1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246
|
# Valdas Jankunas <zmuogs@gmail.com>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Valdas Jankunas <zmuogs@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-14 18:17+0100\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"Language: lt\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"POT-Creation-Date: \n"
#: lhelpstrconsts.slhelp_about
msgid "About"
msgstr "Apie"
#: lhelpstrconsts.slhelp_about2
msgid "&About ..."
msgstr "&Apie…"
#: lhelpstrconsts.slhelp_actions
msgid "&Actions"
msgstr ""
#: lhelpstrconsts.slhelp_actionsgoback
msgid "Go back"
msgstr ""
#: lhelpstrconsts.slhelp_actionsgoforward
msgid "Go forward"
msgstr ""
#: lhelpstrconsts.slhelp_actionsgohome
msgid "Go home"
msgstr ""
#: lhelpstrconsts.slhelp_actionsindex
msgid "Search by &index"
msgstr ""
#: lhelpstrconsts.slhelp_actionssearch
msgid "&Search by text"
msgstr ""
#: lhelpstrconsts.slhelp_actionstoc
msgid "&TOC"
msgstr ""
#: lhelpstrconsts.slhelp_cannothandlethistypeofcontentforurl
#, object-pascal-format
msgid "Cannot handle this type of content. \"%s\" for url:%s%s"
msgstr "Neįmanoma apdoroti šio tipo turinio. „%s“ adresui: %s%s"
#: lhelpstrconsts.slhelp_cannothandlethistypeofsubcontentforurl
#, object-pascal-format
msgid "Cannot handle this type of subcontent. \"%s\" for url:%s%s"
msgstr "Neįmanoma apdoroti šio tipo poturinio „%s“ adresui: %s%s"
#: lhelpstrconsts.slhelp_close
msgid "&Close"
msgstr "Už&verti"
#: lhelpstrconsts.slhelp_closeconfirm
msgid "You can hide Help via Esc key. Do you really want to close LHelp?"
msgstr ""
#: lhelpstrconsts.slhelp_contents
msgid "Contents"
msgstr "Turiniai"
#: lhelpstrconsts.slhelp_contextshowthehelpinformationrelatedtothiscontext
msgid " --context : Show the help information related to this context"
msgstr " --context : Rodyti su šiuo turiniu sisijusią žinyno informaciją"
#: lhelpstrconsts.slhelp_copy
msgid "Copy"
msgstr "Kopijuoti"
#: lhelpstrconsts.slhelp_copyhtmlsource
msgid "Copy HTML source"
msgstr ""
#: lhelpstrconsts.slhelp_exit
msgid "E&xit"
msgstr "&Baigti darbą"
#: lhelpstrconsts.slhelp_file
msgid "&File"
msgstr "&Failas"
#: lhelpstrconsts.slhelp_find
msgid "Find"
msgstr "Rasti"
#: lhelpstrconsts.slhelp_help
msgid "&Help"
msgstr "Žin&ynas"
#: lhelpstrconsts.slhelp_helpfileschmchmallfiles
msgid "Help files (*.chm)|*.chm|All files (*.*)|*"
msgstr "Žinyno failai (*.chm)|*.chm|Visi failai (*.*)|*"
#: lhelpstrconsts.slhelp_helpshowthisinformation
msgid " --help : Show this information"
msgstr " --help : Rodyti šia informaciją"
#: lhelpstrconsts.slhelp_hide
msgid "&Hide"
msgstr ""
#: lhelpstrconsts.slhelp_hidestarthiddenbutacceptcommunicationsviaipc
msgid " --hide : Start hidden but accept communications via IPC"
msgstr " --hide : Darba pradėti pasislėpus, tačiau komunikuoti naudojant „IPC“"
#: lhelpstrconsts.slhelp_index
msgid "Index"
msgstr "Indeksas"
#: lhelpstrconsts.slhelp_indexloading
msgid "Index Loading ..."
