File: lazaruside.fr.po

package info (click to toggle)
lazarus 4.0%2Bdfsg-3
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: forky, sid, trixie
  • size: 275,760 kB
  • sloc: pascal: 2,341,904; xml: 509,420; makefile: 348,726; cpp: 93,608; sh: 3,387; java: 609; perl: 297; sql: 222; ansic: 137
file content (21492 lines) | stat: -rw-r--r-- 738,295 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
16001
16002
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
16011
16012
16013
16014
16015
16016
16017
16018
16019
16020
16021
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
16031
16032
16033
16034
16035
16036
16037
16038
16039
16040
16041
16042
16043
16044
16045
16046
16047
16048
16049
16050
16051
16052
16053
16054
16055
16056
16057
16058
16059
16060
16061
16062
16063
16064
16065
16066
16067
16068
16069
16070
16071
16072
16073
16074
16075
16076
16077
16078
16079
16080
16081
16082
16083
16084
16085
16086
16087
16088
16089
16090
16091
16092
16093
16094
16095
16096
16097
16098
16099
16100
16101
16102
16103
16104
16105
16106
16107
16108
16109
16110
16111
16112
16113
16114
16115
16116
16117
16118
16119
16120
16121
16122
16123
16124
16125
16126
16127
16128
16129
16130
16131
16132
16133
16134
16135
16136
16137
16138
16139
16140
16141
16142
16143
16144
16145
16146
16147
16148
16149
16150
16151
16152
16153
16154
16155
16156
16157
16158
16159
16160
16161
16162
16163
16164
16165
16166
16167
16168
16169
16170
16171
16172
16173
16174
16175
16176
16177
16178
16179
16180
16181
16182
16183
16184
16185
16186
16187
16188
16189
16190
16191
16192
16193
16194
16195
16196
16197
16198
16199
16200
16201
16202
16203
16204
16205
16206
16207
16208
16209
16210
16211
16212
16213
16214
16215
16216
16217
16218
16219
16220
16221
16222
16223
16224
16225
16226
16227
16228
16229
16230
16231
16232
16233
16234
16235
16236
16237
16238
16239
16240
16241
16242
16243
16244
16245
16246
16247
16248
16249
16250
16251
16252
16253
16254
16255
16256
16257
16258
16259
16260
16261
16262
16263
16264
16265
16266
16267
16268
16269
16270
16271
16272
16273
16274
16275
16276
16277
16278
16279
16280
16281
16282
16283
16284
16285
16286
16287
16288
16289
16290
16291
16292
16293
16294
16295
16296
16297
16298
16299
16300
16301
16302
16303
16304
16305
16306
16307
16308
16309
16310
16311
16312
16313
16314
16315
16316
16317
16318
16319
16320
16321
16322
16323
16324
16325
16326
16327
16328
16329
16330
16331
16332
16333
16334
16335
16336
16337
16338
16339
16340
16341
16342
16343
16344
16345
16346
16347
16348
16349
16350
16351
16352
16353
16354
16355
16356
16357
16358
16359
16360
16361
16362
16363
16364
16365
16366
16367
16368
16369
16370
16371
16372
16373
16374
16375
16376
16377
16378
16379
16380
16381
16382
16383
16384
16385
16386
16387
16388
16389
16390
16391
16392
16393
16394
16395
16396
16397
16398
16399
16400
16401
16402
16403
16404
16405
16406
16407
16408
16409
16410
16411
16412
16413
16414
16415
16416
16417
16418
16419
16420
16421
16422
16423
16424
16425
16426
16427
16428
16429
16430
16431
16432
16433
16434
16435
16436
16437
16438
16439
16440
16441
16442
16443
16444
16445
16446
16447
16448
16449
16450
16451
16452
16453
16454
16455
16456
16457
16458
16459
16460
16461
16462
16463
16464
16465
16466
16467
16468
16469
16470
16471
16472
16473
16474
16475
16476
16477
16478
16479
16480
16481
16482
16483
16484
16485
16486
16487
16488
16489
16490
16491
16492
16493
16494
16495
16496
16497
16498
16499
16500
16501
16502
16503
16504
16505
16506
16507
16508
16509
16510
16511
16512
16513
16514
16515
16516
16517
16518
16519
16520
16521
16522
16523
16524
16525
16526
16527
16528
16529
16530
16531
16532
16533
16534
16535
16536
16537
16538
16539
16540
16541
16542
16543
16544
16545
16546
16547
16548
16549
16550
16551
16552
16553
16554
16555
16556
16557
16558
16559
16560
16561
16562
16563
16564
16565
16566
16567
16568
16569
16570
16571
16572
16573
16574
16575
16576
16577
16578
16579
16580
16581
16582
16583
16584
16585
16586
16587
16588
16589
16590
16591
16592
16593
16594
16595
16596
16597
16598
16599
16600
16601
16602
16603
16604
16605
16606
16607
16608
16609
16610
16611
16612
16613
16614
16615
16616
16617
16618
16619
16620
16621
16622
16623
16624
16625
16626
16627
16628
16629
16630
16631
16632
16633
16634
16635
16636
16637
16638
16639
16640
16641
16642
16643
16644
16645
16646
16647
16648
16649
16650
16651
16652
16653
16654
16655
16656
16657
16658
16659
16660
16661
16662
16663
16664
16665
16666
16667
16668
16669
16670
16671
16672
16673
16674
16675
16676
16677
16678
16679
16680
16681
16682
16683
16684
16685
16686
16687
16688
16689
16690
16691
16692
16693
16694
16695
16696
16697
16698
16699
16700
16701
16702
16703
16704
16705
16706
16707
16708
16709
16710
16711
16712
16713
16714
16715
16716
16717
16718
16719
16720
16721
16722
16723
16724
16725
16726
16727
16728
16729
16730
16731
16732
16733
16734
16735
16736
16737
16738
16739
16740
16741
16742
16743
16744
16745
16746
16747
16748
16749
16750
16751
16752
16753
16754
16755
16756
16757
16758
16759
16760
16761
16762
16763
16764
16765
16766
16767
16768
16769
16770
16771
16772
16773
16774
16775
16776
16777
16778
16779
16780
16781
16782
16783
16784
16785
16786
16787
16788
16789
16790
16791
16792
16793
16794
16795
16796
16797
16798
16799
16800
16801
16802
16803
16804
16805
16806
16807
16808
16809
16810
16811
16812
16813
16814
16815
16816
16817
16818
16819
16820
16821
16822
16823
16824
16825
16826
16827
16828
16829
16830
16831
16832
16833
16834
16835
16836
16837
16838
16839
16840
16841
16842
16843
16844
16845
16846
16847
16848
16849
16850
16851
16852
16853
16854
16855
16856
16857
16858
16859
16860
16861
16862
16863
16864
16865
16866
16867
16868
16869
16870
16871
16872
16873
16874
16875
16876
16877
16878
16879
16880
16881
16882
16883
16884
16885
16886
16887
16888
16889
16890
16891
16892
16893
16894
16895
16896
16897
16898
16899
16900
16901
16902
16903
16904
16905
16906
16907
16908
16909
16910
16911
16912
16913
16914
16915
16916
16917
16918
16919
16920
16921
16922
16923
16924
16925
16926
16927
16928
16929
16930
16931
16932
16933
16934
16935
16936
16937
16938
16939
16940
16941
16942
16943
16944
16945
16946
16947
16948
16949
16950
16951
16952
16953
16954
16955
16956
16957
16958
16959
16960
16961
16962
16963
16964
16965
16966
16967
16968
16969
16970
16971
16972
16973
16974
16975
16976
16977
16978
16979
16980
16981
16982
16983
16984
16985
16986
16987
16988
16989
16990
16991
16992
16993
16994
16995
16996
16997
16998
16999
17000
17001
17002
17003
17004
17005
17006
17007
17008
17009
17010
17011
17012
17013
17014
17015
17016
17017
17018
17019
17020
17021
17022
17023
17024
17025
17026
17027
17028
17029
17030
17031
17032
17033
17034
17035
17036
17037
17038
17039
17040
17041
17042
17043
17044
17045
17046
17047
17048
17049
17050
17051
17052
17053
17054
17055
17056
17057
17058
17059
17060
17061
17062
17063
17064
17065
17066
17067
17068
17069
17070
17071
17072
17073
17074
17075
17076
17077
17078
17079
17080
17081
17082
17083
17084
17085
17086
17087
17088
17089
17090
17091
17092
17093
17094
17095
17096
17097
17098
17099
17100
17101
17102
17103
17104
17105
17106
17107
17108
17109
17110
17111
17112
17113
17114
17115
17116
17117
17118
17119
17120
17121
17122
17123
17124
17125
17126
17127
17128
17129
17130
17131
17132
17133
17134
17135
17136
17137
17138
17139
17140
17141
17142
17143
17144
17145
17146
17147
17148
17149
17150
17151
17152
17153
17154
17155
17156
17157
17158
17159
17160
17161
17162
17163
17164
17165
17166
17167
17168
17169
17170
17171
17172
17173
17174
17175
17176
17177
17178
17179
17180
17181
17182
17183
17184
17185
17186
17187
17188
17189
17190
17191
17192
17193
17194
17195
17196
17197
17198
17199
17200
17201
17202
17203
17204
17205
17206
17207
17208
17209
17210
17211
17212
17213
17214
17215
17216
17217
17218
17219
17220
17221
17222
17223
17224
17225
17226
17227
17228
17229
17230
17231
17232
17233
17234
17235
17236
17237
17238
17239
17240
17241
17242
17243
17244
17245
17246
17247
17248
17249
17250
17251
17252
17253
17254
17255
17256
17257
17258
17259
17260
17261
17262
17263
17264
17265
17266
17267
17268
17269
17270
17271
17272
17273
17274
17275
17276
17277
17278
17279
17280
17281
17282
17283
17284
17285
17286
17287
17288
17289
17290
17291
17292
17293
17294
17295
17296
17297
17298
17299
17300
17301
17302
17303
17304
17305
17306
17307
17308
17309
17310
17311
17312
17313
17314
17315
17316
17317
17318
17319
17320
17321
17322
17323
17324
17325
17326
17327
17328
17329
17330
17331
17332
17333
17334
17335
17336
17337
17338
17339
17340
17341
17342
17343
17344
17345
17346
17347
17348
17349
17350
17351
17352
17353
17354
17355
17356
17357
17358
17359
17360
17361
17362
17363
17364
17365
17366
17367
17368
17369
17370
17371
17372
17373
17374
17375
17376
17377
17378
17379
17380
17381
17382
17383
17384
17385
17386
17387
17388
17389
17390
17391
17392
17393
17394
17395
17396
17397
17398
17399
17400
17401
17402
17403
17404
17405
17406
17407
17408
17409
17410
17411
17412
17413
17414
17415
17416
17417
17418
17419
17420
17421
17422
17423
17424
17425
17426
17427
17428
17429
17430
17431
17432
17433
17434
17435
17436
17437
17438
17439
17440
17441
17442
17443
17444
17445
17446
17447
17448
17449
17450
17451
17452
17453
17454
17455
17456
17457
17458
17459
17460
17461
17462
17463
17464
17465
17466
17467
17468
17469
17470
17471
17472
17473
17474
17475
17476
17477
17478
17479
17480
17481
17482
17483
17484
17485
17486
17487
17488
17489
17490
17491
17492
17493
17494
17495
17496
17497
17498
17499
17500
17501
17502
17503
17504
17505
17506
17507
17508
17509
17510
17511
17512
17513
17514
17515
17516
17517
17518
17519
17520
17521
17522
17523
17524
17525
17526
17527
17528
17529
17530
17531
17532
17533
17534
17535
17536
17537
17538
17539
17540
17541
17542
17543
17544
17545
17546
17547
17548
17549
17550
17551
17552
17553
17554
17555
17556
17557
17558
17559
17560
17561
17562
17563
17564
17565
17566
17567
17568
17569
17570
17571
17572
17573
17574
17575
17576
17577
17578
17579
17580
17581
17582
17583
17584
17585
17586
17587
17588
17589
17590
17591
17592
17593
17594
17595
17596
17597
17598
17599
17600
17601
17602
17603
17604
17605
17606
17607
17608
17609
17610
17611
17612
17613
17614
17615
17616
17617
17618
17619
17620
17621
17622
17623
17624
17625
17626
17627
17628
17629
17630
17631
17632
17633
17634
17635
17636
17637
17638
17639
17640
17641
17642
17643
17644
17645
17646
17647
17648
17649
17650
17651
17652
17653
17654
17655
17656
17657
17658
17659
17660
17661
17662
17663
17664
17665
17666
17667
17668
17669
17670
17671
17672
17673
17674
17675
17676
17677
17678
17679
17680
17681
17682
17683
17684
17685
17686
17687
17688
17689
17690
17691
17692
17693
17694
17695
17696
17697
17698
17699
17700
17701
17702
17703
17704
17705
17706
17707
17708
17709
17710
17711
17712
17713
17714
17715
17716
17717
17718
17719
17720
17721
17722
17723
17724
17725
17726
17727
17728
17729
17730
17731
17732
17733
17734
17735
17736
17737
17738
17739
17740
17741
17742
17743
17744
17745
17746
17747
17748
17749
17750
17751
17752
17753
17754
17755
17756
17757
17758
17759
17760
17761
17762
17763
17764
17765
17766
17767
17768
17769
17770
17771
17772
17773
17774
17775
17776
17777
17778
17779
17780
17781
17782
17783
17784
17785
17786
17787
17788
17789
17790
17791
17792
17793
17794
17795
17796
17797
17798
17799
17800
17801
17802
17803
17804
17805
17806
17807
17808
17809
17810
17811
17812
17813
17814
17815
17816
17817
17818
17819
17820
17821
17822
17823
17824
17825
17826
17827
17828
17829
17830
17831
17832
17833
17834
17835
17836
17837
17838
17839
17840
17841
17842
17843
17844
17845
17846
17847
17848
17849
17850
17851
17852
17853
17854
17855
17856
17857
17858
17859
17860
17861
17862
17863
17864
17865
17866
17867
17868
17869
17870
17871
17872
17873
17874
17875
17876
17877
17878
17879
17880
17881
17882
17883
17884
17885
17886
17887
17888
17889
17890
17891
17892
17893
17894
17895
17896
17897
17898
17899
17900
17901
17902
17903
17904
17905
17906
17907
17908
17909
17910
17911
17912
17913
17914
17915
17916
17917
17918
17919
17920
17921
17922
17923
17924
17925
17926
17927
17928
17929
17930
17931
17932
17933
17934
17935
17936
17937
17938
17939
17940
17941
17942
17943
17944
17945
17946
17947
17948
17949
17950
17951
17952
17953
17954
17955
17956
17957
17958
17959
17960
17961
17962
17963
17964
17965
17966
17967
17968
17969
17970
17971
17972
17973
17974
17975
17976
17977
17978
17979
17980
17981
17982
17983
17984
17985
17986
17987
17988
17989
17990
17991
17992
17993
17994
17995
17996
17997
17998
17999
18000
18001
18002
18003
18004
18005
18006
18007
18008
18009
18010
18011
18012
18013
18014
18015
18016
18017
18018
18019
18020
18021
18022
18023
18024
18025
18026
18027
18028
18029
18030
18031
18032
18033
18034
18035
18036
18037
18038
18039
18040
18041
18042
18043
18044
18045
18046
18047
18048
18049
18050
18051
18052
18053
18054
18055
18056
18057
18058
18059
18060
18061
18062
18063
18064
18065
18066
18067
18068
18069
18070
18071
18072
18073
18074
18075
18076
18077
18078
18079
18080
18081
18082
18083
18084
18085
18086
18087
18088
18089
18090
18091
18092
18093
18094
18095
18096
18097
18098
18099
18100
18101
18102
18103
18104
18105
18106
18107
18108
18109
18110
18111
18112
18113
18114
18115
18116
18117
18118
18119
18120
18121
18122
18123
18124
18125
18126
18127
18128
18129
18130
18131
18132
18133
18134
18135
18136
18137
18138
18139
18140
18141
18142
18143
18144
18145
18146
18147
18148
18149
18150
18151
18152
18153
18154
18155
18156
18157
18158
18159
18160
18161
18162
18163
18164
18165
18166
18167
18168
18169
18170
18171
18172
18173
18174
18175
18176
18177
18178
18179
18180
18181
18182
18183
18184
18185
18186
18187
18188
18189
18190
18191
18192
18193
18194
18195
18196
18197
18198
18199
18200
18201
18202
18203
18204
18205
18206
18207
18208
18209
18210
18211
18212
18213
18214
18215
18216
18217
18218
18219
18220
18221
18222
18223
18224
18225
18226
18227
18228
18229
18230
18231
18232
18233
18234
18235
18236
18237
18238
18239
18240
18241
18242
18243
18244
18245
18246
18247
18248
18249
18250
18251
18252
18253
18254
18255
18256
18257
18258
18259
18260
18261
18262
18263
18264
18265
18266
18267
18268
18269
18270
18271
18272
18273
18274
18275
18276
18277
18278
18279
18280
18281
18282
18283
18284
18285
18286
18287
18288
18289
18290
18291
18292
18293
18294
18295
18296
18297
18298
18299
18300
18301
18302
18303
18304
18305
18306
18307
18308
18309
18310
18311
18312
18313
18314
18315
18316
18317
18318
18319
18320
18321
18322
18323
18324
18325
18326
18327
18328
18329
18330
18331
18332
18333
18334
18335
18336
18337
18338
18339
18340
18341
18342
18343
18344
18345
18346
18347
18348
18349
18350
18351
18352
18353
18354
18355
18356
18357
18358
18359
18360
18361
18362
18363
18364
18365
18366
18367
18368
18369
18370
18371
18372
18373
18374
18375
18376
18377
18378
18379
18380
18381
18382
18383
18384
18385
18386
18387
18388
18389
18390
18391
18392
18393
18394
18395
18396
18397
18398
18399
18400
18401
18402
18403
18404
18405
18406
18407
18408
18409
18410
18411
18412
18413
18414
18415
18416
18417
18418
18419
18420
18421
18422
18423
18424
18425
18426
18427
18428
18429
18430
18431
18432
18433
18434
18435
18436
18437
18438
18439
18440
18441
18442
18443
18444
18445
18446
18447
18448
18449
18450
18451
18452
18453
18454
18455
18456
18457
18458
18459
18460
18461
18462
18463
18464
18465
18466
18467
18468
18469
18470
18471
18472
18473
18474
18475
18476
18477
18478
18479
18480
18481
18482
18483
18484
18485
18486
18487
18488
18489
18490
18491
18492
18493
18494
18495
18496
18497
18498
18499
18500
18501
18502
18503
18504
18505
18506
18507
18508
18509
18510
18511
18512
18513
18514
18515
18516
18517
18518
18519
18520
18521
18522
18523
18524
18525
18526
18527
18528
18529
18530
18531
18532
18533
18534
18535
18536
18537
18538
18539
18540
18541
18542
18543
18544
18545
18546
18547
18548
18549
18550
18551
18552
18553
18554
18555
18556
18557
18558
18559
18560
18561
18562
18563
18564
18565
18566
18567
18568
18569
18570
18571
18572
18573
18574
18575
18576
18577
18578
18579
18580
18581
18582
18583
18584
18585
18586
18587
18588
18589
18590
18591
18592
18593
18594
18595
18596
18597
18598
18599
18600
18601
18602
18603
18604
18605
18606
18607
18608
18609
18610
18611
18612
18613
18614
18615
18616
18617
18618
18619
18620
18621
18622
18623
18624
18625
18626
18627
18628
18629
18630
18631
18632
18633
18634
18635
18636
18637
18638
18639
18640
18641
18642
18643
18644
18645
18646
18647
18648
18649
18650
18651
18652
18653
18654
18655
18656
18657
18658
18659
18660
18661
18662
18663
18664
18665
18666
18667
18668
18669
18670
18671
18672
18673
18674
18675
18676
18677
18678
18679
18680
18681
18682
18683
18684
18685
18686
18687
18688
18689
18690
18691
18692
18693
18694
18695
18696
18697
18698
18699
18700
18701
18702
18703
18704
18705
18706
18707
18708
18709
18710
18711
18712
18713
18714
18715
18716
18717
18718
18719
18720
18721
18722
18723
18724
18725
18726
18727
18728
18729
18730
18731
18732
18733
18734
18735
18736
18737
18738
18739
18740
18741
18742
18743
18744
18745
18746
18747
18748
18749
18750
18751
18752
18753
18754
18755
18756
18757
18758
18759
18760
18761
18762
18763
18764
18765
18766
18767
18768
18769
18770
18771
18772
18773
18774
18775
18776
18777
18778
18779
18780
18781
18782
18783
18784
18785
18786
18787
18788
18789
18790
18791
18792
18793
18794
18795
18796
18797
18798
18799
18800
18801
18802
18803
18804
18805
18806
18807
18808
18809
18810
18811
18812
18813
18814
18815
18816
18817
18818
18819
18820
18821
18822
18823
18824
18825
18826
18827
18828
18829
18830
18831
18832
18833
18834
18835
18836
18837
18838
18839
18840
18841
18842
18843
18844
18845
18846
18847
18848
18849
18850
18851
18852
18853
18854
18855
18856
18857
18858
18859
18860
18861
18862
18863
18864
18865
18866
18867
18868
18869
18870
18871
18872
18873
18874
18875
18876
18877
18878
18879
18880
18881
18882
18883
18884
18885
18886
18887
18888
18889
18890
18891
18892
18893
18894
18895
18896
18897
18898
18899
18900
18901
18902
18903
18904
18905
18906
18907
18908
18909
18910
18911
18912
18913
18914
18915
18916
18917
18918
18919
18920
18921
18922
18923
18924
18925
18926
18927
18928
18929
18930
18931
18932
18933
18934
18935
18936
18937
18938
18939
18940
18941
18942
18943
18944
18945
18946
18947
18948
18949
18950
18951
18952
18953
18954
18955
18956
18957
18958
18959
18960
18961
18962
18963
18964
18965
18966
18967
18968
18969
18970
18971
18972
18973
18974
18975
18976
18977
18978
18979
18980
18981
18982
18983
18984
18985
18986
18987
18988
18989
18990
18991
18992
18993
18994
18995
18996
18997
18998
18999
19000
19001
19002
19003
19004
19005
19006
19007
19008
19009
19010
19011
19012
19013
19014
19015
19016
19017
19018
19019
19020
19021
19022
19023
19024
19025
19026
19027
19028
19029
19030
19031
19032
19033
19034
19035
19036
19037
19038
19039
19040
19041
19042
19043
19044
19045
19046
19047
19048
19049
19050
19051
19052
19053
19054
19055
19056
19057
19058
19059
19060
19061
19062
19063
19064
19065
19066
19067
19068
19069
19070
19071
19072
19073
19074
19075
19076
19077
19078
19079
19080
19081
19082
19083
19084
19085
19086
19087
19088
19089
19090
19091
19092
19093
19094
19095
19096
19097
19098
19099
19100
19101
19102
19103
19104
19105
19106
19107
19108
19109
19110
19111
19112
19113
19114
19115
19116
19117
19118
19119
19120
19121
19122
19123
19124
19125
19126
19127
19128
19129
19130
19131
19132
19133
19134
19135
19136
19137
19138
19139
19140
19141
19142
19143
19144
19145
19146
19147
19148
19149
19150
19151
19152
19153
19154
19155
19156
19157
19158
19159
19160
19161
19162
19163
19164
19165
19166
19167
19168
19169
19170
19171
19172
19173
19174
19175
19176
19177
19178
19179
19180
19181
19182
19183
19184
19185
19186
19187
19188
19189
19190
19191
19192
19193
19194
19195
19196
19197
19198
19199
19200
19201
19202
19203
19204
19205
19206
19207
19208
19209
19210
19211
19212
19213
19214
19215
19216
19217
19218
19219
19220
19221
19222
19223
19224
19225
19226
19227
19228
19229
19230
19231
19232
19233
19234
19235
19236
19237
19238
19239
19240
19241
19242
19243
19244
19245
19246
19247
19248
19249
19250
19251
19252
19253
19254
19255
19256
19257
19258
19259
19260
19261
19262
19263
19264
19265
19266
19267
19268
19269
19270
19271
19272
19273
19274
19275
19276
19277
19278
19279
19280
19281
19282
19283
19284
19285
19286
19287
19288
19289
19290
19291
19292
19293
19294
19295
19296
19297
19298
19299
19300
19301
19302
19303
19304
19305
19306
19307
19308
19309
19310
19311
19312
19313
19314
19315
19316
19317
19318
19319
19320
19321
19322
19323
19324
19325
19326
19327
19328
19329
19330
19331
19332
19333
19334
19335
19336
19337
19338
19339
19340
19341
19342
19343
19344
19345
19346
19347
19348
19349
19350
19351
19352
19353
19354
19355
19356
19357
19358
19359
19360
19361
19362
19363
19364
19365
19366
19367
19368
19369
19370
19371
19372
19373
19374
19375
19376
19377
19378
19379
19380
19381
19382
19383
19384
19385
19386
19387
19388
19389
19390
19391
19392
19393
19394
19395
19396
19397
19398
19399
19400
19401
19402
19403
19404
19405
19406
19407
19408
19409
19410
19411
19412
19413
19414
19415
19416
19417
19418
19419
19420
19421
19422
19423
19424
19425
19426
19427
19428
19429
19430
19431
19432
19433
19434
19435
19436
19437
19438
19439
19440
19441
19442
19443
19444
19445
19446
19447
19448
19449
19450
19451
19452
19453
19454
19455
19456
19457
19458
19459
19460
19461
19462
19463
19464
19465
19466
19467
19468
19469
19470
19471
19472
19473
19474
19475
19476
19477
19478
19479
19480
19481
19482
19483
19484
19485
19486
19487
19488
19489
19490
19491
19492
19493
19494
19495
19496
19497
19498
19499
19500
19501
19502
19503
19504
19505
19506
19507
19508
19509
19510
19511
19512
19513
19514
19515
19516
19517
19518
19519
19520
19521
19522
19523
19524
19525
19526
19527
19528
19529
19530
19531
19532
19533
19534
19535
19536
19537
19538
19539
19540
19541
19542
19543
19544
19545
19546
19547
19548
19549
19550
19551
19552
19553
19554
19555
19556
19557
19558
19559
19560
19561
19562
19563
19564
19565
19566
19567
19568
19569
19570
19571
19572
19573
19574
19575
19576
19577
19578
19579
19580
19581
19582
19583
19584
19585
19586
19587
19588
19589
19590
19591
19592
19593
19594
19595
19596
19597
19598
19599
19600
19601
19602
19603
19604
19605
19606
19607
19608
19609
19610
19611
19612
19613
19614
19615
19616
19617
19618
19619
19620
19621
19622
19623
19624
19625
19626
19627
19628
19629
19630
19631
19632
19633
19634
19635
19636
19637
19638
19639
19640
19641
19642
19643
19644
19645
19646
19647
19648
19649
19650
19651
19652
19653
19654
19655
19656
19657
19658
19659
19660
19661
19662
19663
19664
19665
19666
19667
19668
19669
19670
19671
19672
19673
19674
19675
19676
19677
19678
19679
19680
19681
19682
19683
19684
19685
19686
19687
19688
19689
19690
19691
19692
19693
19694
19695
19696
19697
19698
19699
19700
19701
19702
19703
19704
19705
19706
19707
19708
19709
19710
19711
19712
19713
19714
19715
19716
19717
19718
19719
19720
19721
19722
19723
19724
19725
19726
19727
19728
19729
19730
19731
19732
19733
19734
19735
19736
19737
19738
19739
19740
19741
19742
19743
19744
19745
19746
19747
19748
19749
19750
19751
19752
19753
19754
19755
19756
19757
19758
19759
19760
19761
19762
19763
19764
19765
19766
19767
19768
19769
19770
19771
19772
19773
19774
19775
19776
19777
19778
19779
19780
19781
19782
19783
19784
19785
19786
19787
19788
19789
19790
19791
19792
19793
19794
19795
19796
19797
19798
19799
19800
19801
19802
19803
19804
19805
19806
19807
19808
19809
19810
19811
19812
19813
19814
19815
19816
19817
19818
19819
19820
19821
19822
19823
19824
19825
19826
19827
19828
19829
19830
19831
19832
19833
19834
19835
19836
19837
19838
19839
19840
19841
19842
19843
19844
19845
19846
19847
19848
19849
19850
19851
19852
19853
19854
19855
19856
19857
19858
19859
19860
19861
19862
19863
19864
19865
19866
19867
19868
19869
19870
19871
19872
19873
19874
19875
19876
19877
19878
19879
19880
19881
19882
19883
19884
19885
19886
19887
19888
19889
19890
19891
19892
19893
19894
19895
19896
19897
19898
19899
19900
19901
19902
19903
19904
19905
19906
19907
19908
19909
19910
19911
19912
19913
19914
19915
19916
19917
19918
19919
19920
19921
19922
19923
19924
19925
19926
19927
19928
19929
19930
19931
19932
19933
19934
19935
19936
19937
19938
19939
19940
19941
19942
19943
19944
19945
19946
19947
19948
19949
19950
19951
19952
19953
19954
19955
19956
19957
19958
19959
19960
19961
19962
19963
19964
19965
19966
19967
19968
19969
19970
19971
19972
19973
19974
19975
19976
19977
19978
19979
19980
19981
19982
19983
19984
19985
19986
19987
19988
19989
19990
19991
19992
19993
19994
19995
19996
19997
19998
19999
20000
20001
20002
20003
20004
20005
20006
20007
20008
20009
20010
20011
20012
20013
20014
20015
20016
20017
20018
20019
20020
20021
20022
20023
20024
20025
20026
20027
20028
20029
20030
20031
20032
20033
20034
20035
20036
20037
20038
20039
20040
20041
20042
20043
20044
20045
20046
20047
20048
20049
20050
20051
20052
20053
20054
20055
20056
20057
20058
20059
20060
20061
20062
20063
20064
20065
20066
20067
20068
20069
20070
20071
20072
20073
20074
20075
20076
20077
20078
20079
20080
20081
20082
20083
20084
20085
20086
20087
20088
20089
20090
20091
20092
20093
20094
20095
20096
20097
20098
20099
20100
20101
20102
20103
20104
20105
20106
20107
20108
20109
20110
20111
20112
20113
20114
20115
20116
20117
20118
20119
20120
20121
20122
20123
20124
20125
20126
20127
20128
20129
20130
20131
20132
20133
20134
20135
20136
20137
20138
20139
20140
20141
20142
20143
20144
20145
20146
20147
20148
20149
20150
20151
20152
20153
20154
20155
20156
20157
20158
20159
20160
20161
20162
20163
20164
20165
20166
20167
20168
20169
20170
20171
20172
20173
20174
20175
20176
20177
20178
20179
20180
20181
20182
20183
20184
20185
20186
20187
20188
20189
20190
20191
20192
20193
20194
20195
20196
20197
20198
20199
20200
20201
20202
20203
20204
20205
20206
20207
20208
20209
20210
20211
20212
20213
20214
20215
20216
20217
20218
20219
20220
20221
20222
20223
20224
20225
20226
20227
20228
20229
20230
20231
20232
20233
20234
20235
20236
20237
20238
20239
20240
20241
20242
20243
20244
20245
20246
20247
20248
20249
20250
20251
20252
20253
20254
20255
20256
20257
20258
20259
20260
20261
20262
20263
20264
20265
20266
20267
20268
20269
20270
20271
20272
20273
20274
20275
20276
20277
20278
20279
20280
20281
20282
20283
20284
20285
20286
20287
20288
20289
20290
20291
20292
20293
20294
20295
20296
20297
20298
20299
20300
20301
20302
20303
20304
20305
20306
20307
20308
20309
20310
20311
20312
20313
20314
20315
20316
20317
20318
20319
20320
20321
20322
20323
20324
20325
20326
20327
20328
20329
20330
20331
20332
20333
20334
20335
20336
20337
20338
20339
20340
20341
20342
20343
20344
20345
20346
20347
20348
20349
20350
20351
20352
20353
20354
20355
20356
20357
20358
20359
20360
20361
20362
20363
20364
20365
20366
20367
20368
20369
20370
20371
20372
20373
20374
20375
20376
20377
20378
20379
20380
20381
20382
20383
20384
20385
20386
20387
20388
20389
20390
20391
20392
20393
20394
20395
20396
20397
20398
20399
20400
20401
20402
20403
20404
20405
20406
20407
20408
20409
20410
20411
20412
20413
20414
20415
20416
20417
20418
20419
20420
20421
20422
20423
20424
20425
20426
20427
20428
20429
20430
20431
20432
20433
20434
20435
20436
20437
20438
20439
20440
20441
20442
20443
20444
20445
20446
20447
20448
20449
20450
20451
20452
20453
20454
20455
20456
20457
20458
20459
20460
20461
20462
20463
20464
20465
20466
20467
20468
20469
20470
20471
20472
20473
20474
20475
20476
20477
20478
20479
20480
20481
20482
20483
20484
20485
20486
20487
20488
20489
20490
20491
20492
20493
20494
20495
20496
20497
20498
20499
20500
20501
20502
20503
20504
20505
20506
20507
20508
20509
20510
20511
20512
20513
20514
20515
20516
20517
20518
20519
20520
20521
20522
20523
20524
20525
20526
20527
20528
20529
20530
20531
20532
20533
20534
20535
20536
20537
20538
20539
20540
20541
20542
20543
20544
20545
20546
20547
20548
20549
20550
20551
20552
20553
20554
20555
20556
20557
20558
20559
20560
20561
20562
20563
20564
20565
20566
20567
20568
20569
20570
20571
20572
20573
20574
20575
20576
20577
20578
20579
20580
20581
20582
20583
20584
20585
20586
20587
20588
20589
20590
20591
20592
20593
20594
20595
20596
20597
20598
20599
20600
20601
20602
20603
20604
20605
20606
20607
20608
20609
20610
20611
20612
20613
20614
20615
20616
20617
20618
20619
20620
20621
20622
20623
20624
20625
20626
20627
20628
20629
20630
20631
20632
20633
20634
20635
20636
20637
20638
20639
20640
20641
20642
20643
20644
20645
20646
20647
20648
20649
20650
20651
20652
20653
20654
20655
20656
20657
20658
20659
20660
20661
20662
20663
20664
20665
20666
20667
20668
20669
20670
20671
20672
20673
20674
20675
20676
20677
20678
20679
20680
20681
20682
20683
20684
20685
20686
20687
20688
20689
20690
20691
20692
20693
20694
20695
20696
20697
20698
20699
20700
20701
20702
20703
20704
20705
20706
20707
20708
20709
20710
20711
20712
20713
20714
20715
20716
20717
20718
20719
20720
20721
20722
20723
20724
20725
20726
20727
20728
20729
20730
20731
20732
20733
20734
20735
20736
20737
20738
20739
20740
20741
20742
20743
20744
20745
20746
20747
20748
20749
20750
20751
20752
20753
20754
20755
20756
20757
20758
20759
20760
20761
20762
20763
20764
20765
20766
20767
20768
20769
20770
20771
20772
20773
20774
20775
20776
20777
20778
20779
20780
20781
20782
20783
20784
20785
20786
20787
20788
20789
20790
20791
20792
20793
20794
20795
20796
20797
20798
20799
20800
20801
20802
20803
20804
20805
20806
20807
20808
20809
20810
20811
20812
20813
20814
20815
20816
20817
20818
20819
20820
20821
20822
20823
20824
20825
20826
20827
20828
20829
20830
20831
20832
20833
20834
20835
20836
20837
20838
20839
20840
20841
20842
20843
20844
20845
20846
20847
20848
20849
20850
20851
20852
20853
20854
20855
20856
20857
20858
20859
20860
20861
20862
20863
20864
20865
20866
20867
20868
20869
20870
20871
20872
20873
20874
20875
20876
20877
20878
20879
20880
20881
20882
20883
20884
20885
20886
20887
20888
20889
20890
20891
20892
20893
20894
20895
20896
20897
20898
20899
20900
20901
20902
20903
20904
20905
20906
20907
20908
20909
20910
20911
20912
20913
20914
20915
20916
20917
20918
20919
20920
20921
20922
20923
20924
20925
20926
20927
20928
20929
20930
20931
20932
20933
20934
20935
20936
20937
20938
20939
20940
20941
20942
20943
20944
20945
20946
20947
20948
20949
20950
20951
20952
20953
20954
20955
20956
20957
20958
20959
20960
20961
20962
20963
20964
20965
20966
20967
20968
20969
20970
20971
20972
20973
20974
20975
20976
20977
20978
20979
20980
20981
20982
20983
20984
20985
20986
20987
20988
20989
20990
20991
20992
20993
20994
20995
20996
20997
20998
20999
21000
21001
21002
21003
21004
21005
21006
21007
21008
21009
21010
21011
21012
21013
21014
21015
21016
21017
21018
21019
21020
21021
21022
21023
21024
21025
21026
21027
21028
21029
21030
21031
21032
21033
21034
21035
21036
21037
21038
21039
21040
21041
21042
21043
21044
21045
21046
21047
21048
21049
21050
21051
21052
21053
21054
21055
21056
21057
21058
21059
21060
21061
21062
21063
21064
21065
21066
21067
21068
21069
21070
21071
21072
21073
21074
21075
21076
21077
21078
21079
21080
21081
21082
21083
21084
21085
21086
21087
21088
21089
21090
21091
21092
21093
21094
21095
21096
21097
21098
21099
21100
21101
21102
21103
21104
21105
21106
21107
21108
21109
21110
21111
21112
21113
21114
21115
21116
21117
21118
21119
21120
21121
21122
21123
21124
21125
21126
21127
21128
21129
21130
21131
21132
21133
21134
21135
21136
21137
21138
21139
21140
21141
21142
21143
21144
21145
21146
21147
21148
21149
21150
21151
21152
21153
21154
21155
21156
21157
21158
21159
21160
21161
21162
21163
21164
21165
21166
21167
21168
21169
21170
21171
21172
21173
21174
21175
21176
21177
21178
21179
21180
21181
21182
21183
21184
21185
21186
21187
21188
21189
21190
21191
21192
21193
21194
21195
21196
21197
21198
21199
21200
21201
21202
21203
21204
21205
21206
21207
21208
21209
21210
21211
21212
21213
21214
21215
21216
21217
21218
21219
21220
21221
21222
21223
21224
21225
21226
21227
21228
21229
21230
21231
21232
21233
21234
21235
21236
21237
21238
21239
21240
21241
21242
21243
21244
21245
21246
21247
21248
21249
21250
21251
21252
21253
21254
21255
21256
21257
21258
21259
21260
21261
21262
21263
21264
21265
21266
21267
21268
21269
21270
21271
21272
21273
21274
21275
21276
21277
21278
21279
21280
21281
21282
21283
21284
21285
21286
21287
21288
21289
21290
21291
21292
21293
21294
21295
21296
21297
21298
21299
21300
21301
21302
21303
21304
21305
21306
21307
21308
21309
21310
21311
21312
21313
21314
21315
21316
21317
21318
21319
21320
21321
21322
21323
21324
21325
21326
21327
21328
21329
21330
21331
21332
21333
21334
21335
21336
21337
21338
21339
21340
21341
21342
21343
21344
21345
21346
21347
21348
21349
21350
21351
21352
21353
21354
21355
21356
21357
21358
21359
21360
21361
21362
21363
21364
21365
21366
21367
21368
21369
21370
21371
21372
21373
21374
21375
21376
21377
21378
21379
21380
21381
21382
21383
21384
21385
21386
21387
21388
21389
21390
21391
21392
21393
21394
21395
21396
21397
21398
21399
21400
21401
21402
21403
21404
21405
21406
21407
21408
21409
21410
21411
21412
21413
21414
21415
21416
21417
21418
21419
21420
21421
21422
21423
21424
21425
21426
21427
21428
21429
21430
21431
21432
21433
21434
21435
21436
21437
21438
21439
21440
21441
21442
21443
21444
21445
21446
21447
21448
21449
21450
21451
21452
21453
21454
21455
21456
21457
21458
21459
21460
21461
21462
21463
21464
21465
21466
21467
21468
21469
21470
21471
21472
21473
21474
21475
21476
21477
21478
21479
21480
21481
21482
21483
21484
21485
21486
21487
21488
21489
21490
21491
21492
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lazaruside\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-12 18:47+0200\n"
"Last-Translator: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
"Language-Team: http://lazarus.developpez.com/\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"

