File: fpwebstrconsts.cs.po

package info (click to toggle)
lazarus 4.0%2Bdfsg-3
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: forky, sid, trixie
  • size: 275,760 kB
  • sloc: pascal: 2,341,904; xml: 509,420; makefile: 348,726; cpp: 93,608; sh: 3,387; java: 609; perl: 297; sql: 222; ansic: 137
file content (543 lines) | stat: -rw-r--r-- 14,599 bytes parent folder | download | duplicates (3)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Václav Valíček <Valicek1994@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"

#: fpwebstrconsts.rsapachemodule
msgid "Apache Module"
msgstr "Modul Apache"

#: fpwebstrconsts.rsapachemodule2
#, fuzzy
#| msgid "Apache module%sAn Apache loadable module in Free Pascal using webmodules. The main library file is automatically maintained by Lazarus."
msgid "An Apache loadable module in Free Pascal using webmodules. The main library file is automatically maintained by Lazarus."
msgstr "Modul Apache%sNačítatelný modul Apache ve Free Pascalu využívající webové moduly. Hlavní soubor knihovny je automaticky spravován Lazarusem."

#: fpwebstrconsts.rscgiapplicati
msgid "CGI Application"
msgstr "Aplikace CGI"

#: fpwebstrconsts.rscgiapplicati2
#, fuzzy
#| msgid "CGI Application%sA CGI (Common Gateway Interface) program in Free Pascal using webmodules. The program source is automatically maintained by Lazarus."
msgid "A CGI (Common Gateway Interface) program in Free Pascal using webmodules."
msgstr "Aplikace CGI%sProgram CGI(Common Gateway Interface) ve Free Pascalu používající webové moduly. Zdroj programu je automaticky spravování Lazarusem."

#: fpwebstrconsts.rscustomcgiapp
msgid "Custom CGI Application"
msgstr "Vlastní aplikace CGI"

#: fpwebstrconsts.rscustomcgiapp2
#, fuzzy
#| msgid "Custom CGI Application%sA CGI (Common Gateway Interface) program in Free Pascal. The program source is automatically maintained by Lazarus."
msgid "A CGI (Common Gateway Interface) program in Free Pascal."
msgstr "Vlastní aplikace CGI%sProgram CGI(Common Gateway Interface) ve Free Pascalu používající webové moduly. Zdroj programu je automaticky spravování Lazarusem."

#: fpwebstrconsts.rscustomfastcg
msgid "Custom FastCGI Application"
msgstr "Vlastní aplikace FastCGI"

#: fpwebstrconsts.rscustomfastcg2
#, fuzzy
#| msgid "Custom FastCGI Application%sA FastCGI (Common Gateway Interface) program in Free Pascal. The program source is automatically maintained by Lazarus."
msgid "A FastCGI (Common Gateway Interface) program in Free Pascal."
msgstr "Vlastní aplikace FastCGI%sProgram FastCGI(Common Gateway Interface) ve Free Pascalu používající webové moduly. Zdroj programu je automaticky spravování Lazarusem."

#: fpwebstrconsts.rsfastcgiappli
msgid "FastCGI Application"
msgstr "Alikace FastCGI"

#: fpwebstrconsts.rsfastcgiappli2
#, fuzzy
#| msgid "FastCGI Application%sA FastCGI (Common Gateway Interface) program in Free Pascal using webmodules. The program source is automatically maintained by Lazarus."
msgid "A FastCGI (Common Gateway Interface) program in Free Pascal using webmodules."
msgstr "Aplikace FastCGI%sProgram FastCGI(Common Gateway Interface) ve Free Pascalu používající webové moduly. Zdroj programu je automaticky spravování Lazarusem."

#: fpwebstrconsts.rsfilemodule
msgid "File serving Module"
msgstr ""

#: fpwebstrconsts.rsfilemodule2
msgid "A datamodule to help serving files from the filesystem in WEB (HTTP) applications."
msgstr ""

#: fpwebstrconsts.rshtmlwebmodul
msgid "HTML Web Module"
msgstr "Webový HTML modul"

#: fpwebstrconsts.rshtmlwebmodul2
#, fuzzy
#| msgid "HTML WEB Module%sA Web datamodule for producing strict HTML."
msgid "A Web datamodule for producing strict HTML."
msgstr "Webový HTML modul%sWebový modul pro vytváření přísného HTML."

