1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560
|
# Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>, 2016, 2017, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-22 10:49+0200\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <lxlalexlxl@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: msgjsonviewer.sarray
msgid "Array (%d elements)"
msgstr "Масив (%d елементів)"
#: msgjsonviewer.scancelclose
msgid "Do not close the window"
msgstr "Не закривати вікно"
#: msgjsonviewer.scancelpaste
msgid "Do not paste the new data"
msgstr "Не вставляти нові дані"
#: msgjsonviewer.scaption
msgctxt "msgjsonviewer.scaption"
msgid "JSON Viewer"
msgstr "Переглядач JSON"
#: msgjsonviewer.sdiscard
msgid "Discard changes"
msgstr "Відхилити зміни"
#: msgjsonviewer.sdocumentmodified
msgid "JSON document modified"
msgstr "Документ JSON змінено"
#: msgjsonviewer.sdocumentmodifiedaction
msgid ""
"The JSON data in \"%s\" was changed but not saved.\n"
"What do want to do ?\n"
msgstr ""
"Дані JSON в \"%s\" були змінені, але не збережені.\n"
"Що треба зробити ?\n"
#: msgjsonviewer.sduplicatemembername
msgid "Duplicate member name \"%s\"."
msgstr "Член з іменем \"%s\" вже існує."
#: msgjsonviewer.sefilenameneeded
msgid "Filename needed for generated code"
msgstr "Для згенерованого коду потрібна назва файлу"
#: msgjsonviewer.selement
msgid "Element nr. %d"
msgstr "Елемент номер %d"
#: msgjsonviewer.sempty
msgid "Empty document"
msgstr "Порожній документ"
#: msgjsonviewer.serrcreatingconfigdir
msgid "Could not create the configuration files directory \"%s\""
msgstr "Не вдалось створити теку файлів конфігурації \"%s\""
#: msgjsonviewer.serrinvalidvalue
msgid "Invalid value or wrong type: \"%s\""
msgstr "Невірне значення або не той тип: \"%s\""
#: msgjsonviewer.serrnovalidjsonclipboard
msgid "The clipboard does not contain valid JSON data"
msgstr "Буфер не містить коректних даних JSON"
#: msgjsonviewer.snewmember
msgid "New object member"
msgstr "Новий член об'єкту"
#: msgjsonviewer.snewmembername
msgid "Enter a name for the new member (type: %s)"
msgstr "Введіть ім'я нового члена (тип: %s)"
#: msgjsonviewer.snomorematches
msgid "No nodes match the criterium"
msgstr "Немає вузлів що відповідають критерію"
#: msgjsonviewer.snull
msgid "null"
msgstr "порожньо"
#: msgjsonviewer.sobject
msgid "Object (%d members)"
msgstr "Об'єкт (%d членів)"
#: msgjsonviewer.ssavedata
msgid "Save the changes"
msgstr "Зберегти зміни"
#: msgjsonviewer.stabcaptionraw
msgid "Raw"
msgstr "Текстовий"
#: msgjsonviewer.stabcaptionvisual
msgid "Visual"
msgstr "Візуальний"
#: tauthenticationform.caption
msgctxt "tauthenticationform.caption"
msgid "HTTP Authentication"
msgstr "Автентифікація HTTP"
#: tauthenticationform.lcbusername.caption
msgctxt "tauthenticationform.lcbusername.caption"
msgid "&Username"
msgstr "&Ім'я користувача"
#: tauthenticationform.lepassword.caption
msgid "&Password"
msgstr "&Пароль"
#: tcreatecodeform.caption
msgctxt "tcreatecodeform.caption"
msgid "Create pascal code"
msgstr "Створити код на Паскалі"
#: tcreatecodeform.cgoptions.caption
msgid "Other options"
msgstr "Інші параметри"
#: tcreatecodeform.eextraunitnames.texthint