#: lazarusidestrconsts.cocoamfstbicommand
msgid "Command"
msgstr ""

#: lazarusidestrconsts.cocoamfstbijumpback
#, fuzzy
msgctxt "lazarusidestrconsts.cocoamfstbijumpback"
msgid "Jump Back"
msgstr "Saut vers l'arrière"

#: lazarusidestrconsts.cocoamfstbijumpforward
#, fuzzy
msgctxt "lazarusidestrconsts.cocoamfstbijumpforward"
msgid "Jump Forward"
msgstr "Saut vers l'avant"

#: lazarusidestrconsts.cocoamfstbisearch
msgid "Search Instantly"
msgstr ""

#: lazarusidestrconsts.dbgasmwindowlinktarget
msgid "Link target line"
msgstr "Ligne cible du lien"

#: lazarusidestrconsts.dbgasmwindowsourcefunc
msgid "Function name"
msgstr "Nom de fonction"

#: lazarusidestrconsts.dbgasmwindowsourceline
msgid "Source line"
msgstr "Ligne de source"

#: lazarusidestrconsts.dbgeventbreakaddressbreakpoint
#, object-pascal-format
msgid "Address Breakpoint %s"
msgstr "Adresse du point d'arrêt %s"

#: lazarusidestrconsts.dbgeventbreakataddress
#, object-pascal-format
msgid "at $%s"
msgstr "à $%s"

#: lazarusidestrconsts.dbgeventbreakataddressoriginsourceoriginline
#, object-pascal-format
msgid "at $%s: from origin %s line %d"
msgstr "à $%s : depuis l'origine %s ligne %d"

#: lazarusidestrconsts.dbgeventbreakataddresssourceline
#, object-pascal-format
msgid "at $%s: %s line %d"
msgstr "à $%s : %s ligne %d"

#: lazarusidestrconsts.dbgeventbreaksourcebreakpoint
#, object-pascal-format
msgid "Source Breakpoint %s"
msgstr "Source du point d'arrêt %s"

#: lazarusidestrconsts.dbgeventbreakunknownbreakpoint
#, object-pascal-format
msgid "Unknown Breakpoint %s"
msgstr "Point d'arrêt %s inconnu"

#: lazarusidestrconsts.dbgeventbreakwatchpoint
#, object-pascal-format
msgid "Watchpoint %s"
msgstr "Point de suivi conditionnel %s"

#: lazarusidestrconsts.dbgeventunknownwatchpointscopeended
#, object-pascal-format
msgid "Unknown Watchpoint out of scope %s"
msgstr "Point de suivi conditionnel %s inconnu ou inaccessible"

#: lazarusidestrconsts.dbgeventunknownwatchpointtriggered
#, object-pascal-format
msgid "Unknown Watchpoint triggered %s. Old value \"%s\", New Value \"%s\""
msgstr "Point de suivi inconnu déclenché %s. Ancienne valeur \"%s\" ; nouvelle valeur \"%s\""

#: lazarusidestrconsts.dbgeventwatchscopeended
#, object-pascal-format
msgid "Watchpoint for \"%s\" out of scope %s"
msgstr "Point de suivi conditionnel pour \"%s\" hors de portée %s"

#: lazarusidestrconsts.dbgeventwatchtriggered
#, object-pascal-format
msgid "Watchpoint for \"%s\" was triggered %s. Old value \"%s\", New Value \"%s\""
msgstr "Le point de suivi pour \"%s\" a été déclenché %s. Ancienne valeur \"%s\" ; nouvelle valeur \"%s\""

#: lazarusidestrconsts.dlfmousepredefinedscheme
msgid "Use predefined scheme"
msgstr "Utiliser le profil prédéfini"

#: lazarusidestrconsts.dlfmouseresetall
msgid "Reset all settings"
msgstr "Réinitialiser tous les paramètres"

#: lazarusidestrconsts.dlfmouseresetgutter
msgid "Reset all gutter settings"
msgstr "Réinitialiser tous les paramètres de la gouttière"

#: lazarusidestrconsts.dlfmouseresettext
msgid "Reset all text settings"
msgstr "Réinitialiser tous les paramètres de texte"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonaddhistorypoint
msgid "Add history point"
msgstr "Ajouter un point d'historique"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttoncontextmenu
msgid "Context Menu"
msgstr "Menu contextuel"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttoncontextmenudbg
msgid "Context Menu (debug)"
msgstr "Menu contextuel (débogage)"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttoncontextmenutab
msgid "Context Menu (tab)"
msgstr "Menu contextuel (tab)"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttondeclaration
msgid "Jumps to implementation"
msgstr "Aller à l'implémentation"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttondeclarationblock
msgid "Jumps to implementation/other block end"
msgstr "Aller à l'implémentation/autre fin de bloc"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonhistback
msgid "History back"
msgstr "Historique en arrière"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonhistforw
msgid "History forward"
msgstr "Historique en avant"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonmulticarettoggle
msgid "Toggle extra Caret"
msgstr "Inverser le curseur supplémentaire"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonnothing
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonnothing"
msgid "Nothing/Default"
msgstr "Rien/par défaut"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonpaste
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonpaste"
msgid "Paste"
msgstr "Coller"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonselcontinue
#, object-pascal-format
msgid "Continue %0:s (Bound to: %1:s)"
msgstr "Continuer %0:s (Lié à : %1:s)"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonselcontinueplain
#, object-pascal-format
msgid "Continue %0:s"
msgstr "Continuer %0:s"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonselect
msgid "Select text"
msgstr "Sélectionner le texte"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonselectbyline
msgid "Select text (lines)"
msgstr "Sélectionner le texte (lignes)"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonselectbytoken
msgid "Select text (tokens)"
msgstr "Sélectionner le texte (unités lexicales)"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonselectbyword
msgid "Select text (words)"
msgstr "Sélectionner le texte (mots)"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonselectcolumn
msgid "Select text (Column mode)"
msgstr "Sélectionner le texte (mode colonne)"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonselectline
msgid "Select text (Line mode)"
msgstr "Sélectionner le texte (mode ligne)"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonsetfreebookmark
msgid "Set free bookmark"
msgstr "Définir le signet libre"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonsetlinefull
msgid "Select current Line (Full)"
msgstr "Sélectionner la ligne en cours (complète)"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonsetlinesmart
msgid "Select current Line (Text)"
msgstr "Sélectionner la ligne en cours (texte)"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonsetpara
msgid "Select current Paragraph"
msgstr "Sélectionner le paragraphe en cours"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonsetword
msgid "Select current Word"
msgstr "Sélectionner le mot en cours"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonzoomreset
msgid "Reset zoom"
msgstr "Réinitialiser le zoom"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplediff
msgid "This page does not represent your current settings. See advanced page. Use this page to reset any advanced changes"
msgstr "Cette page ne rend pas compte de vos paramètres en cours. Voyez la page avancée. Utilisez cette page pour réinitialiser les modifications avancées"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplegenericsect
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimplegenericsect"
msgid "General"
msgstr "Général"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplegutterleftdown
msgid "Standard, All actions (breakpoint, fold) on mouse down"
msgstr "Standard -  toutes les actions (point d'arrêt, pliage) sur clic"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplegutterleftup
msgid "Extended, Actions (breakpoint, fold) on mouse up. Selection on mouse down and move"
msgstr "Étendu - actions (point d'arrêt, pliage) sur fin de clic. Sélection sur clic et déplacement"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplegutterleftupright
msgid "Extended, Actions, right gutter half only"
msgstr "Étendu - actions, seulement sur la moitié de gouttière à droite"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplegutterlines
msgid "Use line numbers to select lines"
msgstr "Utiliser les numéros de lignes pour choisir les lignes"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpleguttersect
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpleguttersect"
msgid "Gutter"
msgstr "Gouttière"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplerightmovecaret
msgid "Right button click includes caret move"
msgstr "Le clic droit entraîne le déplacement du curseur"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsect
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsect"
msgid "Text"
msgstr "Texte"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectaltctrllabel
msgid "Alt-Ctrl Button"
msgstr "Bouton Alt-Ctrl"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectaltctrlwheellabel
msgid "Alt-Ctrl Wheel"
msgstr "Molette Alt-Ctrl"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectaltlabel
msgid "Alt Button"
msgstr "Bouton Alt"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectaltwheellabel
msgid "Alt Wheel"
msgstr "Molette Alt"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectctrllabel
msgid "Ctrl Button"
msgstr "Bouton Ctrl"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectctrlwheellabel
msgid "Ctrl Wheel"
msgstr "Molette Ctrl"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectdrag
msgid "Drag selection (copy/paste)"
msgstr "Faire glisser la sélection (copier/coller)"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectextra1label
msgid "Extra-1 Button"
msgstr "Bouton Extra-1"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectextra2label
msgid "Extra-2 Button"
msgstr "Bouton Extra-2"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectldoublealtlabel
msgid "Alt Double"
msgstr "Alt Double"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectldoublectrllabel
msgid "Ctrl Double"
msgstr "Ctrl Double"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectldoublelabel
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectldoublelabel"
msgid "Double"
msgstr "Double"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectldoubleshiftlabel
msgid "Shift Double"
msgstr "Maj Double"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectlquadlabel
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectlquadlabel"
msgid "Quad"
msgstr "Quadruple"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectltriplelabel
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectltriplelabel"
msgid "Triple"
msgstr "Triple"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectmidlabel
msgid "Middle Button"
msgstr "Bouton central"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectpagebtn
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectpagebtn"
msgid "Middle"
msgstr "Central"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectpageextra1
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectpageextra1"
msgid "Extra 1"
msgstr "Extra 1"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectpageextra2
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectpageextra2"
msgid "Extra 2"
msgstr "Extra 2"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectpagehorizwheel
msgid "Horizontal-Wheel"
msgstr "Roulette horizontale"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectpagelmod
msgid "Left 1"
msgstr "Gauche 1"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectpagelmulti
msgid "Left 2"
msgstr "Gauche 2"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectpageright
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectpageright"
msgid "Right"
msgstr "Droite"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectpagewheel
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectpagewheel"
msgid "Wheel"
msgstr "Molette"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectrightlabel
msgid "Right Button"
msgstr "Bouton droit"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectshiftaltctrllabel
msgid "Shift-Alt-Ctrl Button"
msgstr "Bouton Maj-Alt-Ctrl"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectshiftaltctrlwheellabel
msgid "Shift-Alt-Ctrl"
msgstr "Maj-Alt-Ctrl"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectshiftaltlabel
msgid "Shift-Alt Button"
msgstr "Bouton Maj-Alt"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectshiftaltwheellabel
msgid "Shift-Alt Wheel"
msgstr "Molette Maj-Alt"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectshiftctrllabel
msgid "Shift-Ctrl Button"
msgstr "Bouton Maj-Ctrl"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectshiftctrlwheellabel
msgid "Shift-Ctrl Wheel"
msgstr "Molette Maj-Ctrl"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectshiftlabel
msgid "Shift Button"
msgstr "Bouton Maj"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectwheellabel
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectwheellabel"
msgid "Wheel"
msgstr "Molette"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextshiftsectwheellabel
msgid "Shift Wheel"
msgstr "Molette Maj"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewarning
msgid "You have unsaved changes. Using this page will undo changes made on the advanced page"
msgstr "Vous avez des modifications non enregistrées. L'utilisation de cette page annulera les modifications apportées à la page avancée"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewheelhsrolldef
msgid "Scroll horizontal (System speed)"
msgstr "Défilement horizontal (vitesse système)"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewheelhsrollline
msgid "Scroll horizontal (Single line)"
msgstr "Défilement horizontal (une ligne)"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewheelhsrollpage
msgid "Scroll horizontal (Page)"
msgstr "Défilement horizontal (page)"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewheelhsrollpagehalf
msgid "Scroll horizontal (Half page)"
msgstr "Défilement horizontal (demi-page)"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewheelhsrollpageless
msgid "Scroll horizontal (Page, less one line)"
msgstr "Défilement horizontal (page moins une ligne)"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewheelnothing
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewheelnothing"
msgid "Nothing/Default"
msgstr "Rien/par défaut"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewheelsrolldef
msgid "Scroll (System speed)"
msgstr "Défilement (vitesse système)"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewheelsrollline
msgid "Scroll (Single line)"
msgstr "Défilement (une ligne)"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewheelsrollpage
msgid "Scroll (Page)"
msgstr "Défilement (page)"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewheelsrollpagehalf
msgid "Scroll (Half page)"
msgstr "Défilement (demi-page)"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewheelsrollpageless
msgid "Scroll (Page, less one line)"
msgstr "Défilement (page moins une ligne)"

#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewheelzoom
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: lazarusidestrconsts.dlfnopredefinedscheme
msgid "< None >"
msgstr "< Aucun >"

#: lazarusidestrconsts.dlfreadonlycolor
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfreadonlycolor"
msgid "Read Only"
msgstr "Lecture seule"

#: lazarusidestrconsts.dlg1up2low
msgid "Lowercase, first letter up"
msgstr "Minuscules avec première lettre en majuscule"

#: lazarusidestrconsts.dlgactivedesktop
msgid "active"
msgstr "actif"

#: lazarusidestrconsts.dlgaddassignmentoperator
msgid "Add assignment operator :="
msgstr "Ajouter l'opérateur d'affectation :="

#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrbracketmatch
msgid "Brackets highlight"
msgstr "Parenthèses en surbrillance"

#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrcodefoldingtree
msgid "Code folding tree"
msgstr "Arbre de pliage de code"

#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrcodefoldingtreecur
msgid "Code folding (current)"
msgstr "Pliage de code (en cours)"

#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrdefault
msgid "Default Text"
msgstr "Texte par défaut"

#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrdefaultwindow
msgid "Default Text / Window"
msgstr "Texte par défaut / Fenêtre"

#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrdisabledbreakpoint
msgid "Disabled breakpoint"
msgstr "Point d'arrêt désactivé"

#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrenabledbreakpoint
msgid "Enabled breakpoint"
msgstr "Point d'arrêt activé"

#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrerrorline
msgid "Error line"
msgstr "Ligne d'erreur"

#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrexecutionpoint
msgid "Execution point"
msgstr "Point d'exécution"

#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrfoldedcode
msgid "Folded code marker"
msgstr "Marqueur de code plié"

#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrfoldedcodeline
msgid "Fold start-line"
msgstr "Replier la ligne de départ"

#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupdefault
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupdefault"
msgid "Global"
msgstr "Global"

#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupgutter
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupgutter"
msgid "Gutter"
msgstr "Gouttière"

#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupifdef
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupifdef"
msgid "IfDef"
msgstr "IfDef"

#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupline
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupline"
msgid "Line"
msgstr "Ligne"

#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupoutlinecolors
msgid "Outline Colors"
msgstr "Couleurs de contour"

#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupsyncroedit
msgid "Syncron Edit"
msgstr "Édition synchronisée"

#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgrouptemplateedit
msgid "Template Edit"
msgstr "Éditer le modèle de code"

#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgrouptext
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgrouptext"
msgid "Text"
msgstr "Texte"

#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgutterseparator
msgid "Gutter Separator"
msgstr "Séparateur de gouttière"

#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrhiddencodeline
msgid "Hide start-line"
msgstr "Masquer la ligne de départ"

#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrhighlightall
msgid "Incremental others"
msgstr "Incrémentales (autres)"

#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrhighlightprefix
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrhighlightprefix"
msgid "Highlight prefix"
msgstr "Préfixe en surbrillance"

#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrhighlightword
msgid "Highlight current word"
msgstr "Mettre en surbrillance le mot en cours"

#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrincrementalsearch
msgid "Incremental search"
msgstr "Recherche incrémentale"

#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrinvalidbreakpoint
msgid "Invalid breakpoint"
msgstr "Point d'arrêt incorrect"

#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrlinehighlight
msgid "Current line highlight"
msgstr "Surlignage de la ligne en cours"

#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrlinenumber
msgid "Line number"
msgstr "Numéro de la ligne"

#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrmodifiedline
msgid "Modified line"
msgstr "Ligne modifiée"

#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrmouselink
msgid "Mouse link"
msgstr "Lien souris"

#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattroutlinelevel10color
msgid "Level 10"
msgstr "Niveau 10"

#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattroutlinelevel1color
msgid "Level  1"
msgstr "Niveau  1"

#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattroutlinelevel2color
msgid "Level  2"
msgstr "Niveau  2"

#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattroutlinelevel3color
msgid "Level  3"
msgstr "Niveau  3"

#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattroutlinelevel4color
msgid "Level  4"
msgstr "Niveau  4"

#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattroutlinelevel5color
msgid "Level  5"
msgstr "Niveau  5"

#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattroutlinelevel6color
msgid "Level  6"
msgstr "Niveau  6"

#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattroutlinelevel7color
msgid "Level  7"
msgstr "Niveau  7"

#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattroutlinelevel8color
msgid "Level  8"
msgstr "Niveau  8"

#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattroutlinelevel9color
msgid "Level  9"
msgstr "Niveau  9"

#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrrecentlyused
msgid "Recently used item"
msgstr "Élément récemment utilisé"

#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditarea
msgid "Selected Area"
msgstr "Aire sélectionnée"

#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditcur
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditcur"
msgid "Active Cell"
msgstr "Cellule active"

#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditother
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditother"
msgid "Other Cells"
msgstr "Autres cellules"

#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditsync
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditsync"
msgid "Syncronized Cells"
msgstr "Cellules synchronisées"

#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditcur
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditcur"
msgid "Active Cell"
msgstr "Cellule active"

#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditother
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditother"
msgid "Other Cells"
msgstr "Autres cellules"

#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditsync
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditsync"
msgid "Syncronized Cells"
msgstr "Cellules synchronisées"

#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtextblock
msgid "Text block"
msgstr "Bloc de texte"

#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrunknownbreakpoint
msgid "Unknown breakpoint"
msgstr "Point d'arrêt inconnu"

#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrwindowborder
msgid "Window border"
msgstr "Bordure de fenêtre"

#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrwordgroup
msgid "Word-Brackets"
msgstr "Mot entre parenthèses"

#: lazarusidestrconsts.dlgaddhispecialvisiblechars
msgid "Visualized Special Chars"
msgstr "Caractères spéciaux visualisés"

#: lazarusidestrconsts.dlgaddnewmode
msgid "Add new mode"
msgstr "Ajouter un nouveau mode"

#: lazarusidestrconsts.dlgaddsemicolon
msgid "Add semicolon"
msgstr "Ajouter un point-virgule"

#: lazarusidestrconsts.dlgadjusttopline
msgid "Adjust top line due to comment in front"
msgstr "Ajuster la ligne supérieure au commentaire qui précède"

#: lazarusidestrconsts.dlgalphabetically
msgid "Alphabetically"
msgstr "Par ordre alphabétique"

#: lazarusidestrconsts.dlgalwaysvisiblecursor
msgid "Always keep caret in visible area of editor"
msgstr "Toujours maintenir le curseur dans une partie visible de l'éditeur"

#: lazarusidestrconsts.dlgambigfileact
msgid "Ambiguous file action:"
msgstr "Action sur fichier équivoque :"

#: lazarusidestrconsts.dlgambigwarn
msgid "Warn on compile"
msgstr "Prévenir à la compilation"

#: lazarusidestrconsts.dlganiconforerrorwarninghintisshown
msgid "An icon for error/warning/hint is shown in front of a message. The same icon shows in source editor gutter in any case."
msgstr "Une icône d'erreur/d'avertissement/de conseil est présente en tête d'un message. De toute façon, la même icône est présente dans la gouttière de l'éditeur de source."

#: lazarusidestrconsts.dlgansicommenttab
msgid "Ansi (* *)"
msgstr "Ansi (* *)"

#: lazarusidestrconsts.dlgapplicationsettings
msgid "Application settings"
msgstr "Paramètres de l'application"

#: lazarusidestrconsts.dlgassertcode
msgid "Include assertion code"
msgstr "Inclure le code d'assertion"

#: lazarusidestrconsts.dlgassociateddebugdesktop
#, object-pascal-format
msgid "Associated debug desktop for \"%s\""
msgstr "Bureau de débogage associé pour \"%s\""

#: lazarusidestrconsts.dlgassociateddebugdesktophint
msgid "If you select the desktop, the associated debug desktop will be selected as well."
msgstr "Si vous choisissez th bureau, le bureau de débogage associé sera lui aussi sélectionné."

#: lazarusidestrconsts.dlgautocreateforms
msgid "Auto-create forms:"
msgstr "Créer les fiches automatiquement :"

#: lazarusidestrconsts.dlgautocreateformshint
msgid "Main .lpr unit creates each form with Application.CreateForm(). They are also freed automatically."
msgstr "L'unité principale .lpr crée toutes les fiches grâce à Application.CreateForm(). Elles sont aussi libérées automatiquement."

#: lazarusidestrconsts.dlgautocreatenewforms
msgid "Auto-create new forms"
msgstr "Créer automatiquement les nouvelles fiches"

#: lazarusidestrconsts.dlgautodel
msgid "Auto delete file"
msgstr "Supprimer automatiquement"

#: lazarusidestrconsts.dlgautodisplayfuncproto
msgid "Auto Display Function Prototypes"
msgstr "Afficher automatiquement les prototypes de fonction"

#: lazarusidestrconsts.dlgautohidecursor
msgid "Hide mouse pointer when typing"
msgstr "Cacher la souris pendant la frappe"

#: lazarusidestrconsts.dlgautoindent
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgautoindent"
msgid "Auto indent"
msgstr "Indentation automatique"

#: lazarusidestrconsts.dlgautoindentlink
msgid "(Set up smart indent)"
msgstr "(Paramétrer l'indentation intelligente)"

#: lazarusidestrconsts.dlgautoindenttype
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgautoindenttype"
msgid "Auto indent"
msgstr "Indentation automatique"

#: lazarusidestrconsts.dlgautoremoveemptymethods
msgid "Auto remove empty methods"
msgstr "Supprimer automatiquement les méthodes vides"

#: lazarusidestrconsts.dlgautoren
msgid "Auto rename file lowercase"
msgstr "Renommer automatiquement les fichiers en minuscules"

#: lazarusidestrconsts.dlgautosaveactivedesktop
msgid "Auto save active desktop"
msgstr "Sauvegarde automatique du bureau actif"

#: lazarusidestrconsts.dlgautosaveactivedesktophint
msgid ""
"Save active desktop on IDE close\n"
"Save debug desktop on IDE close and debug end"
msgstr ""
"Sauvegarder le bureau actif à la fermeture de l'EDI\n"
"Sauvegarder le bureau de débogage à la fermeture de l'EDI et en fin de débogage"

#: lazarusidestrconsts.dlgavailableforms
msgid "Available forms:"
msgstr "Fiches disponibles :"

#: lazarusidestrconsts.dlgavailableformshint
msgid "These forms must be created and freed in the program code."
msgstr "Ces fiches doivent être créées et libérées par le code du programme."

#: lazarusidestrconsts.dlgavoidunnecessaryjumps
msgid "Avoid unnecessary jumps"
msgstr "Éviter les sauts non nécessaires"

#: lazarusidestrconsts.dlgbackcolor
msgid "Background"
msgstr "Arrière-plan"

#: lazarusidestrconsts.dlgbaknosubdirectory
msgid "(no subdirectory)"
msgstr "(pas de sous-répertoire)"

#: lazarusidestrconsts.dlgbckupsubdir
msgid "Same name (in subdirectory)"
msgstr "Même nom (dans un sous-répertoire)"

#: lazarusidestrconsts.dlgbehindmethods
msgid "Behind methods"
msgstr "Derrière les méthodes"

#: lazarusidestrconsts.dlgblockgroupoptions
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgblockgroupoptions"
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"

#: lazarusidestrconsts.dlgblockindent
msgid "Block indent (spaces)"
msgstr "Indentation de bloc (espaces)"

#: lazarusidestrconsts.dlgblockindentkeys
msgid "Block indent"
msgstr "Indentation de bloc"

#: lazarusidestrconsts.dlgblockindentlink
msgid "(edit keys)"
msgstr "(touches d'édition)"

#: lazarusidestrconsts.dlgblockindenttypecopy
msgid "Space/tab as prev Line"
msgstr "Espace/tabulation comme ligne précédente"

#: lazarusidestrconsts.dlgblockindenttypepos
msgid "Position only"
msgstr "Position seulement"

#: lazarusidestrconsts.dlgblockindenttypespace
msgid "Spaces"
msgstr "Espaces"

#: lazarusidestrconsts.dlgblockindenttypetabonly
msgid "Tabs, cut off"
msgstr "Tabulations puis coupure"

#: lazarusidestrconsts.dlgblockindenttypetabspace
msgid "Tabs, then spaces"
msgstr "Tabulations puis espaces"

#: lazarusidestrconsts.dlgblocktabindent
msgid "Block indent (tabs)"
msgstr "Indentation de bloc (tabulations)"

#: lazarusidestrconsts.dlgbookmarksetscroll
msgid "Restore scroll position for bookmarks"
msgstr "Rétablir la position de défilement des signets"

#: lazarusidestrconsts.dlgborderspacecanbesetinanchoreditor
msgid "Border space can be set in Anchor editor. A colored line is shown if spacing > 0."
msgstr "L'espace de bordure peut être paramétré dans l'éditeur d'ancre. Une ligne colorée est montrée si l'espacement est > à 0."

#: lazarusidestrconsts.dlgborderspacingcolor
msgid "BorderSpacing frame"
msgstr "Cadre d'espacement des bordures"

#: lazarusidestrconsts.dlgbrackethighlight
msgid "Bracket highlight"
msgstr "Parenthèses en surbrillance"

#: lazarusidestrconsts.dlgbracketmatchgroup
msgid "Matching bracket and quote pairs"
msgstr "Parenthèses et guillemets appariés"

#: lazarusidestrconsts.dlgcannotusedockedundockeddesktop
msgid "You cannot use docked desktop in undocked environment and vice versa."
msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser un bureau ancré dans un environnement non ancré et vice versa."

#: lazarusidestrconsts.dlgcaretbackcolor
msgid "Secondary carets (multi-caret mode)"
msgstr "Curseurs secondaires (mode multi curseurs)"

#: lazarusidestrconsts.dlgcaretcolor
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcaretcolor"
msgid "Caret (Text-Cursor)"
msgstr "Curseur (de texte)"

#: lazarusidestrconsts.dlgcaretcolorinfo
msgid "The caret color depends on the colors of text and background under the caret. Each pixel's RGB are bitwise inverted and XOR'ed with the chosen color's RGB."
msgstr "La couleur du curseur dépend des couleurs du texte et du fond situés sous lui. Le RVB de chaque pixel est inversé au niveau du bit et  traité avec XOR avec le RVB de la couleur choisie."

#: lazarusidestrconsts.dlgcaretforecolor
msgid "Main or primary caret"
msgstr "Curseur principal ou primaire"

#: lazarusidestrconsts.dlgcaretgroupoptions
msgid "Caret (Text Cursor)"
msgstr "Curseur (curseur de texte)"

#: lazarusidestrconsts.dlgcaretscrollgroupoptions
msgid "Caret (Text Cursor) past end of line"
msgstr "Caret (curseur de texte) au-delà de la fin de la ligne"

#: lazarusidestrconsts.dlgcasesensitive
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcasesensitive"
msgid "&Case sensitive"
msgstr "&Sensible à la casse"

#: lazarusidestrconsts.dlgccocaption
msgid "Checking compiler options"
msgstr "Vérification des options du compilateur"

#: lazarusidestrconsts.dlgccoorphanedfilefound
#, object-pascal-format
msgid "orphaned file found: %s"
msgstr "fichier orphelin trouvé : %s"

#: lazarusidestrconsts.dlgccoresults
msgid "Results"
msgstr "Résultats"

#: lazarusidestrconsts.dlgccotest
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgccotest"
msgid "Test"
msgstr "Test"

#: lazarusidestrconsts.dlgccotestcheckingcompiler
msgid "Test: Checking compiler ..."
msgstr "Test : vérification du compilateur..."

#: lazarusidestrconsts.dlgccotestcheckingcompilerconfig
msgid "Test: Checking compiler configuration ..."
msgstr "Test : vérification de la configuration du compilateur..."

#: lazarusidestrconsts.dlgccotestcompilerdate
msgid "Test: Checking compiler date ..."
msgstr "Test : vérification de la date du compilateur..."

#: lazarusidestrconsts.dlgccotestcompilingemptyfile
msgid "Test: Compiling an empty file ..."
msgstr "Test : compilation d'un fichier vide..."

#: lazarusidestrconsts.dlgccotestrtlunits
msgid "Test: Checking RTL units ..."
msgstr "Test : vérification des unités RTL..."

#: lazarusidestrconsts.dlgccotestsrcinppupaths
msgid "Test: Checking sources in fpc ppu search paths ..."
msgstr "Test : vérification des codes sources dans les chemins de recherche des fichiers ppu de FPC..."

#: lazarusidestrconsts.dlgccotesttoolcompilingemptyfile
msgid "Test: Compiling an empty file"
msgstr "Test : compilation d'un fichier vide"

#: lazarusidestrconsts.dlgccousingconfigfile
#, object-pascal-format
msgid "using config file %s"
msgstr "utilisation du fichier de configuration %s"

#: lazarusidestrconsts.dlgcdtclassorder
msgid "Class order"
msgstr "Ordre des classes"

#: lazarusidestrconsts.dlgcdtlast
msgid "Last"
msgstr "En dernier"

#: lazarusidestrconsts.dlgcdtlower
msgid "lowercase"
msgstr "minuscules"

#: lazarusidestrconsts.dlgcdtpreview
msgid "Preview (max line length = 1)"
msgstr "Aperçu (longueur de ligne maximale = 1)"

#: lazarusidestrconsts.dlgcdtreadprefix
msgid "Read prefix"
msgstr "Préfixe Read"

#: lazarusidestrconsts.dlgcdtstoredpostfix
msgid "Stored postfix"
msgstr "Suffixe stocké"

#: lazarusidestrconsts.dlgcdtuppercase
msgid "UPPERCASE"
msgstr "MAJUSCULES"

#: lazarusidestrconsts.dlgcdtvariableprefix
msgid "Variable prefix"
msgstr "Préfixe de variable"

#: lazarusidestrconsts.dlgcdtwriteprefix
msgid "Write prefix"
msgstr "Préfixe Write"

#: lazarusidestrconsts.dlgcharcasefileact
msgid "Save As - auto rename Pascal files lower case"
msgstr "Enregistrer sous : renommer les fichiers Pascal en minuscules"

#: lazarusidestrconsts.dlgcheckandautosavefiles
msgid "Check and Auto Save Files"
msgstr "Vérifier et enregistrer automatiquement les fichiers"

#: lazarusidestrconsts.dlgcheckpackagesonformcreate
msgid "Check packages on form create"
msgstr "Vérifier les paquets à la création de la fiche"

#: lazarusidestrconsts.dlgcheckpackagesonformcreatehint
msgid "The form may require a package to work. Install such a package automatically."
msgstr "La fiche peut nécessiter l'utilisation d'un paquet. Installer automatiquement un tel paquet."

#: lazarusidestrconsts.dlgchscodetempl
msgid "Choose code template file (*.dci)"
msgstr "Choisir le fichier de modèle de code (*.dci)"

#: lazarusidestrconsts.dlgclosebuttonsnotebook
msgid "Show close buttons in notebook"
msgstr "Afficher les boutons de fermeture dans l'éditeur"

#: lazarusidestrconsts.dlgclrscheme
msgid "Color Scheme"
msgstr "Profil des couleurs"

#: lazarusidestrconsts.dlgcmacro
msgid "C style macros (global)"
msgstr "Macros de style C (globales)"

#: lazarusidestrconsts.dlgcoansistr
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcoansistr"
msgid "Use Ansistrings"
msgstr "Utiliser les chaînes Ansi"

#: lazarusidestrconsts.dlgcoasmstyle
msgid "Assembler style"
msgstr "Style de type assembleur"

#: lazarusidestrconsts.dlgcocfgcmpmessages
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcocfgcmpmessages"
msgid "Messages"
msgstr "Messages"

#: lazarusidestrconsts.dlgcochecksandassertion
msgid "Checks and assertion"
msgstr "Vérifications et assertion"

#: lazarusidestrconsts.dlgcocompilercommands
msgid "Compiler Commands"
msgstr "Commandes du compilateur"

#: lazarusidestrconsts.dlgcocops
msgid "C style operators (*=, +=, /= and -=)"
msgstr "Opérateurs de style C (*=, +=, /= et -=)"

#: lazarusidestrconsts.dlgcocreatemakefile
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcocreatemakefile"
msgid "Create Makefile"
msgstr "Créer le Makefile"

#: lazarusidestrconsts.dlgcodebugging
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcodebugging"
msgid "Debugging"
msgstr "Débogage"

#: lazarusidestrconsts.dlgcodebugpath
msgid "Debugger path addition (none):"
msgstr "Ajout d'un chemin au débogueur (aucun) :"

#: lazarusidestrconsts.dlgcodecreation
msgid "Code Creation"
msgstr "Création de code"

#: lazarusidestrconsts.dlgcodefoldenableboth
msgid "Both"
msgstr "Les deux"

#: lazarusidestrconsts.dlgcodefoldenablefold
msgid "Fold"
msgstr "Replier"

#: lazarusidestrconsts.dlgcodefoldenablehide
msgid "Hide"
msgstr "Masquer"

#: lazarusidestrconsts.dlgcodefoldpopuporder
msgid "Reverse fold-order in Popup"
msgstr "Inverser l'ordre de pliage dans le menu surgissant"

#: lazarusidestrconsts.dlgcogdb
msgid "Generate info for the debugger (slower / increases exe-size)"
msgstr "Générer les informations de débogage (ralentit et augmente la taille de l'exécutable)"

#: lazarusidestrconsts.dlgcoheaptrc
msgid "Use Heaptrc unit (check for mem-leaks)"
msgstr "Utiliser l'unité Heaptrc (test des fuites de mémoire)"

#: lazarusidestrconsts.dlgcoincfiles
msgid "Include files (-Fi):"
msgstr "Inclure les fichiers (-Fi) :"

#: lazarusidestrconsts.dlgcoinfoforgdb
msgid "Debugger info"
msgstr "Informations concernant le débogueur"

#: lazarusidestrconsts.dlgcolibraries
msgid "Libraries (-Fl):"
msgstr "Bibliothèques (-Fl)"

#: lazarusidestrconsts.dlgcolinking
msgid "Linking"
msgstr "Édition des liens"

#: lazarusidestrconsts.dlgcoloadsavehint
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcoloadsavehint"
msgid "Compiler options can be saved to an XML file."
msgstr "Les options du compilateur peuvent être enregistrées dans un fichier XML."

#: lazarusidestrconsts.dlgcolorlink
msgid "(Edit Color)"
msgstr "(Modifier la couleur)"

#: lazarusidestrconsts.dlgcolornotmodified
msgid "Not modified"
msgstr "Non modifié"

#: lazarusidestrconsts.dlgcolors
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcolors"
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"

#: lazarusidestrconsts.dlgcolorstml
msgid "TML Setup"
msgstr "Mise en place de TML"

#: lazarusidestrconsts.dlgcolorstmlbadsampletxtfile
#, object-pascal-format
msgid "Sample text file not found: %1:s"
msgstr "Fichier texte d'exemple introuvable : %1:s"

#: lazarusidestrconsts.dlgcolorstmlerror
msgid "Error:"
msgstr "Erreur :"

#: lazarusidestrconsts.dlgcolorstmlfromfile
msgid "File:"
msgstr "Fichier :"

#: lazarusidestrconsts.dlgcolorstmlinfo
#, object-pascal-format
msgid "Below is a list of Highlighter (Textmate) found in the folder %1:s.%0:sThis list may include files with errors and files not yet active in the IDE.%0:sTo activate newly added/changed files restart the IDE.%0:sThe \"Reload\" button will update the list below, checking if any errors were fixed."
msgstr "Voici la liste des Highlighter (Textmate) trouvés dans le dossier %1:s.%0:sCette liste peut inclure des fichiers avec des erreurs et des fichiers qui ne sont pas encore actifs dans l'EDI.%0:sPour activer les fichiers nouvellement ajoutés/modifiés, redémarrer l'EDI.%0:sLe bouton \"Recharger\" mettra à jour la liste ci-dessous, en vérifiant si des erreurs ont été corrigées."

#: lazarusidestrconsts.dlgcolorstmlmissinginclude
#, object-pascal-format
msgid "Did not find all includes: %1:s"
msgstr "Impossible de trouver toutes les inclusions : %1:s"

#: lazarusidestrconsts.dlgcolorstmlnofilesfound
msgid "No files found."
msgstr "Aucun fichier trouvé."

