File: jsonviewer.ru.po

package info (click to toggle)
lazarus 2.0.0%2Bdfsg-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: buster
  • size: 214,460 kB
  • sloc: pascal: 1,862,622; xml: 265,709; cpp: 56,595; sh: 3,008; java: 609; makefile: 535; perl: 297; sql: 222; ansic: 137
file content (558 lines) | stat: -rw-r--r-- 15,505 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Maxim Ganetsky <maxkill@mail.ru>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.7\n"

#: msgjsonviewer.sarray
msgid "Array (%d elements)"
msgstr "Массив (%d элементов)"

#: msgjsonviewer.scancelclose
msgid "Do not close the window"
msgstr "Не закрывать окно"

#: msgjsonviewer.scancelpaste
msgid "Do not paste the new data"
msgstr "Не вставлять новые данные"

#: msgjsonviewer.scaption
msgctxt "msgjsonviewer.scaption"
msgid "JSON Viewer"
msgstr "Программа просмотра JSON"

#: msgjsonviewer.sdiscard
msgid "Discard changes"
msgstr "Отбросить изменения"

#: msgjsonviewer.sdocumentmodified
msgid "JSON document modified"
msgstr "Документ JSON был изменён"

#: msgjsonviewer.sdocumentmodifiedaction
msgid ""
"The JSON data in \"%s\" was changed but not saved.\n"
"What do want to do ?\n"
msgstr ""
"Данные JSON в \"%s\" были изменены, но не сохранены.\n"
"Что следует сделать?\n"

#: msgjsonviewer.sduplicatemembername
msgid "Duplicate member name \"%s\"."
msgstr "Элемент с именем \"%s\" уже имеется."

#: msgjsonviewer.sefilenameneeded
msgid "Filename needed for generated code"
msgstr "Для генерируемого кода требуется имя файла"

#: msgjsonviewer.selement
msgid "Element nr. %d"
msgstr "Элемент №%d"

#: msgjsonviewer.sempty
msgid "Empty document"
msgstr "Пустой документ"

#: msgjsonviewer.serrcreatingconfigdir
msgid "Could not create the configuration files directory \"%s\""
msgstr "Не удалось создать каталог файлов настройки \"%s\""

#: msgjsonviewer.serrinvalidvalue
msgid "Invalid value or wrong type: \"%s\""
msgstr "Неверное значение либо тип: \"%s\""

#: msgjsonviewer.serrnovalidjsonclipboard
msgid "The clipboard does not contain valid JSON data"
msgstr "Буфер обмена не содержит корректных данных JSON"

#: msgjsonviewer.snewmember
msgid "New object member"
msgstr "Новый элемент объекта"

#: msgjsonviewer.snewmembername
msgid "Enter a name for the new member (type: %s)"
msgstr "Введите имя нового элемента (тип: %s)"

#: msgjsonviewer.snomorematches
msgid "No nodes match the criterium"
msgstr "Элементы, отвечающие критерию, отсутствуют"

#: msgjsonviewer.snull
msgid "null"
msgstr "пустое"

#: msgjsonviewer.sobject
msgid "Object (%d members)"
msgstr "Объект (%d элементов)"

#: msgjsonviewer.ssavedata
msgid "Save the changes"
msgstr "Сохранить изменения"

#: msgjsonviewer.stabcaptionraw
msgid "Raw"
msgstr "Исходное представление"

#: msgjsonviewer.stabcaptionvisual
msgid "Visual"
msgstr "Визуальное представление"

#: tauthenticationform.caption
msgctxt "tauthenticationform.caption"
msgid "HTTP Authentication"
msgstr "Проверка подлинности HTTP"

#: tauthenticationform.lcbusername.caption
msgctxt "tauthenticationform.lcbusername.caption"
msgid "&Username"
msgstr "&Имя пользователя"

#: tauthenticationform.lepassword.caption
msgid "&Password"
msgstr "&Пароль"

#: tcreatecodeform.caption
msgctxt "tcreatecodeform.caption"
msgid "Create pascal code"
msgstr "Создание кода на Паскале"