msgid "Unit names, separated by commas"
msgstr "Назви модулів, відокремлені комами"
#: tcreatecodeform.leconstructorargslabel1.caption
msgid "Constructor arguments"
msgstr "Аргументи конструктора"
#: tcreatecodeform.lepropertytypesuffix.caption
msgid "Property type suffix"
msgstr "Суфікс типу властивості"
#: tcreatecodeform.leunitname.caption
msgid "Unit name"
msgstr "Назва модуля"
#: tcreatecodeform.leunitname1.caption
msgid "Field Prefix"
msgstr "Префікс поля"
#: tcreatecodeform.lextraunitnames.caption
msgid "Extra units in uses"
msgstr "Більше модулів у uses"
#: tcreatecodeform.lfecode.caption
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: tcreatecodeform.lparentname.caption
msgid "Object Parent class"
msgstr "Батьківський клас об'єкта"
#: tcreatecodeform.lseindent.caption
msgid "Indent"
msgstr "Відступ"
#: tcreatecodeform.tscode.caption
msgid "Preview"
msgstr "Попередній перегляд"
#: tcreatecodeform.tsoptions.caption
msgid "Options"
msgstr "Параметри"
#: theaderform.caption
msgid "Request header"
msgstr "Заголовок запиту"
#: theaderform.lcbname.caption
msgctxt "theaderform.lcbname.caption"
msgid "&Name"
msgstr "&Назва"
#: theaderform.lcbvalue.caption
msgctxt "theaderform.lcbvalue.caption"
msgid "&Value"
msgstr "&Значення"
#: tmainform.aaddtofavourites.caption
msgid "Add request to favourites"
msgstr "Додати запит до обраних"
#: tmainform.aclose.caption
msgid "&Close"
msgstr "&Закрити"
#: tmainform.acopy.caption
msgid "&Copy"
msgstr "&Копіювати"
#: tmainform.acopy.hint
msgid "Copy selected node to clipboard as JSON"
msgstr "Копіювати вибраний вузол в буфер як JSON"
#: tmainform.acreatecode.caption
msgctxt "tmainform.acreatecode.caption"
msgid "Create pascal code"
msgstr "Створити код на Паскалі"
#: tmainform.acut.caption
msgid "C&ut"
msgstr "Ви&різати"
#: tmainform.acut.hint
msgid "Cut selected node to clipboard as JSON"
msgstr "Вирізати вибраний вузол в буфер як JSON"
#: tmainform.adeletevalue.caption
msgid "&Delete value"
msgstr "Ви&далити значення"
#: tmainform.adeletevalue.hint
msgid "Delete the selected value"
msgstr "Видалити вибране значення"
#: tmainform.aexpandall.caption
msgid "E&xpand all nodes"
msgstr "Роз&горнути всі вузли"
#: tmainform.aexpandall.hint
msgid "Expand all nodes in the document"
msgstr "Розгорнути всі вузли в документі"
#: tmainform.aexpandcurrentcontainer.caption
msgid "Expand ¤t object/array"
msgstr "Розгорнути по&точний об'єкт/масив"
#: tmainform.aexpandcurrentcontainer.hint
msgid "Expand all nodes in the current object/array"
msgstr "Розгорнути всі вузли в поточному об'єкті/масиві"
#: tmainform.afind.caption
msgid "&Find"
msgstr "&Знайти"
#: tmainform.afindnext.caption
msgid "Find &next occurrence"
msgstr "Знайти &наступну появу"
#: tmainform.anew.caption
msgid "&New"
msgstr "&Новий"
#: tmainform.anew.hint
msgid "Create new JSON document"
msgstr "Створити новий документ JSON"
#: tmainform.anewarray.caption
msgid "New &Array"
msgstr "Новий &Масив"
#: tmainform.anewarray.hint
msgid "Add a new JSON array"
msgstr "Додати новий масив JSON"
#: tmainform.anewbooleanvalue.caption
msgid "New &boolean value"
msgstr "Нове &логічне значення"
#: tmainform.anewbooleanvalue.hint
msgid "Add a new boolean value"
