File: lhelp.lt.po

package info (click to toggle)
lazarus 4.0%2Bdfsg-3
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: forky, sid, trixie
  • size: 275,760 kB
  • sloc: pascal: 2,341,904; xml: 509,420; makefile: 348,726; cpp: 93,608; sh: 3,387; java: 609; perl: 297; sql: 222; ansic: 137
file content (246 lines) | stat: -rw-r--r-- 6,613 bytes parent folder | download | duplicates (4)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
# Valdas Jankunas <zmuogs@gmail.com>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Valdas Jankunas <zmuogs@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-14 18:17+0100\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"Language: lt\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"POT-Creation-Date: \n"

#: lhelpstrconsts.slhelp_about
msgid "About"
msgstr "Apie"

#: lhelpstrconsts.slhelp_about2
msgid "&About ..."
msgstr "&Apie…"

#: lhelpstrconsts.slhelp_actions
msgid "&Actions"
msgstr ""

#: lhelpstrconsts.slhelp_actionsgoback
msgid "Go back"
msgstr ""

#: lhelpstrconsts.slhelp_actionsgoforward
msgid "Go forward"
msgstr ""

#: lhelpstrconsts.slhelp_actionsgohome
msgid "Go home"
msgstr ""

#: lhelpstrconsts.slhelp_actionsindex
msgid "Search by &index"
msgstr ""

#: lhelpstrconsts.slhelp_actionssearch
msgid "&Search by text"
msgstr ""

#: lhelpstrconsts.slhelp_actionstoc
msgid "&TOC"
msgstr ""

#: lhelpstrconsts.slhelp_cannothandlethistypeofcontentforurl
#, object-pascal-format
msgid "Cannot handle this type of content. \"%s\" for url:%s%s"
msgstr "Neįmanoma apdoroti šio tipo turinio. „%s“ adresui: %s%s"

#: lhelpstrconsts.slhelp_cannothandlethistypeofsubcontentforurl
#, object-pascal-format
msgid "Cannot handle this type of subcontent. \"%s\" for url:%s%s"
msgstr "Neįmanoma apdoroti šio tipo poturinio „%s“ adresui: %s%s"

#: lhelpstrconsts.slhelp_close
msgid "&Close"
msgstr "Už&verti"

#: lhelpstrconsts.slhelp_closeconfirm
msgid "You can hide Help via Esc key. Do you really want to close LHelp?"
msgstr ""

#: lhelpstrconsts.slhelp_contents
msgid "Contents"
msgstr "Turiniai"

#: lhelpstrconsts.slhelp_contextshowthehelpinformationrelatedtothiscontext
msgid "    --context  :  Show the help information related to this context"
msgstr "    --context  :  Rodyti su šiuo turiniu sisijusią žinyno informaciją"

#: lhelpstrconsts.slhelp_copy
msgid "Copy"
msgstr "Kopijuoti"

#: lhelpstrconsts.slhelp_copyhtmlsource
msgid "Copy HTML source"
msgstr ""

#: lhelpstrconsts.slhelp_exit
msgid "E&xit"
msgstr "&Baigti darbą"

#: lhelpstrconsts.slhelp_file
msgid "&File"
msgstr "&Failas"

#: lhelpstrconsts.slhelp_find
msgid "Find"
msgstr "Rasti"

#: lhelpstrconsts.slhelp_help
msgid "&Help"
msgstr "Žin&ynas"

#: lhelpstrconsts.slhelp_helpfileschmchmallfiles
msgid "Help files (*.chm)|*.chm|All files (*.*)|*"
msgstr "Žinyno failai (*.chm)|*.chm|Visi failai (*.*)|*"

#: lhelpstrconsts.slhelp_helpshowthisinformation
msgid "    --help     :  Show this information"
msgstr "    --help     :  Rodyti šia informaciją"

#: lhelpstrconsts.slhelp_hide
msgid "&Hide"
msgstr ""

#: lhelpstrconsts.slhelp_hidestarthiddenbutacceptcommunicationsviaipc
msgid "    --hide     :  Start hidden but accept communications via IPC"
msgstr "    --hide     :  Darba pradėti pasislėpus, tačiau komunikuoti naudojant „IPC“"

#: lhelpstrconsts.slhelp_index
msgid "Index"
msgstr "Indeksas"

#: lhelpstrconsts.slhelp_indexloading
msgid "Index Loading ..."
msgstr "Indeksas įkeliamas…"