#: lazarusidestrconsts.dlgcolorstmlnosampletxt
msgid "No sample text configured"
msgstr "Aucun exemple de texte configuré"

#: lazarusidestrconsts.dlgcolorstmlok
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: lazarusidestrconsts.dlgcolorstmlrefresh
msgid "Reload"
msgstr "Recharger"

#: lazarusidestrconsts.dlgcommandlineparams
msgid "Command line parameters (without application name)"
msgstr "Paramètres de la ligne de commande (sans le nom de l'application)"

#: lazarusidestrconsts.dlgcommentalignmaxdefault
msgid "Max indent for new line if prefix is based on start of comment on first comment line:"
msgstr "Indentation maximale pour une nouvelle ligne si le préfixe est basé sur le début de la première ligne du commentaire :"

#: lazarusidestrconsts.dlgcommentalignmaxtoken
msgid "Limit indent to"
msgstr "Limiter l'indentation à"

#: lazarusidestrconsts.dlgcommentcontinue
msgid "Prefix comments on linebreak"
msgstr "Préfixer les commentaires lors d'un passage à la ligne"

#: lazarusidestrconsts.dlgcommentcontinuematch
msgid "Match current line"
msgstr "Correspondre à la ligne en cours"

#: lazarusidestrconsts.dlgcommentcontinuematchasterisk
msgid "Match text including \"*\" of token \"(*\""
msgstr "Correspondre au texte incluant \"*\" de l'unité lexicale \"(*\""

#: lazarusidestrconsts.dlgcommentcontinuematchline
msgid "Match whole line"
msgstr "Correspondre à la ligne entière"

#: lazarusidestrconsts.dlgcommentcontinuematchtext
#, object-pascal-format
msgid "Match text after token \"%s\""
msgstr "Correspondre au texte après l'unité lexicale \"%s\""

#: lazarusidestrconsts.dlgcommentcontinuematchtoken
#, object-pascal-format
msgid "Match text including token \"%s\""
msgstr "Correspondre au texte incluant l'unité lexicale \"%s\""

#: lazarusidestrconsts.dlgcommentcontinueprefix
msgid "Prefix new line"
msgstr "Préfixer la nouvelle ligne"

#: lazarusidestrconsts.dlgcommentcontinueprefixinddefault
msgid "Align Prefix at indent of previous line"
msgstr "Aligner le préfixe sur l'indentation de la ligne précédente"

#: lazarusidestrconsts.dlgcommentcontinueprefixindmatch
msgid "Align Prefix below start of comment on first comment line"
msgstr "Aligner le préfixe sous le début du commentaire pour la première ligne de ce dernier"

#: lazarusidestrconsts.dlgcommentcontinueprefixindnone
msgid "Do not indent prefix"
msgstr "Ne pas indenter le préfixe"

#: lazarusidestrconsts.dlgcommentindentgroupoptions
msgid "Comments and Strings"
msgstr "Commentaires et chaînes"

#: lazarusidestrconsts.dlgcommentshlashextendalways
msgid "Extend if matched or not matched"
msgstr "Étendre avec ou sans correspondance"

#: lazarusidestrconsts.dlgcommentshlashextendalwayssplit
msgid "Extend if matched or not matched (not at EOL)"
msgstr "Étendre avec ou sans correspondance (pas en fin de ligne)"

#: lazarusidestrconsts.dlgcommentshlashextendmatch
msgid "Extend if matched"
msgstr "Étendre si correspondance"

#: lazarusidestrconsts.dlgcommentshlashextendmatchsplit
msgid "Extend if matched and caret in the middle of text (not at EOL)"
msgstr "Étendre si correspondance et curseur au sein du texte (pas en fin de ligne)"

#: lazarusidestrconsts.dlgcompilationandlinking
msgid "Compilation and Linking"
msgstr "Compilation et édition des liens"

#: lazarusidestrconsts.dlgcompilermessage
msgid "Compiler messages"
msgstr "Messages du compilateur"

#: lazarusidestrconsts.dlgcompilermessages
msgid "Compiler messages language file (*.msg)"
msgstr "Fichier de langue des messages du compilateur (*.msg)"

#: lazarusidestrconsts.dlgcompleteproperties
msgid "Complete properties"
msgstr "Compléter les propriétés"

#: lazarusidestrconsts.dlgcomponentundermousecursorisfirstselected
msgid "Component under mouse cursor is first selected, then the popup menu commands work on it."
msgstr "Le composant sous le curseur de la souris est tout d'abord sélectionné, ensuite les commandes du menu surgissant entrent en action."

#: lazarusidestrconsts.dlgconfigandtarget
msgid "Config and Target"
msgstr "Configuration et cible"

#: lazarusidestrconsts.dlgconfigfiles
msgid "Config files"
msgstr "Fichiers de configuration"

#: lazarusidestrconsts.dlgconsolesizenotsupported
msgid "Current debugger does not support this."
msgstr "Le débogueur en cours ne prend pas en charge cette fonction."

#: lazarusidestrconsts.dlgcootherdebugginginfo
msgid "Other debugging info"
msgstr "Autres informations de débogage"

#: lazarusidestrconsts.dlgcooverflow
msgid "Overflow"
msgstr "Débordement"

#: lazarusidestrconsts.dlgcoparsing
msgid "Parsing"
msgstr "Analyse"

#: lazarusidestrconsts.dlgcopypastekeepfolds
msgid "Copy/Paste with fold info"
msgstr "Copier/coller avec les informations de pliage"

#: lazarusidestrconsts.dlgcopywordatcursoroncopynone
msgid "Copy current word when no selection exists"
msgstr "Copier le mot en cours si aucun mot n'est sélectionné"

#: lazarusidestrconsts.dlgcorange
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcorange"
msgid "Range"
msgstr "Intervalle"

#: lazarusidestrconsts.dlgcorelocatable
msgid "Relocatable"
msgstr "Déplaçable"

#: lazarusidestrconsts.dlgcosetasdefault
msgid "Set compiler options as default"
msgstr "Définir comme options par défaut du compilateur"

#: lazarusidestrconsts.dlgcoshowoptions
msgid "&Show Options"
msgstr "&Afficher les options"

#: lazarusidestrconsts.dlgcosmartlinkable
msgid "Smart linkable"
msgstr "Lien intelligent"

#: lazarusidestrconsts.dlgcosources
msgid "Other sources (.pp/.pas files, used only by IDE not by compiler)"
msgstr "Autres sources (fichiers .pp/.pas, utilisés seulement par l'EDI, pas par le compilateur)"

#: lazarusidestrconsts.dlgcostack
msgid "Stack"
msgstr "Pile"

#: lazarusidestrconsts.dlgcostrip
msgid "Strip symbols from executable"
msgstr "Éliminer les symboles de l'exécutable"

#: lazarusidestrconsts.dlgcosymboltype
msgid "Type of debug info"
msgstr "Type d'information de débogage"

#: lazarusidestrconsts.dlgcosymboltypeauto
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcosymboltypeauto"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"

#: lazarusidestrconsts.dlgcosymboltypedwarf2
msgid "Dwarf 2"
msgstr "Dwarf 2"

#: lazarusidestrconsts.dlgcosymboltypedwarf2set
msgid "Dwarf 2 with sets"
msgstr "Dwarf 2 avec ensembles"

#: lazarusidestrconsts.dlgcosymboltypedwarf3
msgid "Dwarf 3 (beta)"
msgstr "Dwarf 3 (béta)"

#: lazarusidestrconsts.dlgcosymboltypestabs
msgid "Stabs"
msgstr "Stabs"

#: lazarusidestrconsts.dlgcotrashvariables
msgid "Trash variables"
msgstr "Variables de corbeille"

#: lazarusidestrconsts.dlgcounitstyle
msgid "Unit style"
msgstr "Style de l'unité"

#: lazarusidestrconsts.dlgcovalgrind
msgid "Generate code for valgrind"
msgstr "Générer le code pour valgrind"

#: lazarusidestrconsts.dlgcoverbosity
msgid "Verbosity"
msgstr "Verbosité"

#: lazarusidestrconsts.dlgcppinline
msgid "C++ styled INLINE"
msgstr "INLINE de style C++"

#: lazarusidestrconsts.dlgcreatenewrunparameterssettings
msgid "Create new Run Parameters settings"
msgstr "Créer de nouveaux paramètres d'exécution"

#: lazarusidestrconsts.dlgcurlycommenttab
msgid "Curly { }"
msgstr "Accolades { }"

#: lazarusidestrconsts.dlgcurrentlyrespectedbymessageswindow
msgid "Currently respected by messages window, jump history and search results."
msgstr "Actuellement respectés par la fenêtre des messages, sauter l'historique et les résultats des recherches."

#: lazarusidestrconsts.dlgcursorbeyondeol
msgid "Cursor beyond EOL"
msgstr "Curseur au-delà de la fin de ligne"

#: lazarusidestrconsts.dlgcursormoveclearsselection
msgid "Caret left/right clears selection (no move)"
msgstr "Le curseur à droite ou à gauche supprime la sélection (pas de mouvement)"

#: lazarusidestrconsts.dlgcursorskipsselection
msgid "Caret skips selection"
msgstr "Le curseur saute la sélection"

#: lazarusidestrconsts.dlgcursorskipstab
msgid "Caret skips tabs"
msgstr "Le curseur saute les tabulations"

#: lazarusidestrconsts.dlgcustomext
msgid "User defined extension (.pp.xxx)"
msgstr "Extension utilisateur (.pp.xxx)"

#: lazarusidestrconsts.dlgdebugdesktop
msgid "debug"
msgstr "débogage"

#: lazarusidestrconsts.dlgdebugoptionspatheditordlgcaption
msgid "Path Editor"
msgstr "Éditeur de chemin"

#: lazarusidestrconsts.dlgdebugtype
msgid "Debugger type and path"
msgstr "Type de débogueur et chemin"

#: lazarusidestrconsts.dlgdefaulteditorfont
msgid "Default editor font"
msgstr "Police par défaut pour l'éditeur"

#: lazarusidestrconsts.dlgdefaulttabfont
msgid "Default tab font"
msgstr "Police d'onglet par défaut"

#: lazarusidestrconsts.dlgdefaultwinpos
msgid "Default Window/Console position and size"
msgstr "Position et taille par défaut de la fenêtre/console"

#: lazarusidestrconsts.dlgdefvaluecolor
msgid "Default Value"
msgstr "Valeur par défaut"

#: lazarusidestrconsts.dlgdeletemode
msgid "Delete mode"
msgstr "Supprimer le mode"

#: lazarusidestrconsts.dlgdeleteselecteddesktopbtncaption
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgdeleteselecteddesktopbtncaption"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: lazarusidestrconsts.dlgdeleteselecteddesktopbtnhint
msgid "Delete selected desktop"
msgstr "Supprimer le bureau sélectionné"

#: lazarusidestrconsts.dlgdeltemplate
msgid "Delete template "
msgstr "Supprimer le modèle de code "

#: lazarusidestrconsts.dlgdesktopbuttons
msgid "Buttons - "
msgstr "Les boutons "

#: lazarusidestrconsts.dlgdesktophints
msgid "Hints"
msgstr "Conseils"

#: lazarusidestrconsts.dlgdesktopmenus
msgid "Menus - "
msgstr "Les menus "

#: lazarusidestrconsts.dlgdesktopname
msgid "Desktop name"
msgstr "Nom du bureau"

#: lazarusidestrconsts.dlgdesktopsexported
#, object-pascal-format
msgid "%d desktop(s) successfully exported to \"%s\""
msgstr "%d bureau(x) exporté(s) avec succès vers \"%s\""

#: lazarusidestrconsts.dlgdesktopsimported
#, object-pascal-format
msgid "%d desktop(s) successfully imported from \"%s\""
msgstr "%d bureau(x) importé(s) avec succès depuis \"%s\""

#: lazarusidestrconsts.dlgdifferentvaluebackgroundcolor
msgid "Different values background"
msgstr "Différentes valeurs d'arrière-plan"

#: lazarusidestrconsts.dlgdirection
msgid "Direction"
msgstr "Sens"

#: lazarusidestrconsts.dlgdisableantialiasing
msgid "Disable anti-aliasing"
msgstr "Désactiver l'anticrénelage"

#: lazarusidestrconsts.dlgdistancebetweengridpointsissmalleststep
msgid "Distance between grid points is the smallest step when moving a control."
msgstr "La distance entre les points de la grille est le plus petit déplacement possible pour un contrôle."

#: lazarusidestrconsts.dlgdividercolordefault
msgid "Use right margin color"
msgstr "Utiliser la couleur de la marge de droite"

#: lazarusidestrconsts.dlgdividerdrawdepth
msgid "Draw divider level"
msgstr "Dessiner le diviseur de niveaux"

#: lazarusidestrconsts.dlgdividernestcolor
msgid "Nested line color"
msgstr "Couleur de ligne imbriquée"

#: lazarusidestrconsts.dlgdividertopcolor
msgid "Line color"
msgstr "Couleur de ligne"

#: lazarusidestrconsts.dlgdivpasbeginendname
msgid "Begin/End"
msgstr "Begin/End"

#: lazarusidestrconsts.dlgdivpasprocedurename
msgid "Procedure/Function"
msgstr "Procedure/Function"

#: lazarusidestrconsts.dlgdivpasstructglobalname
msgid "Class/Struct"
msgstr "Class/Struct"

#: lazarusidestrconsts.dlgdivpasstructlocalname
msgid "Class/Struct (local)"
msgstr "Class/Struct (local)"

#: lazarusidestrconsts.dlgdivpastryname
msgid "Try/Except"
msgstr "Try/Except"

#: lazarusidestrconsts.dlgdivpasunitsectionname
msgid "Unit sections"
msgstr "Divisions de l'unité"

#: lazarusidestrconsts.dlgdivpasusesname
msgid "Uses clause"
msgstr "Clause uses"

#: lazarusidestrconsts.dlgdivpasvarglobalname
msgid "Var/Type"
msgstr "Var/Type"

#: lazarusidestrconsts.dlgdivpasvarlocalname
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgdivpasvarlocalname"
msgid "Var/Type (local)"
msgstr "Var/Type (local)"

#: lazarusidestrconsts.dlgdrawcomponentsnamebelowit
msgid "Draw the component's name below it."
msgstr "Écrire le nom du composant au-dessous."

#: lazarusidestrconsts.dlgedback
msgid "Back"
msgstr "Retour"

#: lazarusidestrconsts.dlgedbold
msgid "Bold"
msgstr "Gras"

#: lazarusidestrconsts.dlgedbsubdir
msgid "Sub directory"
msgstr "Sous-répertoire"

#: lazarusidestrconsts.dlgedcodetempl
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgedcodetempl"
msgid "Code Templates"
msgstr "Modèles de code"

#: lazarusidestrconsts.dlgedcompleteblocks
msgid "Add close statement for Pascal blocks"
msgstr "Ajouter l'instruction de fermeture pour les blocs en Pascal"

#: lazarusidestrconsts.dlgedcustomext
msgid "User defined extension"
msgstr "Extension utilisateur"

#: lazarusidestrconsts.dlgeddelayinsec
#, object-pascal-format
msgid "(%s sec delay)"
msgstr "(délai de %s sec)"

#: lazarusidestrconsts.dlgeddisplay
msgid "Display"
msgstr "Affichage"

#: lazarusidestrconsts.dlgedfiles
msgid "Editor Files"
msgstr "Éditeur de fichiers"

#: lazarusidestrconsts.dlgedidcomlet
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgedidcomlet"
msgid "Identifier completion"
msgstr "Compléter l'identificateur"

#: lazarusidestrconsts.dlgedinvert
msgid "Invert"
msgstr "Inverser"

#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionignlockedoldedit
msgid "Ignore Locks, use longest unused editor"
msgstr "Ignorer les verrouillages et utiliser le plus long éditeur non utilisé"

#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionignlockedonlyactedit
msgid "Ignore Locks, if editor is current"
msgstr "Ignorer les verrouillages si l'éditeur est celui en cours"

#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionignlockedonlyactwin
msgid "Ignore Locks, if editor in current window"
msgstr "Ignorer les verrouillages si l'éditeur est la fenêtre en cours"

#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionlockedinview
msgid "Locked, if text in view"
msgstr "Verrouillé si le texte est visible"

#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionunlocked
msgid "Unlocked"
msgstr "Déverrouillé"

#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionunlockedinsoftview
msgid "Unlocked, if text in centered view"
msgstr "Déverrouillé si le texte est en vue centrée"

#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionunlockedopennewinanywin
msgid "New tab, existing or new window"
msgstr "Nouvel onglet, nouvelle fenêtre ou existante"

#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionunlockedopennewinnewwin
msgid "New tab in new window"
msgstr "Nouvel onglet dans une nouvelle fenêtre"

#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionunlockedopennewinoldwin
msgid "New tab in existing window"
msgstr "Nouvel onglet dans la fenêtre existante"

#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescignlockedoldedit
msgid "This option will use the longest unused editor for the file, even if it is locked and/or needs scrolling. The determination of the longest unused editor does not look at the order in which the windows were focused, even if this is set by the setting for \"same criteria order\". This option will always succeed, further options are never tested."
msgstr "Cette option utilise le plus long éditeur non utilisé pour le fichier, même s'il est verrouillé et/ou a besoin de défiler. La détermination du plus long éditeur non utilisé n'examine pas l'ordre dans lequel les fenêtres ont reçu le focus, même si c'est l'option choisie par le paramètre \"même critère d'ordre\". Cette option va toujours réussir ; les autres options ne sont jamais testées."

#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescignlockedonlyactedit
msgid "This option will check if the current active editor has the target file and if it is, it will use the current editor, even if it is locked and/or needs scrolling."
msgstr "Cette option va vérifier si l'éditeur actif en cours possède le fichier cible et si c'est le cas, il va utiliser l'éditeur en cours, même s'il est verrouillé et/ou a besoin de défiler."

#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescignlockedonlyactwin
msgid "This option will check if there is an editor for the target file in the current window and if there is, it will use this editor, even if it is locked and/or needs scrolling."
msgstr "Cette option va vérifier s'il y a un éditeur pour le fichier cible dans la fenêtre en cours et s'il y est, il utilisera cet éditeur même s'il est verrouillé et/ou a besoin de défiler."

#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdesclockedinview
msgid "This option will use a locked (and only a locked) Editor which does not need to scroll in order to display the target jump point (target jump point is already in visible screen area)."
msgstr "Cette option va utiliser un éditeur verrouillé (et seulement un verrouillé) qui n'a pas besoin de défiler dans le but d'afficher la cible du saut (la cible du saut est toujours dans la partie visible de l'écran)."

#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescunlocked
msgid "This option will use any not locked Editor."
msgstr "Cette option utilisera n'importe quel éditeur non verrouillé."

#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescunlockedinsoftview
msgid "This option will use a not locked Editor which does not need to scroll in order to display the target jump point (target jump point is already in visible screen center area, excluding 2-5 lines at the top/bottom)."
msgstr "Cette option utilisera un éditeur non verrouillé qui n'a pas besoin de défilement pour afficher la cible du saut (la cible du saut cible est déjà dans la zone centrale de l'écran visible, excluant entre 2 et 5 lignes en haut et en bas)."

#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescunlockedopennewinanywin
msgid "This option will open a new Tab in an existing or new Window if no unlocked tab is found. This option will always succeed, further options are never tested."
msgstr "Cette option va ouvrir un nouvel onglet dans une fenêtre existante ou nouvelle si aucun onglet déverrouillé n'est trouvé. Cette option va toujours réussir ; les options supplémentaires ne sont jamais testées."

#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescunlockedopennewinnewwin
msgid "If no unlocked tab is found, then this option will open a new Tab in a new Window (even if other existing windows could be used for the new tab). This option will always succeed, further options are never tested."
msgstr "Si aucun onglet déverrouillé n'est trouvé, cette option va ouvrir un nouvel onglet dans une nouvelle fenêtre (même si d'autres fenêtres existantes pourraient être utilisées pour le nouvel onglet). Cette option va toujours réussir ; les options supplémentaires ne sont jamais testées."

#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescunlockedopennewinoldwin
msgid "If no unlocked tab is found, then this option will open a new Tab in an existing (and only in an existing) Window. A tab is only opened if there is a window that has no editor for the target file yet."
msgstr "Si aucun onglet déverrouillé n'est trouvé, cette option va ouvrir un nouvel onglet dans une fenêtre existante (et seulement dans une existante). Un onglet n'est ouvert que s'il existe une fenêtre qui n'a pas encore d'éditeur pour le fichier cible."

#: lazarusidestrconsts.dlgedital
msgid "Italic"
msgstr "Italique"

#: lazarusidestrconsts.dlgeditexportbackcolor
msgid "Use Background color in HTML export"
msgstr "Utiliser la couleur d’arrière-plan dans l’exportation HTML"

#: lazarusidestrconsts.dlgeditmaxlength
msgid "(Edit Max Length)"
msgstr "(Modifier la longueur maximale)"

#: lazarusidestrconsts.dlgeditorfontsize
msgid "Editor font size"
msgstr "Taille de la police de l'éditeur"

#: lazarusidestrconsts.dlgeditoroptions
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgeditoroptions"
msgid "Editor options"
msgstr "Options de l'éditeur"

#: lazarusidestrconsts.dlgeditschemdefaults
msgid "Scheme globals"
msgstr "Globaux pour le profil"

#: lazarusidestrconsts.dlgedmisc
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgedmisc"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"

#: lazarusidestrconsts.dlgedoff
msgid "Off"
msgstr "Désactivé"

#: lazarusidestrconsts.dlgedon
msgid "On"
msgstr "Activé"

#: lazarusidestrconsts.dlgedtabindent
msgid "Tab and Indent"
msgstr "Tabulation et indentation"

#: lazarusidestrconsts.dlgedunder
msgid "Underline"
msgstr "Souligné"

#: lazarusidestrconsts.dlgelastictabs
msgid "Elastic tabs"
msgstr "Onglets élastiques"

#: lazarusidestrconsts.dlgelastictabswidths
msgid "Elastic min Widths"
msgstr "Largeurs minimales élastiques"

#: lazarusidestrconsts.dlgelementattributes
msgid "Element Attributes"
msgstr "Attributs des éléments"

#: lazarusidestrconsts.dlgendkeyjumpstoneareststart
msgid "End key jumps to nearest end"
msgstr "La touche Fin va à la fin la plus proche"

#: lazarusidestrconsts.dlgenvask
msgid "Ask"
msgstr "Demander"

#: lazarusidestrconsts.dlgenvbackuphelpnote
msgid "Notes: Project files are all files in the project directory"
msgstr "Remarque : les fichiers du projet sont tous ceux figurant dans son répertoire"

#: lazarusidestrconsts.dlgenvbckup
msgid "Backup"
msgstr "Sauvegarde"

#: lazarusidestrconsts.dlgenvfiles
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"

#: lazarusidestrconsts.dlgenvgrid
msgid "Grid"
msgstr "Grille"

#: lazarusidestrconsts.dlgenvidestartup
msgid "IDE Startup"
msgstr "Démarrage de l'EDI"

#: lazarusidestrconsts.dlgenvlanguage
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgenvlanguage"
msgid "Language"
msgstr "Langage"

#: lazarusidestrconsts.dlgenvlanguagerestarthint
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgenvlanguagerestarthint"
msgid "Restart the IDE to complete the language change."
msgstr "Redémarrer l'EDI pour terminer le changement de langue."

#: lazarusidestrconsts.dlgenvlguidelines
msgid "Guide lines"
msgstr "Lignes directrices"

#: lazarusidestrconsts.dlgenvmisc
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgenvmisc"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"

#: lazarusidestrconsts.dlgenvnone
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgenvnone"
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#: lazarusidestrconsts.dlgenvotherfiles
msgid "Other Files"
msgstr "Autres fichiers"

#: lazarusidestrconsts.dlgenvproject
msgid "Tabs for project"
msgstr "Onglets du projet"

#: lazarusidestrconsts.dlgenvtype
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgenvtype"
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: lazarusidestrconsts.dlgeofocusmessagesatcompilation
msgid "Focus messages at compilation"
msgstr "Focus sur les messages lors de la compilation"

#: lazarusidestrconsts.dlgextracharspacing
msgid "Extra character spacing"
msgstr "Espace supplémentaire entre les caractères"

#: lazarusidestrconsts.dlgextralinespacing
msgid "Extra line spacing"
msgstr "Interligne supplémentaire"

#: lazarusidestrconsts.dlgextsymb
msgid "Use external debug symbols file"
msgstr "Utiliser un fichier d'informations de débogage externe"

#: lazarusidestrconsts.dlgfileassociationinos
msgid "Opening Files from OS"
msgstr "Ouverture des fichiers à partir du système d'exploitation"

#: lazarusidestrconsts.dlgfileexts
msgid "File extensions"
msgstr "Extensions de fichier"

#: lazarusidestrconsts.dlgfiles
#, object-pascal-format
msgid "%s files"
msgstr "%s fichiers"

#: lazarusidestrconsts.dlgfilterall
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterall"
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"

#: lazarusidestrconsts.dlgfiltercodetoolstemplatefile
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfiltercodetoolstemplatefile"
msgid "CodeTools template file"
msgstr "Fichier modèle d'outils de code"

#: lazarusidestrconsts.dlgfilterdcifile
msgid "DCI file"
msgstr "Fichier DCI"

#: lazarusidestrconsts.dlgfilterdelphiform
msgid "Delphi form"
msgstr "Fiche Delphi"

#: lazarusidestrconsts.dlgfilterdelphipackage
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterdelphipackage"
msgid "Delphi package"
msgstr "Paquet Delphi"

#: lazarusidestrconsts.dlgfilterdelphiproject
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterdelphiproject"
msgid "Delphi project"
msgstr "Projet Delphi"

#: lazarusidestrconsts.dlgfilterdelphiunit
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterdelphiunit"
msgid "Delphi unit"
msgstr "Unité Delphi"

#: lazarusidestrconsts.dlgfilterexecutable
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterexecutable"
msgid "Executable"
msgstr "Exécutable"

#: lazarusidestrconsts.dlgfilterfpcmessagefile
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterfpcmessagefile"
msgid "FPC message file"
msgstr "Fichier de messages FPC"

#: lazarusidestrconsts.dlgfilterfppkgconfigurationfile
msgid "Fppkg configuration file"
msgstr "Fichier de configuration de Fppkg"

#: lazarusidestrconsts.dlgfilterhtml
msgid "HTML files"
msgstr "Fichiers HTML"

#: lazarusidestrconsts.dlgfilterimagesbitmap
msgid "Bitmap images"
msgstr "Images Bitmap"

#: lazarusidestrconsts.dlgfilterimagespixmap
msgid "Pixmap images"
msgstr "Images Pixmap"

#: lazarusidestrconsts.dlgfilterimagespng
msgid "PNG images"
msgstr "Images PNG"

#: lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusdesktopsettings
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusdesktopsettings"
msgid "Lazarus Desktop Settings"
msgstr "Paramètres du bureau Lazarus"

#: lazarusidestrconsts.dlgfilterlazaruseditorfile
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterlazaruseditorfile"
msgid "Editor file types"
msgstr "Types de fichiers de l'éditeur"

#: lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusfile
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusfile"
msgid "Lazarus file"
msgstr "Fichier Lazarus"

#: lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusform
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusform"
msgid "Lazarus form"
msgstr "Fiche Lazarus"

#: lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusinclude
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusinclude"
msgid "Lazarus include file"
msgstr "Fichier d'inclusion Lazarus"

#: lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusotherfile
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusotherfile"
msgid "Lazarus other file"
msgstr "Autre fichier Lazarus"

#: lazarusidestrconsts.dlgfilterlazaruspackage
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterlazaruspackage"
msgid "Lazarus package"
msgstr "Paquet Lazarus"

#: lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusproject
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusproject"
msgid "Lazarus project"
msgstr "Projet Lazarus"

#: lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusprojectsource
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusprojectsource"
msgid "Lazarus project source"
msgstr "Code source du projet Lazarus"

#: lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarussession
msgid "Lazarus session"
msgstr "Session Lazarus"

#: lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusunit
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusunit"
msgid "Lazarus unit"
msgstr "Unité Lazarus"

#: lazarusidestrconsts.dlgfilterpackagelistfiles
msgid "Package list files"
msgstr "Fichiers de liste de paquets"

#: lazarusidestrconsts.dlgfilterpascalfile
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterpascalfile"
msgid "Pascal file"
msgstr "Fichier Pascal"

#: lazarusidestrconsts.dlgfilterprograms
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterprograms"
msgid "Programs"
msgstr "Programmes"

#: lazarusidestrconsts.dlgfilterxml
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterxml"
msgid "XML files"
msgstr "Fichiers XML"

#: lazarusidestrconsts.dlgfindtextatcursor
msgid "Find text at cursor"
msgstr "Chercher le texte sous le curseur"

#: lazarusidestrconsts.dlgfolddiffchunk
msgid "Chunk"
msgstr "Bloc"

#: lazarusidestrconsts.dlgfolddiffchunksect
msgid "Chunk section"
msgstr "Section de bloc"

#: lazarusidestrconsts.dlgfoldhtmlasp
msgid "ASP"
msgstr "ASP"

#: lazarusidestrconsts.dlgfoldhtmlcomment
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldhtmlcomment"
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"

#: lazarusidestrconsts.dlgfoldhtmlnode
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldhtmlnode"
msgid "Node"
msgstr "Nœud"

#: lazarusidestrconsts.dlgfoldlfmitem
msgid "Item"
msgstr "Item"

#: lazarusidestrconsts.dlgfoldlfmlist
msgid "List <>"
msgstr "List <>"

#: lazarusidestrconsts.dlgfoldlfmobject
msgid "Object (inherited, inline)"
msgstr "Objet (inherited, inline)"

#: lazarusidestrconsts.dlgfoldlocalpasvartype
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldlocalpasvartype"
msgid "Var/Type (local)"
msgstr "Var/Type (local)"

#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasanonprocedure
msgid "Anonymous Procedure"
msgstr "Procédure anonyme"

#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasansicomment
msgid "Comment (* *)"
msgstr "Commentaire (* *)"

#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasasm
msgid "Asm"
msgstr "Asm"

#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasbeginend
msgid "Begin/End (nested)"
msgstr "Begin/End (imbriqué)"

#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasborcomment
msgid "Comment { }"
msgstr "Commentaire { }"

#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpascase
msgid "Case"
msgstr "Case"

#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasclass
msgid "Class/Object"
msgstr "Class/Object"

#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasclasssection
msgid "public/private"
msgstr "public/private"

#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasexcept
msgid "Except/Finally"
msgstr "Except/Finally"

#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasfordo
msgid "For/Do"
msgstr "For/Do"

#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasifdef
msgid "{$IfDef}"
msgstr "{$IfDef}"

#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasifthen
msgid "If/Then/Else"
msgstr "If/Then/Else"

#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasnestedcomment
msgid "Nested Comment"
msgstr "Commentaire imbriqué"

#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasprocbeginend
msgid "Begin/End (procedure)"
msgstr "Begin/End (procédure)"

#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasprocedure
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldpasprocedure"
msgid "Procedure"
msgstr "Procedure"

#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasprogram
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldpasprogram"
msgid "Program"
msgstr "Program"

#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasrecord
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldpasrecord"
msgid "Record"
msgstr "Record"

#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasrecordcase
msgid "Record case"
msgstr "Cas d'enregistrement"

#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasrecordcasesect
msgid "Record case section"
msgstr "Section des cas d'un enregistrement"

#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasrepeat
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldpasrepeat"
msgid "Repeat"
msgstr "Repeat"

#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasslashcomment
msgid "Comment //"
msgstr "Commentaire //"

#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpastry
msgid "Try"
msgstr "Try"

#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasunit
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldpasunit"
msgid "Unit"
msgstr "Unité"

#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasunitsection
msgid "Unit section"
msgstr "Section Unit"

#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasuserregion
msgid "{%Region}"
msgstr "{%Region}"

#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasuses
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldpasuses"
msgid "Uses"
msgstr "Uses"

#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasvartype
msgid "Var/Type (global)"
msgstr "Var/Type (global)"

#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpaswhiledo
msgid "While/Do"
msgstr "While/Do"

#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpaswithdo
msgid "With/Do"
msgstr "With/Do"

#: lazarusidestrconsts.dlgfoldxmlcdata
msgid "CData"
msgstr "CData"

#: lazarusidestrconsts.dlgfoldxmlcomment
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldxmlcomment"
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"

#: lazarusidestrconsts.dlgfoldxmldoctype
msgid "DocType"
msgstr "DocType"

#: lazarusidestrconsts.dlgfoldxmlnode
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldxmlnode"
msgid "Node"
msgstr "Nœud"

#: lazarusidestrconsts.dlgfoldxmlprocess
msgid "Processing Instruction"
msgstr "Instruction de traitement"

#: lazarusidestrconsts.dlgforcedpiscalingindesigntime
msgid "Force DPI scaling in design-time"
msgstr "Forcer la mise à l'échelle DPI à la conception"

#: lazarusidestrconsts.dlgforcedpiscalingindesigntimehint
msgid "When checked the project scaling settings will be ignored - only the form/frame/datamodule Scaled property will be taken into account."
msgstr "Lorsque cette case est cochée, les paramètres de mise à l'échelle du projet seront ignorés - seule la propriété Scaled de la fiche, du cadre ou du module de données sera prise en compte."

#: lazarusidestrconsts.dlgforceuniqueinstancemodalerror
msgid "The running Lazarus instance cannot accept any files."
msgstr "L'instance en cours de Lazarus ne peut pas accepter un quelconque fichier."

#: lazarusidestrconsts.dlgforecolor
msgid "Foreground"
msgstr "Avant-plan"

#: lazarusidestrconsts.dlgformtitlebarchangesobjectinspector
msgid "Change Object Inspector contents on clicking form title bar"
msgstr "Changer le contenu de l'inspecteur d'objets en cliquant sur la barre de titre de la fiche"

#: lazarusidestrconsts.dlgformtitlebarchangesobjectinspectorhint
msgid "Show a form's properties in Object Inspector by clicking on its title bar."
msgstr "Montrer les propriétés de la fiche dans l'inspecteur d'objets en cliquant sur sa barre de titre."

#: lazarusidestrconsts.dlgforwardprocsinsertpolicy
msgid "Procedure insert policy"
msgstr "Règles d'insertion des procédures"

#: lazarusidestrconsts.dlgforwardprocskeeporder
msgid "Keep order of procedures"
msgstr "Préserver l'ordre des procédures"

#: lazarusidestrconsts.dlgfpcexecutable
#, object-pascal-format
msgid "Compiler executable (e.g. %s)"
msgstr "Exécutable du compilateur (par exemple %s)"

#: lazarusidestrconsts.dlgfpcsrcpath
msgid "FPC source directory"
msgstr "Répertoire des codes sources de FPC"

#: lazarusidestrconsts.dlgfppkgconfigurationfile
msgid "Fppkg configuration file (e.g. fppkg.cfg)"
msgstr "Fichier de configuration Fppkg (ex. fppkg.cfg)"

#: lazarusidestrconsts.dlgframecolor
msgid "Text-mark"
msgstr "Marque-texte"

#: lazarusidestrconsts.dlgfrmeditor
msgid "Form Editor"
msgstr "Éditeur de fiche"

#: lazarusidestrconsts.dlgfrombeginning
msgid "From b&eginning"
msgstr "&Depuis le début"

#: lazarusidestrconsts.dlgfromcursor
msgid "From c&ursor"
msgstr "Depuis le c&urseur"

#: lazarusidestrconsts.dlgglobal
msgid "&Global"
msgstr "&Global"

#: lazarusidestrconsts.dlggprof
msgid "Generate code for gprof"
msgstr "Générer du code pour GPROF"

#: lazarusidestrconsts.dlggrabbercolor
msgid "Grabber color"
msgstr "Couleur d'accroche"

#: lazarusidestrconsts.dlggrayeddesktopsdocked
msgid "Grayed desktops are for docked environment."
msgstr "Les bureaux grisés sont réservés à un environnement avec ancrage."

#: lazarusidestrconsts.dlggrayeddesktopsundocked
msgid "Grayed desktops are for undocked environment."
msgstr "Les bureaux grisées sont pour un environnement non ancré."

#: lazarusidestrconsts.dlggridcolor
msgid "Grid color"
msgstr "Couleur de la grille"

#: lazarusidestrconsts.dlggridconsistsofsmalldots
msgid "Grid consists of small dots which help aligning controls."
msgstr "La grille est constituée de petits points qui facilitent l'alignement des contrôles."

#: lazarusidestrconsts.dlggridx
msgid "Grid size X"
msgstr "Taille de grille X"

#: lazarusidestrconsts.dlggridxhint
msgid "Horizontal grid step size"
msgstr "Pas d'espacement horizontal de la grille"

#: lazarusidestrconsts.dlggridy
msgid "Grid size Y"
msgstr "Taille de grille Y"

#: lazarusidestrconsts.dlggridyhint
msgid "Vertical grid step size"
msgstr "Pas d'espacement vertical de la grille"

#: lazarusidestrconsts.dlggroupcodeexplorer
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlggroupcodeexplorer"
msgid "Code Explorer"
msgstr "Explorateur de code"

#: lazarusidestrconsts.dlggroupcodetools
msgid "Codetools"
msgstr "Outils de code"

#: lazarusidestrconsts.dlggroupdebugger
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlggroupdebugger"
msgid "Debugger"
msgstr "Débogueur"

#: lazarusidestrconsts.dlggroupeditor
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"

#: lazarusidestrconsts.dlggroupenvironment
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlggroupenvironment"
msgid "Environment"
msgstr "Environnement"

#: lazarusidestrconsts.dlggroupundo
msgid "Group Undo"
msgstr "Défaire groupé"

#: lazarusidestrconsts.dlgguidelines
msgid "Show Guide Lines"
msgstr "Afficher les lignes directrices"

#: lazarusidestrconsts.dlgguidelineshint
msgid "When a control is aligned horizontally or vertically with another controls, a blue guide line is shown."
msgstr "Quand un contrôle est aligné horizontalement ou verticalement avec d'autres contrôles, une ligne bleue de repère est affichée."

#: lazarusidestrconsts.dlggutter
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlggutter"
msgid "Gutter"
msgstr "Gouttière"

#: lazarusidestrconsts.dlgguttercollapsedcolor
msgid "Collapsed"
msgstr "Replié"

#: lazarusidestrconsts.dlgguttercolor
msgid "Gutter Color"
msgstr "Couleur de gouttière"

#: lazarusidestrconsts.dlgguttercurrentlinenumber
msgid "Current Line (number)"
msgstr "Ligne en cours (numéro)"

#: lazarusidestrconsts.dlgguttercurrentlineother
msgid "Current Line (other)"
msgstr "Ligne en cours (autre)"

#: lazarusidestrconsts.dlggutteredgecolor
msgid "Gutter Edge Color"
msgstr "Couleur du bord de gouttière"

#: lazarusidestrconsts.dlggutterseparatorindex
msgid "Gutter separator index"
msgstr "Index du séparateur de gouttière"

#: lazarusidestrconsts.dlghalfpagescroll
msgid "Half page scroll"
msgstr "Défilement d'une demi-page"

#: lazarusidestrconsts.dlgheapandstacksize
msgid "Heap and stack sizes"
msgstr "Tailles de pile et de tas"

#: lazarusidestrconsts.dlgheapsize
msgid "Heap size"
msgstr "Taille du tas"

#: lazarusidestrconsts.dlgheightofonepropertyingrid
msgid "Height of one property in the grid."
msgstr "Hauteur d'une propriété dans la grille."

#: lazarusidestrconsts.dlgheightpos
msgid "Height:"
msgstr "Hauteur :"

#: lazarusidestrconsts.dlghideideonrun
#, fuzzy
#| msgid "Hide IDE windows on run"
msgid "Hide IDE windows on Run/Debug"
msgstr "Cacher l'EDI à l'exécution ou au débogage"

#: lazarusidestrconsts.dlghideideonrunhint
msgid "Do not show the IDE at all while program is running."
msgstr "Ne pas du tout montrer l'EDI pendant l'exécution du programme."

