1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238
|
# Olexandr Pylypchuk <lxlalexlxl@ukr.net>, 2019, 2020, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-08 22:25+0300\n"
"Last-Translator: lxlalexlxl <lxlalexlxl@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: sqldbstrconst.lrsgeneratesqlstatements
msgid "Edit/Generate SQL Statements"
msgstr "Змінити/Створити інструкції SQL"
#: sqldbstrconst.lrssqldatasetopen
#, object-pascal-format
msgid "Dataset not open: %s"
msgstr "Набір даних не відкрито: %s"
#: sqldbstrconst.lrssqlgenselect
msgid "You must select fields to be updated and key fields."
msgstr "Потрібно вибрати поля для оновлення і ключові поля."
#: sqldbstrconst.screatestringconstant
msgid "Create string constant"
msgstr ""
#: sqldbstrconst.seditsql
msgid "Edit SQL ..."
msgstr "Змінити SQL ..."
#: sqldbstrconst.seditupdatesql
msgid "Edit all SQL statements"
msgstr "Змінити всі вирази SQL"
#: sqldbstrconst.serrconnectionnotassigned
msgid "Database not assigned. Assign Database first."
msgstr "Базу даних не призначено. Спочатку призначте базу даних."
#: sqldbstrconst.sfirebirddatabases
msgid "Firebird databases"
msgstr "Бази даних Firebird"
#: sqldbstrconst.sgenerateupdatesql
msgid "Generate update SQL"
msgstr "Згенерувати оновлення SQL"
#: sqldbstrconst.sinterbasedatabases
msgid "Interbase databases"
msgstr "Бази даних Interbase"
#: sqldbstrconst.slibraries
msgid "Shared libraries"
msgstr "Спільні бібліотеки"
#: sqldbstrconst.sloadsqlcodehint
msgid "Load SQL code ..."
msgstr "Завантажити код SQL ..."
#: sqldbstrconst.smetacolumns
msgid "Columns"
msgstr "Стовпчики"
#: sqldbstrconst.smetapleasespecifyatableintheobjectfield
msgid "Please specify a table in the object field."
msgstr "Вкажіть таблицю у полі об'єкта."
#: sqldbstrconst.smetaprocedures
msgid "Procedures"
msgstr "Процедури"
#: sqldbstrconst.smetasystables
msgid "SysTables"
msgstr "Сист. таблиці"
#: sqldbstrconst.smetatabcaption
msgid "Metadata"
msgstr "Метадані"
#: sqldbstrconst.smetatables
msgid "Tables"
msgstr "Таблиці"
#: sqldbstrconst.sqlsyntaxok
msgid "No syntax errors in SQL statement found."
msgstr "Синтаксичних помилок у виразі SQL не знайдено."
#: sqldbstrconst.squickcheckofsqlsyntaxhint
msgid "Quick check of SQL syntax"
msgstr "Швидка перевірка синтаксису SQL"
#: sqldbstrconst.sresulttabcaption
msgid "Results"
msgstr "Результати"
#: sqldbstrconst.srunsqlcodehint
msgid "Run SQL code"
msgstr "Запустити код SQL"
#: sqldbstrconst.ssavesqlcodehint
msgid "Save SQL code ..."
msgstr "Зберегти код SQL ..."
#: sqldbstrconst.ssqlbrackets
msgctxt "sqldbstrconst.ssqlbrackets"
msgid "Brackets"
msgstr "Дужки"
#: sqldbstrconst.ssqldelimitersforfieldtablenames
msgctxt "sqldbstrconst.ssqldelimitersforfieldtablenames"
msgid "Delimiters for field/table names"
msgstr "Розділювачі для назв полів/таблиць"
#: sqldbstrconst.ssqledit
msgid "Edit SQL Script ..."
msgstr ""
#: sqldbstrconst.ssqlerror
msgid "Probable SQL error"
msgstr "Можливо, помилка SQL"
#: sqldbstrconst.ssqlfullyqualifiedfields
msgctxt "sqldbstrconst.ssqlfullyqualifiedfields"
msgid "Fully qualified fields"
msgstr "Повністю кваліфіковані поля"
#: sqldbstrconst.ssqlgenerated
msgid "SQL statements successfully generated."
msgstr "Інструкції SQL успішно створено."