msgstr "Додати нове логічне значення"
#: tmainform.anewnullvalue.caption
msgid "New N&ull value"
msgstr "Нове По&рожнє значення"
#: tmainform.anewnullvalue.hint
msgid "Add a new null value"
msgstr "Додати нове порожнє значення"
#: tmainform.anewnumbervalue.caption
msgid "&New numerical Value"
msgstr "&Нове числове значення"
#: tmainform.anewnumbervalue.hint
msgid "Add a new number value"
msgstr "Додати нове числове значення"
#: tmainform.anewobject.caption
msgid "New &Object"
msgstr "Новий &Об'єкт"
#: tmainform.anewobject.hint
msgid "Add a new JSON object"
msgstr "Додати новий об'єкт JSON"
#: tmainform.anewstringvalue.caption
msgid "New &string value"
msgstr "Нове р&ядкове значення"
#: tmainform.anewstringvalue.hint
msgid "Add a new string value"
msgstr "Додати нове рядкове значення"
#: tmainform.aopen.caption
msgid "&Open"
msgstr "Від&крити"
#: tmainform.aopen.hint
msgid "Open JSON document from file"
msgstr "Відкрити документ JSON з файлу"
#: tmainform.apaste.caption
msgid "&Paste"
msgstr "&Вставити"
#: tmainform.apaste.hint
msgid "Paste JSON data in clipboard as new member"
msgstr "Вставити дані JSON в буфер як новий член"
#: tmainform.apasteasdocument.caption
msgid "Paste as new document"
msgstr "Вставити як новий документ"
#: tmainform.apasteasdocument.hint
msgid "Paste JSON data in clipboard as new document"
msgstr "Вставити дані JSON в буфер як новий документ"
#: tmainform.aquit.caption
msgid "&Quit"
msgstr "Ви&хід"
#: tmainform.aquit.hint
msgid "Exit the program"
msgstr "Вийти з програми"
#: tmainform.asave.caption
msgid "&Save"
msgstr "&Зберегти"
#: tmainform.asave.hint
msgid "Save the JSON document to file"
msgstr "Зберегти документ JSON в файл"
#: tmainform.asaveas.caption
msgid "Save &as"
msgstr "Зберегти &як"
#: tmainform.asaveas.hint
msgid "Save JSON document with a new name"
msgstr "Зберегти документ JSON з новим іменем"
#: tmainform.caption
msgctxt "tmainform.caption"
msgid "JSON Viewer"
msgstr "Переглядач JSON"
#: tmainform.medit.caption
msgid "&Edit"
msgstr "&Редагувати"
#: tmainform.mfavourites.caption
msgid "Favourites"
msgstr "Обрані"
#: tmainform.mfile.caption
msgid "&File"
msgstr "&Файл"
#: tmainform.miallowcomments.caption
msgctxt "tmainform.miallowcomments.caption"
msgid "Allow comments"
msgstr "Дозволити коментарі"
#: tmainform.miallowtrailingcomma.caption
msgid "Allow trailing comma"
msgstr "Дозволити кому в кінці"
#: tmainform.micompact.caption
msgid "Compact display"
msgstr "Компактний вигляд"
#: tmainform.midocument.caption
msgid "&New document with object"
msgstr "&Новий документ з об'єктом"
#: tmainform.miinsert.caption
msgid "&Values"
msgstr "&Значення"
#: tmainform.miquotestrings.caption
msgid "Quote string values"
msgstr "Брати в лапки рядкові значення"
#: tmainform.misortmembers.caption
msgid "Sort object members"
msgstr "Сортувати елементи об'єкта"
#: tmainform.mistrict.caption
msgid "&Strict JSON"
msgstr "&Суворий JSON"
#: tmainform.moptions.caption
msgid "&Options"
msgstr "&Параметри"
#: tmainform.odjson.title
msgid "Select a JSON file"
msgstr "Вибрати файл JSON"
#: tmainform.sdjson.title
msgid "Save JSON document to file"
msgstr "Зберегти документ JSON у файл"
#: tmainform.tbjson.caption