#: lazarusidestrconsts.dlghidesingletabinnotebook
msgid "Hide tab in single page windows"
msgstr "Cacher l'onglet dans les fenêtres d'une seule page"

#: lazarusidestrconsts.dlghighlightcolor
msgid "Highlight Color"
msgstr "Couleur de surlignage"

#: lazarusidestrconsts.dlghighlightfontcolor
msgid "Highlight Font Color"
msgstr "Couleur de surlignage de la police"

#: lazarusidestrconsts.dlghighlightleftofcursor
msgid "Left Of Caret"
msgstr "Gauche du curseur"

#: lazarusidestrconsts.dlghighlightrightofcursor
msgid "Right Of Caret"
msgstr "Droite du curseur"

#: lazarusidestrconsts.dlghintsparametersendernotused
msgid "Show hints for parameter \"Sender\" not used"
msgstr "Afficher les conseils pour le paramètre \"Sender\" non utilisé"

#: lazarusidestrconsts.dlghintsunused
msgid "Show hints for unused units in main"
msgstr "Afficher les conseils pour les unités non utilisées"

#: lazarusidestrconsts.dlghomekeyjumpstoneareststart
msgid "Home key jumps to nearest start"
msgstr "La touche \"Home\" va au début le plus proche"

#: lazarusidestrconsts.dlghostapplication
msgid "Host application"
msgstr "Application hôte"

#: lazarusidestrconsts.dlgidentifiercompletion
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgidentifiercompletion"
msgid "Identifier Completion"
msgstr "Complétion des identificateurs"

#: lazarusidestrconsts.dlgidentifierpolicy
msgid "Identifier policy"
msgstr "Règles pour les identificateurs"

#: lazarusidestrconsts.dlgideoptions
msgid "IDE Options"
msgstr "Options de l'EDI"

#: lazarusidestrconsts.dlgifdefblockactive
msgid "Active $IFDEF code"
msgstr "Code $IFDEF actif"

#: lazarusidestrconsts.dlgifdefblockinactive
msgid "Inactive $IFDEF code"
msgstr "Code $IFDEF inactif"

#: lazarusidestrconsts.dlgifdefblocktmpactive
msgid "Included mixed state $IFDEF code"
msgstr "État $IFDEF mixte (code)"

#: lazarusidestrconsts.dlgifdefnodeactive
msgid "Active $IFDEF node"
msgstr "Nœud $IFDEF actif"

#: lazarusidestrconsts.dlgifdefnodeinactive
msgid "Inactive $IFDEF node"
msgstr "Nœud $IFDEF inactif"

#: lazarusidestrconsts.dlgifdefnodetmpactive
msgid "Included mixed state $IFDEF node"
msgstr "État $IFDEF mixte (nœud)"

#: lazarusidestrconsts.dlgimportdesktopexists
msgid ""
"A desktop with the same name already exists.\n"
"Please confirm the desktop name:"
msgstr ""
"Un bureau portant le même nom existe déjà.\n"
"Veuillez confirmer le nom du bureau :"

#: lazarusidestrconsts.dlgincludecodetemplatestoidentcompl
msgid "Include code templates"
msgstr "Inclure les modèles de code"

#: lazarusidestrconsts.dlgincludeidentifierscontainingprefix
msgid "Include identifiers containing prefix"
msgstr "Inclure les identificateurs avec préfixe"

#: lazarusidestrconsts.dlgincludekeywordstoidentcompl
msgid "Include all keywords and operators"
msgstr "Inclure tous les mots-clés et les opérateurs"

#: lazarusidestrconsts.dlgincludesystemvariables
msgid "Include system variables"
msgstr "Inclure les variables système"

#: lazarusidestrconsts.dlgincludewordstoidentcompl
msgid "Include words"
msgstr "Inclure les mots"

#: lazarusidestrconsts.dlgincludewordstoidentcompl_dontinclude
msgid "don't include"
msgstr "ne pas inclure"

#: lazarusidestrconsts.dlgincludewordstoidentcompl_includefromallunits
msgid "from all units"
msgstr "depuis toutes les unités"

#: lazarusidestrconsts.dlgincludewordstoidentcompl_includefromcurrentunit
msgid "from current unit"
msgstr "depuis l'unité en cours"

#: lazarusidestrconsts.dlgindentsindentgroupoptions
msgid "Indent"
msgstr "Indenter"

#: lazarusidestrconsts.dlgindentstabsgroupoptions
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulations"

#: lazarusidestrconsts.dlginfrontofmethods
msgid "In front of methods"
msgstr "En tête des méthodes"

#: lazarusidestrconsts.dlginitdoneonly
msgid "Constructor name must be 'init' (destructor must be 'done')"
msgstr "Le nom du constructeur doit être \"init\" (le destructeur doit être \"done\")"

#: lazarusidestrconsts.dlginsertclassparts
msgid "Insert class parts"
msgstr "Insérer les parties de classe"

#: lazarusidestrconsts.dlginsertimplementation
msgid "Implementation"
msgstr "Implementation"

#: lazarusidestrconsts.dlginsertinterface
msgid "Interface"
msgstr "Interface"

#: lazarusidestrconsts.dlginsertmethods
msgid "Insert method implementations"
msgstr "Insérer les implémentations de méthodes"

#: lazarusidestrconsts.dlginsertsection
msgid "Insert into Uses section of"
msgstr "Insertion dans la clause uses de"

#: lazarusidestrconsts.dlginsspaceafter
msgid "Insert space after"
msgstr "Insérer un espace après"

#: lazarusidestrconsts.dlginsspacefront
msgid "Insert space in front of"
msgstr "Insérer un espace devant"

#: lazarusidestrconsts.dlgintvinsec
msgid "Interval in secs"
msgstr "Intervalle en secondes"

#: lazarusidestrconsts.dlgjumpcodeblockpos
msgid "Vertical position for a code block jump in % (0=top, 100=bottom)"
msgstr "Position verticale pour un saut de bloc de code en % (0 = sommet ; 100 = bas)"

#: lazarusidestrconsts.dlgjumpingetc
msgid "Jumping (e.g. Method Jumping)"
msgstr "Sauts"

#: lazarusidestrconsts.dlgjumpsinglelinepos
msgid "Vertical position for a single line jump in % (0=top, 100=bottom)"
msgstr "Position verticale pour un saut de ligne en % (0 = sommet ; 100 = bas)"

#: lazarusidestrconsts.dlgjumptomethodbody
msgid "Jump directly to method body"
msgstr "Aller directement au corps de la méthode"

#: lazarusidestrconsts.dlgkeepcursorx
msgid "Keep caret X position when navigating up/down"
msgstr "Préserver la position X du curseur lors d'une navigation vers le haut/le bas"

#: lazarusidestrconsts.dlgkeylink
msgid "(Edit Key)"
msgstr "(Touche d'édition)"

#: lazarusidestrconsts.dlgkeymapping
msgid "Key Mappings"
msgstr "Assignation des touches"

#: lazarusidestrconsts.dlgkeymappingerrors
msgid "Key mapping errors"
msgstr "Erreurs d'assignation de touches"

#: lazarusidestrconsts.dlgkeywordpolicy
msgid "Keyword policy"
msgstr "Règles pour les mots-clés"

#: lazarusidestrconsts.dlglabelgoto
msgid "Allow LABEL and GOTO"
msgstr "Autoriser LABEL et GOTO"

#: lazarusidestrconsts.dlglang
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlglang"
msgid "Language"
msgstr "Langue"

#: lazarusidestrconsts.dlglast
msgid "Last (i.e. at end of source)"
msgstr "À la fin du code source"

#: lazarusidestrconsts.dlglazarusdir
msgid "Lazarus directory (default for all projects)"
msgstr "Répertoire de Lazarus (par défaut pour tous les projets)"

#: lazarusidestrconsts.dlglazarusinstances
msgid "Lazarus instances"
msgstr "Instances de Lazarus"

#: lazarusidestrconsts.dlglefttopclr
msgid "Guide lines Left,Top"
msgstr "Lignes directrices (gauche, haut)"

#: lazarusidestrconsts.dlglevel1opt
msgid "1 (quick, debugger friendly with small limitations)"
msgstr "Niveau 1 (rapide, avec débogueur convivial et quelques limitations)"

#: lazarusidestrconsts.dlglevel2opt
msgid "2 (-O1 + quick optimizations)"
msgstr "2 (-O1 + optimisations rapides)"

#: lazarusidestrconsts.dlglevel3opt
msgid "3 (-O2 + slow optimizations)"
msgstr "3 (-O2 + optimisations lentes)"

#: lazarusidestrconsts.dlglevel4opt
msgid "4 (-O3 + aggressive optimizations, beware)"
msgstr "4 (-O3 + optimisations agressives - à utiliser avec prudence)"

#: lazarusidestrconsts.dlglevelnoneopt
msgid "0 (no optimization, for debugging)"
msgstr "Niveau 0 (pas d'optimisations, pour débogage)"

#: lazarusidestrconsts.dlglinesplitting
msgid "Line Splitting"
msgstr "Coupure de ligne"

#: lazarusidestrconsts.dlglinksmart
msgid "Link smart"
msgstr "Lier intelligemment"

#: lazarusidestrconsts.dlglnumsbct
msgid "Display line numbers in run-time error backtraces"
msgstr "Afficher les numéros des lignes dans les traces d'erreurs à l'exécution"

#: lazarusidestrconsts.dlgmainviewforms
msgid "View Project Forms"
msgstr "Afficher les fiches du projet"

#: lazarusidestrconsts.dlgmainviewframes
msgid "View Project Frames"
msgstr "Afficher les cadres du projet"

#: lazarusidestrconsts.dlgmainviewunits
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmainviewunits"
msgid "View Project Units"
msgstr "Afficher les unités du projet"

#: lazarusidestrconsts.dlgmakeexecutable
msgid "\"Make\" executable"
msgstr "Exécutable Make"

#: lazarusidestrconsts.dlgmanagedesktops
msgid "Manage desktops"
msgstr "Gestion des bureaux"

#: lazarusidestrconsts.dlgmargingutter
msgid "Margin and gutter"
msgstr "Marge et gouttière"

#: lazarusidestrconsts.dlgmarkercolor
msgid "Marker color"
msgstr "Couleur de marqueur"

#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupcurrentworddelayinsec
#, object-pascal-format
msgid "(%s sec delay after caret move)"
msgstr "(%s s de sélai après le déplacement du curseur)"

#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupfoldcolor
msgid "Vertical-mark"
msgstr "Marque verticale"

#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupgroup
msgid "Highlight all occurrences of Word under Caret"
msgstr "Mettre en évidence toutes les occurrences du mot sous le curseur"

#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupoutline
msgid "Outline (global)"
msgstr "Schéma (global)"

#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupoutlinewarnnocolor
msgid "Warning: There are no colors configured for the selected language"
msgstr "Attention : aucune couleur n'est configurée pour la langue sélectionnée"

#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefined
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefined"
msgid "User defined markup"
msgstr "Balise définie par l'utilisateur"

#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefineddelcaption
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefineddelcaption"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefineddelprompt
#, object-pascal-format
msgid "Delete list \"%s\"?"
msgstr "Voulez-vous supprimer la liste \"%s\" ?"

#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefineddivkeyadd
msgid "Add Word or Term by key"
msgstr "Ajouter un mot ou un terme par clé"

#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefineddivkeyremove
msgid "Remove Word or Term by key"
msgstr "Retirer un mot ou un terme par clé"

#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefineddivkeytoggle
msgid "Toggle Word or Term by key"
msgstr "Inverser un mot ou un terme par clé"

#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinedduplicate
msgid "Duplicate Term"
msgstr "Dupliquer un terme"

#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinedduplicatemsg
#, object-pascal-format
msgid "The term %s already exists. Duplicates will be removed when the list is saved."
msgstr "Le terme %s existe déjà. Les doublons seront supprimés lorsque la liste sera enregistrée."

#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinedgloballist
msgid "Add/Remove in all editors"
msgstr "Ajouter/retirer dans tous les éditeurs"

#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinedlistdel
msgid "Delete list"
msgstr "Supprimer la liste"

#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinedlistname
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinedlistname"
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinedlistnew
msgid "Add list"
msgstr "Ajouter la liste"

#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinedmatchcase
msgid "Case sensitive"
msgstr "Sensible à la casse"

#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinedmatchendbound
msgid "Set bound at term end"
msgstr "Établir la limite à la fin du terme"

#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinedmatchstartbound
msgid "Set bound at term start"
msgstr "Établir la limite au début du terme"

#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinednewbykeylen
msgid "Ignore bounds for terms longer than"
msgstr "Ignorer les limites pour les termes plus longs que"

#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinednewbykeylenselect
msgid "selection"
msgstr "sélection"

#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinednewbykeylenword
msgid "current word"
msgstr "mot courant"

#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinednewbykeyopts
msgid "Settings for terms added by key"
msgstr "Paramètres pour les termes ajoutés par clé"

#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinednewbykeysmartselect
msgid "Smart match selection bounds"
msgstr "Appariement intelligent des limites de sélection"

#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinednewname
msgid "New list"
msgstr "Nouvelle liste"

#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinednolists
msgid "No lists"
msgstr "Aucune liste"

#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinednolistssel
msgid "Select ..."
msgstr "Sélectionner..."

#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinedpagekeys
msgid "Key mappings"
msgstr "Assignation des touches"

#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinedpagemain
msgid "Main settings"
msgstr "Paramètres principaux"

#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordbracket
msgid "Keyword brackets on caret (global)"
msgstr "Parenthèses de mot au curseur (global)"

#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordfulllen
msgid "Match whole words, if length is less or equal to:"
msgstr "Vérifier les limites d'un mot pour une longueur inférieure ou égale à :"

#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordkeycombo
#, object-pascal-format
msgid "Markup current word by key: %s"
msgstr "Marquer le mot actuel par la clé : %s"

#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnokeyword
msgid "Ignore keywords"
msgstr "Ignorer les mots-clés"

#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordoncaretmove
msgid "Automatically markup current word on caret move"
msgstr "Marquer automatiquement le mot en cours lors du mouvement du curseur"

#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordtrim
msgid "Trim spaces (when highlighting current selection)"
msgstr "Supprimer les espaces (quand on surligne la sélection courante)"

#: lazarusidestrconsts.dlgmaxcntr
msgid "Maximum counter"
msgstr "Nombre maximum"

#: lazarusidestrconsts.dlgmaxlinelength
msgid "Max line length:"
msgstr "Longueur maximale d'une ligne :"

#: lazarusidestrconsts.dlgmaxrecentfiles
msgid "Max recent files"
msgstr "Maximum de fichiers récents"

#: lazarusidestrconsts.dlgmaxrecenthint
msgid "Value 0 means unlimited."
msgstr "La valeur 0 signifie illimité."

#: lazarusidestrconsts.dlgmaxrecentprojs
msgid "Max recent project files"
msgstr "Maximum de fichiers de projets récents"

#: lazarusidestrconsts.dlgmiddletabcloseotherpagesmod
msgid "Middle-click-modifier to close all other tabs"
msgstr "Clic moyen-modificateur pour fermer tous les autres onglets"

#: lazarusidestrconsts.dlgmiddletabcloserightpagesmod
msgid "Middle-click-modifier to close tabs on the right"
msgstr "Clic moyen-modificateur pour fermer les onglets à droite"

#: lazarusidestrconsts.dlgmixmethodsandproperties
msgid "Mix methods and properties"
msgstr "Mélanger méthodes et propriétés"

#: lazarusidestrconsts.dlgmode
msgid "Mode"
msgstr "Mode"

#: lazarusidestrconsts.dlgmouseaction
msgid "Mouse Action"
msgstr "Action de la souris"

#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtn1
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtn1"
msgid "Single"
msgstr "Simple"

#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtn2
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtn2"
msgid "Double"
msgstr "Double"

#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtn3
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtn3"
msgid "Triple"
msgstr "Triple"

#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtn4
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtn4"
msgid "Quad"
msgstr "Quadruple"

#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnany
msgid "Any"
msgstr "Tous"

#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnextra1
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnextra1"
msgid "Extra 1"
msgstr "Extra 1"

#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnextra2
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnextra2"
msgid "Extra 2"
msgstr "Extra 2"

#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnleft
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnleft"
msgid "Left"
msgstr "Gauche"

#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnmiddle
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnmiddle"
msgid "Middle"
msgstr "Milieu"

#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnmoddef
msgid "Make Fallback"
msgstr "Chemin de Make"

#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnright
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnright"
msgid "Right"
msgstr "Droite"

#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnwheeldown
msgid "Wheel down"
msgstr "Molette vers le bas"

#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnwheelleft
msgid "Wheel left"
msgstr "Roulette gauche"

#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnwheelright
msgid "Wheel right"
msgstr "Roulette droite"

#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnwheelup
msgid "Wheel up"
msgstr "Molette vers le haut"

#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptcapture
msgid "Capture"
msgstr "Capture"

#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptcaretmove
msgid "Move Caret (extra)"
msgstr "Déplacer le curseur (extra)"

#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptcheckupdown
msgid "Act on Mouse up"
msgstr "Action sur fin de clic"

#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptdescaction
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptdescaction"
msgid "Action"
msgstr "Action"

#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptdescbutton
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptdescbutton"
msgid "Click"
msgstr "Clic"

#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptdlgtitle
msgid "Edit Mouse"
msgstr "Éditer la souris"

#: lazarusidestrconsts.dlgmouseopterrordup
msgid "Duplicate Entry"
msgstr "Entrée dupliquée"

#: lazarusidestrconsts.dlgmouseopterrorduptext
msgid "This entry conflicts with an existing entry"
msgstr "Cette entrée entre en conflit avec une entrée existante"

#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadalt
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadalt"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadbtn
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadbtn"
msgid "Button"
msgstr "Bouton"

#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadcaret
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadcaret"
msgid "Caret"
msgstr "Curseur"

#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadcontext
msgid "Context"
msgstr "Contexte"

#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadcount
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadcount"
msgid "Click"
msgstr "Clic"

#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadctrl
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadctrl"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheaddesc
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheaddesc"
msgid "Action"
msgstr "Action"

#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheaddir
msgid "Up/Down"
msgstr "Haut/Bas"

#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadopt
msgid "Option"
msgstr "Option"

#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadorder
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadorder"
msgid "Order"
msgstr "Ordre"

#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadpriority
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadpriority"
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"

#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadshift
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadshift"
msgid "Shift"
msgstr "Maj"

#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptions
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptions"
msgid "Mouse"
msgstr "Souris"

#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptionsadv
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"

#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptionsyncommand
msgid "IDE-Command"
msgstr "Commande de l'EDI"

#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodalt
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodalt"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodctrl
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodctrl"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodkeyfalse
msgid "n"
msgstr "n"

#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodkeyignore
msgid "-"
msgstr "-"

#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodkeytrue
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodkeytrue"
msgid "Y"
msgstr "O"

#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodshift
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodshift"
msgid "Shift"
msgstr "Maj"

#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmovemousetrue
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmovemousetrue"
msgid "Y"
msgstr "O"

#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodeall
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodeall"
msgid "All"
msgstr "Tout"

#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutter
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutter"
msgid "Gutter"
msgstr "Gouttière"

#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutterchanges
msgid "Line Changes"
msgstr "Changements de ligne"

#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutterfold
msgid "Fold Tree"
msgstr "Arbre de pliage"

#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutterfoldcol
msgid "Collapsed [+]"
msgstr "Réduit [+]"

#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutterfoldexp
msgid "Expanded [-]"
msgstr "Développé [-]"

#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutterlineoverview
msgid "Overview"
msgstr "Aperçu"

#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutterlineoverviewmarks
msgid "Overview Mark"
msgstr "Marque d'aperçu"

#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutterlines
msgid "Line Numbers"
msgstr "Numéros de lignes"

#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodemain
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodemain"
msgid "Text"
msgstr "Texte"

#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodeselect
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodeselect"
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"

#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptopt2label
msgid "Opt"
msgstr "Opt"

#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptotheract
msgid "Other actions using the same button"
msgstr "D'autres actions utilisant le même bouton"

#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptotheracthint
msgid "They may be executed depending on the Modifier Keys, Fallthrough settings, Single/Double, Up/Down ..."
msgstr "Ils peuvent être exécutés en fonction des touches de modification, des paramétrages d'échecs, simple/double, haut/bas..."

#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptotheracttoggle
msgid "Filter Mod-Keys"
msgstr "Filtrer les Mod-Keys"

#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptpriorlabel
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptpriorlabel"
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"

#: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentdebug
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentdebug"
msgid "Debug"
msgstr "Déboguer"

#: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgenterror
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgenterror"
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

#: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentfatal
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentfatal"
msgid "Fatal"
msgstr "Fatal"

#: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgenthint
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgenthint"
msgid "Hint"
msgstr "Conseil"

#: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentimportant
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentimportant"
msgid "Important"
msgstr "Important"

#: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentnone
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentnote
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentnote"
msgid "Note"
msgstr "Note"

#: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentpanic
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentpanic"
msgid "Panic"
msgstr "Panique"

#: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentprogress
msgid "Time and statistics"
msgstr "Heure et statistiques"

#: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentverbose
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentverbose"
msgid "Verbose"
msgstr "Verbeux"

#: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentverbose2
msgid "Verbose 2"
msgstr "Verbosité 2"

#: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentverbose3
msgid "Verbose 3"
msgstr "Verbosité 3"

#: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentwarning
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentwarning"
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"

#: lazarusidestrconsts.dlgmulticaretcolumnmode
msgid "Navigation keys move all carets (column-select)"
msgstr "Les touches de navigation déplacent tous les curseurs (sélection de colonne)"

#: lazarusidestrconsts.dlgmulticaretdelskipcr
msgid "Skip delete key at EOL (do not join lines)"
msgstr "Ne pas tenir compte de la touche Supp. en fin de ligne"

#: lazarusidestrconsts.dlgmulticaretgroupoptions
msgid "Multi-caret"
msgstr "Curseurs multiples"

#: lazarusidestrconsts.dlgmulticaretmode
msgid "Navigation keys move all carets"
msgstr "Les touches de navigation déplacent tous les curseurs"

#: lazarusidestrconsts.dlgmulticaretoncolumnselection
msgid "Enable multi-caret for column selection"
msgstr "Activer les curseurs multiples pour la sélection de colonne"

#: lazarusidestrconsts.dlgmultipleinstances_alwaysstartnew
msgid "always start a new instance"
msgstr "toujours démarrer une nouvelle instance"

#: lazarusidestrconsts.dlgmultipleinstances_forcesingleinstance
msgid "do not allow multiple instances"
msgstr "ne pas autoriser plusieurs instances"

#: lazarusidestrconsts.dlgmultipleinstances_openfilesinrunning
msgid "open files in a running instance"
msgstr "ouvrir les fichiers dans l'instance en cours"

#: lazarusidestrconsts.dlgmultiselect
msgid "Multi Select"
msgstr "Multisélection"

#: lazarusidestrconsts.dlgmultiwinaccessgroup
msgid "Jump target priority between multiple editors"
msgstr "Priorité de cible de saut entre plusieurs éditeurs"

#: lazarusidestrconsts.dlgmultiwinaccessorder
msgid "Order to use for editors matching the same criteria"
msgstr "Classement à utiliser pour les éditeurs répondant aux mêmes critères"

#: lazarusidestrconsts.dlgmultiwinaccessorderedit
msgid "Most recent focused editor for this file"
msgstr "Le plus récent éditeur ayant le focus pour ce fichier"

#: lazarusidestrconsts.dlgmultiwinaccessorderwin
msgid "Editor (for file) in most recent focused window"
msgstr "L'éditeur (pour fichier) dans la plus récente fenêtre ayant le focus"

#: lazarusidestrconsts.dlgmultiwinaccesstype
msgid "Priority list of criteria to choose an editor:"
msgstr "Liste prioritaire de critères pour choisir un éditeur :"

#: lazarusidestrconsts.dlgmultiwinoptions
msgid "Pages and Windows"
msgstr "Pages et fenêtres"

#: lazarusidestrconsts.dlgmultiwintabgroup
msgid "Notebook Tabs"
msgstr "Position des onglets de l'éditeur de source"

#: lazarusidestrconsts.dlgnaming
msgid "Naming"
msgstr "Nommage"

#: lazarusidestrconsts.dlgnewdesktop
msgid "New desktop ..."
msgstr "Nouveau bureau..."

#: lazarusidestrconsts.dlgnewprojecttype
msgid "New Project Type"
msgstr "Nouveau type de projet"

#: lazarusidestrconsts.dlgnoautomaticrenaming
msgid "No automatic renaming"
msgstr "Pas de renommage automatique"

#: lazarusidestrconsts.dlgnoavailableunits
msgid "No available units to add."
msgstr "Pas d'unité disponible à ajouter."

#: lazarusidestrconsts.dlgnobrackethighlight
msgid "No Highlight"
msgstr "Pas de surlignage"

#: lazarusidestrconsts.dlgnonformbackgroundcolor
msgid "Other Designer background (e. g. TDataModule)"
msgstr "Fond des autres concepteurs (par ex. TDataModule)"

#: lazarusidestrconsts.dlgnotebooktabpos
msgid "Source notebook tabs position"
msgstr "Position des onglets de l'éditeur de source"

#: lazarusidestrconsts.dlgnotsplitlineafter
msgid "Do not split line after"
msgstr "Ne pas couper la ligne après"

#: lazarusidestrconsts.dlgnotsplitlinefront
msgid "Do not split line in front of"
msgstr "Ne pas couper la ligne devant"

#: lazarusidestrconsts.dlgnsprincipalclass
msgid "NSPrincipalClass"
msgstr "NSPrincipalClass"

#: lazarusidestrconsts.dlgobjinsp
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgobjinsp"
msgid "Object Inspector"
msgstr "Inspecteur d'objets"

#: lazarusidestrconsts.dlgoiitemheight
msgid "Item height (0 = auto)"
msgstr "Hauteur d'élément (0 = automatique)"

#: lazarusidestrconsts.dlgoimiscellaneous
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgoimiscellaneous"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"

#: lazarusidestrconsts.dlgoispeedsettings
msgid "Speed settings"
msgstr "Configuration rapide"

#: lazarusidestrconsts.dlgoiusedefaultdelphisettings
msgid "Use default Delphi settings"
msgstr "Utiliser les paramètres par défaut de Delphi"

#: lazarusidestrconsts.dlgoiusedefaultlazarussettings
msgid "Use default Lazarus settings"
msgstr "Utiliser les paramètres par défaut de Lazarus"

#: lazarusidestrconsts.dlgoptimizationlevels
msgid "Optimization levels"
msgstr "Niveaux d'optimisation"

#: lazarusidestrconsts.dlgotheroptimizations
msgid "Other optimizations"
msgstr "Autres optimisations"

#: lazarusidestrconsts.dlgotherunitfiles
msgid "Other unit files (-Fu):"
msgstr "Autres fichiers unités (-Fu)"

#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterback1color
msgid "Background 1"
msgstr "Arrière-plan 1"

#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterback2color
msgid "Background 2"
msgstr "Arrière-plan 2"

#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewguttercolor
msgid "Overview Gutter"
msgstr "Plan d'ensemble de la gouttière"

#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterpagecolor
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterpagecolor"
msgid "Page"
msgstr "Page"

#: lazarusidestrconsts.dlgoverwriteblock
msgid "Overwrite block"
msgstr "Écraser le bloc"

#: lazarusidestrconsts.dlgoverwritedesktop
#, object-pascal-format
msgid ""
"Desktop with the name \"%s\" was found.\n"
"Should the old desktop be overwritten?"
msgstr ""
"Un bureau portant le nom \"%s\" a été trouvé.\n"
"L'ancien bureau doit-il être remplacé ?"

#: lazarusidestrconsts.dlgpalhints
msgid "Hints for component palette"
msgstr "Conseils pour la palette de composants"

#: lazarusidestrconsts.dlgpasext
msgid "Default Pascal extension"
msgstr "Extension Pascal par défaut"

#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywords
msgid "Highlight control statements as keywords"
msgstr "Surligner les instructions de contrôle comme des mots-clés"

#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywordsgroup
msgid "Extended Pascal Keyword Options"
msgstr "Pascal étendu : options des mots-clés"

#: lazarusidestrconsts.dlgpaskeywordsmarkup
msgid "Markup (on caret)"
msgstr "Balisage (au curseur)"

#: lazarusidestrconsts.dlgpaskeywordsmatches
msgid "Matching Keywords"
msgstr "Mots-clés appariés"

#: lazarusidestrconsts.dlgpaskeywordsoutline
msgid "Outline"
msgstr "Schéma"

#: lazarusidestrconsts.dlgpassoptslinker
msgid "Pass options to linker with \"-k\", delimiter is space"
msgstr "Passer les options à l'éditeur de liens avec \"-k\", le délimiteur étant l'espace"

#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywords
msgid "Highlight \"String\" keyword(s)"
msgstr "Mettre en évidence le mot-clé \"String\""

#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault"
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"

#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone"
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptstring
msgid "Only \"String\""
msgstr "Seulement \"String\""

#: lazarusidestrconsts.dlgpersistentblock
msgid "Persistent block"
msgstr "Bloc persistant"

#: lazarusidestrconsts.dlgpersistentcursor
msgid "Visible caret in unfocused editor"
msgstr "Curseur visible dans un éditeur non actif"

#: lazarusidestrconsts.dlgpersistentcursornoblink
msgid "Caret in unfocused editor does not blink"
msgstr "Le curseur dans un éditeur inactif ne clignote pas"

#: lazarusidestrconsts.dlgpoansiutf8
msgid "ANSI codepage is UTF-8 (Windows 10 1903+)"
msgstr "La codepage ANSI est UTF-8 (Windows 10 1903+)"

#: lazarusidestrconsts.dlgpoapplication
msgid "Application"
msgstr "Application"

#: lazarusidestrconsts.dlgpoasinvoker
msgid "as invoker (asInvoker)"
msgstr "comme invocateur (asInvoker)"

#: lazarusidestrconsts.dlgpoclearicon
msgid "&Clear Icon"
msgstr "Effacer l'icône"

#: lazarusidestrconsts.dlgpocreateappbundle
msgid "Create Application Bundle"
msgstr "Créer un ensemble application"

#: lazarusidestrconsts.dlgpodebugger
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpodebugger"
msgid "Debugger"
msgstr "Débogueur"

#: lazarusidestrconsts.dlgpodefaulticon
msgid "Load &Default"
msgstr "Icône par &défaut"

#: lazarusidestrconsts.dlgpodpiawareness
msgid "DPI awareness"
msgstr "Prise en compte du DPI"

#: lazarusidestrconsts.dlgpodpiawarenessoff
msgid "off"
msgstr "désactivé"

#: lazarusidestrconsts.dlgpodpiawarenessoldoffnewpermonitor
msgid "Vista-8: off, 8.1+: per monitor"
msgstr "Vista-8 : désactivé, 8.1+ : par moniteur"

#: lazarusidestrconsts.dlgpodpiawarenessoldonnewpermonitor
msgid "Vista-8: on, 8.1+: per monitor"
msgstr "Vista-8 : activé, 8.1+ : par moniteur"

#: lazarusidestrconsts.dlgpodpiawarenessoldonnewpermonitorv2
msgid "Vista-8: on, 8.1/10+: per monitor/V2"
msgstr "Vista-8 : on, 8.1/10+ : par moniteur/V2"

#: lazarusidestrconsts.dlgpodpiawarenesson
msgid "on"
msgstr "activé"

#: lazarusidestrconsts.dlgpoexecutionlevel
msgid "Execution Level"
msgstr "Niveau d'exécution"

#: lazarusidestrconsts.dlgpofroms
msgid "Forms"
msgstr "Fiches"

#: lazarusidestrconsts.dlgpohighestavailable
msgid "highest available (highestAvailable)"
msgstr "le plus grand possible (highestAvailable)"

#: lazarusidestrconsts.dlgpoi18n
msgid "i18n"
msgstr "i18n"

#: lazarusidestrconsts.dlgpoicon
msgid "Icon:"
msgstr "Icône :"

#: lazarusidestrconsts.dlgpoicondesc
#, object-pascal-format
msgid "(size: %d:%d, bpp: %d)"
msgstr "(taille : %d:%d, bpp : %d)"

#: lazarusidestrconsts.dlgpoicondescnone
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpoicondescnone"
msgid "(none)"
msgstr "(aucun)"

#: lazarusidestrconsts.dlgpointertypecheck
msgid "@<pointer> returns a typed pointer"
msgstr "@<pointer> renvoie un pointeur typé"

#: lazarusidestrconsts.dlgpoloadicon
msgid "&Load Icon"
msgstr "&Charger une icône"

#: lazarusidestrconsts.dlgpolongpathaware
msgid "Long path awareness (Windows 10 1607+)"
msgstr "Prise en charge des chemins longs (Windows 10 1607+)"

#: lazarusidestrconsts.dlgpomisc
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpomisc"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"

#: lazarusidestrconsts.dlgporequireadministrator
msgid "require administrator (requireAdministrator)"
msgstr "administrateur requis (requireAdministrator)"

#: lazarusidestrconsts.dlgporesources
msgid "Resources"
msgstr "Ressources"

#: lazarusidestrconsts.dlgposaveicon
msgid "&Save Icon"
msgstr "&Enregistrer l'icône"

#: lazarusidestrconsts.dlgposavesession
msgid "Session"
msgstr "Session"

#: lazarusidestrconsts.dlgpotitle
msgid "Title:"
msgstr "Titre :"

#: lazarusidestrconsts.dlgpouiaccess
msgid "UI Access (uiAccess)"
msgstr "Accès UI (uiAccess)"

#: lazarusidestrconsts.dlgpouseappbundle
msgid "Use Application Bundle for running and debugging"
msgstr "Utiliser l'ensemble application pour exécuter et déboguer"

#: lazarusidestrconsts.dlgpouselclscaling
msgid "Use LCL scaling (Hi-DPI)"
msgstr "Utiliser la mise à l'échelle LCL (Hi-DPI)"

#: lazarusidestrconsts.dlgpousemanifest
msgid "Use manifest resource (and enable themes)"
msgstr "Utiliser les ressources \"manifest\" (et autoriser les thèmes)"

#: lazarusidestrconsts.dlgpreferdoubleclickoversingleclick
msgid "Prefer double-click over single-click"
msgstr "Préférer le double-clic au clic simple"

#: lazarusidestrconsts.dlgpriorities
msgid "Priorities"
msgstr "Priorités"

#: lazarusidestrconsts.dlgproject
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgproject"
msgid "Project"
msgstr "Projet"

#: lazarusidestrconsts.dlgprojectoptionsfor
#, object-pascal-format
msgid "Options for Project: %s"
msgstr "Options pour le projet : %s"

#: lazarusidestrconsts.dlgprojecttoopenorcreate
msgid "Project to Open or Create"
msgstr "Projet à créer ou à ouvrir"

#: lazarusidestrconsts.dlgprojfiles
msgid "Project Files"
msgstr "Fichiers du projet"

#: lazarusidestrconsts.dlgpromptonreplace
msgid "&Prompt on replace"
msgstr "&Invite pour les remplacements"

#: lazarusidestrconsts.dlgpropertycompletion
msgid "Property completion"
msgstr "Complétion de propriété"

#: lazarusidestrconsts.dlgpropnamecolor
msgid "Property Name"
msgstr "Nom de propriété"

#: lazarusidestrconsts.dlgqopenlastprj
msgid "Open last project and packages at start"
msgstr "Ouvrir les derniers projet et paquets au démarrage"

#: lazarusidestrconsts.dlgqshowborderspacing
msgid "Show border spacing"
msgstr "Voir l'espacement des bordures"

#: lazarusidestrconsts.dlgqshowgrid
msgid "Show grid"
msgstr "Afficher la grille"

#: lazarusidestrconsts.dlgqsnaptogrid
msgid "Snap to grid"
msgstr "Aligner sur la grille"

#: lazarusidestrconsts.dlgreallydeletedesktop
#, object-pascal-format
msgid "Really delete desktop \"%s\"?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le bureau \"%s\" ?"

#: lazarusidestrconsts.dlgredirappend
msgid "To file (append)"
msgstr "Vers le fichier (ajout)"

#: lazarusidestrconsts.dlgredirinput
msgid "From file"
msgstr "Depuis le fichier"

#: lazarusidestrconsts.dlgredirinputend
msgid "From file (at EOF)"
msgstr "Depuis le fichier (à la fin)"

#: lazarusidestrconsts.dlgrediroff
msgid "No redirection"
msgstr "Pas de redirection"

#: lazarusidestrconsts.dlgrediroverwrite
msgid "To file (overwrite)"
msgstr "Vers le fichier (écraser)"

#: lazarusidestrconsts.dlgredirstderr
msgid "Redirect StdErr"
msgstr "Rediriger StdErr"

#: lazarusidestrconsts.dlgredirstdin
msgid "Redirect StdIn"
msgstr "Rediriger Stdln"

#: lazarusidestrconsts.dlgredirstdnotsupported
msgid "Current debugger does not support redirection."
msgstr "Le débogueur en cours ne prend pas en charge la redirection."

#: lazarusidestrconsts.dlgredirstdout
msgid "Redirect StdOut"
msgstr "Rediriger StdOut"

#: lazarusidestrconsts.dlgreferencecolor
msgid "Reference"
msgstr "Référence"

#: lazarusidestrconsts.dlgregularexpressions
msgid "Regular e&xpressions"
msgstr "&Expressions régulières"

#: lazarusidestrconsts.dlgrenamedesktop
msgid "Rename desktop"
msgstr "Renommer le bureau"

#: lazarusidestrconsts.dlgrenameselecteddesktopbtncaption
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgrenameselecteddesktopbtncaption"
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"

#: lazarusidestrconsts.dlgrenameselecteddesktopbtnhint
msgid "Rename selected desktop"
msgstr "Renommer le bureau sélectionné"

#: lazarusidestrconsts.dlgreplaceall
msgid "Replace &All"
msgstr "&Tout remplacer"

#: lazarusidestrconsts.dlgreplacewith
msgid "Replace wit&h"
msgstr "&Remplacer par"

#: lazarusidestrconsts.dlgreport
msgid "Report"
msgstr "Rapport"

#: lazarusidestrconsts.dlgreset
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgreset"
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"

#: lazarusidestrconsts.dlgresetall
msgid "Reset all"
msgstr "Tout réinitialiser"

#: lazarusidestrconsts.dlgrightbottomclr
msgid "Guide lines Right,Bottom"
msgstr "Lignes directrices (droite, bas)"

#: lazarusidestrconsts.dlgrightclickselects
msgid "Right click selects"
msgstr "Clic droit pour sélectionner"

#: lazarusidestrconsts.dlgrightmargin
msgid "Right margin"
msgstr "Marge droite"

#: lazarusidestrconsts.dlgroworkingdirectory
msgid "Working directory"
msgstr "Répertoire de travail"

#: lazarusidestrconsts.dlgrubberbandselectsgrandchildren
msgid "Select grandchildren"
msgstr "Sélectionner les petits-enfants"

#: lazarusidestrconsts.dlgruberbandcreationcolor
msgid "Rubberband Creation"
msgstr "Création de code"

#: lazarusidestrconsts.dlgruberbandselectioncolor
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgruberbandselectioncolor"
msgid "Rubberband Selection"
msgstr "Sélection de code"

#: lazarusidestrconsts.dlgrunninginstancemodalerror
#, object-pascal-format
msgid ""
"The running Lazarus instance cannot accept any files.\n"
"Do you want to open them in a new IDE instance?\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"L'instance en cours de Lazarus ne peut pas accepter de fichiers.\n"
"Voulez-vous en ouvrir grâce à une nouvelle instance de l'EDI ?\n"
"\n"
"%s"

#: lazarusidestrconsts.dlgrunninginstancenotrespondingerror
msgid "Lazarus instance is running but not responding."
msgstr "L'instance de Lazarus est en cours d'exécution, mais ne répond pas."