#: lhelpstrconsts.slhelp_ipcnamethenameoftheipcservertolistenonforprogramsw
#, object-pascal-format
msgid "    --ipcname  :  The name of the IPC server to listen on for%s              programs who wish to control the viewer"
msgstr "    --ipcname  :  Pasiklausomo „IPC“ serverio pavadinimas, kuris%s             skirtas programoms, norinčioms kontroliuoti žiūryklę"

#: lhelpstrconsts.slhelp_keyword
msgid "Keyword:"
msgstr "Raktažodis:"

#: lhelpstrconsts.slhelp_lhelp
msgid "LHelp"
msgstr "LHelp"

#: lhelpstrconsts.slhelp_lhelp2
#, object-pascal-format
msgid "LHelp - %s"
msgstr "LHelp - %s"

#: lhelpstrconsts.slhelp_lhelpchmfileviewerversioncopyrightcandrewhaineslaz
#, object-pascal-format
msgid "CHM file viewer%sVersion %s%sCopyright (C) Andrew Haines, %sLazarus contributors"
msgstr "„CHM“ failų žiūryklė%sLaida %s%sAutoriaus teisės (C) Andrew Haines, %sLazarus talkininkai"

#: lhelpstrconsts.slhelp_lhelpoptions
msgid "  LHelp options:"
msgstr "  LHelp parinktys:"

#: lhelpstrconsts.slhelp_loadedinms
#, object-pascal-format
msgid "Loaded: %s in %sms"
msgstr "Įkelta: %s per %s ms"

#: lhelpstrconsts.slhelp_loading
#, object-pascal-format
msgid "Loading: %s"
msgstr "Įkeliama: %s"

#: lhelpstrconsts.slhelp_noresults
msgid "No Results"
msgstr "Rezultatų nėra"

#: lhelpstrconsts.slhelp_notfound
#, object-pascal-format
msgid "%s not found!"
msgstr "„%s“ nerasta!"

#: lhelpstrconsts.slhelp_ok
#, fuzzy
#| msgid "Ok"
msgid "OK"
msgstr "Tvarka"

#: lhelpstrconsts.slhelp_open
msgid "&Open ..."
msgstr "&Atverti…"

#: lhelpstrconsts.slhelp_openexistingfile
msgid "Open existing file"
msgstr "Atverti esamą failą"

#: lhelpstrconsts.slhelp_opennewfileinseparatetab
msgid "Open new file in separate tab"
msgstr "Failą atverti kitoje kortelėje"

#: lhelpstrconsts.slhelp_opennewtabwithstatusbar
msgid "Open new tab with status bar"
msgstr "Atverti kortelę su būsenos juosta"

#: lhelpstrconsts.slhelp_openrecent
msgid "Open Recent"
msgstr "Atverti paskiauasiai naudotą"

#: lhelpstrconsts.slhelp_openurl
msgid "Open &URL ..."
msgstr "Atverti a&dresą…"

#: lhelpstrconsts.slhelp_pagecannotbefound
msgid "Page cannot be found!"
msgstr "Neįmanoma rasti puslapio!"

#: lhelpstrconsts.slhelp_pleaseenteraurl
msgid "Please enter a URL"
msgstr "Įveskite adresą"

#: lhelpstrconsts.slhelp_search
msgid "Search"
msgstr "Rasti"

#: lhelpstrconsts.slhelp_searchresults
msgid "Search Results:"
msgstr "Ieškos rezultatai:"

#: lhelpstrconsts.slhelp_showcontents
msgid "Show contents"
msgstr "Rodyti turinį"

#: lhelpstrconsts.slhelp_supportedurltypes
#, object-pascal-format
msgid "Supported URL type(s): [ %s ]"
msgstr "Palaikomas adreso tipas(-ai): [ %s ]"

#: lhelpstrconsts.slhelp_tableofcontentsloading
msgid "Table of Contents Loading ..."
msgstr "Įkeliama turinio lentelė…"

#: lhelpstrconsts.slhelp_tableofcontentsloadingpleasewait
msgid "Table of Contents Loading. Please Wait ..."
msgstr "Įkeliama turinio lentelė. Lukterėkite…"

#: lhelpstrconsts.slhelp_untitled
msgid "untitled"
msgstr "be pavadinimo"

#: lhelpstrconsts.slhelp_usagelhelpfilenamecontextidhideipcnamelhelpmyapp
msgid "    Usage: lhelp [[filename] [--context id] [--hide] [--ipcname lhelp-myapp]]"
msgstr "    Naudojimas: lhelp [[failo_pavadinimas] [--context id] [--hide] [--ipcname lhelp-myapp]]"

#: lhelpstrconsts.slhelp_view
msgid "&View"
msgstr "&Rodymas"