msgid "TBJSON"
msgstr "TBJSON"
#: tmainform.tbshowrest.caption
msgid "Show &REST query"
msgstr "Показати запит &REST"
#: tmainform.toolbutton1.caption
msgid "ToolButton1"
msgstr "ToolButton1"
#: tmainform.toolbutton4.caption
msgid "ToolButton4"
msgstr "ToolButton4"
#: tnewbooleanform.caption
msgid "New boolean value"
msgstr "Нове логічне значення"
#: tnewbooleanform.cbvalue.caption
msgid "Set to true"
msgstr "Встановити в true"
#: tnewbooleanform.label1.caption
msgid "&Member name"
msgstr "&Назва члена"
#: tnewnumberform.caption
msgid "New number value"
msgstr "Нове числове значення"
#: tnewnumberform.label1.caption
msgctxt "tnewnumberform.label1.caption"
msgid "&Name"
msgstr "&Назва"
#: tnewnumberform.label2.caption
msgid "Value"
msgstr "Значення"
#: tnewnumberform.rgtype.caption
msgid "Number Type"
msgstr "Тип числа"
#: tnewstringform.caption
msgid "New String value"
msgstr "Нове рядкове значення"
#: tnewstringform.label1.caption
msgctxt "tnewstringform.label1.caption"
msgid "&Name"
msgstr "&Назва"
#: tnewstringform.label2.caption
msgctxt "tnewstringform.label2.caption"
msgid "&Value"
msgstr "&Значення"
#: trestframe.aaddheader.caption
msgctxt "trestframe.aaddheader.caption"
msgid "Add Header"
msgstr "Додати заголовок"
#: trestframe.aaddheader.hint
msgctxt "trestframe.aaddheader.hint"
msgid "Add Header"
msgstr "Додати заголовок"
#: trestframe.aaddtofavourites.caption
msgid "Add to favourites..."
msgstr "Додати до обраних..."
#: trestframe.aauthentication.caption
msgctxt "trestframe.aauthentication.caption"
msgid "HTTP Basic authentication"
msgstr "Базова автентифікація HTTP"
#: trestframe.aauthentication.hint
msgctxt "trestframe.aauthentication.hint"
msgid "HTTP Basic authentication"
msgstr "Базова автентифікація HTTP"
#: trestframe.adeleteheader.caption
msgctxt "trestframe.adeleteheader.caption"
msgid "Delete Header"
msgstr "Видалити заголовок"
#: trestframe.adeleteheader.hint
msgctxt "trestframe.adeleteheader.hint"
msgid "Delete Header"
msgstr "Видалити заголовок"
#: trestframe.aeditheader.caption
msgctxt "trestframe.aeditheader.caption"
msgid "Edit Header"
msgstr "Змінити заголовок"
#: trestframe.aeditheader.hint
msgctxt "trestframe.aeditheader.hint"
msgid "Edit Header"
msgstr "Змінити заголовок"
#: trestframe.asend.caption
msgid "&Send"
msgstr "&Надіслати"
#: trestframe.asend.hint
msgid "Send request"
msgstr "Надіслати запит"
#: trestframe.cbusecurrenttabcontent.caption
msgctxt "trestframe.cbusecurrenttabcontent.caption"
msgid "Use current tab as content"
msgstr "Використати поточну вкладку як вміст"
#: trestframe.lhttpstatus.caption
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: trestframe.tsheaders.caption
msgid "Request headers"
msgstr "Заголовки запиту"
#: trestframe.tsrequestcontent.caption
msgid "Request content"
msgstr "Вміст запиту"
#: trestframe.tsresult.caption
msgid "Request result"
msgstr "Результат запиту"
#: tsaverequestdataform.caption
msgid "Save request data as favourite"
msgstr "Зберегти дані запиту як обране"
#: tsaverequestdataform.cbsavecontent.caption
msgid "Save request content"
msgstr "Зберегти вміст запиту"
#: tsaverequestdataform.label1.caption
msgid "Name"
msgstr "Назва"
|