#: fpwebstrconsts.rshttpappli
msgid "HTTP server Application"
msgstr ""

#: fpwebstrconsts.rshttpappli2
msgid "Complete HTTP Server program in Free Pascal using webmodules."
msgstr ""

#: fpwebstrconsts.rsnomodule
msgid "Do not create a web module"
msgstr ""

#: fpwebstrconsts.rswebdataprovi
msgid "Web DataProvider Module"
msgstr ""

#: fpwebstrconsts.rswebdataprovi2
msgid "A datamodule to handle data requests for WEB (HTTP) applications using WebDataProvider components."
msgstr ""

#: fpwebstrconsts.rswebextdirect
msgid "Web Ext.Direct Module"
msgstr ""

#: fpwebstrconsts.rswebextdirect2
msgid "A datamodule to dispatch Ext.Direct requests in WEB (HTTP) applications using TJSONRPCHandler components."
msgstr ""

#: fpwebstrconsts.rswebjsonrpcmo
msgid "Web JSON-RPC Module"
msgstr ""

#: fpwebstrconsts.rswebjsonrpcmo2
msgid "A datamodule to dispatch JSON-RPC requests in WEB (HTTP) applications using TJSONRPCHandler components."
msgstr ""

#: fpwebstrconsts.rswebmodule
msgid "Web Module"
msgstr "Webový modul"

#: fpwebstrconsts.rswebmoduleada
#, fuzzy
#| msgid "WEB Module%sA datamodule for WEB (HTTP) applications."
msgid "A datamodule for WEB (HTTP) applications."
msgstr "Webový modul%sDatový modul pro webové (HTTP) aplikace."

#: fpwebstrconsts.scaption
msgid "Create a new JSON-RPC module"
msgstr "Vytvořit nový JSON-RPC modul"

#: fpwebstrconsts.scssfile
msgid "CSS file"
msgstr "CSS soubor"

#: fpwebstrconsts.scssfiledesc
msgid "Create new CSS file ..."
msgstr "Vytvořit nový CSS soubor ..."

#: fpwebstrconsts.scsssource
msgid "Enter your classes/style definitions here"
msgstr "Vložte své třídy/dinice stylů sem"

#: fpwebstrconsts.sdefaultrouteservesfiles
msgid "Serve files from default location"
msgstr ""

#: fpwebstrconsts.sdocumentroot
msgid "&Directory"
msgstr "&Složka"

#: fpwebstrconsts.senteryoutext
msgid "Enter your text ..."
msgstr "Vložte svůj text ..."

#: fpwebstrconsts.sfileserving
msgid "File serving"
msgstr ""

#: fpwebstrconsts.shtmlautor
msgid "Html &author - <meta name=\"author\">"
msgstr "Html &autor - <meta name=\"author\">"

#: fpwebstrconsts.shtmlcharset
msgid "HTML chars&et"
msgstr "HTML Charset"

#: fpwebstrconsts.shtmlcopyright
msgid "Html cop&yright - meta name=\"copyright\">"
msgstr "Html cop&yright - meta name=\"copyright\">"

#: fpwebstrconsts.shtmlcssfile
msgid "&CSS file"
msgstr "&CSS soubor"

#: fpwebstrconsts.shtmldesign
msgid "HTML design"
msgstr "HTML design"

#: fpwebstrconsts.shtmlfile
msgid "HTML file"
msgstr "HTML soubor"

#: fpwebstrconsts.shtmlfiledesc
msgid "Create new HTML file ..."
msgstr "Vytvořit nový HTML soubor ..."

#: fpwebstrconsts.shtmlinputformaccesskey
msgid "Access key"
msgstr "Přístupový klíč"

#: fpwebstrconsts.shtmlinputformalign
msgid "Align"
msgstr "Align"

#: fpwebstrconsts.shtmlinputformalt
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#: fpwebstrconsts.shtmlinputformcaption
msgid "Tag property: INPUT"
msgstr "Vlastnost tagu: INPUT"

#: fpwebstrconsts.shtmlinputformimagesrc
msgid "Image src"
msgstr "Zdroj obrázku (src)"

#: fpwebstrconsts.shtmlinputformmaxlen
msgid "Max length"
msgstr "Maximální délka"

#: fpwebstrconsts.shtmlinputformname
msgid "Name"
msgstr "Jméno (Name)"

#: fpwebstrconsts.shtmlinputformsize
msgid "Size"
msgstr "Velikost (Size)"

#: fpwebstrconsts.shtmlinputformtabindex
msgid "Tab Index"
msgstr "Tab Index"

#: fpwebstrconsts.shtmlinputformtype
msgid "Type"
msgstr "Druh (Type)"

#: fpwebstrconsts.shtmlinputformvalue
msgid "Value"
msgstr "Hodnota (Value)"

#: fpwebstrconsts.shtmljsfile
msgid "&Javascript file"
msgstr "Soubor &Javascriptu"

#: fpwebstrconsts.shtmltableformborderwidth
msgid "Border width"
msgstr "Tlošťka ohraničení"

