msgstr "Pažymėtą mazgą kopijuoti į iškarpinę kaip JSON"
#: tmainform.acreatecode.caption
msgctxt "tmainform.acreatecode.caption"
msgid "Create pascal code"
msgstr ""
#: tmainform.acut.caption
msgid "C&ut"
msgstr "Iš&kirpti"
#: tmainform.acut.hint
msgid "Cut selected node to clipboard as JSON"
msgstr "Pažymėtą mazgą iškirpti į iškarpinę kaip JSON"
#: tmainform.adeletevalue.caption
msgid "&Delete value"
msgstr "&Pašalinti vertę"
#: tmainform.adeletevalue.hint
msgid "Delete the selected value"
msgstr "Pašalinti pažymėtą vertę"
#: tmainform.aexpandall.caption
msgid "E&xpand all nodes"
msgstr "Iš&skleisti visus mazgus"
#: tmainform.aexpandall.hint
msgid "Expand all nodes in the document"
msgstr "Išskleisti visus dokumento mazgus"
#: tmainform.aexpandcurrentcontainer.caption
msgid "Expand ¤t object/array"
msgstr "Išskleisti &veikiamąjį objektą/masyvą"
#: tmainform.aexpandcurrentcontainer.hint
msgid "Expand all nodes in the current object/array"
msgstr "Išskleisti visus veikiamojo objekto/masyvo mazgus"
#: tmainform.afind.caption
msgid "&Find"
msgstr "&Ieškoti"
#: tmainform.afindnext.caption
msgid "Find &next occurrence"
msgstr "Ieškoti &toliau"
#: tmainform.anew.caption
msgid "&New"
msgstr "&Naujas"
#: tmainform.anew.hint
msgid "Create new JSON document"
msgstr "Kurti naują JSON dokumentą"
#: tmainform.anewarray.caption
msgid "New &Array"
msgstr "Naujas mas&yvas"
#: tmainform.anewarray.hint
msgid "Add a new JSON array"
msgstr "Įdėti naują JSON masyvą"
#: tmainform.anewbooleanvalue.caption
msgid "New &boolean value"
msgstr "Nauja l&oginė vertė"
#: tmainform.anewbooleanvalue.hint
msgid "Add a new boolean value"
msgstr "Įdėti naują loginę vertę"
#: tmainform.anewnullvalue.caption
msgid "New N&ull value"
msgstr "Nauja Nu&ll vertė"
#: tmainform.anewnullvalue.hint
msgid "Add a new null value"
msgstr "Įdėti naują Null vertę"
#: tmainform.anewnumbervalue.caption
msgid "&New numerical Value"
msgstr "Nauja &skaitinė vertė"
#: tmainform.anewnumbervalue.hint
msgid "Add a new number value"
msgstr "Įdėti naują skaitinę vertę"
#: tmainform.anewobject.caption
msgid "New &Object"
msgstr "Naujas ob&jektas"
#: tmainform.anewobject.hint
msgid "Add a new JSON object"
msgstr "Įdėti naują JSON objektą"
#: tmainform.anewstringvalue.caption
msgid "New &string value"
msgstr "Nauja t&ekstinė vertė"
#: tmainform.anewstringvalue.hint
msgid "Add a new string value"
msgstr "Įdėti naują tekstinę vertę"
#: tmainform.aopen.caption
msgid "&Open"
msgstr "At&verti"
#: tmainform.aopen.hint
msgid "Open JSON document from file"
msgstr "JSON dokumentą įkelti iš failo"
#: tmainform.apaste.caption
msgid "&Paste"
msgstr "Į&dėti"
#: tmainform.apaste.hint
msgid "Paste JSON data in clipboard as new member"
msgstr "JSON duomenis kaip naują narį įdėti iš iškarpinės"
#: tmainform.apasteasdocument.caption
msgid "Paste as new document"
msgstr "Įdėti kaip naują dokumentą"
#: tmainform.apasteasdocument.hint
msgid "Paste JSON data in clipboard as new document"
msgstr "JSON duomenis įdėti į naujai tam sukurta dokumentą"
#: tmainform.aquit.caption
msgid "&Quit"
msgstr "&Baigti darbą"
#: tmainform.aquit.hint
msgid "Exit the program"
msgstr "Baigti darbą programa"
#: tmainform.asave.caption
msgid "&Save"
msgstr "Į&rašyti"
#: tmainform.asave.hint
msgid "Save the JSON document to file"
msgstr "JSON dokumentą įrašyti į failą"
#: tmainform.asaveas.caption
msgid "Save &as"
msgstr "Įrašyti &kaip"
#: tmainform.asaveas.hint
msgid "Save JSON document with a new name"
msgstr "JSON dokumentą įrašyti nauju pavadinimu"
#: tmainform.caption
msgctxt "tmainform.caption"
msgid "JSON Viewer"
msgstr "„JSON“ žiūryklė"
#: tmainform.medit.caption
msgid "&Edit"
msgstr "&Taisa"
#: tmainform.mfavourites.caption
msgid "Favourites"
msgstr ""
#: tmainform.mfile.caption
msgid "&File"
msgstr "&Failas"
#: tmainform.miallowcomments.caption