#: tcreatecodeform.cgoptions.caption
msgid "Other options"
msgstr "Прочие параметры"

#: tcreatecodeform.eextraunitnames.texthint
msgid "Unit names, separated by commas"
msgstr "Имена модулей, разделённые запятыми"

#: tcreatecodeform.leconstructorargslabel1.caption
msgid "Constructor arguments"
msgstr "Аргументы конструктора"

#: tcreatecodeform.lepropertytypesuffix.caption
msgid "Property type suffix"
msgstr "Суффикс типа свойства"

#: tcreatecodeform.leunitname.caption
msgid "Unit name"
msgstr "Имя модуля"

#: tcreatecodeform.leunitname1.caption
msgid "Field Prefix"
msgstr "Префикс поля"

#: tcreatecodeform.lextraunitnames.caption
msgid "Extra units in uses"
msgstr "Дополнительные модули в Uses"

#: tcreatecodeform.lfecode.caption
msgid "File"
msgstr "Файл"

#: tcreatecodeform.lparentname.caption
msgid "Object Parent class"
msgstr "Класс предка объекта"

#: tcreatecodeform.lseindent.caption
msgid "Indent"
msgstr "Отступ"

#: tcreatecodeform.tscode.caption
msgid "Preview"
msgstr "Предварительный просмотр"

#: tcreatecodeform.tsoptions.caption
msgid "Options"
msgstr "Параметры"

#: theaderform.caption
msgid "Request header"
msgstr "Заголовок запроса"

#: theaderform.lcbname.caption
msgctxt "theaderform.lcbname.caption"
msgid "&Name"
msgstr "&Имя"

#: theaderform.lcbvalue.caption
msgctxt "theaderform.lcbvalue.caption"
msgid "&Value"
msgstr "&Значение"

#: tmainform.aaddtofavourites.caption
msgid "Add request to favourites"
msgstr "Добавить запрос в избранное"

#: tmainform.aclose.caption
msgid "&Close"
msgstr "&Закрыть"

#: tmainform.acopy.caption
msgid "&Copy"
msgstr "К&опировать"

#: tmainform.acopy.hint
msgid "Copy selected node to clipboard as JSON"
msgstr "Копировать выбранный элемент в буфер обмена как JSON"

#: tmainform.acreatecode.caption
msgctxt "tmainform.acreatecode.caption"
msgid "Create pascal code"
msgstr "Создать код на Паскале"

#: tmainform.acut.caption
msgid "C&ut"
msgstr "&Вырезать"

#: tmainform.acut.hint
msgid "Cut selected node to clipboard as JSON"
msgstr "Вырезать выбранный элемент в буфер обмена как JSON"

#: tmainform.adeletevalue.caption
msgid "&Delete value"
msgstr "&Удалить значение"

#: tmainform.adeletevalue.hint
msgid "Delete the selected value"
msgstr "Удалить выбранное значение"

#: tmainform.aexpandall.caption
msgid "E&xpand all nodes"
msgstr "Р&азвернуть все элементы"

#: tmainform.aexpandall.hint
msgid "Expand all nodes in the document"
msgstr "Развернуть все элементы в документе"

#: tmainform.aexpandcurrentcontainer.caption
msgid "Expand &current object/array"
msgstr "Развернуть &текущий объект/массив"

#: tmainform.aexpandcurrentcontainer.hint
msgid "Expand all nodes in the current object/array"
msgstr "Развернуть все элементы в текущем объекте/массиве"

#: tmainform.afind.caption
msgid "&Find"
msgstr "&Найти"

#: tmainform.afindnext.caption
msgid "Find &next occurrence"
msgstr "Найти следующий экземпл&яр"

#: tmainform.anew.caption
msgid "&New"
msgstr "&Новый"

#: tmainform.anew.hint
msgid "Create new JSON document"
msgstr "Создать новый документ JSON"

#: tmainform.anewarray.caption
msgid "New &Array"
msgstr "Новый &массив"

#: tmainform.anewarray.hint
msgid "Add a new JSON array"
msgstr "Добавить новый массив JSON"

#: tmainform.anewbooleanvalue.caption
msgid "New &boolean value"
msgstr "Новое &логическое значение"