msgstr "Indeksas įkeliamas…"
#: lhelpstrconsts.slhelp_ipcnamethenameoftheipcservertolistenonforprogramsw
#, object-pascal-format
msgid " --ipcname : The name of the IPC server to listen on for%s programs who wish to control the viewer"
msgstr " --ipcname : Pasiklausomo „IPC“ serverio pavadinimas, kuris%s skirtas programoms, norinčioms kontroliuoti žiūryklę"
#: lhelpstrconsts.slhelp_keyword
msgid "Keyword:"
msgstr "Raktažodis:"
#: lhelpstrconsts.slhelp_lhelp
msgid "LHelp"
msgstr "LHelp"
#: lhelpstrconsts.slhelp_lhelp2
#, object-pascal-format
msgid "LHelp - %s"
msgstr "LHelp - %s"
#: lhelpstrconsts.slhelp_lhelpchmfileviewerversioncopyrightcandrewhaineslaz
#, object-pascal-format
msgid "CHM file viewer%sVersion %s%sCopyright (C) Andrew Haines, %sLazarus contributors"
msgstr "„CHM“ failų žiūryklė%sLaida %s%sAutoriaus teisės (C) Andrew Haines, %sLazarus talkininkai"
#: lhelpstrconsts.slhelp_lhelpoptions
msgid " LHelp options:"
msgstr " LHelp parinktys:"
#: lhelpstrconsts.slhelp_loadedinms
#, object-pascal-format
msgid "Loaded: %s in %sms"
msgstr "Įkelta: %s per %s ms"
#: lhelpstrconsts.slhelp_loading
#, object-pascal-format
msgid "Loading: %s"
msgstr "Įkeliama: %s"
#: lhelpstrconsts.slhelp_noresults
msgid "No Results"
msgstr "Rezultatų nėra"
#: lhelpstrconsts.slhelp_notfound
#, object-pascal-format
msgid "%s not found!"
msgstr "„%s“ nerasta!"
#: lhelpstrconsts.slhelp_ok
#, fuzzy
#| msgid "Ok"
msgid "OK"
msgstr "Tvarka"
#: lhelpstrconsts.slhelp_open
msgid "&Open ..."
msgstr "&Atverti…"
#: lhelpstrconsts.slhelp_openexistingfile
msgid "Open existing file"
msgstr "Atverti esamą failą"
#: lhelpstrconsts.slhelp_opennewfileinseparatetab
msgid "Open new file in separate tab"
msgstr "Failą atverti kitoje kortelėje"
#: lhelpstrconsts.slhelp_opennewtabwithstatusbar
msgid "Open new tab with status bar"
msgstr "Atverti kortelę su būsenos juosta"
#: lhelpstrconsts.slhelp_openrecent
msgid "Open Recent"
msgstr "Atverti paskiauasiai naudotą"
#: lhelpstrconsts.slhelp_openurl
msgid "Open &URL ..."
msgstr "Atverti a&dresą…"
#: lhelpstrconsts.slhelp_pagecannotbefound
msgid "Page cannot be found!"
msgstr "Neįmanoma rasti puslapio!"
#: lhelpstrconsts.slhelp_pleaseenteraurl
msgid "Please enter a URL"
msgstr "Įveskite adresą"
#: lhelpstrconsts.slhelp_search
msgid "Search"
msgstr "Rasti"
#: lhelpstrconsts.slhelp_searchresults
msgid "Search Results:"
msgstr "Ieškos rezultatai:"
#: lhelpstrconsts.slhelp_showcontents
msgid "Show contents"
msgstr "Rodyti turinį"
#: lhelpstrconsts.slhelp_supportedurltypes
#, object-pascal-format
msgid "Supported URL type(s): [ %s ]"
msgstr "Palaikomas adreso tipas(-ai): [ %s ]"
#: lhelpstrconsts.slhelp_tableofcontentsloading
msgid "Table of Contents Loading ..."
msgstr "Įkeliama turinio lentelė…"
#: lhelpstrconsts.slhelp_tableofcontentsloadingpleasewait
msgid "Table of Contents Loading. Please Wait ..."
msgstr "Įkeliama turinio lentelė. Lukterėkite…"
#: lhelpstrconsts.slhelp_untitled
msgid "untitled"
msgstr "be pavadinimo"
#: lhelpstrconsts.slhelp_usagelhelpfilenamecontextidhideipcnamelhelpmyapp
msgid " Usage: lhelp [[filename] [--context id] [--hide] [--ipcname lhelp-myapp]]"
msgstr " Naudojimas: lhelp [[failo_pavadinimas] [--context id] [--hide] [--ipcname lhelp-myapp]]"
#: lhelpstrconsts.slhelp_view
msgid "&View"
msgstr "&Rodymas"
|