#: sqldbstrconst.ssqlgeneratesql
msgctxt "sqldbstrconst.ssqlgeneratesql"
msgid "Generate SQL"
msgstr "Створити SQL"
#: sqldbstrconst.ssqlindent
msgctxt "sqldbstrconst.ssqlindent"
msgid "Indent"
msgstr "Відступ"
#: sqldbstrconst.ssqlite3databases
msgid "SQLite3 databases"
msgstr "Бази даних SQLite3"
#: sqldbstrconst.ssqlkeyfields
msgctxt "sqldbstrconst.ssqlkeyfields"
msgid "Key fields"
msgstr "Ключові поля"
#: sqldbstrconst.ssqllinelength
msgctxt "sqldbstrconst.ssqllinelength"
msgid "Line length"
msgstr "Довжина рядка"
#: sqldbstrconst.ssqlnosqlgenerated
msgctxt "sqldbstrconst.ssqlnosqlgenerated"
msgid "No SQL statements were generated. Do you really want to close?"
msgstr "Інструкції SQL не створено. Справді закрити?"
#: sqldbstrconst.ssqlnotable
msgid "No table is selected for generation of SQL statements."
msgstr "Для створення інструкцій SQL не вибрано жодної таблиці."
#: sqldbstrconst.ssqlok
msgid "Quick SQL check OK"
msgstr "Швидка перевірка SQL: без помилок"
#: sqldbstrconst.ssqlonefieldperline
msgctxt "sqldbstrconst.ssqlonefieldperline"
msgid "One field per line"
msgstr "Одне поле на рядок"
#: sqldbstrconst.ssqlquotechar
msgctxt "sqldbstrconst.ssqlquotechar"
msgid "Quote character"
msgstr "Символ лапки"
#: sqldbstrconst.ssqlscript
msgid "SQL Script file"
msgstr "Файл сценарію SQL"
#: sqldbstrconst.ssqlscriptdesc
msgid "Create a new SQL Script file"
msgstr "Створити новий файл сценарію SQL"
#: sqldbstrconst.ssqlselectupdateinsertfields
msgctxt "sqldbstrconst.ssqlselectupdateinsertfields"
msgid "\"Select\"/\"Update\"/\"Insert\" fields"
msgstr "Поля «Вибрати»/«Оновити»/«Вставити»."
#: sqldbstrconst.ssqlshowsystemtables
msgctxt "sqldbstrconst.ssqlshowsystemtables"
msgid "Show system tables"
msgstr "Показати системні таблиці"
#: sqldbstrconst.ssqlsource
msgid "Insert your SQL statements here"
msgstr "Вставте інструкцію SQL тут"
#: sqldbstrconst.ssqlstringspropertyeditordlgtitle
#, object-pascal-format, fuzzy
#| msgid "Editing %s"
msgid "Statement Editor (%s)"
msgstr "Редагування %s"
#: sqldbstrconst.ssqlsyntaxerror
#, object-pascal-format
msgid ""
"Probable syntax error in SQL statement:\n"
"%s"
msgstr ""
"Можливо, синтаксична помилка у виразі SQL:\n"
"%s"
#: sqldbstrconst.ssqltabcaption
msgid "SQL Code"
msgstr "Код SQL"
#: sqldbstrconst.ssqltable
msgctxt "sqldbstrconst.ssqltable"
msgid "Table"
msgstr "Таблиця"
#: sqldbstrconst.ssqltablesandfields
msgctxt "sqldbstrconst.ssqltablesandfields"
msgid "Tables and Fields"
msgstr "Таблиці та поля"
#: sqldbstrconst.ssqluppercasekeywords
msgctxt "sqldbstrconst.ssqluppercasekeywords"
msgid "Uppercase keywords"
msgstr "Ключові слова у верхньому регістрі"
|