#: lazarusidestrconsts.dlgrunodisplay
msgid "Display (not for win32, e.g. 198.112.45.11:0, x.org:1, hydra:0.1)"
msgstr "Affichage (pas pour Win32 ; par exemple : 198.112.45.11:0, x.org:1, hydra:0.1)"

#: lazarusidestrconsts.dlgrunoenvironment
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgrunoenvironment"
msgid "Environment"
msgstr "Environnement"

#: lazarusidestrconsts.dlgrunolocal
msgid "Local"
msgstr "Local"

#: lazarusidestrconsts.dlgrunosystemvariables
msgid "System variables"
msgstr "Variables système"

#: lazarusidestrconsts.dlgrunousedisplay
msgid "Use display"
msgstr "Utiliser l'affichage"

#: lazarusidestrconsts.dlgrunouseroverrides
msgid "User overrides"
msgstr "Redéfinitions de l'utilisateur"

#: lazarusidestrconsts.dlgrunparameters
msgid "Run Parameters"
msgstr "Paramètres d'exécution"

#: lazarusidestrconsts.dlgrunwithdebug
msgid "Run uses the debugger (disable for release-mode)"
msgstr "L'exécution utilise le débogueur (désactiver pour la publication)"

#: lazarusidestrconsts.dlgsavecurrentdesktop
msgid "Save current desktop"
msgstr "Enregistrer le bureau courant"

#: lazarusidestrconsts.dlgsavecurrentdesktopas
msgid "Save current desktop as"
msgstr "Enregistrer le bureau courant sous"

#: lazarusidestrconsts.dlgsavecurrentdesktopasbtncaption
msgid "Save active desktop as ..."
msgstr "Sauvegarder le bureau actif sous..."

#: lazarusidestrconsts.dlgsavecurrentdesktopasbtnhint
msgid "Save active desktop as"
msgstr "Sauvegarder le bureau actif sous"

#: lazarusidestrconsts.dlgsavedlinecolor
msgid "Saved line"
msgstr "Ligne enregistrée"

#: lazarusidestrconsts.dlgsaveeditorinfo
msgid "Save editor info for closed files"
msgstr "Enregistrer les informations de l'éditeur pour les fichiers fermés"

#: lazarusidestrconsts.dlgsaveeditorinfohint
msgid "The files are available in the \"Open Recent\" history list."
msgstr "Les fichiers sont disponibles dans la liste d'historique \"Récemment ouverts\"."

#: lazarusidestrconsts.dlgsaveeditorinfoproject
msgid "Save editor info only for project files"
msgstr "Enregistrer les informations de l'éditeur seulement pour les fichiers projets"

#: lazarusidestrconsts.dlgsaveeditorinfoprojecthint
msgid "Only files that belong to this project."
msgstr "Seulement les fichiers de ce projet."

#: lazarusidestrconsts.dlgsavein
msgid "Save in"
msgstr "Enregistrer dans"

#: lazarusidestrconsts.dlgscrollbarpasteolfixed
msgid "Force 1024 columns minimum for horizontal scroll range"
msgstr "Forcer 1024 colonnes minimum pour la plage de défilement horizontal"

#: lazarusidestrconsts.dlgscrollbarpasteolnone
msgid "Do not add any permanent space to horizontal scroll range"
msgstr "Ne pas ajouter d'espace permanent à la plage de défilement horizontal"

#: lazarusidestrconsts.dlgscrollbarpasteolpage
msgid "Always add one page to horizontal scroll range"
msgstr "Toujours ajouter une page à la plage de défilement horizontal"

#: lazarusidestrconsts.dlgscrollbyoneless
msgid "Scroll by one less"
msgstr "Faire défiler d'un de moins"

#: lazarusidestrconsts.dlgscrollgroupoptions
msgid "Scrolling"
msgstr "Défilement"

#: lazarusidestrconsts.dlgscrollhint
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgscrollhint"
msgid "Show scroll hint"
msgstr "Afficher les conseils de défilement"

#: lazarusidestrconsts.dlgscrollpastendfile
msgid "Scroll past end of file"
msgstr "Défilement après la fin du fichier"

#: lazarusidestrconsts.dlgscrollpastendline
msgid "Allow Caret to move past the end of line"
msgstr "Autoriser le curseur à franchir la fin de ligne"

#: lazarusidestrconsts.dlgseachdirectorynotfound
#, object-pascal-format
msgid "Search directory \"%s\" not found."
msgstr "Répertoire de recherche \"%s\" introuvable."

#: lazarusidestrconsts.dlgsearchabort
msgid "Search terminated by user."
msgstr "Recherche interrompue par l'utilisateur."

#: lazarusidestrconsts.dlgsearchcaption
msgid "Searching ..."
msgstr "Recherche en cours..."

#: lazarusidestrconsts.dlgsearchpaths
msgid "Paths"
msgstr "Chemins"

#: lazarusidestrconsts.dlgsearchscope
msgid "Search scope"
msgstr "Portée de la recherche"

#: lazarusidestrconsts.dlgselectallchildcontrols
msgid "Select all child controls together with their parent."
msgstr "Sélectionner tous les contrôles enfants avec leur parent."

#: lazarusidestrconsts.dlgselectallnoscroll
msgid "Do not scroll on Select-All / Paragraph or To-Brace"
msgstr "Ne faites pas défiler sur Tout sélectionner/ Paragraphe ou Jusqu'à l'accolade"

#: lazarusidestrconsts.dlgselectedtext
msgid "&Selected text"
msgstr "&Texte sélectionné"

#: lazarusidestrconsts.dlgsetactivedesktopbtncaption
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgsetactivedesktopbtncaption"
msgid "Set active"
msgstr "Rendre actif"

#: lazarusidestrconsts.dlgsetactivedesktopbtnhint
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgsetactivedesktopbtnhint"
msgid "Set active"
msgstr "Rendre actif"

#: lazarusidestrconsts.dlgsetallelementdefault
msgid "Set all elements to default"
msgstr "Réinitialiser tous les éléments"

#: lazarusidestrconsts.dlgsetelementdefault
msgid "Set element to default"
msgstr "Réinitialiser l'élément"

#: lazarusidestrconsts.dlgsetpropertyvariable
msgid "Set property Variable"
msgstr "Variable d'affectation"

#: lazarusidestrconsts.dlgsetpropertyvariablehint
msgid "The parameter name for the default setter procedure."
msgstr "Le nom du paramètre pour la procédure \"setter\" par défaut."

#: lazarusidestrconsts.dlgsetpropertyvariableisprefix
msgid "is prefix"
msgstr "est un préfixe"

#: lazarusidestrconsts.dlgsetpropertyvariableisprefixhint
msgid "If checked, the \"Set property Variable\" is a prefix. Otherwise it is a fixed name."
msgstr "Si coché, \"Set property variable\" est un préfixe. Sinon, il s'agit d'un nom fixe."

#: lazarusidestrconsts.dlgsetpropertyvariableuseconst
msgid "use const"
msgstr "utiliser const"

#: lazarusidestrconsts.dlgsetpropertyvariableuseconsthint
msgid "If checked, the setter parameter is marked with \"const\"."
msgstr "Si coché, le paramètre \"setter\" est marqué avec \"const\"."

#: lazarusidestrconsts.dlgshowallunits
msgid "Show all units"
msgstr "Montrer toutes les unités"

#: lazarusidestrconsts.dlgshowcaptionsofnonvisuals
msgid "Show captions of nonvisual components"
msgstr "Afficher les étiquettes des composants non visuels"

#: lazarusidestrconsts.dlgshowcompiledprocedures
msgid "Show compiled procedures"
msgstr "Afficher les procédures compilées"

#: lazarusidestrconsts.dlgshowcompilinglinenumbers
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgshowcompilinglinenumbers"
msgid "Show line numbers"
msgstr "Afficher les numéros de lignes"

#: lazarusidestrconsts.dlgshowconditionals
msgid "Show conditionals"
msgstr "Afficher les expressions conditionnelles"

#: lazarusidestrconsts.dlgshowdebuginfo
msgid "Show debug info"
msgstr "Afficher les informations de débogage"

#: lazarusidestrconsts.dlgshowdesignerhints
msgid "Show designer hints"
msgstr "Montrer les conseils du concepteur"

#: lazarusidestrconsts.dlgshowdesignerhintshint
msgid "Hint shows control's position or size while moving or resizing it."
msgstr "La bulle d'aide montre la position du contrôle lors de son déplacement ou de son redimensionnement."

#: lazarusidestrconsts.dlgshoweverything
msgid "Show everything"
msgstr "Tout afficher"

#: lazarusidestrconsts.dlgshowexecutableinfo
msgid "Show executable info (Win32 only)"
msgstr "Afficher les informations concernant l'exécutable (Win32 seulement)"

#: lazarusidestrconsts.dlgshowfilenameincaption
msgid "Show file name in caption"
msgstr "Monter le nom du fichier dans le libellé"

#: lazarusidestrconsts.dlgshowgeneralinfo
msgid "Show general info"
msgstr "Afficher les informations générales"

#: lazarusidestrconsts.dlgshowgutterhints
msgid "Show gutter hints"
msgstr "Afficher les conseils de gouttière"

#: lazarusidestrconsts.dlgshowhint
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgshowhint"
msgid "Show hints"
msgstr "Afficher les conseils"

#: lazarusidestrconsts.dlgshowingwindows
msgid "Showing Windows"
msgstr "Affichage des fenêtres"

#: lazarusidestrconsts.dlgshowlinenumbers
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgshowlinenumbers"
msgid "Show line numbers"
msgstr "Afficher les numéros de lignes"

#: lazarusidestrconsts.dlgshowmessagesicons
msgid "Show Messages Icons"
msgstr "Afficher les icônes de messages"

#: lazarusidestrconsts.dlgshownotes
msgid "Show notes"
msgstr "Afficher les notes"

#: lazarusidestrconsts.dlgshowtriedfiles
msgid "Show tried files"
msgstr "Afficher les fichiers essayés"

#: lazarusidestrconsts.dlgshowusedfiles
msgid "Show used files"
msgstr "Afficher les fichiers utilisés"

#: lazarusidestrconsts.dlgshowwarnings
msgid "Show warnings"
msgstr "Afficher les avertissements"

#: lazarusidestrconsts.dlgsingletaskbarbutton
msgid "Show single button in TaskBar"
msgstr "Afficher un seul bouton dans la barre des tâches"

#: lazarusidestrconsts.dlgskipforwardclassdeclarations
msgid "Skip forward class declarations"
msgstr "Aller au-delà des déclarations de classes"

#: lazarusidestrconsts.dlgslashcommenttab
msgid "Slash //"
msgstr "Barres obliques //"

#: lazarusidestrconsts.dlgsmarttabs
msgid "Smart tabs"
msgstr "Tabulations intelligentes"

#: lazarusidestrconsts.dlgsmbbehind
msgid "Symbol behind (.pp~)"
msgstr "Symbole derrière (.pp~)"

#: lazarusidestrconsts.dlgsmbcounter
msgid "Counter (.pp;1)"
msgstr "Compteur (.pp;1)"

#: lazarusidestrconsts.dlgsmbfront
msgid "Symbol in front (.~pp)"
msgstr "Symbole devant (.~pp)"

#: lazarusidestrconsts.dlgsnapguidelines
msgid "Snap to Guide Lines"
msgstr "Aligner sur les lignes directrices"

#: lazarusidestrconsts.dlgsnapguidelineshint
msgid "When a control is close to being aligned with another control, it snaps to the aligned position."
msgstr "Quand un contrôle est presque aligné avec un autre contrôle, il s'aligne sur sa position."

#: lazarusidestrconsts.dlgsourceedittabmultiline
msgid "Multiline tabs"
msgstr "Tabulations lignes multiples"

#: lazarusidestrconsts.dlgspacenotcosmos
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgspacenotcosmos"
msgid "Space"
msgstr "Espace"

#: lazarusidestrconsts.dlgspbhints
msgid "Hints for main speed buttons (open, save, ...)"
msgstr "Conseils pour les principaux boutons rapides (ouvrir, enregistrer...)"

#: lazarusidestrconsts.dlgsrorigin
msgid "Origin"
msgstr "Origine"

#: lazarusidestrconsts.dlgstacksize
msgid "Stack size"
msgstr "Taille de la pile"

#: lazarusidestrconsts.dlgstopafternrerr
msgid "Stop after number of errors:"
msgstr "Arrêt après ce nombre d'erreurs :"

#: lazarusidestrconsts.dlgstringautoappend
msgid "Append text to close string"
msgstr "Ajouter au texte pour fermer la chaîne"

#: lazarusidestrconsts.dlgstringautoprefix
msgid "Prefix string on new line"
msgstr "Préfixer la chaîne sur une nouvelle ligne"

#: lazarusidestrconsts.dlgstringbreakindenttab
msgid "String ''"
msgstr "Chaîne ''"

#: lazarusidestrconsts.dlgstringenableautocontinue
msgid "Extend strings on linebreak"
msgstr "Étendre les chaînes sur saut de ligne"

#: lazarusidestrconsts.dlgsubpropcolor
msgid "SubProperties"
msgstr "Sous-propriétés"

#: lazarusidestrconsts.dlgsyntaxoptions
msgid "Syntax options"
msgstr "Options de la syntaxe"

#: lazarusidestrconsts.dlgtabindent
msgid "Tab indents blocks"
msgstr "La tabulation indente les blocs"

#: lazarusidestrconsts.dlgtabnumbersnotebook
msgid "Show tab numbers in notebook"
msgstr "Afficher les numéros de tabulations dans l'éditeur"

#: lazarusidestrconsts.dlgtabstospaces
msgid "Tabs to spaces"
msgstr "Tabulations en espaces"

#: lazarusidestrconsts.dlgtabwidths
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtabwidths"
msgid "Tab widths"
msgstr "Largeur de tabulation"

#: lazarusidestrconsts.dlgtargetcpufamily
msgid "Target CPU family"
msgstr "Famille de CPU cible"

#: lazarusidestrconsts.dlgtargetos
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtargetos"
msgid "Target OS"
msgstr "Système d'exploitation de destination"

#: lazarusidestrconsts.dlgtargetplatform
msgid "Target platform"
msgstr "Plateforme cible"

#: lazarusidestrconsts.dlgtargetproc
msgid "Target processor"
msgstr "Processeur cible"

#: lazarusidestrconsts.dlgtargetspecificoptions
msgid "Target-specific options"
msgstr "Options spécifiques de la cible"

#: lazarusidestrconsts.dlgtestprjdir
msgid "Directory for building test projects"
msgstr "Répertoire pour la création de projets de test"

#: lazarusidestrconsts.dlgtextstyle
msgid "Text-Style"
msgstr "Style de texte"

#: lazarusidestrconsts.dlgtexttofind
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtexttofind"
msgid "Search s&tring"
msgstr "Chercher la &chaîne"

#: lazarusidestrconsts.dlgthiselementusescolor
msgid "The element uses (and edits) the schemes:"
msgstr "L'élément utilise (et édite) les schémas :"

#: lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktopbtncaption
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktopbtncaption"
msgid "Toggle as debug desktop"
msgstr "Basculer en bureau de débogage"

#: lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktopbtnhint
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktopbtnhint"
msgid "Toggle as debug desktop"
msgstr "Basculer en bureau de débogage"

#: lazarusidestrconsts.dlgtopinfohint
msgid "Current Class/Proc Hint"
msgstr "Conseil sur Classe/Procédure courante"

#: lazarusidestrconsts.dlgtrimspacetypecaption
msgid "Trim spaces style"
msgstr "Style de suppression des espaces"

#: lazarusidestrconsts.dlgtrimspacetypecaretmove
msgid "Caret or Edit"
msgstr "Curseur ou Édition"

#: lazarusidestrconsts.dlgtrimspacetypeeditline
msgid "Line Edited"
msgstr "Ligne éditée"

#: lazarusidestrconsts.dlgtrimspacetypeleaveline
msgid "Leave line"
msgstr "Quitter la ligne"

#: lazarusidestrconsts.dlgtrimspacetypeposonly
msgid "Position Only"
msgstr "Position seulement"

#: lazarusidestrconsts.dlgtrimtrailingspaces
msgid "Trim trailing spaces"
msgstr "Supprimer les espaces à la fin"

#: lazarusidestrconsts.dlgundoaftersave
msgid "Undo after save"
msgstr "Défaire après enregistrement"

#: lazarusidestrconsts.dlgundogroupoptions
msgid "Undo / Redo"
msgstr "Défaire / Refaire"

#: lazarusidestrconsts.dlgundolimit
msgid "Undo limit"
msgstr "Limite pour l'annulation"

#: lazarusidestrconsts.dlgunitdeprefresh
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgunitdeprefresh"
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir"

#: lazarusidestrconsts.dlgunitoutp
msgid "Unit output directory (-FU):"
msgstr "Répertoire de sortie pour les unités (-FU):"

#: lazarusidestrconsts.dlgunsavedlinecolor
msgid "Unsaved line"
msgstr "Ligne non enregistrée"

#: lazarusidestrconsts.dlgusecodefolding
msgid "Code Folding"
msgstr "Repliage de code"

#: lazarusidestrconsts.dlguseconsolebuffer
msgid "Set Columns/Rows"
msgstr "Définir les colonnes/lignes"

#: lazarusidestrconsts.dlguseconsolepos
msgid "Set Left/Top"
msgstr "Définir à gauche/en haut"

#: lazarusidestrconsts.dlguseconsolesize
msgid "Set Width/Height"
msgstr "Définir la largeur/hauteur"

#: lazarusidestrconsts.dlgusecustomconfig
msgid "Use additional compiler config file"
msgstr "Utiliser un fichier supplémentaire de configuration du compilateur"

#: lazarusidestrconsts.dlgusedividerdraw
msgid "Divider Drawing"
msgstr "Dessin des séparateurs"

#: lazarusidestrconsts.dlgusefpccfg
msgid "Use standard compiler config file (fpc.cfg)"
msgstr "Utiliser le fichier de configuration standard du compilateur (fpc.cfg)"

#: lazarusidestrconsts.dlgusehighlight
msgid "Use Highlight"
msgstr "Utiliser la surbrillance"

#: lazarusidestrconsts.dlguseiconsincompletionbox
msgid "Icons in code completion box"
msgstr "Icônes dans la boîte de complétion de code"

#: lazarusidestrconsts.dlguselaunchingapp
msgid "Use launching application"
msgstr "Utiliser une application de démarrage"

#: lazarusidestrconsts.dlguseminimumime
msgid "IME handled by System"
msgstr "IME géré par le système"

#: lazarusidestrconsts.dlguserschemeerror
#, object-pascal-format
msgid "Failed to load user-scheme file %s"
msgstr "Échec du chargement du fichier de profil utilisateur %s"

#: lazarusidestrconsts.dlguseschemedefaults
msgid "- Scheme globals -"
msgstr "- Schémas globaux -"

#: lazarusidestrconsts.dlguseschemelocal
msgid "selected language"
msgstr "langage choisi"

#: lazarusidestrconsts.dlgusesyntaxhighlight
msgid "Use syntax highlight"
msgstr "Utiliser la coloration syntaxique"

#: lazarusidestrconsts.dlgusetabshistory
msgid "Use tab history when closing tabs"
msgstr "Utiliser l'historique des onglets lors de leur fermeture"

#: lazarusidestrconsts.dlguseunitcaption
msgid "Add unit to Uses section"
msgstr "Ajouter une unité à la clause uses"

#: lazarusidestrconsts.dlgvaluecolor
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgvaluecolor"
msgid "Value"
msgstr "Valeur"

#: lazarusidestrconsts.dlgverbosity
msgid "Verbosity during compilation:"
msgstr "Messages détaillés pendant la compilation :"

#: lazarusidestrconsts.dlgvisiblegutter
msgid "Visible gutter"
msgstr "Gouttière visible"

#: lazarusidestrconsts.dlgvisiblerightmargin
msgid "Visible right margin"
msgstr "Marge droite visible"

#: lazarusidestrconsts.dlgwholewordsonly
msgid "&Whole words only"
msgstr "&Mots entiers seulement"

#: lazarusidestrconsts.dlgwidthpos
msgid "Width:"
msgstr "Largeur :"

#: lazarusidestrconsts.dlgwin32guiapp
msgid "Win32 gui application"
msgstr "Application graphique Win32"

#: lazarusidestrconsts.dlgwindow
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgwindow"
msgid "Window"
msgstr "Fenêtre"

#: lazarusidestrconsts.dlgwordexceptions
msgid "Exceptions"
msgstr "Exceptions"

#: lazarusidestrconsts.dlgwordspolicies
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgwordspolicies"
msgid "Words"
msgstr "Mots"

#: lazarusidestrconsts.dlgwrdpreview
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgwrdpreview"
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"

#: lazarusidestrconsts.dlgwritefpclogo
msgid "Write FPC logo"
msgstr "Insérer le logo de FPC"

#: lazarusidestrconsts.drsignoringprojectdebuggersettings
msgid " (Ignoring project settings below)"
msgstr " (Ignorer les paramètres du projet ci-dessous)"

#: lazarusidestrconsts.drsstoreconverterconfiginses
msgid "Store converter config in session"
msgstr "Stocker la configuration du convertisseur"

#: lazarusidestrconsts.drsstoredispformatconfiginses
msgid "Store display formats config in session"
msgstr "Enregistrer la configuration des formats d'affichage dans la session"

#: lazarusidestrconsts.drsstoreformatterconfiginses
msgid "Store formatter config in session"
msgstr "Enregistrer la configuration du formateur dans la session"

#: lazarusidestrconsts.drsstoreprojectdebuggerconfi
msgid "Store project debugger configs in session"
msgstr "Enregistrer la configuration du débogueur de projet dans la session"

#: lazarusidestrconsts.drsthedebuggerbackendselecti
msgid "The \"Debugger Backend\" selection from the dropdown (list of IDE debugger backends) is always stored in the session. The project specific backends (below) are by default stored in the LPI."
msgstr "La sélection \"Backend du débogueur\" dans la liste déroulante (liste des backends du débogueur de l'EDI) est toujours stockée dans la session. Les backends spécifiques au projet (ci-dessous) sont stockés par défaut dans le LPI."

#: lazarusidestrconsts.drsthisonlyaffectsdispformats
msgid "This only affects the display formats below. The settings which formats to use are always stored in the session."
msgstr "Cela n'affecte que les formats d'affichage ci-dessous. Les paramètres relatifs aux formats à utiliser sont toujours enregistrés dans la session."

#: lazarusidestrconsts.drsthisonlyaffectsthelistofc
msgid "This only affects the list of converters below. The settings which list to use are always stored in the session."
msgstr "Cela n'affecte que la liste des convertisseurs ci-dessous. Les paramètres de la liste à utiliser sont toujours stockés dans la session."

#: lazarusidestrconsts.drsthisonlyaffectsthelistofformatter
msgid "This only affects the list of formatters below. The settings which list to use are always stored in the session."
msgstr "Cela n'affecte que la liste des formateurs ci-dessous. Les paramètres relatifs à la liste à utiliser sont toujours stockés dans la session."

#: lazarusidestrconsts.drsuseideglobaldispformats
msgid "Use the IDEs-global display formats"
msgstr "Utiliser les formats d'affichage globaux de l'EDI"

#: lazarusidestrconsts.drsuseprojecfdispformats
msgid "Use the projects display formats"
msgstr "Utiliser les formats d'affichage des projets"

#: lazarusidestrconsts.drsusetheidegloballistofconv
msgid "Use the IDE-Global list of converters"
msgstr "Utiliser la liste des convertisseurs de l'EDI"

#: lazarusidestrconsts.drsusetheidegloballistofformatter
msgid "Use the IDE-Global list of formatters"
msgstr "Utiliser la liste globale des formateurs de l'EDI"

#: lazarusidestrconsts.drsusetheprojectlistofconver
msgid "Use the project list of converters"
msgstr "Utiliser la liste des convertisseurs du projet"

#: lazarusidestrconsts.drsusetheprojectlistofformatter
msgid "Use the project list of formatters"
msgstr "Utiliser la liste des formateurs du projet"

#: lazarusidestrconsts.drsusingidedefaultdebuggerse
msgid "Using IDE default debugger settings"
msgstr "Utilisation des paramètres par défaut du débogueur de l'EDI"

#: lazarusidestrconsts.drsusingselectedidedebuggers
msgid "Using selected IDE debugger settings"
msgstr "Utilisation des paramètres sélectionnés du débogueur de l'EDI"

#: lazarusidestrconsts.fdinvalidmultiselectiontext
msgid "Multiselected components must be of a single form."
msgstr "Les composants sélectionnés doivent être sur une même fiche."

#: lazarusidestrconsts.fdmalignmenu
msgid "Align ..."
msgstr "Aligner..."

#: lazarusidestrconsts.fdmdeleteselection
msgid "Delete Selection"
msgstr "Effacer la sélection"

#: lazarusidestrconsts.fdmmirrorhorizontal
msgid "Mirror Horizontal"
msgstr "Miroir horizontal"

#: lazarusidestrconsts.fdmmirrorvertical
msgid "Mirror Vertical"
msgstr "Miroir vertical"

#: lazarusidestrconsts.fdmorderbackone
msgid "Back One"
msgstr "Un vers l'arrière"

#: lazarusidestrconsts.fdmorderforwardone
msgid "Forward One"
msgstr "Un vers l'avant"

#: lazarusidestrconsts.fdmordermovetoback
msgid "Move to Back"
msgstr "Déplacer vers l'arrière"

#: lazarusidestrconsts.fdmordermovetofront
msgid "Move to Front"
msgstr "Déplacer vers l'avant"

#: lazarusidestrconsts.fdmresetmenu
msgid "Reset ..."
msgstr "Réinitialiser..."

#: lazarusidestrconsts.fdmsaveformasxml
msgid "Save Form as XML"
msgstr "Enregistrer la fiche en tant que XML"

#: lazarusidestrconsts.fdmscalemenu
msgid "Scale ..."
msgstr "Échelle..."

#: lazarusidestrconsts.fdmscaleword
msgid "Scale"
msgstr "Ajuster"

#: lazarusidestrconsts.fdmselectall
msgctxt "lazarusidestrconsts.fdmselectall"
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"

#: lazarusidestrconsts.fdmsizemenu
msgid "Size ..."
msgstr "Taille..."

#: lazarusidestrconsts.fdmsizeword
msgid "Size"
msgstr "Taille"

#: lazarusidestrconsts.fdmsnaptogridoption
msgid "Option: Snap to grid"
msgstr "Option : aligner sur la grille"

#: lazarusidestrconsts.fdmsnaptoguidelinesoption
msgid "Option: Snap to guide lines"
msgstr "Option : aligner sur les lignes directrices"

#: lazarusidestrconsts.fdmzorder
msgid "Z-order"
msgstr "Ordre Z"

#: lazarusidestrconsts.gldhighlightbothsidesofcursor
msgid "On Both Sides"
msgstr "Des deux côtés"

#: lazarusidestrconsts.initdlgdebugchangepath
msgid "Change path"
msgstr "Changer de chemin"

#: lazarusidestrconsts.initdlgdebugclassnoteerrornotconfigured
msgid "Error: The backend is not configured."
msgstr "Erreur : le backend n'est pas configuré."

#: lazarusidestrconsts.initdlgdebugclassnoteerrornotconfiguredmissingpackage
msgid "(The configured backend's package is not installed.)"
msgstr "(Le paquet du backend configuré n'est pas installé.)"

#: lazarusidestrconsts.initdlgdebugclassnoteerrornotsupported
msgid "Error: Your current config uses a backend that is not supported on your OS/Arch."
msgstr "Erreur : votre configuration actuelle utilise un backend qui n'est pas pris en charge par votre système d'exploitation/architecture."

#: lazarusidestrconsts.initdlgdebugclassnotehintnotrecommended
msgid "Hint: The backend type is OK, but not the recommended type."
msgstr "Remarque : le type de backend est correct, mais pas le type recommandé."

#: lazarusidestrconsts.initdlgdebugcreateanewrecommendedback
msgid "Create a new recommended backend"
msgstr "Créer un nouveau backend recommandé"

#: lazarusidestrconsts.initdlgdebugcurrent
msgctxt "lazarusidestrconsts.initdlgdebugcurrent"
msgid "Current"
msgstr "En cours"

#: lazarusidestrconsts.initdlgdebugexternalexepathdisplay
msgid "The selected backend uses the external executable:"
msgstr "Le backend sélectionné utilise l'exécutable externe :"

#: lazarusidestrconsts.initdlgdebugexternalexepathprompt
#, object-pascal-format
msgid "The selected backend requires an external executable: \"%s\""
msgstr "Le backend sélectionné nécessite un exécutable externe : \"%s\""

#: lazarusidestrconsts.initdlgdebugheaderdefaultforyourosarchiss
#, object-pascal-format
msgid "Default for your OS/Arch is: \"%s\"."
msgstr "La valeur par défaut de votre système d'exploitation/architecture est : \"%s\"."

#: lazarusidestrconsts.initdlgdebugignore
msgctxt "lazarusidestrconsts.initdlgdebugignore"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"

#: lazarusidestrconsts.initdlgdebugkeepbackend
msgid "Keep backend"
msgstr "Garder le backend"

#: lazarusidestrconsts.initdlgdebugnew
msgctxt "lazarusidestrconsts.initdlgdebugnew"
msgid "New"
msgstr "Nouveau"

#: lazarusidestrconsts.initdlgdebugpathnoteerrorexeisdirectory
msgid "Error: External executable is a directory, not a file."
msgstr "Erreur : l'exécutable externe est un répertoire, pas un fichier."

#: lazarusidestrconsts.initdlgdebugpathnoteerrorexenotfound
msgid "Error: External executable not found."
msgstr "Erreur : exécutable externe introuvable."

#: lazarusidestrconsts.initdlgdebugpathnoteerrorexenotrunnable
msgid "Error: External file is not executable."
msgstr "Erreur : le fichier externe n'est pas exécutable."

#: lazarusidestrconsts.initdlgdebugpathnoteerrornodefaultfound
msgid "Error: No default for external executable found."
msgstr "Erreur : aucune valeur par défaut pour l'exécutable externe n'a été trouvée."

#: lazarusidestrconsts.initdlgdebugpathnoteerrornoexespecified
msgid "Error: No external executable specified."
msgstr "Erreur : aucun exécutable externe spécifié."

#: lazarusidestrconsts.initdlgdebugpopupinformation
#, object-pascal-format
msgid "A backend provides OS and architecture specific implementations for the debugger.%0:sDefault for your OS/Arch is: \"%1:s\".%0:s%0:sOther backends are provided for special tasks (e.g. cross debugging on some platforms) or as generic alternatives.%0:sThe debugger can have different features, depending on the backend.%0:s%0:sSome backends require an external exe (such as gdb or lldb). This exe may be part of your OS (Linux/Mac), or be provided by the Lazarus installer (Windows).%0:s%0:sIf you have just upgraded your installation, you may have to rebuild the IDE before your previously configured backend can be used (if you used a 3rd-party or optional backend). In that case you may choose \"Ignore\"."
msgstr "Un backend fournit des implémentations spécifiques au système d'exploitation et à l'architecture pour le débogueur.%0:sLa valeur par défaut pour votre système d'exploitation/architecture est : \"%1:s\".%0:s%0:sD'autres backends sont fournis pour des tâches spéciales (par exemple le débogage croisé sur certaines plateformes) ou comme alternatives génériques.%0:sLe débogueur peut avoir différentes fonctionnalités, selon le backend.%0:s%0:sCertains backends nécessitent un exe externe (tel que gdb ou lldb). Cet exe peut faire partie de votre système d'exploitation (Linux/Mac) ou être fourni par l'installateur de Lazarus (Windows).%0:s%0:sSi vous venez de mettre à jour votre installation, il se peut que vous deviez reconstruire l'EDI avant que votre backend précédemment configuré puisse être utilisé (si vous avez utilisé un backend tiers ou optionnel). Dans ce cas, vous pouvez choisir \"Ignorer\"."

#: lazarusidestrconsts.initdlgdebugselectanexistingbackend
msgid "Select an existing backend"
msgstr "Sélectionner un backend existant"

#: lazarusidestrconsts.initdlgdebugstatemissingpackagefooter
msgid "Note: There are more backend configurations available, but their packages (LPK) are not installed. You may want to rebuild the IDE with the packages installed. After the rebuild, the debugger backend can be changed in the menu: Tools -> Options."
msgstr "Note : Il existe d'autres configurations de backend disponibles, mais leurs paquets (LPK) ne sont pas installés. Vous pouvez vouloir reconstruire l'EDI avec les paquets installés. Après la reconstruction, le backend du débogueur peut être changé dans le menu : Outils -> Options."

#: lazarusidestrconsts.initdlgdebugstatemissingpackagerebuild
#, object-pascal-format
msgid "If you decide to rebuild the IDE first and install missing packages, then select \"Ignore\" for now.%0:sAfter the rebuild, the debugger backend can be changed in the menu: Tools -> Options."
msgstr "Si vous décidez de reconstruire l'EDI d'abord et d'installer les paquets manquants, sélectionnez \"Ignorer\" pour l'instant.%0:sAprès la reconstruction, le backend du débogueur peut être modifié dans le menu : Outils -> Options."

#: lazarusidestrconsts.initdlgdebugstatemissingpackages
msgid "There may be packages (LPK) missing from your IDE installation. You may need to rebuild the IDE and install them, before making changes to the setup."
msgstr "Il se peut que des paquets (LPK) manquent dans l'installation de votre EDI. Il se peut que vous deviez reconstruire l'EDI et les installer avant d'apporter des modifications à l'installation."

#: lazarusidestrconsts.initdlgdebugstaterecommendedfoundinlist
msgid "There is a backend of recommended type in the list of existing debuggers. You may pick this instead of creating a new backend."
msgstr "Il existe un backend du type recommandé dans la liste des débogueurs existants. Vous pouvez le choisir au lieu de créer un nouveau backend."

#: lazarusidestrconsts.initdlgdebugstaterecommendednotinlist
msgid "There is no backend of recommended type in the list of existing debuggers. Consider creating a new backend."
msgstr "Il n'y a pas de backend de type recommandé dans la liste des débogueurs existants. Envisagez de créer un nouveau backend."

#: lazarusidestrconsts.initdlgdebugstatesetupok
msgid "Setup is OK."
msgstr "La configuration est correcte."

#: lazarusidestrconsts.initdlgdebugstateupdatebackend
msgid "You are using an older backend. This may not give you the best debugging experience. Consider upgrading to the recommended backend."
msgstr "Vous utilisez un ancien backend. Il se peut que vous n'ayez pas la meilleure expérience de débogage possible. Envisagez une mise à jour vers le backend recommandé."

#: lazarusidestrconsts.lis0no1drawdividerlinesonlyfortoplevel2drawlinesforfi
msgid "0 = no, 1 = draw divider lines only for top level, 2 = draw lines for first two levels, ..."
msgstr "0 = non - 1 = dessine les lignes de séparation pour le niveau supérieur seulement - 2 = pour les deux premiers niveaux..."

#: lazarusidestrconsts.lisa2paddfiles
msgid "Add Files"
msgstr "Ajouter des fichiers"

#: lazarusidestrconsts.lisa2pambiguousancestortype
msgid "Ambiguous Ancestor Type"
msgstr "Type d'ancêtre équivoque"

#: lazarusidestrconsts.lisa2pambiguousclassname
msgid "Ambiguous Class Name"
msgstr "Nom de classe équivoque"

#: lazarusidestrconsts.lisa2pambiguousunitname
msgid "Ambiguous Unit Name"
msgstr "Nom d'unité équivoque"

#: lazarusidestrconsts.lisa2pancestortype
msgid "Ancestor type"
msgstr "Type d'ancêtre"

#: lazarusidestrconsts.lisa2pbrokendependencies
msgid "Broken Dependencies"
msgstr "Dépendances brisées"

#: lazarusidestrconsts.lisa2pclassnamealreadyexists
msgid "Class Name already exists"
msgstr "Le nom de classe existe déjà"

#: lazarusidestrconsts.lisa2pcreatenewcomp
msgid "Create New Component"
msgstr "Créer le nouveau composant"

#: lazarusidestrconsts.lisa2pdependency
msgid "Dependency"
msgstr "Dépendance"

#: lazarusidestrconsts.lisa2pdirectoryforunitfile
msgid "Directory for unit file:"
msgstr "Répertoire pour le fichier de l'unité :"

#: lazarusidestrconsts.lisa2pexistingfile2
#, object-pascal-format
msgid "Existing file: \"%s\""
msgstr "Fichier existant : \"%s\""

#: lazarusidestrconsts.lisa2pfilealreadyexists
msgid "File already exists"
msgstr "Fichier déjà existant"

#: lazarusidestrconsts.lisa2pfilealreadyexistsinthepackage
#, object-pascal-format
msgid "File \"%s\" already exists in the package."
msgstr "Le fichier \"%s\" existe déjà dans le paquet."

#: lazarusidestrconsts.lisa2pfileisused
msgid "File is used"
msgstr "Fichier en cours d'utilisation"

#: lazarusidestrconsts.lisa2pfilename2
msgid "Filename/URL"
msgstr "Nom de fichier/URL"

#: lazarusidestrconsts.lisa2pfilenotunit
msgid "File not unit"
msgstr "Le fichier n'est pas une unité"

#: lazarusidestrconsts.lisa2picon24x24
msgid "Icon 24x24:"
msgstr "Icon 24x24 :"

#: lazarusidestrconsts.lisa2picon36x36
msgid "Icon 36x36:"
msgstr "Icon 36x36 :"

#: lazarusidestrconsts.lisa2picon48x48
msgid "Icon 48x48:"
msgstr "Icon 48x48 :"

#: lazarusidestrconsts.lisa2pinvalidancestortype
msgid "Invalid Ancestor Type"
msgstr "Type d'ancêtre incorrect"

#: lazarusidestrconsts.lisa2pinvalidcirculardependency
msgid "Invalid Circular Dependency"
msgstr "Dépendance circulaire non autorisée"

#: lazarusidestrconsts.lisa2pinvalidclassname
msgid "Invalid Class Name"
msgstr "Nom de classe incorrect"

#: lazarusidestrconsts.lisa2pinvalidfile
msgid "Invalid file"
msgstr "Fichier incorrect"

#: lazarusidestrconsts.lisa2pinvalidfilename
msgid "Invalid filename"
msgstr "Nom de fichier incorrect"

#: lazarusidestrconsts.lisa2pinvalidunitname
msgid "Invalid Unit Name"
msgstr "Nom d'unité incorrect"

#: lazarusidestrconsts.lisa2pisnotavalidunitname
#, object-pascal-format
msgid "\"%s\" is not a valid unit name."
msgstr "\"%s\" n'est pas un nom d'unité correct."