#: fpwebstrconsts.shtmltableformcaption
msgid "New HTML table ..."
msgstr "Nová HTML Tabulka"

#: fpwebstrconsts.shtmltableformcellpadding
msgid "Cell padding"
msgstr "Obalení obsahu buňky (cell padding)"

#: fpwebstrconsts.shtmltableformcellspacing
msgid "Cell spacing"
msgstr "Rozteč buněk (cell spacing)"

#: fpwebstrconsts.shtmltableformcolumncount
msgid "Column count"
msgstr "Počet sloupců"

#: fpwebstrconsts.shtmltableformheaderbgcolor
msgid "Header bg color"
msgstr "Barva pozadí hlavičky"

#: fpwebstrconsts.shtmltableformrowcount
msgid "Row count"
msgstr "Počet řádků"

#: fpwebstrconsts.shtmltableformuseheader
msgid "Use header row"
msgstr "Použít řádek hlavičky"

#: fpwebstrconsts.shtmltableformwidth
msgid "Width"
msgstr "Šířka"

#: fpwebstrconsts.shtmltagcaptionreset
msgid "Reset"
msgstr "Reset"

#: fpwebstrconsts.shtmltagcaptionsubmit
msgid "Submit"
msgstr "Odeslat"

#: fpwebstrconsts.shtmltagproperty
#, object-pascal-format
msgid "Tag property: %s"
msgstr "Vlastost tagu: %s"

#: fpwebstrconsts.shtmltitle
msgid "Html &title - <title>"
msgstr "HTML &titulek - <title>"

#: fpwebstrconsts.shttppath
msgid "HTTP Path"
msgstr "HTTP Cesta"

#: fpwebstrconsts.shttpport
msgid "&Port to listen for requests:"
msgstr "&Port na odposlouchání žádostí:"

#: fpwebstrconsts.sjsfile
msgid "Javascript file"
msgstr "Soubor Javascriptu"

#: fpwebstrconsts.sjsfiledesc
msgid "Create new javascript file ..."
msgstr "Vytvořit nový soubor javasriptu ..."

#: fpwebstrconsts.sjsonclass
msgid "JSON-RPC class"
msgstr "JSON-RPC třída"

#: fpwebstrconsts.sjssource
msgid "Enter your javascript code here"
msgstr "Vložte svůj kód javascriptu zde"

#: fpwebstrconsts.smihtmleditor
msgid "HTML Editor"
msgstr "HTML Editor"

#: fpwebstrconsts.smihtmlformbuttton
msgid "Insert Button control"
msgstr "Vložit Tlačítko"

#: fpwebstrconsts.smihtmlformcheckbox
msgid "Insert CheckBox control"
msgstr "Vložit ChecBox (zaškrtávací)"

#: fpwebstrconsts.smihtmlformfieldset
msgid "Insert HTML FIELDSET tag"
msgstr "Vložit HTML <fieldsed>"

#: fpwebstrconsts.smihtmlformlegend
msgid "Insert HTML LEGEND tag"
msgstr "Vložit HTMl <legend>"

#: fpwebstrconsts.smihtmlformradiobtn
msgid "Insert RadioBtn control"
msgstr "Vložit RadioBtn (přepínač)"

#: fpwebstrconsts.smihtmlforms
msgid "Forms"
msgstr "Formuláře"

#: fpwebstrconsts.smihtmlformselect
msgid "Insert Select control"
msgstr "Vložit select (vysouvací)"

#: fpwebstrconsts.smihtmlformselectopt
msgid "Insert Select options"
msgstr "Vložit select (volby)"

#: fpwebstrconsts.smihtmlformselectoptwd
msgid "Insert Select options with dialog"
msgstr "Vložit select (volby s dialogem)"

#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertbr
msgid "Insert new line"
msgstr "Vložit nový řádek"

#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertcolor
msgid "Insert HTML color value"
msgstr "Vložit HTML barvu"

#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertcomment
msgid "Insert HTML comment"
msgstr "Vložit HTML komentář"

#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertdivblock
msgid "Insert HTML DIV tag"
msgstr "Vložit HTML <div>"

#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertform
msgid "Insert HTML Form"
msgstr "Vložit HTML <form>"

#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertheader1level
msgid "Insert HTML level 1 header"
msgstr "Vložit HTML <h1>"

#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertheader2level
msgid "Insert HTML level 2 header"
msgstr "Vložit HTML <h2>"

#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertheader3level
msgid "Insert HTML level 3 header"
msgstr "Vložit HTML <h3>"

#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertheader4level
msgid "Insert HTML level 4 header"
msgstr "Vložit HTML <h4>"