#: tmainform.anewbooleanvalue.hint
msgid "Add a new boolean value"
msgstr "Добавить новое логическое значение"

#: tmainform.anewnullvalue.caption
msgid "New N&ull value"
msgstr "Новое п&устое значение"

#: tmainform.anewnullvalue.hint
msgid "Add a new null value"
msgstr "Добавить новое пустое значение"

#: tmainform.anewnumbervalue.caption
msgid "&New numerical Value"
msgstr "Новое &числовое значение"

#: tmainform.anewnumbervalue.hint
msgid "Add a new number value"
msgstr "Добавить новое числовое значение"

#: tmainform.anewobject.caption
msgid "New &Object"
msgstr "Новый &объект"

#: tmainform.anewobject.hint
msgid "Add a new JSON object"
msgstr "Добавить новый объект JSON"

#: tmainform.anewstringvalue.caption
msgid "New &string value"
msgstr "Новое &строковое значение"

#: tmainform.anewstringvalue.hint
msgid "Add a new string value"
msgstr "Добавить новое строковое значение"

#: tmainform.aopen.caption
msgid "&Open"
msgstr "&Открыть"

#: tmainform.aopen.hint
msgid "Open JSON document from file"
msgstr "Открыть документ JSON из файла"

#: tmainform.apaste.caption
msgid "&Paste"
msgstr "&Вставить"

#: tmainform.apaste.hint
msgid "Paste JSON data in clipboard as new member"
msgstr "Вставить данные JSON в буфер обмена как новый элемент"

#: tmainform.apasteasdocument.caption
msgid "Paste as new document"
msgstr "Вставить как новый документ"

#: tmainform.apasteasdocument.hint
msgid "Paste JSON data in clipboard as new document"
msgstr "Вставить данные JSON в буфер обмена как новый документ"

#: tmainform.aquit.caption
msgid "&Quit"
msgstr "В&ыход"

#: tmainform.aquit.hint
msgid "Exit the program"
msgstr "Выход из программы"

#: tmainform.asave.caption
msgid "&Save"
msgstr "&Сохранить"

#: tmainform.asave.hint
msgid "Save the JSON document to file"
msgstr "Сохранить документ JSON в файл"

#: tmainform.asaveas.caption
msgid "Save &as"
msgstr "Сохранить &как"

#: tmainform.asaveas.hint
msgid "Save JSON document with a new name"
msgstr "Сохранить документ JSON под новым именем"

#: tmainform.caption
msgctxt "tmainform.caption"
msgid "JSON Viewer"
msgstr "Программа просмотра JSON"

#: tmainform.medit.caption
msgid "&Edit"
msgstr "&Правка"

#: tmainform.mfavourites.caption
msgid "Favourites"
msgstr "Избранное"

#: tmainform.mfile.caption
msgid "&File"
msgstr "&Файл"

#: tmainform.miallowcomments.caption
msgctxt "tmainform.miallowcomments.caption"
msgid "Allow comments"
msgstr "Разрешить наличие комментариев"

#: tmainform.miallowtrailingcomma.caption
msgid "Allow trailing comma"
msgstr "Разрешить наличие замыкающей запятой"

#: tmainform.micompact.caption
msgid "Compact display"
msgstr "Компактное отображение"

#: tmainform.midocument.caption
msgid "&New document with object"
msgstr "&Новый документ с объектом"

#: tmainform.miinsert.caption
msgid "&Values"
msgstr "&Значения"

#: tmainform.miquotestrings.caption
msgid "Quote string values"
msgstr "Заключать строковые значения в кавычки"

#: tmainform.misortmembers.caption
msgid "Sort object members"
msgstr "Сортировать элементы объекта"

#: tmainform.mistrict.caption
msgid "&Strict JSON"
msgstr "&Строгий JSON"

#: tmainform.moptions.caption
msgid "&Options"
msgstr "&Параметры"

#: tmainform.odjson.title
msgid "Select a JSON file"
msgstr "Выберите файл JSON"

#: tmainform.sdjson.title
msgid "Save JSON document to file"
msgstr "Сохранить документ JSON в файл"