#: lazarusidestrconsts.lisa2pnewclassname
msgid "New class name:"
msgstr "Nouveau nom de classe :"

#: lazarusidestrconsts.lisa2pnewfile
msgid "New File"
msgstr "Nouveau fichier"

#: lazarusidestrconsts.lisa2pnopackagefoundfordependencypleasechooseanexisting
#, object-pascal-format
msgid "No package found for dependency \"%s\".%sPlease choose an existing package."
msgstr "Pas de paquet trouvé pour la dépendance \"%s\".%sVeuillez choisir un paquet existant."

#: lazarusidestrconsts.lisa2ppackageorproject
msgid "Package/Project"
msgstr "Paquet/Projet"

#: lazarusidestrconsts.lisa2ppagenametoolong
msgid "Page Name too long"
msgstr "Nom de page trop long"

#: lazarusidestrconsts.lisa2ppalettepage
msgid "Palette page:"
msgstr "Page de palette :"

#: lazarusidestrconsts.lisa2pshortenorexpandfilename
msgid "Shorten or expand filename"
msgstr "Raccourcir ou développer le nom de fichier"

#: lazarusidestrconsts.lisa2pshowall
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisa2pshowall"
msgid "Show all"
msgstr "Tout afficher"

#: lazarusidestrconsts.lisa2ptheancestortypehasthesamenameastheunit
#, object-pascal-format
msgid "The ancestor type \"%s\" has the same name as%sthe unit \"%s\"."
msgstr "Le type ancêtre \"%s\" a le même nom que%sl'unité \"%s\"."

#: lazarusidestrconsts.lisa2ptheancestortypeisnotavalidpascalidentifier
#, object-pascal-format
msgid "The ancestor type \"%s\" is not a valid Pascal identifier."
msgstr "Le type ancêtre \"%s\" n'est pas un identificateur Pascal correct."

#: lazarusidestrconsts.lisa2ptheclassnameandancestortypearethesame
#, object-pascal-format
msgid "The class name \"%s\" and ancestor type \"%s\" are the same."
msgstr "Le nom de classe \"%s\" et le type ancêtre \"%s\" sont identiques."

#: lazarusidestrconsts.lisa2ptheclassnameexistsalreadyinpackagefile
#, object-pascal-format
msgid "The class name \"%s\" exists already in%sPackage %s%sFile: \"%s\""
msgstr "Le nom de classe \"%s\" existe déjà dans%sPaquet %s%sFichier : \"%s\""

#: lazarusidestrconsts.lisa2ptheclassnamehasthesamenameastheunit
#, object-pascal-format
msgid "The class name \"%s\" has the same name as%sthe unit \"%s\"."
msgstr "Le nom de classe \"%s\" est identique au nom de%sl'unité \"%s\"."

#: lazarusidestrconsts.lisa2ptheclassnameisnotavalidpascalidentifier
#, object-pascal-format
msgid "The class name \"%s\" is not a valid Pascal identifier."
msgstr "Le nom de classe \"%s\" n'est pas un identificateur Pascal correct."

#: lazarusidestrconsts.lisa2pthefileispartofthecurrentprojectitisabadidea
#, object-pascal-format
msgid "The file \"%s\" is part of the current project.%sIt is a bad idea to share files between projects and packages."
msgstr "Le fichier \"%s\" fait partie du projet en cours.%sC'est une mauvaise idée de partager des fichiers entre projets et paquets."

#: lazarusidestrconsts.lisa2pthefilenameisambiguouspleasespecifiyafilename
#, object-pascal-format
msgid "The filename \"%s\" is ambiguous because the package has no default directory yet.%sPlease specify a filename with full path."
msgstr "Le nom de fichier \"%s\" est équivoque parce que le paquet n'a encore aucun répertoire par défaut.%sVeuillez indiquer un nom de fichier avec le chemin complet."

#: lazarusidestrconsts.lisa2pthemaximumversionislowerthantheminimimversion
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisa2pthemaximumversionislowerthantheminimimversion"
msgid "The Maximum Version is lower than the Minimim Version."
msgstr "La version maximale est inférieure à la version minimale."

#: lazarusidestrconsts.lisa2pthepackagehasalreadyadependencyforthe
#, object-pascal-format
msgid "The package already has a dependency on the package \"%s\"."
msgstr "Le paquet a déjà une dépendance au paquet \"%s\"."

#: lazarusidestrconsts.lisa2pthepagenameistoolongmax100chars
#, object-pascal-format
msgid "The page name \"%s\" is too long (max 100 chars)."
msgstr "Le nom de page \"%s\" est trop long (maximum 100 caractères)."

#: lazarusidestrconsts.lisa2ptheunitnamealreadyexistsinthepackage
#, object-pascal-format
msgid "The unitname \"%s\" already exists in the package:%s%s"
msgstr "Le nom d'unité \"%s\" existe déjà dans le paquet :%s%s"

#: lazarusidestrconsts.lisa2ptheunitnamealreadyexistsinthispackage
#, object-pascal-format
msgid "The unitname \"%s\" already exists in this package."
msgstr "Le nom d'unité \"%s\" existe déjà dans ce paquet."

#: lazarusidestrconsts.lisa2ptheunitnameandfilenamediffer
#, object-pascal-format
msgid "The unit name \"%s\"%sand filename \"%s\" differ."
msgstr "Le nom d'unité \"%s\"%set le nom de fichier \"%s\" diffèrent."

#: lazarusidestrconsts.lisa2ptheunitnameisthesameasanregisteredcomponent
#, object-pascal-format
msgid "The unit name \"%s\" is the same as a registered component.%sUsing this can cause strange error messages."
msgstr "Le nom de l'unité \"%s\" est le même qu'un composant installé.%sUtiliser ce nom peut causer d'étranges messages d'erreurs."

#: lazarusidestrconsts.lisa2punitname
msgid "Unit name:"
msgstr "Nom d'unité :"

#: lazarusidestrconsts.lisa2punitnamealreadyexists
msgid "Unitname already exists"
msgstr "Nom d'unité déjà existant"

#: lazarusidestrconsts.lisabandonchanges
msgid "Abandon changes?"
msgstr "Voulez-vous annuler les changements ?"

#: lazarusidestrconsts.lisabortallloading
msgid "Abort all loading"
msgstr "Arrêter tous les chargements"

#: lazarusidestrconsts.lisaborted
msgid "Aborted"
msgstr "Arrêté"

#: lazarusidestrconsts.lisabortloadingproject
msgid "Abort loading project"
msgstr "Abandonner le chargement du projet"

#: lazarusidestrconsts.lisabout
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisabout"
msgid "About"
msgstr "À propos"

#: lazarusidestrconsts.lisabout2
#, object-pascal-format
msgid "About %s"
msgstr "À propos de %s"

#: lazarusidestrconsts.lisaboutdocumentation
msgid "Documentation:"
msgstr "Documentation :"

#: lazarusidestrconsts.lisaboutide
msgid "About IDE"
msgstr "À propos de l'EDI"

#: lazarusidestrconsts.lisaboutlazarus
msgid "About Lazarus"
msgstr "À propos de Lazarus"

#: lazarusidestrconsts.lisaboutlazarusmsg
#, object-pascal-format
msgid "License: GPL/LGPL. See Lazarus and Free Pascal sources for license details.%sLazarus is an IDE to create graphical and console applications with Free Pascal. Free Pascal is a Pascal and Object Pascal compiler that runs on Windows, Linux, macOS, FreeBSD and more.%sLazarus is the missing part of the puzzle that will allow you to develop programs for all of the above platforms in a Delphi-like environment. The IDE is a RAD tool that includes a form designer.%sAs Lazarus is growing, we need more developers."
msgstr "Licence : GPL/LGPL. Voir les sources Lazarus et Free Pascal pour les détails de la licence.%sLazarus est un Environnement de Développement Intégré (EDI) qui permet de créer des applications graphiques ou en mode console avec Free Pascal. Ce dernier est un compilateur Pascal et Pascal Objet fonctionnant sous Windows, Linux, macOS X, FreeBSD....%sLazarus est le chaînon manquant pour le développement d'applications multiplateformes dans un environnement proche de celui de Delphi. À l'image de Delphi, cet EDI est un outil de Développement Rapide d'Applications (ou \"RAD\" en anglais) doté d'un concepteur de fiches.%sComme le projet Lazarus est en pleine expansion, les nouveaux développeurs sont les bienvenus."

#: lazarusidestrconsts.lisaboutnocontributors
msgid "Cannot find contributors list."
msgstr "La liste des contributeurs est introuvable."

#: lazarusidestrconsts.lisaboutofficial
msgid "Official:"
msgstr "Site officiel :"

#: lazarusidestrconsts.lisacannotholdtcontrolsyoucanonlyputnonvisualcomponen
#, object-pascal-format
msgid "A %s cannot hold TControls.%sYou can only put nonvisual components on it."
msgstr "Un %s ne peut contenir de TControls.%sVous pouvez seulement y placer des composants non visuels."

#: lazarusidestrconsts.lisacknowledgements
msgid "Acknowledgements"
msgstr "Remerciements"

#: lazarusidestrconsts.lisaction
msgid "Action:"
msgstr "Action :"

#: lazarusidestrconsts.lisactivate
msgid "Activate"
msgstr "Activer"

#: lazarusidestrconsts.lisactivateregularexpressionsyntaxfortextandreplaceme
msgid "Activate regular expression syntax for text and replacement (pretty much like perl)"
msgstr "Activer la syntaxe d'expression régulière pour le texte et les remplacements (assez semblable à PERL)"

#: lazarusidestrconsts.lisactivateselected
msgid "Activate Selected"
msgstr "Activer le sélectionné"

#: lazarusidestrconsts.lisactive
msgid "Active"
msgstr "Actif"

#: lazarusidestrconsts.lisactivefilter
msgid "Active Filter"
msgstr "Filtre actif"

#: lazarusidestrconsts.lisaddanewseparatoraboveselecteditem
msgid "Add a new separator above selected item"
msgstr "Ajouter un nouveau séparateur au-dessus de l'élément choisi"

#: lazarusidestrconsts.lisaddanewseparatorbelowselecteditem
msgid "Add a new separator below selected item"
msgstr "Ajouter un nouveau séparateur au-dessous de l'élément choisi"

#: lazarusidestrconsts.lisadddelphidefine
msgid "Add defines simulating Delphi7"
msgstr "Ajouter les définitions pour simuler Delphi7"

#: lazarusidestrconsts.lisadddelphidefinehint
msgid "Useful when the code has checks for supported compiler versions"
msgstr "Utile lorsque le code effectue des vérifications pour les versions supportées du compilateur"

#: lazarusidestrconsts.lisaddedmissingobjectstopascalsource
#, object-pascal-format
msgid "Added missing object \"%s\" to pascal source."
msgstr "Objet manquant \"%s\" ajouté au code source Pascal."

#: lazarusidestrconsts.lisaddedpropertysfors
#, object-pascal-format
msgid "Added property \"%s\" for %s."
msgstr "Propriété \"%s\" ajoutée pour %s."

#: lazarusidestrconsts.lisaddfcutf8
msgid "Add -FcUTF8"
msgstr "Ajouter -FcUTF8"

#: lazarusidestrconsts.lisaddfcutf8hint
msgid "May be needed if source files have non-ansistring literals."
msgstr "Peut être nécessaire si les fichiers source contiennent des littéraux non Ansi."

#: lazarusidestrconsts.lisaddfilter
msgid "Add Filter ..."
msgstr "Ajouter un filtre..."

#: lazarusidestrconsts.lisadditiondoesnotfitthecurrentmessage
msgid "Addition does not fit the current message"
msgstr "L'ajout n'est pas adapté au message en cours"

#: lazarusidestrconsts.lisadditionfitsthecurrentmessage
msgid "Addition fits the current message"
msgstr "L'ajout est adapté au message en cours"

#: lazarusidestrconsts.lisadditions
msgid "Additions"
msgstr "Ajouts"

#: lazarusidestrconsts.lisaddkeyworddo
msgid "Add keyword \"do\""
msgstr "Ajouter le mot-clé \"do\""

#: lazarusidestrconsts.lisaddmodifieroverload
msgid "Add modifier \"overload\""
msgstr "Ajouter le modificateur \"overload\""

#: lazarusidestrconsts.lisaddmodifieroverride
msgid "Add modifier \"override\""
msgstr "Ajouter le modificateur \"override\""

#: lazarusidestrconsts.lisaddmodifierreintroduce
msgid "Add modifier \"reintroduce\""
msgstr "Ajouter le modificateur \"reintroduce\""

#: lazarusidestrconsts.lisaddnewbuildmodecopyingsettingsfrom
#, object-pascal-format
msgid "Add new build mode, copying settings from \"%s\""
msgstr "Ajouter un nouveau mode de création en copiant les paramètres de \"%s\""

#: lazarusidestrconsts.lisaddnewdiskfiles
msgid "Add new disk files?"
msgstr "Ajouter de nouveaux fichiers sur le disque ?"

#: lazarusidestrconsts.lisaddnewfilesfromfilesystem
msgid "Add New Files from File System"
msgstr "Ajouter de nouveaux fichiers à partir du système de fichiers"

#: lazarusidestrconsts.lisaddnewmacro
msgid "Add new macro"
msgstr "Ajouter une nouvelle macro"

#: lazarusidestrconsts.lisaddnewset
msgid "Add new set"
msgstr "Ajouter un nouvel ensemble"

#: lazarusidestrconsts.lisaddpackagerequirement
msgid "Add package requirement?"
msgstr "Voulez-vous ajouter l'exigence de paquet ?"

#: lazarusidestrconsts.lisaddpackagestolistofinstalledpackagescombinewithbui
msgid "Add package(s) to the list of installed packages (combine with --build-ide to rebuild IDE)."
msgstr "Ajouter le(s) paquet(s) à la liste des paquets installés (combiner avec --build-ide pour reconstruire l'EDI)."

#: lazarusidestrconsts.lisaddpackagetoproject2
msgid "Add package to project"
msgstr "Ajouter un paquet au projet"

#: lazarusidestrconsts.lisaddparameterbrackets
msgid "Add parameter brackets"
msgstr "Ajouter un paramètre entre parenthèses"

#: lazarusidestrconsts.lisaddthefollowingfiles
msgid "Add the following files:"
msgstr "Ajoutez les fichiers suivants :"

#: lazarusidestrconsts.lisaddtoincludesearchpath
msgid "Add to include search path?"
msgstr "Ajouter au chemin de recherche des fichiers inclus ?"

#: lazarusidestrconsts.lisaddtoproject
#, object-pascal-format
msgid "Add %s to project?"
msgstr "Voulez-vous ajouter %s au projet?"

#: lazarusidestrconsts.lisaddtostartupcomponents
msgid "Add to startup components?"
msgstr "A ajouter aux composants de démarrage ?"

#: lazarusidestrconsts.lisaddtounitsearchpath
msgid "Add to unit search path?"
msgstr "Ajouter au chemin de recherche des unités ?"

#: lazarusidestrconsts.lisaddunitinterfaces
msgid "Add unit interfaces"
msgstr "Ajouter les interfaces d'unités"

#: lazarusidestrconsts.lisaddunitnotrecommended
msgid "Add unit (not recommended)"
msgstr "Ajouter une unité (non recommandé)"

#: lazarusidestrconsts.lisaddvaluetomacro
#, object-pascal-format
msgid "Add value to macro %s"
msgstr "Ajouter une valeur à la macro %s"

#: lazarusidestrconsts.lisaf2paddfiletoapackage
msgid "Add File to Package"
msgstr "Ajouter un fichier au paquet"

#: lazarusidestrconsts.lisaf2pdestinationpackage
msgid "Destination package"
msgstr "Paquet de destination"

#: lazarusidestrconsts.lisaf2pfiletype
msgid "File type"
msgstr "Type de fichier"

#: lazarusidestrconsts.lisaf2pinvalidpackage
msgid "Invalid Package"
msgstr "Paquet incorrect"

#: lazarusidestrconsts.lisaf2pinvalidpackageid
#, object-pascal-format
msgid "Invalid package ID: \"%s\""
msgstr "ID de paquet incorrect : \"%s\""

#: lazarusidestrconsts.lisaf2ppackageisreadonly
msgid "Package is read only"
msgstr "Le paquet est en lecture seule"

#: lazarusidestrconsts.lisaf2ppackagenotfound
#, object-pascal-format
msgid "Package \"%s\" not found."
msgstr "Paquet \"%s\" non trouvé."

#: lazarusidestrconsts.lisaf2pshowall
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisaf2pshowall"
msgid "Show all"
msgstr "Tout afficher"

#: lazarusidestrconsts.lisaf2pthepackageisreadonly
#, object-pascal-format
msgid "The package %s is read only."
msgstr "Le paquet %s est en lecture seule."

#: lazarusidestrconsts.lisafilterwiththenamealreadyexists
#, object-pascal-format
msgid "A filter with the name \"%s\" already exists."
msgstr "Un filtre dont le nom est \"%s\" existe déjà."

#: lazarusidestrconsts.lisaftercleaningupswitchtoautomaticclean
msgid "After cleaning up (clean all or clean common files), switch to clean automatically"
msgstr "Après nettoyage (nettoyer tous les fichiers ou les fichiers communs), passer à nettoyer automatiquement"

#: lazarusidestrconsts.lisalignment
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"

#: lazarusidestrconsts.lisallblockslooksok
msgid "All blocks look ok."
msgstr "Tous les blocs semblent corrects."

#: lazarusidestrconsts.lisallbuildmodes
msgid "<All build modes>"
msgstr "<Tous les mode de création>"

#: lazarusidestrconsts.lisallinheritedoptions
msgid "All inherited options"
msgstr "Toutes les options héritées"

#: lazarusidestrconsts.lisalloptions
#, object-pascal-format
msgid "All options of FPC%s (\"%s\")"
msgstr "Toutes les options de FPC%s (\"%s\")"

#: lazarusidestrconsts.lisallowsearchingformultiplelines
msgid "Allow searching for multiple lines"
msgstr "Autoriser la recherche de lignes multiples"

#: lazarusidestrconsts.lisallparametersofthisfunctionarealreadysetatthiscall
msgid "All parameters of this function are already set at this call. Nothing to add."
msgstr "Tous les paramètres de cette fonction sont déjà définis à cet appel. Rien à ajouter."

#: lazarusidestrconsts.lisallpaspppincinunitincludepatharealreadyinaprojectp
msgid "All .pas, .pp, .p, .inc in unit/include path are already in a project/package."
msgstr "Tous les .pas, .pp, .p, .inc dans le chemin unit/include sont déjà dans un projet/paquet."

#: lazarusidestrconsts.lisallyourmodificationstowillbelostandthefilereopened
#, object-pascal-format
msgid "All your modifications to \"%s\"%swill be lost and the file reopened."
msgstr "Toutes vos modifications concernant \"%s\"%s seront perdues et le fichier sera rouvert."

#: lazarusidestrconsts.lisalpha
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"

#: lazarusidestrconsts.lisalternativekey
msgid "Alternative key"
msgstr "Touche alternative"

#: lazarusidestrconsts.lisalternativekeyor2keysequence
msgid "Alternative key (or 2 key sequence)"
msgstr "Touche alternative (ou une séquence de deux touches)"

#: lazarusidestrconsts.lisalwaysconvertsuggesteddefaultfilenametolowercase
msgid "Always convert suggested default file name to lowercase"
msgstr "Toujours convertir en minuscules les noms de fichiers proposés par défaut"

#: lazarusidestrconsts.lisalwaysdrawselecteditemsfocused
msgid "Always draw selected items focused"
msgstr "Toujours dessiner les éléments sélectionnés comme focalisés"

#: lazarusidestrconsts.lisalwaysignore
msgid "Always ignore"
msgstr "Toujours ignorer"

#: lazarusidestrconsts.lisamacrowiththisnamealreadyexists
msgid "A macro with this name already exists."
msgstr "Une macro portant ce nom existe déjà."

#: lazarusidestrconsts.lisambiguousfilefound
msgid "Ambiguous file found"
msgstr "Fichier équivoque trouvé"

#: lazarusidestrconsts.lisambiguousfilefoundthisfilecanbemistakenwithdelete
#, object-pascal-format
msgid "Ambiguous file found: \"%s\"%sThis file can be mistaken with \"%s\"%sDelete the ambiguous file?"
msgstr "Fichier équivoque trouvé : \"%s\"%sCe fichier peut être confondu avec \"%s\"%sVoulez-vous supprimer le fichier équivoque ?"

#: lazarusidestrconsts.lisanchorbottomtobottomside
msgid "Anchor bottom side to bottom side of sibling. Use BorderSpacing to set a distance. BorderSpacing of sibling is ignored."
msgstr "Ancrer le bas au bas du frère. Utilisez la propriété BorderSpacing pour définir la distance. Le BorderSpacing du frère est ignoré."

#: lazarusidestrconsts.lisanchorbottomtotopside
msgid "Anchor bottom side to top side of sibling. The kept distance is defined by both BorderSpacing properties of this and sibling."
msgstr "Ancrer le bas au haut du frère. La distance conservée tient compte des propriétés BorderSpacing des deux frères."

#: lazarusidestrconsts.lisanchoreditornocontrolselected
msgid "Anchor Editor - no control selected"
msgstr "Éditeur d'ancre - aucun contrôle choisi"

#: lazarusidestrconsts.lisanchorenabledhint
#, object-pascal-format
msgid "Enabled = Include %s in Anchors"
msgstr "Activé = Inclure %s dans les ancres"

#: lazarusidestrconsts.lisanchorlefttoleftside
msgid "Anchor left side to left side of sibling. Use BorderSpacing to set a distance. BorderSpacing of sibling is ignored."
msgstr "Ancrer la gauche à la gauche du frère. Utilisez la propriété BorderSpacing pour définir la distance. Le BorderSpacing du frère est ignoré."

#: lazarusidestrconsts.lisanchorlefttorightside
msgid "Anchor left side to right side of sibling. The kept distance is defined by both BorderSpacing properties of this and sibling."
msgstr "Ancrer la gauche à la droite du frère. La distance conservée tient compte des propriétés BorderSpacing des deux frères."

#: lazarusidestrconsts.lisanchorrighttoleftside
msgid "Anchor right side to left side of sibling. The kept distance is defined by both BorderSpacing properties of this and sibling."
msgstr "Ancrer la droite à la gauche du frère. La distance conservée tient compte des propriétés BorderSpacing des deux frères."

#: lazarusidestrconsts.lisanchorrighttorightside
msgid "Anchor right side to right side of sibling. Use BorderSpacing to set a distance. BorderSpacing of sibling is ignored."
msgstr "Ancrer la droite à la droite du frère. Utilisez la propriété BorderSpacing pour définir la distance. Le BorderSpacing du frère est ignoré."

#: lazarusidestrconsts.lisanchorsof
#, object-pascal-format
msgid "Anchors of %s"
msgstr "Ancres de %s"

#: lazarusidestrconsts.lisanchorsofselectedcontrols
msgid "Anchors of selected controls"
msgstr "Ancres des contrôles sélectionnés"

#: lazarusidestrconsts.lisanchortoptobottomside
msgid "Anchor top side to bottom side of sibling. The kept distance is defined by both BorderSpacing properties of this and sibling."
msgstr "Ancrer le haut au bas du frère. La distance conservée tient compte des propriétés BorderSpacing des deux frères."

#: lazarusidestrconsts.lisanchortoptotopside
msgid "Anchor top side to top side of sibling. Use BorderSpacing to set a distance. BorderSpacing of sibling is ignored."
msgstr "Ancrer le haut au haut du frère. Utilisez la propriété BorderSpacing pour définir la distance. Le BorderSpacing du frère est ignoré."

#: lazarusidestrconsts.lisanerroroccurredatlaststartupwhileloadingloadthispro
#, object-pascal-format
msgid "An error occurred at last startup while loading %s!%sLoad this project again?"
msgstr "Une erreur est survenue durant le démarrage précédent pendant le chargement de \"%s\" !%sVoulez-vous charger ce projet à nouveau ?"

#: lazarusidestrconsts.lisappearance
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"

#: lazarusidestrconsts.lisapplicationclassname
msgid "&Application class name"
msgstr "Nom de classe de l'&Application"

#: lazarusidestrconsts.lisapplicationprogramdescriptor
msgid "A graphical Free Pascal application using the cross-platform LCL library for its GUI."
msgstr "Une application graphique Free Pascal utilisant la bibliothèque LCL multiplateforme comme interface graphique."

#: lazarusidestrconsts.lisapply
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisapply"
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"

#: lazarusidestrconsts.lisapplybuildflagsbtodependenciestoo
msgid "Apply build flags (-B) to dependencies too."
msgstr "Appliquer aussi les indicateurs de création (-B) aux dépendances."

#: lazarusidestrconsts.lisapplyconventions
msgid "Apply conventions"
msgstr "Appliquer les conventions"

#: lazarusidestrconsts.lisapplyconventionshint
msgid "Adjust name extension and character case for platform and file type."
msgstr "Adapter l'extension de nom et la casse de caractères pour la plateforme et le type de fichier."

#: lazarusidestrconsts.lisaprojectunitcannotbeusedbyotherpackagesprojects
msgid "A project unit can not be used by other packages/projects"
msgstr "Une unité du projet ne peut pas être utilisée par d'autres paquets/projets"

#: lazarusidestrconsts.lisaroundborderspacehint
msgid "Borderspace around the control. The other four borderspaces are added to this value."
msgstr "L'espace de bordure autour du contrôle. Les quatre autres espaces de bordure sont ajoutés à cette valeur."

#: lazarusidestrconsts.lisaskbeforereplacingeachfoundtext
msgid "Ask before replacing each found text"
msgstr "Demander avant de remplacer chaque texte trouvé"

#: lazarusidestrconsts.lisaskbeforesavingprojectssession
msgid "Ask before saving project's session"
msgstr "Demander avant d'enregistrer une session de projet"

#: lazarusidestrconsts.lisaskforcomponentnameafterputtingitonform
msgid "Ask for component name after putting it on a designer form."
msgstr "Demander le nom du composant après l'avoir déposé sur le concepteur de fiche."

#: lazarusidestrconsts.lisaskforfilenameonnewfile
msgid "Ask for file name on new file"
msgstr "Demander le nom de fichier pour les nouveaux fichiers"

#: lazarusidestrconsts.lisasknameoncreate
msgid "Ask name on create"
msgstr "Demander le nom lors de  la création"

#: lazarusidestrconsts.lisautoadjustideheight
msgid "Automatically adjust IDE main window height"
msgstr "Ajuster automatiquement la hauteur de la fenêtre principale de l'EDI"

#: lazarusidestrconsts.lisautoadjustideheightfullcomponentpalette
msgid "Show complete component palette"
msgstr "Montrer la totalité de la palette des composants"

#: lazarusidestrconsts.lisautoadjustideheightfullcomponentpalettehint
msgid "If component palette spans over more lines, show them all and not only one."
msgstr "Si la palette de composants s'étend sur plus de lignes, tous les montrer et non pas un seul."

#: lazarusidestrconsts.lisautocompletionoff
msgid "Auto completion: off"
msgstr "Complétion automatique inactive"

#: lazarusidestrconsts.lisautocompletionon
msgid "Auto completion: on"
msgstr "Complétion automatique active"

#: lazarusidestrconsts.lisautomarkup
msgid "Markup and Matches"
msgstr "Balisage et correspondances"

#: lazarusidestrconsts.lisautomatic
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisautomatic"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"

#: lazarusidestrconsts.lisautomatically
msgid "Automatically"
msgstr "Automatiquement"

#: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyconvertlfmtolrs
msgid "Automatically convert .lfm files to .lrs resource files"
msgstr "Convertir automatiquement les fichiers .lfm en fichiers de ressources .lrs"

#: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyignoreforselection
msgid "do not complete selection"
msgstr "ne pas terminer la sélection"

#: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyinvokeafterpoint
msgid "Automatically invoke after point"
msgstr "Invoquer automatiquement après le point"

#: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyinvokeontype
msgid "Automatically invoke on typing"
msgstr "Invoquer automatiquement lors de la frappe"

#: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyinvokeontypeminlength
msgid "Only complete if word is longer or equal"
msgstr "Compléter seulement si la longueur du mot est égale ou supérieure"

#: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyinvokeontypeonlywordend
msgid "Only complete when at end of word"
msgstr "Compléter seulement si à la fin du mot"

#: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyinvokeontypeusetimer
msgid "Use completion box delay"
msgstr "Utiliser le délai de la boîte de complétion"

#: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyonlinebreak
msgid "line break"
msgstr "saut de ligne"

#: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyonspace
msgid "space"
msgstr "espace"

#: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyontab
msgid "tab"
msgstr "tabulation"

#: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyonwordend
msgid "word end"
msgstr "fin de mot"

#: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyremovecharacter
msgid "do not add character"
msgstr "ne pas ajouter de caractère"

#: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyusesinglepossibleident
msgid "Automatically use single possible identifier"
msgstr "Utiliser automatiquement un identificateur possible unique"

#: lazarusidestrconsts.lisautomaticfeatures
msgid "Completion and Hints"
msgstr "Complétion et conseils"

#: lazarusidestrconsts.lisautoshowobjectinspector
msgid "Auto show"
msgstr "Afficher automatiquement l'inspecteur d'objets"

#: lazarusidestrconsts.lisavailableforinstallation
msgid "Available for installation"
msgstr "Disponibles pour l'installation"

#: lazarusidestrconsts.lisavailableprojectbuildmodes
msgid "Available project build modes"
msgstr "Modes de construction du projet disponibles"

#: lazarusidestrconsts.lisbackupchangedfiles
msgid "Make backup of changed files"
msgstr "Faire la sauvegarde des fichiers modifiés"

#: lazarusidestrconsts.lisbackupfilefailed
msgid "Backup file failed"
msgstr "La sauvegarde du fichier a échoué"

#: lazarusidestrconsts.lisbackuphint
msgid "Creates a Backup directory under project directory"
msgstr "Crée un répertoire de sauvegarde sous le répertoire du projet"

#: lazarusidestrconsts.lisbddchangingthepackagenameorversionbreaksdependencies
#, object-pascal-format
msgid "Changing the package name or version breaks dependencies. Should these dependencies be changed as well?%sSelect Yes to change all listed dependencies.%sSelect Ignore to break the dependencies and continue."
msgstr "Le changement du nom ou de la version d'un paquet brise les dépendances. Est-ce que ces dépendances doivent être changées aussi ?%sChoisissez \"Oui\" pour modifier toutes les dépendances listées. %sChoisissez \"Ignorer\" pour briser les dépendances et continuer."

#: lazarusidestrconsts.lisbegins
msgid "begins"
msgstr "commence"

#: lazarusidestrconsts.lisbehindrelated
msgid "Behind related"
msgstr "Derrière les apparentés"

#: lazarusidestrconsts.lisbelessverbosecanbegivenmultipletimes
msgid "Be less verbose. Can be given multiple times."
msgstr "Moins verbeux ; peut être indiqué plusieurs fois."

#: lazarusidestrconsts.lisbemoreverbosecanbegivenmultipletimes
msgid "Be more verbose. Can be given multiple times."
msgstr "Plus verbeux ; peut être indiqué plusieurs fois."

#: lazarusidestrconsts.lisbestviewedbyinstallingahtmlcontrolliketurbopowerip
msgid "Best viewed by installing a HTML control like turbopoweriprodsgn"
msgstr "Meilleur affichage en installant un contrôleur HTML comme turbopoweriprodsgn"

#: lazarusidestrconsts.lisbfalwaysbuildbeforerun
msgid "Always build before run"
msgstr "Toujours lancer la création avant l'exécution"

#: lazarusidestrconsts.lisbfbuildcommand
msgid "Build Command"
msgstr "Commande de création"

#: lazarusidestrconsts.lisbfonbuildprojectexecutethebuildfilecommandinstead
msgid "On build project execute the Build File command instead"
msgstr "À la création du projet, lancer la commande de création de fichier à la place"

#: lazarusidestrconsts.lisbfonrunprojectexecutetherunfilecommandinstead
msgid "On run project execute the Run File command instead"
msgstr "À l'exécution du projet, lancer la commande d'exécution du fichier à la place"

#: lazarusidestrconsts.lisbfruncommand
msgid "Run Command"
msgstr "Exécuter une commande"

#: lazarusidestrconsts.lisbfwhenthisfileisactiveinsourceeditor
msgid "When this file is active in source editor"
msgstr "Quand ce fichier est en cours d'utilisation dans l'éditeur de source"

#: lazarusidestrconsts.lisbfworkingdirectoryleaveemptyforfilepath
msgid "Working directory (leave empty for file path)"
msgstr "Répertoire de travail (laisser vide pour le chemin de fichier)"

#: lazarusidestrconsts.lisboldnondefaultobjectinspector
msgid "Bold non default values"
msgstr "Valeurs modifiées en gras"

#: lazarusidestrconsts.lisborderspace
msgid "Border space"
msgstr "Espace de bordure"

#: lazarusidestrconsts.lisbottom
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisbottom"
msgid "Bottom"
msgstr "Bas"

#: lazarusidestrconsts.lisbottomborderspacespinedithint
msgid "Bottom borderspace. This value is added to base borderspace and used for the space below the control."
msgstr "L'espace inférieur de bordure. Cette valeur est ajoutée à l'espace de bas de bordure et employée pour l'espace au-dessous de la commande."

#: lazarusidestrconsts.lisbottomgroupboxcaption
msgid "Bottom anchoring"
msgstr "Ancrage au bas de page"

#: lazarusidestrconsts.lisbottoms
msgid "Bottoms"
msgstr "Bas"

#: lazarusidestrconsts.lisbottomsiblingcomboboxhint
msgid "This is the sibling control to which the bottom side is anchored. Leave empty for anchoring to parent in Delphi style (BorderSpacing and ReferenceSide do not matter)."
msgstr "Il s'agit du contrôle frère auquel le côté inférieur est ancré. Le laisser vide pour l'ancrer au parent comme le ferait Delphi (\"BorderSpacing\" et \"ReferenceSide\" n'importent pas)."

#: lazarusidestrconsts.lisbottomspaceequally
msgid "Bottom space equally"
msgstr "Espacement égal en bas"

#: lazarusidestrconsts.lisbrowseandselectacompiler
msgid "Browse and select a compiler (e.g. ppcx64"
msgstr "Chercher et choisir un compilateur (ex. ppcx64"

#: lazarusidestrconsts.lisbtnapply
msgid "&Apply"
msgstr "&Appliquer"

#: lazarusidestrconsts.lisbtnclose
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisbtnclose"
msgid "&Close"
msgstr "&Fermer"

#: lazarusidestrconsts.lisbtndlgreplace
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisbtndlgreplace"
msgid "&Replace ..."
msgstr "&Remplacer..."

#: lazarusidestrconsts.lisbtnfind
msgid "&Find"
msgstr "&Rechercher"

#: lazarusidestrconsts.lisbtnquit
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisbtnquit"
msgid "&Quit"
msgstr "&Quitter"

#: lazarusidestrconsts.lisbtnremove
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisbtnremove"
msgid "&Remove"
msgstr "&Retirer"

#: lazarusidestrconsts.lisbtnrename
msgid "&Rename"
msgstr "&Renommer"

#: lazarusidestrconsts.lisbtnreplace
msgid "&Replace"
msgstr "&Remplacer"

#: lazarusidestrconsts.lisbuild
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisbuild"
msgid "Build"
msgstr "Créer"

#: lazarusidestrconsts.lisbuildallfilesofprojectpackageide
msgid "Build all files of project/package/IDE."
msgstr "Créer tous les fichiers du projet/paquet/EDI."

#: lazarusidestrconsts.lisbuildcaption
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisbuildcaption"
msgid "Build"
msgstr "Création"

#: lazarusidestrconsts.lisbuilddate
msgid "Build Date"
msgstr "Date de construction"

#: lazarusidestrconsts.lisbuildide
msgid "Build IDE"
msgstr "Création de l'EDI"

#: lazarusidestrconsts.lisbuildidewithpackages
msgid "Build IDE with packages. Optional compiler options will be passed after the options from used build mode and can be specified here or with the --opt option."
msgstr "Créez un EDI avec des paquets. Les options facultatives du compilateur seront transmises après les options du mode de construction utilisé et peuvent être spécifiées ici ou avec l'option --opt."

#: lazarusidestrconsts.lisbuilding
msgid "Building"
msgstr "Création"

#: lazarusidestrconsts.lisbuildinglazarusfailed
msgid "Building Lazarus failed"
msgstr "La création de Lazarus a échoué"

#: lazarusidestrconsts.lisbuildmode
#, object-pascal-format
msgid "Build Mode: %s"
msgstr "Mode de construction : %s"

#: lazarusidestrconsts.lisbuildmodediffdifferencesbetweenbuildmodes
msgid "Differences between build modes"
msgstr "Différences entre les modes de création"

#: lazarusidestrconsts.lisbuildmodediffdifferencestootherbuildmodes
msgid "Differences from other build modes"
msgstr "Différences avec d'autres modes de création"

#: lazarusidestrconsts.lisbuildmodediffmode
msgid "Mode:"
msgstr "Mode :"

#: lazarusidestrconsts.lisbuildmodes
msgid "Build mode"
msgstr "Mode de création"

#: lazarusidestrconsts.lisbuildnewproject
msgid "Build new project"
msgstr "Créer un nouveau projet"

#: lazarusidestrconsts.lisbuildnumber
msgid "Build number"
msgstr "Construction"

#: lazarusidestrconsts.lisbuildstage
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisbuildstage"
msgid "Build"
msgstr "Création"

#: lazarusidestrconsts.lisbusy
msgid "Busy"
msgstr "Occupé"

#: lazarusidestrconsts.lisbyte
#, object-pascal-format
msgid "%s byte"
msgstr "%s octet"

#: lazarusidestrconsts.liscancelloadingthiscomponent
msgid "Cancel loading this component"
msgstr "Annuler le chargement de ce composant"

#: lazarusidestrconsts.liscancelloadingunit
msgid "Cancel loading unit"
msgstr "Abandonner le chargement d'unité"

#: lazarusidestrconsts.liscancelrenaming
msgid "Cancel renaming"
msgstr "Abandonner le renommage"

#: lazarusidestrconsts.liscannotcompileproject
msgid "Cannot compile project"
msgstr "Impossible de compiler le projet"

#: lazarusidestrconsts.liscannotcopytoplevelcomponent
msgid "Cannot copy top level component."
msgstr "Impossible de copier le composant de niveau supérieur."

#: lazarusidestrconsts.liscannotcreatefile
#, object-pascal-format
msgid "Cannot create file \"%s\""
msgstr "Impossible de créer le fichier \"%s\""

#: lazarusidestrconsts.liscannotdeletelastmode
msgid "Cannot delete last mode."
msgstr "Impossible de supprimer le dernier mode."