#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertheader5level
msgid "Insert HTML level 5 header"
msgstr "Vložit HTML <h5>"

#: fpwebstrconsts.smihtmlinserthr
msgid "Insert horizontal line"
msgstr "Vložit vodorovnou linku"

#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertimg
msgid "Insert image"
msgstr "Vložit obrázek"

#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertinput
msgid "Insert HTML INPUT tag"
msgstr "Vložit HTML <input>"

#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertinputreset
msgid "Insert \"Reset\" button"
msgstr "Vložit tlačítko \"Reset\""

#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertinputsubmit
msgid "Insert \"Submit\" button "
msgstr "Vložit tlačítko \"Submit\""

#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertlink
msgid "Insert link (HREF)"
msgstr "Vložit odkaz (HREF)"

#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertlist
msgid "Insert HTML list"
msgstr "Vložit HTML seznam"

#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertnbsp
msgid "Insert Non Breaking Space"
msgstr "Vložit nezalomitelnou mezeru"

#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertpre
msgid "Insert HTML PRE tag"
msgstr "Vložit HTML <pre>"

#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertspantext
msgid "Insert HTML SPAN tag"
msgstr "Vložit HTML <span>"

#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertsub
msgid "Insert Subscript"
msgstr "Vložit Subskript"

#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertsuper
msgid "Insert Superscript"
msgstr "Vložit Superskript"

#: fpwebstrconsts.smihtmlinserttable
msgid "Insert HTML table"
msgstr "Vložit HTML <table>"

#: fpwebstrconsts.smihtmlinserttabledata
msgid "Insert HTML table data"
msgstr "Vložit obsah HTML tabulky"

#: fpwebstrconsts.smihtmlinserttabledatawd
msgid "Insert HTML table data with dialog"
msgstr "Vložit obsah HTML tabulky (s dialogem)"

#: fpwebstrconsts.smihtmlinserttablerow
msgid "Insert HTML table row"
msgstr "Vložit řádek HTML tabulky"

#: fpwebstrconsts.smihtmlinserttablerowwd
msgid "Insert HTML table row with dialog"
msgstr "Vložit řádek HTML tabulky (s dialogem)"

#: fpwebstrconsts.smihtmllists
msgid "Lists"
msgstr "Seznamy"

#: fpwebstrconsts.smihtmlother
msgid "Other"
msgstr "Ostatní"

#: fpwebstrconsts.smihtmlstandart
msgid "Standard"
msgstr "Standardní"

#: fpwebstrconsts.smihtmlstyle
msgid "Styles"
msgstr "Styly"

#: fpwebstrconsts.smihtmltables
msgid "Tables"
msgstr "Tabulky"

#: fpwebstrconsts.smihtmltextaligncenter
msgid "Text align center"
msgstr "Zarovnání textu na střed"

#: fpwebstrconsts.smihtmltextalignjustify
msgid "Text align justify"
msgstr "Zarovnání textu do bloku"

#: fpwebstrconsts.smihtmltextalignleft
msgid "Text align left"
msgstr "Zarovnání textu vlevo"

#: fpwebstrconsts.smihtmltextalignright
msgid "Text align right"
msgstr "Zarovnání textu vpravo"

#: fpwebstrconsts.smihtmltextbold
msgid "Bold"
msgstr "Tučné"

#: fpwebstrconsts.smihtmltextitalic
msgid "Italic"
msgstr "Italic"

#: fpwebstrconsts.smihtmltextunderline
msgid "Underline"
msgstr "Podtřžené"

#: fpwebstrconsts.smiotherinsertfn
msgid "Insert file name"
msgstr "Vložit název souboru"

#: fpwebstrconsts.snewhtmlfileprops
msgid "New Html file properties"
msgstr "Nové vlastnosti HTML souboru"

#: fpwebstrconsts.snewhttpapp
msgid "New HTTP application"
msgstr "Nová HTTP aplikace"

#: fpwebstrconsts.snofiles
msgid "Do not serve files"
msgstr ""

#: fpwebstrconsts.sregisterfiles
msgid "&Register location to serve files from"
msgstr "&Registrovat umístění, odkud se budou souvory \"servírovat\""

#: fpwebstrconsts.sregisterjson
msgid "Register JSON-RPC handlers in factory"
msgstr "Zaregistrovat JSON-RPC ukazatele v továrně"

#: fpwebstrconsts.sregisterwebm
msgid "Register web module"
msgstr "Registrovat webový modul"

#: fpwebstrconsts.sstandardmodule
msgid "Web module to create:"
msgstr ""

#: fpwebstrconsts.susethreads
msgid "Use &threads to serve requests in"
msgstr "Použít vlákna k řešení požadavků"