msgctxt "tmainform.miallowcomments.caption"
msgid "Allow comments"
msgstr "Leisti komentarus"
#: tmainform.miallowtrailingcomma.caption
msgid "Allow trailing comma"
msgstr "Leisti galinį kablelį"
#: tmainform.micompact.caption
msgid "Compact display"
msgstr "Kompaktiškas rodinys"
#: tmainform.midocument.caption
msgid "&New document with object"
msgstr "Naujas dok&umentas su objektu"
#: tmainform.miinsert.caption
msgid "&Values"
msgstr "Vertė&s"
#: tmainform.miquotestrings.caption
msgid "Quote string values"
msgstr "Teksto vertes apgaubti kabutėmis"
#: tmainform.misortmembers.caption
msgid "Sort object members"
msgstr "Rikiuoti objekto narius"
#: tmainform.mistrict.caption
msgid "&Strict JSON"
msgstr "Griežtas &JSON"
#: tmainform.moptions.caption
msgid "&Options"
msgstr "&Parinktys"
#: tmainform.odjson.title
msgid "Select a JSON file"
msgstr "Parinkite „JSON“ failą"
#: tmainform.sdjson.title
msgid "Save JSON document to file"
msgstr "„JSON“ dokumentą įrašyti failan"
#: tmainform.tbjson.caption
msgid "TBJSON"
msgstr "TBJSON"
#: tmainform.tbshowrest.caption
msgid "Show &REST query"
msgstr ""
#: tmainform.toolbutton1.caption
msgid "ToolButton1"
msgstr "IrankioMygtukas1"
#: tmainform.toolbutton4.caption
msgid "ToolButton4"
msgstr "IrankioMygtukas4"
#: tnewbooleanform.caption
msgid "New boolean value"
msgstr "Nauja „boolean“ vertė"
#: tnewbooleanform.cbvalue.caption
msgid "Set to true"
msgstr "Nustatyti į „TRUE“"
#: tnewbooleanform.label1.caption
msgid "&Member name"
msgstr "&Nario pavadinimas"
#: tnewnumberform.caption
msgid "New number value"
msgstr "Nauja skaitinė vertė"
#: tnewnumberform.label1.caption
msgctxt "tnewnumberform.label1.caption"
msgid "&Name"
msgstr "&Pavadinimas"
#: tnewnumberform.label2.caption
msgid "Value"
msgstr "Vertė"
#: tnewnumberform.rgtype.caption
msgid "Number Type"
msgstr "Skaičiaus tipas"
#: tnewstringform.caption
msgid "New String value"
msgstr "Nauja tekstinė vertė"
#: tnewstringform.label1.caption
msgctxt "tnewstringform.label1.caption"
msgid "&Name"
msgstr "&Pavadinimas"
#: tnewstringform.label2.caption
msgctxt "tnewstringform.label2.caption"
msgid "&Value"
msgstr "&Vertė"
#: trestframe.aaddheader.caption
msgctxt "trestframe.aaddheader.caption"
msgid "Add Header"
msgstr ""
#: trestframe.aaddheader.hint
msgctxt "trestframe.aaddheader.hint"
msgid "Add Header"
msgstr ""
#: trestframe.aaddtofavourites.caption
msgid "Add to favourites..."
msgstr ""
#: trestframe.aauthentication.caption
msgctxt "trestframe.aauthentication.caption"
msgid "HTTP Basic authentication"
msgstr ""
#: trestframe.aauthentication.hint
msgctxt "trestframe.aauthentication.hint"
msgid "HTTP Basic authentication"
msgstr ""
#: trestframe.adeleteheader.caption
msgctxt "trestframe.adeleteheader.caption"
msgid "Delete Header"
msgstr ""
#: trestframe.adeleteheader.hint
msgctxt "trestframe.adeleteheader.hint"
msgid "Delete Header"
msgstr ""
#: trestframe.aeditheader.caption
msgctxt "trestframe.aeditheader.caption"
msgid "Edit Header"
msgstr ""
#: trestframe.aeditheader.hint
msgctxt "trestframe.aeditheader.hint"
msgid "Edit Header"
msgstr ""
#: trestframe.asend.caption
msgid "&Send"
msgstr ""
#: trestframe.asend.hint
msgid "Send request"
msgstr ""
#: trestframe.cbusecurrenttabcontent.caption
msgctxt "trestframe.cbusecurrenttabcontent.caption"
msgid "Use current tab as content"
msgstr ""
#: trestframe.lhttpstatus.caption
msgid "HTTP"
msgstr ""
#: trestframe.tsheaders.caption
msgid "Request headers"
msgstr ""
#: trestframe.tsrequestcontent.caption
msgid "Request content"
msgstr ""
#: trestframe.tsresult.caption
msgid "Request result"
msgstr ""
#: tsaverequestdataform.caption
msgid "Save request data as favourite"
msgstr ""
#: tsaverequestdataform.cbsavecontent.caption
msgid "Save request content"
msgstr ""
#: tsaverequestdataform.label1.caption
msgid "Name"
msgstr ""
|