#: lazarusidestrconsts.liscannotexecute
#, object-pascal-format
msgid "cannot execute \"%s\""
msgstr "impossible d'exécuter \"%s\""

#: lazarusidestrconsts.liscannotfind
#, object-pascal-format
msgid "Cannot find %s"
msgstr "Impossible de trouver %s"

#: lazarusidestrconsts.liscannotfindexecutable
#, object-pascal-format
msgid "cannot find executable \"%s\""
msgstr "impossible de trouver l'exécutable \"%s\""

#: lazarusidestrconsts.liscannotfindlazarusstarter
#, object-pascal-format
msgid "Cannot find Lazarus starter:%s%s"
msgstr "Lanceur de Lazarus introuvable :%s%s"

#: lazarusidestrconsts.liscannotopenform
#, object-pascal-format
msgid "Cannot open form \"%s\"."
msgstr "Impossible d'ouvrir la fiche \"%s\"."

#: lazarusidestrconsts.liscannotsaveform
#, object-pascal-format
msgid "Cannot save form \"%s\"."
msgstr "Impossible de sauvegarder la fiche \"%s\"."

#: lazarusidestrconsts.liscannotsubstitutemacros
#, object-pascal-format
msgid "Cannot substitute macro \"%s\"."
msgstr "Impossible de remplacer la macro \"%s\"."

#: lazarusidestrconsts.liscannottestthecompilerwhiledebuggingorcompiling
msgid "Cannot test the compiler while debugging or compiling."
msgstr "Vous ne pouvez pas tester le compilateur lors du débogage ou de la compilation."

#: lazarusidestrconsts.liscanonlychangetheclassoftcomponents
msgid "Can only change the class of TComponents."
msgstr "Vous pouvez seulement changer la classe des \"TComponent\"."

#: lazarusidestrconsts.liscantfindavalidppu
#, object-pascal-format
msgid "Can't find a valid %s.ppu"
msgstr "Impossible de trouver un \"%s.ppu\" correct"

#: lazarusidestrconsts.liscaptioncomparefiles
msgid "Compare files (not for creating patches)"
msgstr "Comparer les fichiers (pas pour créer des patches)"

#: lazarusidestrconsts.liscaptionofactivebuildmode
msgid "Caption of active build mode"
msgstr "Légende du mode de construction actif"

#: lazarusidestrconsts.liscbpfiles
#, object-pascal-format
msgid "%s (%s files)"
msgstr "%s (%s fichiers)"

#: lazarusidestrconsts.liscbpreallydeletesourcefiles
#, object-pascal-format
msgid "Really delete %s source files%s%s"
msgstr "Vraiment supprimer %s sources%s%s"

#: lazarusidestrconsts.lisccdchangeclassof
#, object-pascal-format
msgid "Change Class of %s"
msgstr "Changer la classe de %s"

#: lazarusidestrconsts.lisccdnoclass
msgid "no class"
msgstr "aucune classe"

#: lazarusidestrconsts.lisccoambiguouscompiler
msgid "Ambiguous compiler"
msgstr "Compilateur équivoque"

#: lazarusidestrconsts.lisccochecktestdir
#, object-pascal-format
msgid "Please check the Test directory under %sTools -> Options -> Files -> Directory for building test projects"
msgstr "Veuillez vérifier le répertoire de test dans %sOutils -> Options... -> Fichiers -> Répertoire pour la création de projets de tests"

#: lazarusidestrconsts.lisccocompilernotanexe
#, object-pascal-format
msgid "The compiler \"%s\" is not an executable file.%sDetails: %s"
msgstr "Le compilateur \"%s\" n'est pas un fichier exécutable. %s Détails : %s"

#: lazarusidestrconsts.lisccocontains
msgid "contains "
msgstr "contient "

#: lazarusidestrconsts.lisccocopyoutputtocliboard
msgid "Copy output to clipboard"
msgstr "Copier la sortie vers le presse-papiers"

#: lazarusidestrconsts.lisccodatesdiffer
#, object-pascal-format
msgid "The dates of the .ppu files of FPC differ by more than one hour.%sThis can mean, they are from two different installations.%sFile1: %s%sFile2: %s"
msgstr "Les dates des fichiers .ppu de FPC diffèrent de plus d'une heure. %s Cela peut signifier qu'elles proviennent de deux installations différentes. %s Fichier1 : %s%s Fichier2 : %s"

#: lazarusidestrconsts.lisccoerrormsg
msgid "ERROR: "
msgstr "ERREUR : "

#: lazarusidestrconsts.lisccofpcunitpathhassource
msgid "FPC unit path contains a source: "
msgstr "Le chemin des unités FPC contient un code source : "

#: lazarusidestrconsts.lisccohasnewline
msgid "new line symbols"
msgstr "symboles de retour à la ligne"

#: lazarusidestrconsts.lisccohintmsg
msgid "HINT: "
msgstr "CONSEIL : "

#: lazarusidestrconsts.lisccoinvalidcompiler
msgid "Invalid compiler"
msgstr "Compilateur incorrect"

#: lazarusidestrconsts.lisccoinvalidsearchpath
msgid "Invalid search path"
msgstr "Chemin de recherche incorrect"

#: lazarusidestrconsts.lisccoinvalidtestdir
msgid "Invalid Test Directory"
msgstr "Répertoire de test incorrect"

#: lazarusidestrconsts.lisccomissingunit
msgid "Missing unit"
msgstr "Unité manquante"

#: lazarusidestrconsts.lisccomsgrtlunitnotfound
#, object-pascal-format
msgid "RTL unit not found: %s"
msgstr "Unité RTL %s introuvable"

#: lazarusidestrconsts.lisccomultiplecfgfound
msgid "multiple compiler configs found: "
msgstr "multiples configurations du compilateur trouvées : "

#: lazarusidestrconsts.liscconocfgfound
msgid "no fpc.cfg found"
msgstr "aucun fpc.cfg trouvé"

#: lazarusidestrconsts.lisccononascii
msgid "non ASCII"
msgstr "non ASCII"

#: lazarusidestrconsts.lisccoppuexiststwice
#, object-pascal-format
msgid "ppu exists twice: %s, %s"
msgstr "ppu existe deux fois : %s, %s"

#: lazarusidestrconsts.lisccoppuolderthancompiler
#, object-pascal-format
msgid "There is a .ppu file older than the compiler itself:%s%s"
msgstr "Il y a un fichier .ppu plus ancien que le compilateur lui-même : %s%s"

#: lazarusidestrconsts.lisccortlunitnotfounddetailed
#, object-pascal-format
msgid "The RTL unit %s was not found.%sThis typically means your %s has wrong unit paths. Or your installation is broken."
msgstr "L'unité RTL %s est introuvable.%s Cela signifie en général que votre %s contient des chemins d'unités erronés ou que votre installation est mauvaise."

#: lazarusidestrconsts.lisccoseveralcompilers
#, object-pascal-format
msgid "There are several Free Pascal Compilers in your path.%s%s%sMaybe you forgot to delete an old compiler?"
msgstr "Il y a plusieurs compilateurs FreePascal dans votre chemin. %s%s%s Peut-être avez-vous oublié de supprimer un ancien compilateur ?"

#: lazarusidestrconsts.lisccoskip
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisccoskip"
msgid "Skip"
msgstr "Ignorer"

#: lazarusidestrconsts.lisccospecialcharacters
msgid "special characters"
msgstr "caractères spéciaux"

#: lazarusidestrconsts.lisccotestssuccess
msgid "All tests succeeded."
msgstr "Tous les tests ont réussi."

#: lazarusidestrconsts.lisccounabletocreatetestfile
msgid "Unable to create Test File"
msgstr "Impossible de créer le fichier de test"

#: lazarusidestrconsts.lisccounabletocreatetestpascalfile
#, object-pascal-format
msgid "Unable to create Test Pascal file \"%s\"."
msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire Pascal \"%s\"."

#: lazarusidestrconsts.lisccounusualchars
msgid "unusual characters"
msgstr "caractères insolites"

#: lazarusidestrconsts.lisccowarningcaption
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisccowarningcaption"
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"

#: lazarusidestrconsts.lisccowarningmsg
msgid "WARNING: "
msgstr "ATTENTION : "

#: lazarusidestrconsts.lisccowrongpathdelimiter
msgid "wrong path delimiter"
msgstr "mauvais délimiteur de chemin"

#: lazarusidestrconsts.liscecategories
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"

#: lazarusidestrconsts.liscecomplexitygroup
msgid "Complexity"
msgstr "Complexité"

#: lazarusidestrconsts.lisceconstants
msgid "Constants"
msgstr "Constantes"

#: lazarusidestrconsts.lisceemptyblocks
msgid "Empty blocks"
msgstr "Blocs vides"

#: lazarusidestrconsts.lisceemptyclasssections
msgid "Empty class sections"
msgstr "Sections de classe vide"

#: lazarusidestrconsts.lisceemptygroup
msgid "Empty constructs"
msgstr "Constructions vides"

#: lazarusidestrconsts.lisceemptyprocedures
msgid "Empty procedures"
msgstr "Procédures vides"

#: lazarusidestrconsts.liscefilter
msgid "(filter)"
msgstr "(filtre)"

#: lazarusidestrconsts.liscefollowcursor
msgid "Follow cursor"
msgstr "Suivre le curseur"

#: lazarusidestrconsts.lisceisarootcontrol
msgid "Is a root control"
msgstr "Est un contrôle racine"

#: lazarusidestrconsts.liscelongparamlistcount
msgid "Parameters count treated as \"many\""
msgstr "Nombre de paramètres qualifié de \"beaucoup\""

#: lazarusidestrconsts.liscelongprocedures
msgid "Long procedures"
msgstr "Procédures longues"

#: lazarusidestrconsts.liscelongproclinecount
msgid "Line count of procedure treated as \"long\""
msgstr "Nombre de lignes d'une procédure qualifiée de \"longue\""

#: lazarusidestrconsts.liscemanynestedprocedures
msgid "Many nested procedures"
msgstr "Nombreuses procédures imbriquées"

#: lazarusidestrconsts.liscemanyparameters
msgid "Many parameters"
msgstr "Nombreux paramètres"

#: lazarusidestrconsts.liscemodeshowcategories
msgid "Show Categories"
msgstr "Afficher les catégories"

#: lazarusidestrconsts.liscemodeshowsourcenodes
msgid "Show Source Nodes"
msgstr "Afficher les nœuds des codes sources"

#: lazarusidestrconsts.liscenestedproccount
msgid "Nested procedures count treated as \"many\""
msgstr "Nombre de procédures imbriquées qualifié de \"beaucoup\""

#: lazarusidestrconsts.liscenteralostwindow
msgid "Center a lost window"
msgstr "Centrer une fenêtre perdue"

#: lazarusidestrconsts.liscentercontrolhorizontallyrelativetosibling
msgid "Center control horizontally relative to the given sibling. BorderSpacing is ignored."
msgstr "Centrer le contrôle horizontalement par rapport au frère indiqué. La propriété BorderSpacing est ignorée."

#: lazarusidestrconsts.liscentercontrolverticallyrelativetosibling
msgid "Center control vertically relative to the given sibling. BorderSpacing is ignored."
msgstr "Centrer le contrôle verticalement par rapport au frère indiqué. La propriété BorderSpacing est ignorée."

#: lazarusidestrconsts.liscenterform
msgid "Center Form"
msgstr "Centrer la fiche"

#: lazarusidestrconsts.liscenterinwindow
msgid "Center in window"
msgstr "Centrer dans la fenêtre"

#: lazarusidestrconsts.liscenters
msgid "Centers"
msgstr "Centre"

#: lazarusidestrconsts.lisceomode
msgid "Preferred exhibition mode"
msgstr "Mode d'exposition préféré"

#: lazarusidestrconsts.lisceomodecategory
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisceomodecategory"
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"

#: lazarusidestrconsts.lisceomodesource
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisceomodesource"
msgid "Source"
msgstr "Code source"

#: lazarusidestrconsts.lisceoneveronlymanually
msgid "Never, only manually"
msgstr "Jamais, seulement manuellement"

#: lazarusidestrconsts.lisceonlyusedincategorymode
msgid "Only used in category mode"
msgstr "Seulement utilisé dans le mode catégorie"

#: lazarusidestrconsts.lisceoonidle
msgid "On idle"
msgstr "Quand inoccupé"

#: lazarusidestrconsts.lisceorefreshautomatically
msgid "Refresh automatically"
msgstr "Rafraîchir automatiquement"

#: lazarusidestrconsts.lisceothergroup
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisceothergroup"
msgid "Other"
msgstr "Autre"

#: lazarusidestrconsts.lisceoupdate
msgid "Update"
msgstr "Mise à jour"

#: lazarusidestrconsts.lisceowhenswitchingfile
msgid "When switching file in source editor"
msgstr "Lors du changement du fichier dans l'éditeur de source"

#: lazarusidestrconsts.lisceprocedures
msgid "Procedures"
msgstr "Procédures"

#: lazarusidestrconsts.lisceproperties
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisceproperties"
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"

#: lazarusidestrconsts.liscepublishedpropertywithoutdefault
msgid "Published properties without default"
msgstr "Propriétés publiées sans valeur par défaut"

#: lazarusidestrconsts.lisceshowcodeobserver
msgid "Show observations about"
msgstr "Montrer les observations à propos de"

#: lazarusidestrconsts.liscestylegroup
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscestylegroup"
msgid "Style"
msgstr "Style"

#: lazarusidestrconsts.liscesurrounding
msgid "Surrounding"
msgstr "Entourage"

#: lazarusidestrconsts.liscetodos
msgid "ToDos"
msgstr "À faire"

#: lazarusidestrconsts.liscetypes
msgid "Types"
msgstr "Types"

#: lazarusidestrconsts.lisceunnamedconstants
msgid "Unnamed constants"
msgstr "Constantes sans nom"

#: lazarusidestrconsts.lisceunsortedmembers
msgid "Unsorted members"
msgstr "Membres non triés"

#: lazarusidestrconsts.lisceunsortedvisibility
msgid "Unsorted visibility"
msgstr "Visibilité non triée"

#: lazarusidestrconsts.lisceuses
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisceuses"
msgid "Uses"
msgstr "Uses"

#: lazarusidestrconsts.liscevariables
msgid "Variables"
msgstr "Variables"

#: lazarusidestrconsts.liscewrongindentation
msgid "Wrong indentation"
msgstr "Mauvaise indentation"

#: lazarusidestrconsts.liscfeanexceptionoccurredduringdeletionof
#, object-pascal-format
msgid "An exception occurred during deletion of%s\"%s:%s\"%s%s"
msgstr "Une exception s'est produite lors de la suppression de%s\"%s :%s\"%s%s"

#: lazarusidestrconsts.liscfedonotknowhowtocopythisformeditingselection
msgid "Do not know how to copy this form editing selection"
msgstr "Impossible de copier cette sélection de la fiche"

#: lazarusidestrconsts.liscfedonotknowhowtocutthisformeditingselection
msgid "Do not know how to cut this form editing selection"
msgstr "Impossible de couper cette sélection de la fiche"

#: lazarusidestrconsts.liscfedonotknowhowtodeletethisformeditingselection
msgid "Do not know how to delete this form editing selection"
msgstr "Impossible d'effacer cette sélection de la fiche"

#: lazarusidestrconsts.liscfeerrorcreatingcomponent
msgid "Error creating component"
msgstr "Erreur de création du composant"

#: lazarusidestrconsts.liscfeerrorcreatingcomponent2
#, object-pascal-format
msgid "Error creating component: %s%s%s"
msgstr "Erreur de création du composant : %s%s%s"

#: lazarusidestrconsts.liscfeerrordestroyingcomponent
msgid "Error destroying component"
msgstr "Erreur de destruction du composant"

#: lazarusidestrconsts.liscfeerrordestroyingcomponentoftypeofunit
#, object-pascal-format
msgid "Error destroying component of type %s of unit %s:%s%s"
msgstr "Erreur de destruction du composant de type %s de l'unité %s :%s%s"

#: lazarusidestrconsts.liscfeerrordestroyingmediator
msgid "Error destroying mediator"
msgstr "Erreur lors de la destruction de l'intermédiaire"

#: lazarusidestrconsts.liscfeerrordestroyingmediatorofunit
#, object-pascal-format
msgid "Error destroying mediator %s of unit %s:%s%s"
msgstr "Erreur lors de la destruction de l'intermédiaire %s de l'unité %s :%s%s"

#: lazarusidestrconsts.liscfeinfile
#, object-pascal-format
msgid "In file %s"
msgstr "Dans le fichier %s"

#: lazarusidestrconsts.liscfeinvalidcomponentowner
msgid "Invalid component owner"
msgstr "Composant propriétaire incorrect"

#: lazarusidestrconsts.liscfetcustomformeditorcreatenonformformalreadyexists
msgid "TCustomFormEditor.CreateNonFormForm already exists"
msgstr "TCustomFormEditor.CreateNonFormForm existe déjà"

#: lazarusidestrconsts.liscfetcustomformeditorcreatenonformformunknowntype
#, object-pascal-format
msgid "TCustomFormEditor.CreateNonFormForm Unknown type %s"
msgstr "TCustomFormEditor.CreateNonFormForm : type inconnu %s"

#: lazarusidestrconsts.liscfetcustomformeditordeletecomponentwhereisthetcustomn
#, object-pascal-format
msgid "TCustomFormEditor.DeleteComponent  Where is the TCustomNonFormDesignerForm? %s"
msgstr "TCustomFormEditor.DeleteComponent : où est le TCustomNonFormDesignerForm ? %s"

#: lazarusidestrconsts.liscfetcustomformeditorregisterdesignermediatoralreadyre
#, object-pascal-format
msgid "TCustomFormEditor.RegisterDesignerMediator already registered: %s"
msgstr "TCustomFormEditor.RegisterDesignerMediator déjà enregistré : %s"

#: lazarusidestrconsts.liscfethecomponenteditorofclasshascreatedtheerror
#, object-pascal-format
msgid "The component editor of class \"%s\"has created the error:%s\"%s\""
msgstr "L'éditeur de composant de la classe \"%s\"a généré l'erreur :%s\"%s\""

#: lazarusidestrconsts.liscfethecomponentoftypefailedtosetitsownerto
#, object-pascal-format
msgid "The component of type %s failed to set its owner to %s:%s"
msgstr "Le composant de type %s n'a pas réussi à établir son propriétaire à %s:%s"

#: lazarusidestrconsts.liscfeunabletocleartheformeditingselection
#, object-pascal-format
msgid "Unable to clear the form editing selection%s%s"
msgstr "Impossible d'effacer la sélection d'édition de fiche %s%s"

#: lazarusidestrconsts.lischange
msgctxt "lazarusidestrconsts.lischange"
msgid "Change"
msgstr "Changer"

#: lazarusidestrconsts.lischangebuildmode
msgid "Change build mode"
msgstr "Modifier le mode  de création"

#: lazarusidestrconsts.lischangeclass
msgid "Change Class"
msgstr "Modifier la classe"

#: lazarusidestrconsts.lischangedscoordofsfromdtodinsides
#, object-pascal-format
msgid "Changed %s coord of %s from \"%d\" to \"%d\" inside %s."
msgstr "%s coordonnées %s de \"%d\" changées en \"%d\" dans %s."

#: lazarusidestrconsts.lischangeencoding
msgid "Change Encoding"
msgstr "Changer l'encodage"

#: lazarusidestrconsts.lischangefile
msgid "Change file"
msgstr "Changer de fichier"

#: lazarusidestrconsts.lischangeparent
msgid "Change Parent"
msgstr "Changer le parent"

#: lazarusidestrconsts.lischangeswerenotsaved
msgid "Changes were not saved"
msgstr "Les changements n'ont pas été enregistrés"

#: lazarusidestrconsts.lischangetounix
msgid "Change to Unix /"
msgstr "Changer pour  / (Unix)"

#: lazarusidestrconsts.lischangetowindows
msgid "Change to Windows \\"
msgstr "Changer pour  \\ (Windows)"

#: lazarusidestrconsts.lischeckall
msgid "Check All"
msgstr "Tout cocher"

#: lazarusidestrconsts.lischeckcompilerpath
msgid "Please make sure that the path to the compiler in the IDE options is correct."
msgstr "Assurez-vous que le chemin d'accès au compilateur dans les options de l'EDI est correct."

#: lazarusidestrconsts.lischeckfordiskfilechangesviacontent
msgctxt "lazarusidestrconsts.lischeckfordiskfilechangesviacontent"
msgid "Check for disk file changes via content rather than timestamp"
msgstr "Vérifier les modifications des fichiers sur le disque selon le contenu plutôt que par l'horodatage"

#: lazarusidestrconsts.lischeckifpackagecreatesppuchecknothingdeletesthisfil
#, object-pascal-format
msgid ". Check if package %s creates %s.ppu, check nothing deletes this file and check that no two packages have access to the unit source."
msgstr ". Vérifiez si le paquet %s crée le fichier %s.ppu ; vérifiez que rien ne supprime ce fichier et qu'il n'y ait pas d'autres paquets accédant au code source de l'unité."

#: lazarusidestrconsts.lischeckifpackageisinthedependencies
#, object-pascal-format
msgctxt "lazarusidestrconsts.lischeckifpackageisinthedependencies"
msgid ". Check if package %s is in the dependencies"
msgstr ". Vérifier que le paquet %s est dans les dépendances"

#: lazarusidestrconsts.lischeckifthenexttokeninsourceisanendandifnotreturnsl
msgid "Check if the next token in source is an \"end\" and if not return \"LineEnding + end; + LineEnding\"."
msgstr "Vérifier que l'unité lexicale suivante dans le code source est \"end\" et sinon retourne \"LineEnding + end; + LineEnding\"."

#: lazarusidestrconsts.lischeckoptions
msgid "Check options"
msgstr "Vérifier les options"

#: lazarusidestrconsts.lischecksearchpathpackagetryacleanrebuildcheckimpleme
#, object-pascal-format
msgctxt "lazarusidestrconsts.lischecksearchpathpackagetryacleanrebuildcheckimpleme"
msgid ". Check search path of package %s, try a clean rebuild, check implementation uses sections."
msgstr ". Vérifier le chemin de recherche du paquet %s ; essayer une reconstruction propre ; vérifier la clause uses de la section implementation."

#: lazarusidestrconsts.lischeckthenexttokeninsourceandaddasemicolonifneeded
msgid "Check the next token in source and add a semicolon if needed."
msgstr "Vérifier l'élément suivant dans le code source et ajouter un point-virgule si nécessaire."

#: lazarusidestrconsts.lischeckthetargetoscpulclwidgettypemaybeyouhavetoreco
#, object-pascal-format
msgid "%s Check the target (OS, CPU, LCL widget type). Maybe you have to recompile the package for this target or set another target for the project."
msgstr "%s Vérifiez la cible (système d'exploitation, processeur, ensemble graphique LCL). Peut-être devrez-vous recompiler le paquet pour cette cible ou définir une autre cible pour le projet."

#: lazarusidestrconsts.lischeckuncheckall
msgid "Check/uncheck all"
msgstr "Tout cocher/décocher"

#: lazarusidestrconsts.lischooseadifferentname
msgid "Choose a different name"
msgstr "Choisir un nom différent"

#: lazarusidestrconsts.lischooseafilewithcodetoolstemplates
msgid "Choose a file with CodeTools templates"
msgstr "Choisir un fichier avec des modèles d'outils de code"

#: lazarusidestrconsts.lischooseafpdoclink
msgid "Choose a FPDoc link"
msgstr "Choisir un lien FPDoc"

#: lazarusidestrconsts.lischooseakey
msgid "Choose a key ..."
msgstr "Choisir une touche..."

#: lazarusidestrconsts.lischooseanameforthecomponent
msgid "Choose a name for the component"
msgstr "Choisir un nom pour le composant"

#: lazarusidestrconsts.lischooseanexamplefile
msgid "Choose an example file"
msgstr "Choisir un fichier d'exemple"

#: lazarusidestrconsts.lischooseanfpcmessagefile
msgid "Choose an FPC message file"
msgstr "Choisir un fichier de messages FPC"

#: lazarusidestrconsts.lischooseapascalfileforindentationexamples
msgid "Choose a Pascal file for indentation examples"
msgstr "Choisir un fichier Pascal pour des exemples d'indentation"

#: lazarusidestrconsts.lischoosecompilerexecutable
#, object-pascal-format
msgid "Choose compiler executable (%s)"
msgstr "Choisir l'exécutable du compilateur (%s)"

#: lazarusidestrconsts.lischoosecompilermessages
msgid "Choose compiler messages file"
msgstr "Choisir le fichier des messages de compilation"

#: lazarusidestrconsts.lischoosedebuggerexecutable
msgid "Choose debugger executable"
msgstr "Choisir l'exécutable du débogueur"

#: lazarusidestrconsts.lischoosedelphipackage
msgid "Choose Delphi package (*.dpk)"
msgstr "Choisir le paquet Delphi (*.dpk)"

#: lazarusidestrconsts.lischoosedelphiproject
msgid "Choose Delphi project (*.dpr)"
msgstr "Choisir le projet Delphi (*.dpr)"

#: lazarusidestrconsts.lischoosedelphiunit
msgid "Choose Delphi unit (*.pas)"
msgstr "Choisir l'unité Delphi (*.pas)"

#: lazarusidestrconsts.lischoosedirectory
msgid "Choose directory"
msgstr "Choisir le répertoire"

#: lazarusidestrconsts.lischooseexecutable
msgid "Choose an executable"
msgstr "Choisir un exécutable"

#: lazarusidestrconsts.lischoosefpcsourcedir
msgid "Choose FPC source directory"
msgstr "Choisir le répertoire des codes sources de FPC"

#: lazarusidestrconsts.lischoosefppkgconfigurationfile
msgid "Choose the fppkg configuration file"
msgstr "Choisir le fichier de configuration fppkg"

#: lazarusidestrconsts.lischooselazarussourcedirectory
msgid "Choose Lazarus Directory"
msgstr "Choisir le répertoire de Lazarus"

#: lazarusidestrconsts.lischoosemakeexecutable
msgid "Choose \"make\" executable"
msgstr "Choisir l'exécutable de Make"

#: lazarusidestrconsts.lischoosenameandtext
msgid "Choose name and text"
msgstr "Choisir le nom et le texte"

#: lazarusidestrconsts.lischooseoneoftheseitemstocreateanewfile
msgid "Choose one of these items to create a new File"
msgstr "Choisir un de ces éléments pour créer un nouveau fichier"

#: lazarusidestrconsts.lischooseoneoftheseitemstocreateanewpackage
msgid "Choose one of these items to create a new Package"
msgstr "Choisir un de ces éléments pour créer un nouveau paquet"

#: lazarusidestrconsts.lischooseoneoftheseitemstocreateanewproject
msgid "Choose one of these items to create a new Project"
msgstr "Choisir un de ces éléments pour créer un nouveau projet"

#: lazarusidestrconsts.lischooseoneoftheseitemstoinheritfromanexistingone
msgid "Choose one of these items to inherit from an existing one"
msgstr "Choisir un de ces éléments pour hériter d'un élément existant"

#: lazarusidestrconsts.lischooseprogramsourcepppaslpr
msgid "Choose program source (*.pp,*.pas,*.lpr)"
msgstr "Choisir le code source du programme (*.pp,*.pas,*.lpr)"

#: lazarusidestrconsts.lischoosestructuretoencloseselection
msgid "Choose structure to enclose selection"
msgstr "Choisir la structure pour entourer la sélection"

#: lazarusidestrconsts.lischoosetestbuilddir
msgid "Choose the directory for tests"
msgstr "Choisir le répertoire de test"

#: lazarusidestrconsts.liscirculardependencydetected
msgid "Circular dependency detected"
msgstr "Une référence circulaire a été détectée"

#: lazarusidestrconsts.lisclass
msgid "&Class"
msgstr "&Classe"

#: lazarusidestrconsts.lisclasscompletion
msgid "Class Completion"
msgstr "Complétion de classe"

#: lazarusidestrconsts.lisclassesandpropertiesexistvalueswerenotchecked
msgid "Classes and properties exist. Values were not checked."
msgstr "Les classes et les propriétés existent. Les valeurs n'ont pas été vérifiées."

#: lazarusidestrconsts.lisclassisnotaregisteredcomponentclassunabletopaste
#, object-pascal-format
msgid "Class \"%s\" is not a registered component class.%sUnable to paste."
msgstr "La classe \"%s\" n'est pas une classe de composants répertoriée. %sImpossible de coller."

#: lazarusidestrconsts.lisclassnotfound
msgid "Class not found"
msgstr "Classe introuvable"

#: lazarusidestrconsts.lisclassnotfoundat
#, object-pascal-format
msgid "Class %s not found at %s(%s,%s)"
msgstr "Classe %s non trouvée en %s(%s,%s)"

#: lazarusidestrconsts.lisclassofmethodnotfound
#, object-pascal-format
msgid "Class \"%s\" of method \"%s\" not found."
msgstr "Classe \"%s\" de la méthode \"%s\" introuvable."

#: lazarusidestrconsts.liscldirclean
msgid "Clean"
msgstr "Nettoyer"

#: lazarusidestrconsts.liscldircleandirectory
msgid "Clean Directory"
msgstr "Nettoyer un répertoire"

#: lazarusidestrconsts.liscldircleansubdirectories
msgid "Clean sub directories"
msgstr "Nettoyer les sous-répertoires"

#: lazarusidestrconsts.liscldirkeepalltextfiles
msgid "Keep all text files"
msgstr "Préserver tous les fichiers textes"

#: lazarusidestrconsts.liscldirkeepfilesmatchingfilter
msgid "Keep files matching filter"
msgstr "Préserver les fichiers correspondant au filtre"

#: lazarusidestrconsts.liscldirremovefilesmatchingfilter
msgid "Remove files matching filter"
msgstr "Retirer les fichiers correspondant au filtre"

#: lazarusidestrconsts.liscldirsimplesyntaxeginsteadof
msgid "Simple Syntax (e.g. * instead of .*)"
msgstr "Syntaxe simplifiée (par exemple * au lieu de .*)"

#: lazarusidestrconsts.liscleanall
msgid "Clean all"
msgstr "Tout nettoyer"

#: lazarusidestrconsts.liscleanlazarussource
msgid "Clean Lazarus Source"
msgstr "Nettoyer les codes sources de Lazarus"

#: lazarusidestrconsts.liscleanonlyonce
msgid "Switch after building to automatically"
msgstr "Remettre à automatique  après la construction"

#: lazarusidestrconsts.liscleanup
msgid "Clean up"
msgstr "Nettoyer"

#: lazarusidestrconsts.liscleanupandbuild
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscleanupandbuild"
msgid "Clean up and build"
msgstr "Nettoyer et construire"

#: lazarusidestrconsts.liscleanupandbuildproject
msgid "Clean up and build project"
msgstr "Nettoyer et construire le projet"

#: lazarusidestrconsts.liscleanuplazbuild
msgid "Clean up + lazbuild"
msgstr "Nettoyage + lazbuild"

#: lazarusidestrconsts.liscleanuppackage
#, object-pascal-format
msgid "Clean up package \"%s\"."
msgstr "Nettoyer le paquet \"%s\"."

#: lazarusidestrconsts.liscleanupunitpath
msgid "Clean up unit path?"
msgstr "Voulez-vous nettoyer le chemin des unités ?"

#: lazarusidestrconsts.lisclear
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisclear"
msgid "Clear"
msgstr "Nettoyer"

#: lazarusidestrconsts.liscleardirectory
msgid "Clear Directory?"
msgstr "Voulez-vous nettoyer le répertoire ?"

#: lazarusidestrconsts.lisclearfilter
msgid "Clear filter"
msgstr "Remettre à zéro le filtre"

#: lazarusidestrconsts.lisclearthefilterforoptions
msgid "Clear the filter for options"
msgstr "Vider le filtre pour les options"

#: lazarusidestrconsts.lisclickheretobrowsethefilehint
msgid "Click here to browse the file"
msgstr "Cliquez ici pour parcourir le fichier"

#: lazarusidestrconsts.lisclicktoseethechoices
msgid "Click to see the choices"
msgstr "Cliquez pour voir les choix"

#: lazarusidestrconsts.lisclicktoselectpalettepage
msgid "Click to Select Palette Page"
msgstr "Cliquez pour choisir la page de palette"

#: lazarusidestrconsts.lisclone
msgid "Clone"
msgstr "Dupliquer"

#: lazarusidestrconsts.lisclose
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisclose"
msgid "Close"
msgstr "Fermer"

#: lazarusidestrconsts.liscloseallchecked
msgid "Close All Checked"
msgstr "Fermer les éditeurs cochés"

#: lazarusidestrconsts.lisclosealltabsclose
msgid "Close files"
msgstr "Fermer les fichiers"

#: lazarusidestrconsts.lisclosealltabshide
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisclosealltabshide"
msgid "Hide window"
msgstr "Cacher la fenêtre"

#: lazarusidestrconsts.lisclosealltabsquestion
msgid "Closing a Source Editor Window. Do you want close all files or hide the window?"
msgstr "Fermeture d'une fenêtre de l'éditeur de source. Voulez-vous fermer tous les fichiers ou masquer la fenêtre ?"

#: lazarusidestrconsts.lisclosealltabstitle
msgid "Close Source Editor Window"
msgstr "Fermer la fenêtre d'édition de source"

#: lazarusidestrconsts.liscmdlinelclinterfacespecificoptions
msgid "LCL Interface specific options:"
msgstr "Options spécifiques à l'interface LCL :"

#: lazarusidestrconsts.liscmparameter
msgid "Parameter"
msgstr "Paramètre"

#: lazarusidestrconsts.liscmplstcomponents
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscmplstcomponents"
msgid "Components"
msgstr "Composants"

#: lazarusidestrconsts.liscmplstinheritance
msgid "Inheritance"
msgstr "Héritage"

#: lazarusidestrconsts.liscmplstlist
msgid "List"
msgstr "Liste"

#: lazarusidestrconsts.liscmplstpalette
msgid "Palette"
msgstr "Palette"

#: lazarusidestrconsts.liscmppages
msgid "Pages"
msgstr "Pages"

#: lazarusidestrconsts.liscmppalettevisible
msgid "Palette is &visible"
msgstr "La palette est &visible"

#: lazarusidestrconsts.liscmprestoredefaults
msgid "&Restore defaults"
msgstr "&Valeurs par défaut"

#: lazarusidestrconsts.liscoambiguousadditionalcompilerconfigfile
msgid "Ambiguous additional compiler config file"
msgstr "Fichier litigieux de configuration additionnel du compilateur"

#: lazarusidestrconsts.liscocallon
msgid "Call on:"
msgstr "Appel sur :"

#: lazarusidestrconsts.liscoclickokifaresuretodothat
#, object-pascal-format
msgid "%s%sClick OK if you definitely want to do that."
msgstr "%s%sCliquez sur OK si vous êtes sûr de ce que vous faites."

#: lazarusidestrconsts.liscocommand
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscocommand"
msgid "Command:"
msgstr "Commande :"

#: lazarusidestrconsts.liscode
msgid "Code"
msgstr "Code"

#: lazarusidestrconsts.liscodebrowser
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodebrowser"
msgid "Code Browser"
msgstr "Navigateur de code"

#: lazarusidestrconsts.liscodecreationdialogcaption
msgid "Code creation options"
msgstr "Options de création de code"

#: lazarusidestrconsts.liscodecreationdialogclasssection
msgid "Class section"
msgstr "Section de classe"

#: lazarusidestrconsts.liscodecreationdialoglocation
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodecreationdialoglocation"
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"

#: lazarusidestrconsts.liscodegenerationoptions
msgid "Code generation options"
msgstr "Options de génération de code"

#: lazarusidestrconsts.liscodehelpaddpathbutton
msgid "Add path"
msgstr "Ajouter le chemin"

#: lazarusidestrconsts.liscodehelpbrowseexamplebutton
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodehelpbrowseexamplebutton"
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"

#: lazarusidestrconsts.liscodehelpconfirmreplace
msgid "Confirm replace"
msgstr "Confirmer le remplacement"

#: lazarusidestrconsts.liscodehelpcreatebutton
msgid "Create help item"
msgstr "Créer un élément d'aide"

#: lazarusidestrconsts.liscodehelpdeletepathbutton
msgid "Remove path"
msgstr "Supprimer le chemin"

#: lazarusidestrconsts.liscodehelpdescrtag
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodehelpdescrtag"
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: lazarusidestrconsts.liscodehelperrorstag
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodehelperrorstag"
msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"

#: lazarusidestrconsts.liscodehelpexampletag
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: lazarusidestrconsts.liscodehelpgroupbox
msgid "FPDoc settings"
msgstr "Paramètres FPDoc"

#: lazarusidestrconsts.liscodehelphintboldformat
msgid "Insert bold formatting tag"
msgstr "Insérer une balise de formatage gras"

#: lazarusidestrconsts.liscodehelphintinsertcodetag
msgid "Insert code formatting tag"
msgstr "Insérer une balise de formatage code"

#: lazarusidestrconsts.liscodehelphintitalicformat
msgid "Insert italic formatting tag"
msgstr "Insérer une balise de formatage italique"

#: lazarusidestrconsts.liscodehelphintremarktag
msgid "Insert remark formatting tag"
msgstr "Insérer une balise de formatage remarque"

#: lazarusidestrconsts.liscodehelphintunderlineformat
msgid "Insert underline formatting tag"
msgstr "Insérer une balise de formatage souligner"

#: lazarusidestrconsts.liscodehelphintvartag
msgid "Insert var formatting tag"
msgstr "Insérer une balise de formatage variable"

#: lazarusidestrconsts.liscodehelpinherited
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodehelpinherited"
msgid "Inherited"
msgstr "Hérité"

#: lazarusidestrconsts.liscodehelpinsertalink
msgid "Insert a link ..."
msgstr "Insérer un lien..."

#: lazarusidestrconsts.liscodehelpinsertparagraphformattingtag
msgid "Insert paragraph formatting tag"
msgstr "Insérer une balise de formatage paragraphe"

#: lazarusidestrconsts.liscodehelpmainformcaption
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodehelpmainformcaption"
msgid "FPDoc Editor"
msgstr "Éditeur FPDoc"

#: lazarusidestrconsts.liscodehelpnoinheriteddescriptionfound
msgid "(no inherited description found)"
msgstr "(pas de description héritée trouvée)"

#: lazarusidestrconsts.liscodehelpnotagcaption
msgid "<NONE>"
msgstr "<AUCUN>"

#: lazarusidestrconsts.liscodehelpseealsotag
msgid "See also"
msgstr "Voir aussi"

#: lazarusidestrconsts.liscodehelpshortdescriptionof
msgid "Short description of"
msgstr "Courte description de"

#: lazarusidestrconsts.liscodehelpshorttag
msgid "Short"
msgstr "Court"

#: lazarusidestrconsts.liscodeobignoreconstinfuncs
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodeobignoreconstinfuncs"
msgid "Ignore constants in next functions"
msgstr "Ignorer les constantes dans les fonctions suivantes"

#: lazarusidestrconsts.liscodeobscharconst
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodeobscharconst"
msgid "Search for unnamed char constants"
msgstr "Recherche des constantes de type caractère sans nom"

#: lazarusidestrconsts.liscodeobserver
msgid "Code Observer"
msgstr "Observateur de code"

#: lazarusidestrconsts.liscodeobsignoreeconstants
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodeobsignoreeconstants"
msgid "Ignore next unnamed constants"
msgstr "Ignorer les prochaines constantes sans nom"

#: lazarusidestrconsts.liscodetempladd
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodetempladd"
msgid "Add template"
msgstr "Ajouter un modèle"

#: lazarusidestrconsts.liscodetempladdcodetemplate
msgid "Add code template"
msgstr "Ajouter un modèle de code"

#: lazarusidestrconsts.liscodetemplautocompleteon
msgid "Auto complete on"
msgstr "Complétion automatique active"

#: lazarusidestrconsts.liscodetemplcomment
msgid "Comment:"
msgstr "Commentaire :"

#: lazarusidestrconsts.liscodetempleditcodetemplate
msgid "Edit code template"
msgstr "Éditer les modèles de code"

#: lazarusidestrconsts.liscodetemplerror
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodetemplerror"
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

#: lazarusidestrconsts.liscodetemplerroralreadyexists
msgid "A token already exists."
msgstr "Une unité lexicale existe déjà."