#: tmainform.tbjson.caption
msgid "TBJSON"
msgstr "TBJSON"

#: tmainform.tbshowrest.caption
msgid "Show &REST query"
msgstr "Показать запрос &REST"

#: tmainform.toolbutton1.caption
msgid "ToolButton1"
msgstr "ToolButton1"

#: tmainform.toolbutton4.caption
msgid "ToolButton4"
msgstr "ToolButton4"

#: tnewbooleanform.caption
msgid "New boolean value"
msgstr "Новое логическое значение"

#: tnewbooleanform.cbvalue.caption
msgid "Set to true"
msgstr "Установить в true"

#: tnewbooleanform.label1.caption
msgid "&Member name"
msgstr "Имя &элемента"

#: tnewnumberform.caption
msgid "New number value"
msgstr "Новое числовое значение"

#: tnewnumberform.label1.caption
msgctxt "tnewnumberform.label1.caption"
msgid "&Name"
msgstr "&Имя"

#: tnewnumberform.label2.caption
msgid "Value"
msgstr "Значение"

#: tnewnumberform.rgtype.caption
msgid "Number Type"
msgstr "Тип числа"

#: tnewstringform.caption
msgid "New String value"
msgstr "Новое строковое значение"

#: tnewstringform.label1.caption
msgctxt "tnewstringform.label1.caption"
msgid "&Name"
msgstr "&Имя"

#: tnewstringform.label2.caption
msgctxt "tnewstringform.label2.caption"
msgid "&Value"
msgstr "&Значение"

#: trestframe.aaddheader.caption
msgctxt "trestframe.aaddheader.caption"
msgid "Add Header"
msgstr "Добавить заголовок"

#: trestframe.aaddheader.hint
msgctxt "trestframe.aaddheader.hint"
msgid "Add Header"
msgstr "Добавить заголовок"

#: trestframe.aaddtofavourites.caption
msgid "Add to favourites..."
msgstr "Добавить в избранное..."

#: trestframe.aauthentication.caption
msgctxt "trestframe.aauthentication.caption"
msgid "HTTP Basic authentication"
msgstr "Базовая проверка подлинности HTTP"

#: trestframe.aauthentication.hint
msgctxt "trestframe.aauthentication.hint"
msgid "HTTP Basic authentication"
msgstr "Базовая проверка подлинности HTTP"

#: trestframe.adeleteheader.caption
msgctxt "trestframe.adeleteheader.caption"
msgid "Delete Header"
msgstr "Удалить заголовок"

#: trestframe.adeleteheader.hint
msgctxt "trestframe.adeleteheader.hint"
msgid "Delete Header"
msgstr "Удалить заголовок"

#: trestframe.aeditheader.caption
msgctxt "trestframe.aeditheader.caption"
msgid "Edit Header"
msgstr "Редактировать заголовок"

#: trestframe.aeditheader.hint
msgctxt "trestframe.aeditheader.hint"
msgid "Edit Header"
msgstr "Редактировать заголовок"

#: trestframe.asend.caption
msgid "&Send"
msgstr "О&тправить"

#: trestframe.asend.hint
msgid "Send request"
msgstr "Отправить запрос"

#: trestframe.cbusecurrenttabcontent.caption
msgctxt "trestframe.cbusecurrenttabcontent.caption"
msgid "Use current tab as content"
msgstr "Использовать текущую вкладку в качестве содержимого"

#: trestframe.lhttpstatus.caption
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#: trestframe.tsheaders.caption
msgid "Request headers"
msgstr "Заголовки запроса"

#: trestframe.tsrequestcontent.caption
msgid "Request content"
msgstr "Содержимое запроса"

#: trestframe.tsresult.caption
msgid "Request result"
msgstr "Результат запроса"

#: tsaverequestdataform.caption
msgid "Save request data as favourite"
msgstr "Сохранить данные запроса как избранное"

#: tsaverequestdataform.cbsavecontent.caption
msgid "Save request content"
msgstr "Сохранить содержимое запроса"

#: tsaverequestdataform.label1.caption
msgid "Name"
msgstr "Имя"