#: lazarusidestrconsts.liscodetemplerroremptyname
msgid "The token cannot be empty."
msgstr "L'unité lexicale ne peut être vide."

#: lazarusidestrconsts.liscodetemplerrorinvalidname
msgid "The token can only contain Latin letters, numbers and underscores, and cannot begin with a number."
msgstr "L'unité lexicale ne peut contenir que des lettres latines, des chiffres et des traits de soulignement, et ne peut pas commencer par un chiffre."

#: lazarusidestrconsts.liscodetempltoken
msgid "Token:"
msgstr "Unité lexicale :"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsaction
#, object-pascal-format
msgid "Action: %s"
msgstr "Action : %s"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsautocreatednodesreadonly
#, object-pascal-format
msgid "Auto created nodes cannot be edited,%snor can they have non auto created child nodes."
msgstr "Les nœuds créés automatiquement ne peuvent être modifiés,%set ne peuvent pas avoir de sous-nœuds non automatiques."

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsautogenerated
#, object-pascal-format
msgid "%s, auto generated"
msgstr "%s, généré automatiquement"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsautogeneratednodescannotbeedited
msgid "Auto generated nodes cannot be edited."
msgstr "Les nœuds générés automatiquement ne peuvent pas être édités."

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsblock
msgid "Block"
msgstr "Bloc"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefscodetoolsdefineseditor
msgid "CodeTools Defines Editor"
msgstr "Éditeur des définitions des outils de code"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefscompilerpath
msgid "Compiler path"
msgstr "Chemin du compilateur"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsconvertnode
msgid "Convert node"
msgstr "Convertir un nœud"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefscreatedefinesfordirectory
#, object-pascal-format
msgid "Create Defines for %s Directory"
msgstr "Créer les définitions pour le répertoire %s"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefscreatedefinesforfreepascalcompiler
msgid "Create Defines for Free Pascal Compiler"
msgstr "Créer les définitions pour le compilateur Free Pascal"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefscreatedefinesforfreepascalsvnsources
msgid "Create Defines for Free Pascal Git Sources"
msgstr "Créer les définitions pour les sources GIT de Free Pascal"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefscreatedefinesforproject
#, object-pascal-format
msgid "Create Defines for %s Project"
msgstr "Créer les définitions pour le projet %s"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefscreatefpcmacrosandpathsforafpcprojectdirectory
msgid "Create FPC Macros and paths for a fpc project directory"
msgstr "Créer les macros et chemins FPC pour un répertoire projet FPC"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsdefine
msgid "Define"
msgstr "Définir"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsdefinerecurse
msgid "Define Recurse"
msgstr "Définir de manière récursive"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsdeletenode
msgid "Delete node"
msgstr "Supprimer le nœud"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsdelphimaindirectorydesc
#, object-pascal-format
msgid "The %s main directory,%swhere Borland has installed all %s sources.%sFor example: C:/Programme/Borland/Delphi%s"
msgstr "Le répertoire principal %s %soù Borland a installé tous les codes sources %s.%sPar exemple : C:/Programme/Borland/Delphi%s"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsdelphimaindirectoryforproject
#, object-pascal-format
msgid "The %s main directory,%swhere Borland has installed all %s sources,%swhich are used by this %s project.%sFor example: C:/Programme/Borland/Delphi%s"
msgstr "Le répertoire principal %s, %soù Borland a installé tous les codes sources %s %squi sont utilisés dans ce projet %s.%sPar exemple : C:/Programme/Borland/Delphi%s"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsdescription
msgid "Description:"
msgstr "Description :"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsdirectory
#, object-pascal-format
msgid "%s directory"
msgstr "répertoire %s"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefselse
msgid "Else"
msgstr "Else"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefselseif
msgid "ElseIf"
msgstr "ElseIf"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsfpcsvnsourcedirectory
msgid "FPC Git source directory"
msgstr "Répertoire des sources GIT de FPC"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsif
msgid "If"
msgstr "If"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsifdef
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsifdef"
msgid "IfDef"
msgstr "IfDef"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsifndef
msgid "IfNDef"
msgstr "IfNDef"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertbehinddirectory
msgid "Directory"
msgstr "Répertoire"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertdelphi5compilertemp
msgid "Insert Delphi 5 Compiler Template"
msgstr "Insérer un modèle de compilateur Delphi 5"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertdelphi5directorytem
msgid "Insert Delphi 5 Directory Template"
msgstr "Insérer un modèle de répertoire Delphi 5"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertdelphi5projecttempl
msgid "Insert Delphi 5 Project Template"
msgstr "Insérer un modèle de projet Delphi 5"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertdelphi6compilertemp
msgid "Insert Delphi 6 Compiler Template"
msgstr "Insérer un modèle de compilateur Delphi 6"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertdelphi6directorytem
msgid "Insert Delphi 6 Directory Template"
msgstr "Insérer un modèle de répertoire Delphi 6"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertdelphi6projecttempl
msgid "Insert Delphi 6 Project Template"
msgstr "Insérer un modèle de projet Delphi 6"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertdelphi7compilertemp
msgid "Insert Delphi 7 Compiler Template"
msgstr "Insérer un modèle de compilateur Delphi 7"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertdelphi7directorytem
msgid "Insert Delphi 7 Directory Template"
msgstr "Insérer un modèle de répertoire Delphi 7"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertdelphi7projecttempl
msgid "Insert Delphi 7 Project Template"
msgstr "Insérer un modèle de projet Delphi 7"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertfreepascalcompilert
msgid "Insert Free Pascal Compiler Template"
msgstr "Insérer un modèle de compilateur Free Pascal"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertfreepascalprojectte
msgid "Insert Free Pascal Project Template"
msgstr "Insérer un modèle de projet Free Pascal"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertfreepascalsvnsource
msgid "Insert Free Pascal Git Source Template"
msgstr "Insérer le modèle de source GIT de Free Pascal"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertkylix3compilertemp
msgid "Insert Kylix 3 Compiler Template"
msgstr "Insérer un modèle de compilateur Kylix 3"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertkylix3directorytem
msgid "Insert Kylix 3 Directory Template"
msgstr "Insérer un modèle de répertoire Kylix 3"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertkylix3projecttempl
msgid "Insert Kylix 3 Project Template"
msgstr "Insérer un modèle de projet Kylix 3"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertnodeaschild
msgid "Insert node as child"
msgstr "Insérer un nœud enfant"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertnodebelow
msgid "Insert node below"
msgstr "Insérer un nœud au-dessous"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinserttemplate
msgid "Insert Template"
msgstr "Insérer un modèle"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinvalidparent
msgid "Invalid parent"
msgstr "Parent incorrect"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinvalidparentnode
msgid "Invalid parent node"
msgstr "Nœud parent incorrect"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinvalidpreviousnode
msgid "Invalid previous node"
msgstr "Nœud précédent incorrect"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefskylixmaindirectorydesc
#, object-pascal-format
msgid "The %s main directory,%swhere Borland has installed all %s sources.%sFor example: /home/user/kylix%s"
msgstr "Le répertoire principal %s %soù Borland a installé tous les codes sources %s.%sPar exemple : /home/user/kylix%s"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefskylixmaindirectoryforproject
#, object-pascal-format
msgid "The %s main directory,%swhere Borland has installed all %s sources,%swhich are used by this %s project.%sFor example: /home/user/kylix%s"
msgstr "Le répertoire principal %s, %soù Borland a installé tous les codes sources %s, %squi sont utilisés dans ce projet %s.%sPar exemple : /home/user/kylix%s"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsmovenodedown
msgid "Move node down"
msgstr "Déplacer le nœud vers le bas"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsmovenodeoneleveldown
msgid "Move node one level down"
msgstr "Déplacer le nœud d'un niveau vers le bas"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsmovenodeonelevelup
msgid "Move node one level up"
msgstr "Déplacer le nœud d'un niveau vers le haut"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsmovenodeup
msgid "Move node up"
msgstr "Déplacer le nœud vers le haut"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsname
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsname"
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsnewnode
msgid "NewNode"
msgstr "Nouveau nœud"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsnodeisreadonly
msgid "Node is readonly"
msgstr "Nœud en lecture seule"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsnoneselected
msgid "none selected"
msgstr "aucun sélectionné"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsparentnodecannotcontainch
msgid "Parent node cannot contain child nodes."
msgstr "Le nœud parent ne peut contenir de nœuds d'enfants."

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefspreviousnodecannotcontainchildnodes
msgid "Previous node can not contain child nodes."
msgstr "Le nœud précédent ne peut contenir de nœuds enfants."

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsprojectdirectory
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsprojectdirectory"
msgid "Project directory"
msgstr "Répertoire du projet"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsprojectdirectory2
#, object-pascal-format
msgid "%s project directory"
msgstr "%s répertoire du projet"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsselectednode
msgid "Selected Node:"
msgstr "Nœud sélectionné :"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsthefreepascalcvssourcedirectory
msgid "The Free Pascal Git source directory. Not required. This will improve find declaration and debugging."
msgstr "Le répertoire des sources de Free Pascal GIT. Non requis. Cela améliorera la recherche des déclarations et le débogage."

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsthefreepascalprojectdirectory
msgid "The Free Pascal project directory."
msgstr "Le répertoire du projet Free Pascal."

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsthefreepascalsvnsourcedir
msgid "The Free Pascal Git source directory."
msgstr "Le répertoire des sources de GIT Free Pascal."

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsthepathtothefreepascalcompilerforexample
#, object-pascal-format
msgid "The path to the Free Pascal compiler.%s For example %s/usr/bin/%s -n%s or %s/usr/local/bin/fpc @/etc/fpc.cfg%s."
msgstr "Le chemin du compilateur Free Pascal.%s Par exemple %s/usr/bin/%s -n%s ou %s/usr/local/bin/fpc @/etc/fpc.cfg%s."

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsthepathtothefreepascalcompilerforthisproject
msgid "The path to the Free Pascal compiler for this project. Only required if you set the FPC Git source below. Used to autocreate macros."
msgstr "Le chemin du compilateur de Free Pascal pour ce projet. Seulement requis si vous placez les codes sources de FPC GIT ci-dessous. Utilisé pour la création automatique des macros."

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsthepathtothefreepascalcompilerforthissourceusedtoa
#, object-pascal-format
msgid "The path to the Free Pascal compiler for this source.%sUsed to autocreate macros."
msgstr "Le chemin vers le compilateur Free Pascal pour ce code source.%sUtilisé pour la création automatique des macros."

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefstheprojectdirectory
#, object-pascal-format
msgid "The %s project directory,%swhich contains the .dpr, dpk file."
msgstr "Le répertoire projet %s,%squi contient les fichiers .dpr et .dpk."

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsundefine
msgid "Undefine"
msgstr "Supprimer la définition"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsundefineall
msgid "Undefine All"
msgstr "Supprimer toutes les définitions"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsundefinerecurse
msgid "Undefine Recurse"
msgstr "Supprimer les définitions récursives"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsvalueasfilepaths
msgid "Value as File Paths"
msgstr "Valeur en termes de chemins de fichiers"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsvalueastext
msgid "Value as Text"
msgstr "Valeur en texte"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsvalueisinvalid
#, object-pascal-format
msgid "%s:%svalue \"%s\" is invalid."
msgstr "%s:%svaleur \"%s\" est incorrecte."

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsvariable
msgid "Variable:"
msgstr "Variable :"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptsat
msgid "At"
msgstr "Arobase"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptsbracket
msgid "Bracket"
msgstr "Parenthèse"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptscaret
msgid "Caret (^)"
msgstr "Circonflexe (^)"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptscolon
msgid "Colon"
msgstr "Deux-points"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptscomma
msgid "Comma"
msgstr "Virgule"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptsidentifier
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptsidentifier"
msgid "Identifier"
msgstr "Identificateur"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptskeyword
msgid "Keyword"
msgstr "Mot-clé"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptsnewline
msgid "Newline"
msgstr "Nouvelle ligne"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptsnone
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptsnone"
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptsnumber
msgid "Number"
msgstr "Nombre"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptspoint
msgid "Point"
msgstr "Point"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptssemicolon
msgid "Semicolon"
msgstr "Point-virgule"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptsspace
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptsspace"
msgid "Space"
msgstr "Espace"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptsstringconst
msgid "String constant"
msgstr "Constante chaîne"

#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptssymbol
msgid "Symbol"
msgstr "Symbole"

#: lazarusidestrconsts.liscoexecuteafter
msgid "Execute after"
msgstr "Exécuter après"

#: lazarusidestrconsts.liscoexecutebefore
msgid "Execute before"
msgstr "Exécuter avant"

#: lazarusidestrconsts.liscollapse
msgid "Collapse"
msgstr "Replier"

#: lazarusidestrconsts.liscollapseall
msgid "Collapse All [Ctrl+Minus]"
msgstr "Tout replier (Ctrl+Moins)"

#: lazarusidestrconsts.liscollapseall2
msgid "Collapse All"
msgstr "Tour replier"

#: lazarusidestrconsts.liscollapseallclasses
msgid "Collapse all classes"
msgstr "Replier toutes les classes"

#: lazarusidestrconsts.liscollapseallpackages
msgid "Collapse all packages"
msgstr "Replier tous les paquets"

#: lazarusidestrconsts.liscollapseallunits
msgid "Collapse all units"
msgstr "Replier toutes les unités"

#: lazarusidestrconsts.liscomboboxes
msgid "Combo Boxes"
msgstr "Boîtes Combo"

#: lazarusidestrconsts.liscommandlineparameters
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscommandlineparameters"
msgid "Command line parameters"
msgstr "Paramètres de ligne de commande"

#: lazarusidestrconsts.liscommandlineparamsofprogram
msgid "Command line parameters of program"
msgstr "Paramètres d'exécution du programme"

#: lazarusidestrconsts.liscompile
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscompile"
msgid "Compile"
msgstr "Compiler"

#: lazarusidestrconsts.liscompileanddonotaskagain
msgid "Compile and do not ask again"
msgstr "Compiler et ne plus demander"

#: lazarusidestrconsts.liscompilefollowingmodes
msgid "Compile the following modes"
msgstr "Compiler les modes suivants"

#: lazarusidestrconsts.liscompilenormally
msgid "Compile normally"
msgstr "Compiler normalement"

#: lazarusidestrconsts.liscompileproject
msgid "Compile Project"
msgstr "Compilation du projet"

#: lazarusidestrconsts.liscompiler
msgid "Compiler"
msgstr "Compilateur"

#: lazarusidestrconsts.liscompilercfgismissing
#, object-pascal-format
msgid "%s is missing."
msgstr "%s est manquant."

#: lazarusidestrconsts.liscompilerdoesnotsupporttarget
#, object-pascal-format
msgid "Compiler \"%s\" does not support target %s-%s"
msgstr "Le compilateur \"%s\" ne supporte pas la cible %s-%s"

#: lazarusidestrconsts.liscompilererrorinvalidcompiler
#, object-pascal-format
msgid "Error: invalid compiler: %s"
msgstr "Erreur : compilateur incorrect : %s"

#: lazarusidestrconsts.liscompilerfilename
msgid "Compiler filename"
msgstr "Nom de fichier du compilateur"

#: lazarusidestrconsts.liscompilerhintyoucansetthecompilerpath
msgid "Hint: you can set the compiler path in Tools -> Options-> Files -> Compiler Path"
msgstr "Conseil : vous pouvez définir le chemin du compilateur dans Outils->Options->Fichiers->Chemin du compilateur"

#: lazarusidestrconsts.liscompilermessagesfilenotfound
#, object-pascal-format
msgid "Compiler messages file not found:%s%s"
msgstr "Fichier des message du compilateur non trouvé :%s%s"

#: lazarusidestrconsts.liscompilernotecodetoolsconfigfilenotfoundusingdefaults
msgid "NOTE: codetools config file not found - using defaults"
msgstr "NOTE : fichier de configuration des outils de code non trouvé. Valeurs par défaut utilisées"

#: lazarusidestrconsts.liscompilernoteloadingoldcodetoolsoptionsfile
msgid "NOTE: loading old codetools options file: "
msgstr "NOTE : chargement de l'ancien fichier d'options des outils de code : "

#: lazarusidestrconsts.liscompilestage
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscompilestage"
msgid "Compile"
msgstr "Compiler"

#: lazarusidestrconsts.liscompilewithprojectsettings
msgid "Compile with project settings"
msgstr "Compiler avec les paramètres du projet"

#: lazarusidestrconsts.liscompilewithvdformoredetailscheckforduplicates
msgid "Compile with -vd for more details. Check for duplicates."
msgstr "Compiler avec -vd pour plus de détails. Attention aux duplications."

#: lazarusidestrconsts.liscompiling
#, object-pascal-format
msgid "%s (compiling ...)"
msgstr "%s (compilation...)"

#: lazarusidestrconsts.liscompletionlonglinehinttype
msgid "Show long line hints"
msgstr "Voir les conseils sur de longues lignes"

#: lazarusidestrconsts.liscompletionlonglinehinttypefullleft
msgid "Extend far left"
msgstr "Étendre au loin à gauche"

#: lazarusidestrconsts.liscompletionlonglinehinttypelittleleft
msgid "Extend some left"
msgstr "Étendre quelque peu à gauche"

#: lazarusidestrconsts.liscompletionlonglinehinttypenone
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscompletionlonglinehinttypenone"
msgid "Never"
msgstr "Jamais"

#: lazarusidestrconsts.liscompletionlonglinehinttyperightonly
msgid "Extend right only"
msgstr "Étendre à droite seulement"

#: lazarusidestrconsts.liscomponentnameiskeyword
#, object-pascal-format
msgid "Component name \"%s\" is keyword"
msgstr "Le nom du composant \"%s\" est un mot-clé"

#: lazarusidestrconsts.liscomppalcomponentlist
msgid "View All"
msgstr "Tout afficher"

#: lazarusidestrconsts.liscomppalopenpackage
msgid "Open package"
msgstr "Ouvrir le paquet"

#: lazarusidestrconsts.liscomppalopenunit
msgid "Open unit"
msgstr "Ouvrir l'unité"

#: lazarusidestrconsts.liscompress
msgid "Compress"
msgstr "Compresser"

#: lazarusidestrconsts.liscompresshint
msgid "The resulting directory will be compressed into a ZIP file."
msgstr "Le répertoire résultant sera compressé dans un fichier ZIP."

#: lazarusidestrconsts.liscomptest
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscomptest"
msgid "&Test"
msgstr "&Test"

#: lazarusidestrconsts.liscondition
msgid "Condition"
msgstr "Condition"

#: lazarusidestrconsts.lisconditionals
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconditionals"
msgid "Conditionals"
msgstr "Expressions conditionnelles"

#: lazarusidestrconsts.lisconfigdirectory
msgid "Lazarus config directory"
msgstr "Répertoire de configuration de Lazarus"

#: lazarusidestrconsts.lisconfigfileofadditions
msgid "Config file of additions:"
msgstr "Fichier de configuration des ajouts :"

#: lazarusidestrconsts.lisconfigurebuild
#, object-pascal-format
msgid "Configure Build %s"
msgstr "Configurer la création %s"

#: lazarusidestrconsts.lisconfigurebuildlazarus
msgid "Configure \"Build Lazarus\""
msgstr "Configurer la \"construction de Lazarus\""

#: lazarusidestrconsts.lisconfigureeditortoolbar
msgid "Configure Toolbar"
msgstr "Configurer la barre d'outils"

#: lazarusidestrconsts.lisconfigurelazaruside
msgid "Configure Lazarus IDE"
msgstr "Configurer l'EDI de Lazarus"

#: lazarusidestrconsts.lisconfirm
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"

#: lazarusidestrconsts.lisconfirmation
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"

#: lazarusidestrconsts.lisconfirmbuildallprofiles
#, object-pascal-format
msgid "Lazarus will be rebuilt with the following profiles:%sContinue?"
msgstr "Lazarus sera recréé avec les profils suivants :%sVoulez-vous continuer ?"

#: lazarusidestrconsts.lisconfirmchanges
msgid "Confirm changes"
msgstr "Confirmer les changements"

#: lazarusidestrconsts.lisconfirmdelete
msgid "Confirm delete"
msgstr "Confirmer l'effacement"

#: lazarusidestrconsts.lisconfirmlazarusrebuild
#, object-pascal-format
msgid "Do you want to rebuild Lazarus with profile: %s?"
msgstr "Voulez-vous recréer Lazarus avec le profil : %s ?"

#: lazarusidestrconsts.lisconfirmnewpackagesetfortheide
msgid "Confirm new package set for the IDE"
msgstr "Confirmer le nouvel ensemble de paquets pour l'EDI"

#: lazarusidestrconsts.lisconfirmpackageaction
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconfirmpackageaction"
msgid "Action"
msgstr "Action"

#: lazarusidestrconsts.lisconfirmpackagenewpackageset
msgid "New package set"
msgstr "Nouveau jeu de paquet"

#: lazarusidestrconsts.lisconfirmpackageoldpackageset
msgid "Old package set"
msgstr "Ancien jeu de paquet"

#: lazarusidestrconsts.lisconflict
msgid "Conflict"
msgstr "Conflit"

#: lazarusidestrconsts.lisconflictdetected
msgid "Conflict detected"
msgstr "Conflit détecté"

#: lazarusidestrconsts.lisconsoleapplication
msgid "Console application"
msgstr "Application console"

#: lazarusidestrconsts.lisconsoleapplicationprogramdescriptor
msgid "A Free Pascal command line program using TCustomApplication to easily check command line options, handling exceptions, etc."
msgstr "Un programme Free Pascal en ligne de commande utilisant \"TCustomApplication\" pour vérifier facilement les options de ligne de commande, la gestion des exceptions, etc."

#: lazarusidestrconsts.lisconstructorcode
msgid "Constructor code"
msgstr "Code constructeur"

#: lazarusidestrconsts.liscontains
msgid "contains"
msgstr "contient"

#: lazarusidestrconsts.liscontents
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscontents"
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#: lazarusidestrconsts.liscontextsensitive
msgid "Context sensitive"
msgstr "Sensible au contexte"

#: lazarusidestrconsts.liscontinueanddonotaskagain
msgid "Continue and do not ask again"
msgstr "Continuer et ne plus demander"

#: lazarusidestrconsts.liscontinuebuilding
msgid "Continue building"
msgstr "Continuer la construction"

#: lazarusidestrconsts.liscontinuewithoutloadingform
msgid "Continue without loading form"
msgstr "Continuer sans charger la fiche"

#: lazarusidestrconsts.liscontributors
msgid "Contributors"
msgstr "Contributeurs"

#: lazarusidestrconsts.liscontrolneedsparent
msgid "Control needs parent"
msgstr "Le contrôle nécessite un parent"

#: lazarusidestrconsts.lisconvaddcommentafterreplacement
msgid "Add comment after replacement"
msgstr "Ajouter un commentaire après le remplacement"

#: lazarusidestrconsts.lisconvaddedmodedelphimodifier
msgid "Added MODE Delphi syntax modifier after unit name."
msgstr "Modificateur de syntaxe MODE Delphi ajouté après le nom de l'unité."

#: lazarusidestrconsts.lisconvaddingflagforregister
#, object-pascal-format
msgid "Adding flag for \"Register\" procedure in unit %s."
msgstr "Ajout d'un drapeau de procédure \"Register\" dans l'unité %s."

#: lazarusidestrconsts.lisconvbracketmissingfromreplfunc
#, object-pascal-format
msgid "\")\" is missing from replacement function: %s"
msgstr "\")\" manque dans la fonction de remplacement : %s"

#: lazarusidestrconsts.lisconvbracketnotfound
msgid "Bracket not found"
msgstr "Parenthèse introuvable"

#: lazarusidestrconsts.lisconvconvertedfrom
#, object-pascal-format
msgid " { *Converted from %s* }"
msgstr " { *Converti depuis %s* }"

#: lazarusidestrconsts.lisconvcoordhint
msgid "An offset is added to Top coordinate of controls inside visual containers"
msgstr "Un décalage est ajouté à la coordonnée \"Top\" des contrôles à l'intérieur des conteneurs visuels"

#: lazarusidestrconsts.lisconvcoordoffs
msgid "Coordinate offsets"
msgstr "Décalages des coordonnées"

#: lazarusidestrconsts.lisconvdeletedfile
#, object-pascal-format
msgid "Deleted file %s"
msgstr "Fichier %s supprimé"

#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiaddedcustomoptiondefines
#, object-pascal-format
msgid "Added defines %s in custom options"
msgstr "Définitions %s ajoutées dans les options personnalisées"

#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiaddedpackagedependency
#, object-pascal-format
msgid "Added Package %s as a dependency."
msgstr "Paquet %s ajouté en tant que dépendance."

#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiaddedunittousessection
#, object-pascal-format
msgid "Added unit \"%s\" to uses section."
msgstr "Unité \"%s\" ajoutée à la clause uses."

#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiallsubdirsscanned
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvdelphiallsubdirsscanned"
msgid "All sub-directories will be scanned for unit files"
msgstr "Tous les sous-répertoires seront examinés pour les fichiers d'unités"

#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphibegincodetoolsfailed
msgid "BeginCodeTools failed!"
msgstr "Échec de BeginCodeTools !"

#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphicategories
msgid "Categories:"
msgstr "Catégories :"

#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphichangedencodingtoutf8
#, object-pascal-format
msgid "Changed encoding from %s to UTF-8"
msgstr "Codage modifié de %s en UTF-8"

#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconversionaborted
msgid "Conversion Aborted."
msgstr "Conversion abandonnée."

#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconversionready
msgid "Conversion Ready."
msgstr "Conversion prête."

#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconversiontook
#, object-pascal-format
msgid "Conversion took: %s"
msgstr "La conversion a pris : %s"

#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconvertdelphipackage
msgid "Convert Delphi package"
msgstr "Convertir un paquet Delphi"

#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconvertdelphiproject
msgid "Convert Delphi project"
msgstr "Convertir un projet Delphi"

#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconvertdelphiunit
msgid "Convert Delphi unit"
msgstr "Convertir une unité Delphi"

#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconvertingfoundunits
msgid "*** Converting unit files found during conversion ***"
msgstr "*** Conversion des fichiers d'unités trouvés lors de la conversion ***"

#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconvertingprojpackunits
msgid "*** Converting unit files belonging to project/package ***"
msgstr "*** Conversion des fichiers unités appartenant au projet/paquet **"

#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphierror
#, object-pascal-format
msgid "Error=\"%s\""
msgstr "Erreur = \"%s\""

#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiexceptionduringconversion
msgid "Exception happened during unit conversion. Continuing with form files of already converted units..."
msgstr "Une exception s'est produite lors de la conversion de l'unité. Poursuite avec les fichiers fiches des unités déjà converties..."

#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphifailedconvertingunit
msgid "Failed converting unit"
msgstr "Échec de la conversion d'une unité"

#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphifailedtoconvertunit
#, object-pascal-format
msgid "Failed to convert unit \"%s\""
msgstr "Échec de conversion de l'unité \"%s\""

#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphifixedunitcase
#, object-pascal-format
msgid "Fixed character case of unit \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "Ajustement de la casse des caractères de l'unité \"%s\" en \"%s\"."

#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphifoundallunitfiles
msgid "Found all unit files"
msgstr "Tous les fichiers d'unités ont été trouvés"

#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphifunc
msgid "Delphi Function"
msgstr "Fonction Delphi"

#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphimissingincludefile
#, object-pascal-format
msgid "%s(%s,%s) missing include file"
msgstr "%s(%s,%s) fichier d'inclusion manquant"

#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiname
msgid "Delphi Name"
msgstr "Nom Delphi"

#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphipackagenameexists
msgid "Package name exists"
msgstr "Le nom du paquet existe"

#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphipackagerequired
#, object-pascal-format
msgid "Package %s is required but not installed in Lazarus! Install it later."
msgstr "Le paquet %s est nécessaire, mais pas installé dans Lazarus ! Installez-le plus tard."

#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiprojomittedunit
#, object-pascal-format
msgid "Omitted unit %s from project"
msgstr "Omission de l'unité %s du projet"

#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiremovedunitfromusessection
#, object-pascal-format
msgid "Removed unit \"%s\" from uses section."
msgstr "Unité \"%s\" retirée de la section uses."

#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphirepairingformfiles
msgid "*** Fixing used units and Repairing form files ***"
msgstr "*** Ajustement des unités utilisées et réparation des fichiers des fiches ***"

#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphireplacedunitinusessection
#, object-pascal-format
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvdelphireplacedunitinusessection"
msgid "Replaced unit \"%s\" with \"%s\" in uses section."
msgstr "Unité \"%s\" remplacée par \"%s\" dans la section uses."

#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphithereisalreadyapackagewiththenamepleaseclosethispa
#, object-pascal-format
msgid "There is already a package with the name \"%s\"%sPlease close this package first."
msgstr "Il existe déjà un paquet portant le nom \"%s\"%sVeuillez tout d'abord fermer ce paquet."

#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiunitnameexistsinlcl
msgid "Unitname exists in LCL"
msgstr "Le nom d'unité existe dans LCL"

#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiunitstoreplacein
#, object-pascal-format
msgid "Units to replace in %s"
msgstr "Unités à remplacer dans %s"

#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiunitwithnameexistsinlcl
#, object-pascal-format
msgid "LCL already has a unit with name %s. Delete local file %s?"
msgstr "LCL comporte déjà une unité portant le nom %s. Voulez-vous supprimer fichier local %s ?"

#: lazarusidestrconsts.lisconvdprojfilenotsupportedyet
msgid ".dproj file is not supported yet. The file is used by Delphi 2007 and newer. Please select a .dpr file for projects or .dpk file for packages."
msgstr "Les fichiers .dproj ne sont pas encore pris en charge. Ces fichiers sont utilisés par Delphi 2007 et les versions suivantes. Veuillez choisir un fichier .dpr pour les projets ou un fichier .dpk pour les paquets."

#: lazarusidestrconsts.lisconversionerror
msgid "Conversion error"
msgstr "Erreur de conversion"

#: lazarusidestrconsts.lisconvert
msgid "Convert"
msgstr "Convertir"

#: lazarusidestrconsts.lisconvertencoding
msgid "Convert Encoding"
msgstr "Convertir l'encodage"

#: lazarusidestrconsts.lisconvertencodingofprojectspackages
msgid "Convert encoding of projects/packages"
msgstr "Convertir le codage de projets/paquets"

#: lazarusidestrconsts.lisconvertotherhint
msgid "Other options affecting the conversion"
msgstr "Autres options affectant la conversion"

#: lazarusidestrconsts.lisconvertprojectorpackage
msgid "Convert project or package"
msgstr "Convertir le projet ou le paquet"

#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget
msgid "Target"
msgstr "Cible"

#: lazarusidestrconsts.lisconverttargetcrossplatform
msgid "Cross-platform"
msgstr "Multiplateforme"

#: lazarusidestrconsts.lisconverttargetcrossplatformhint
msgid "Cross-platform versus Windows-only"
msgstr "Multiplateforme ou seulement Windows"

#: lazarusidestrconsts.lisconverttargethint
msgid "Converter adds conditional compilation to support different targets"
msgstr "Le convertisseur complète la compilation conditionnelle pour atteindre différentes cibles"

#: lazarusidestrconsts.lisconverttargetsamedfmfile
msgid "Use the same DFM form file"
msgstr "Utiliser le même fichier de fiche DFM"

#: lazarusidestrconsts.lisconverttargetsamedfmfilehint
msgid "Same DFM file for Lazarus and Delphi instead of copying it to LFM"
msgstr "Même fichier DFM pour Lazarus et Delphi, au lieu de le copier dans un LFM"

#: lazarusidestrconsts.lisconverttargetsupportdelphi
msgid "Support Delphi"
msgstr "Support de Delphi"

#: lazarusidestrconsts.lisconverttargetsupportdelphihint
msgid "Use conditional compilation to support Delphi"
msgstr "Utiliser la compilation conditionnelle pour supporter Delphi"

#: lazarusidestrconsts.lisconvfixedunitname
#, object-pascal-format
msgid "Fixed unit name from %s to %s."
msgstr "Nom du fichier corrigé de %s en %s."

#: lazarusidestrconsts.lisconvfuncreplacements
msgid "Function Replacements"
msgstr "Remplacements de fonction"

#: lazarusidestrconsts.lisconvfuncreplhint
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvfuncreplhint"
msgid "Some Delphi functions can be replaced with LCL function"
msgstr "Quelques fonctions Delphi peuvent être remplacées par des fonctions LCL"

#: lazarusidestrconsts.lisconvfuncstoreplace
msgid "Functions / procedures to replace"
msgstr "Fonctions/procédures à remplacer"

#: lazarusidestrconsts.lisconvleftoff
msgid "Left offset"
msgstr "Décalage gauche"

#: lazarusidestrconsts.lisconvnewname
msgid "New Name"
msgstr "Nouveau Nom"

#: lazarusidestrconsts.lisconvparentcontainer
msgid "Parent Container"
msgstr "Conteneur parent"

#: lazarusidestrconsts.lisconvproblemsfindingallunits
#, object-pascal-format
msgid "Problems when trying to find all units from project file %s"
msgstr "Problèmes rencontrés lors de la recherche de toutes les unités du fichier de projet %s"

#: lazarusidestrconsts.lisconvproblemsfixingincludefile
#, object-pascal-format
msgid "Problems when fixing include files in file %s"
msgstr "Problèmes rencontrés lors de la correction des fichiers d'inclusion du fichier %s"

#: lazarusidestrconsts.lisconvproblemsrepairingformfile
#, object-pascal-format
msgid "Problems when repairing form file %s"
msgstr "Problèmes rencontrés lors de la réparation du fichier de la fiche %s"

#: lazarusidestrconsts.lisconvrepairingincludefiles
msgid "Repairing include files : "
msgstr "Réparation des fichiers d'inclusion : "

#: lazarusidestrconsts.lisconvreplacedcall
#, object-pascal-format
msgid "Replaced call %s with %s"
msgstr "Appel %s remplacé par %s"

#: lazarusidestrconsts.lisconvreplfuncparameternum
#, object-pascal-format
msgid "Replacement function parameter number should be >= 1: %s"
msgstr "Le nombre de paramètres de la fonction de remplacement devrait être >= 1 : %s"

#: lazarusidestrconsts.lisconvshouldbefollowedbynumber
#, object-pascal-format
msgid "\"$\" should be followed by a number: %s"
msgstr "\"$\" devrait être suivi d'un nombre : %s"

#: lazarusidestrconsts.lisconvstoppedbecausethereispackage
msgid "Stopped because there already is a package with the same name"
msgstr "Arrêt parce qu'un paquet portant le même nom existe déjà"

#: lazarusidestrconsts.lisconvthislogwassaved
#, object-pascal-format
msgid "This log was saved to %s"
msgstr "Ce journal a été enregistré dans %s"

#: lazarusidestrconsts.lisconvtopoff
msgid "Top offset"
msgstr "Décalage haut"

#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplacements
msgid "Type Replacements"
msgstr "Remplacements de type"

#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplhint
msgid "Unknown types in form file (DFM/LFM)"
msgstr "Types inconnus dans le fichier fiche (DFM/LFM)"

#: lazarusidestrconsts.lisconvtypestoreplace
msgid "Types to replace"
msgstr "Types à remplacer"

#: lazarusidestrconsts.lisconvunitreplacements
msgid "Unit Replacements"
msgstr "Remplacements d'unité"

#: lazarusidestrconsts.lisconvunitreplhint
msgid "Unit names in uses section of a source unit"
msgstr "Les noms des unités dans la section uses d'une unité de code source"

#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstoreplace
msgid "Units to replace"
msgstr "Unités à remplacer"

#: lazarusidestrconsts.lisconvunknownprops
msgid "Unknown properties"
msgstr "Propriétés inconnues"

#: lazarusidestrconsts.lisconvuserselectedtoendconversion
#, object-pascal-format
msgid "User selected to end conversion with file %s"
msgstr "Utilisateur choisi pour terminer la conversion avec le fichier %s"

#: lazarusidestrconsts.liscoolbaraddconfigdelete
msgid "Add/Config/Delete Toolbar(s)"
msgstr "Ajouter/configurer/supprimer une/des barre(s) d'outils"

#: lazarusidestrconsts.liscoolbaradddivider
msgid "Add Divider"
msgstr "Ajouter un diviseur"

#: lazarusidestrconsts.liscoolbaraddselected
msgid "Add selected item to toolbar"
msgstr "Ajouter l'élément sélectionné à la barre d'outils"

#: lazarusidestrconsts.liscoolbaravailablecommands
msgid "Available commands"
msgstr "Commandes disponibles"

#: lazarusidestrconsts.liscoolbarborderstyle
msgid "Toolbars border style"
msgstr "Style de bordure des barres d'outils"

#: lazarusidestrconsts.liscoolbarborderstyleitem0
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscoolbarborderstyleitem0"
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#: lazarusidestrconsts.liscoolbarborderstyleitem1
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscoolbarborderstyleitem1"
msgid "Single"
msgstr "Simple"

#: lazarusidestrconsts.liscoolbarcodeexplorer
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscoolbarcodeexplorer"
msgid "Code Explorer"
msgstr "Explorateur de code"

#: lazarusidestrconsts.liscoolbarcodetemplates
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscoolbarcodetemplates"
msgid "Code Templates"
msgstr "Modèles de code"

#: lazarusidestrconsts.liscoolbarconfigure
msgid "&Configure"
msgstr "&Configurer"

#: lazarusidestrconsts.liscoolbardeletetoolbar
msgid "Are you sure you want to delete the selected toolbar?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la barre d'outils sélectionnée ?"

#: lazarusidestrconsts.liscoolbardeletewarning
msgid "There must be at least one toolbar!"
msgstr "Il doit y avoir au moins une barre d'outils !"

#: lazarusidestrconsts.liscoolbardesigner
msgid "Designer"
msgstr "Concepteur"

#: lazarusidestrconsts.liscoolbargeneralsettings
msgid "General Coolbar Settings"
msgstr "Paramètres généraux des barres d'outils"

#: lazarusidestrconsts.liscoolbargrabstyle
msgid "Toolbars grab style"
msgstr "Style de saisie des barres d'outils"

#: lazarusidestrconsts.liscoolbargrabstyleitem0
msgid "Simple"
msgstr "Simple"

#: lazarusidestrconsts.liscoolbargrabstyleitem1
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscoolbargrabstyleitem1"
msgid "Double"
msgstr "Double"

#: lazarusidestrconsts.liscoolbargrabstyleitem2
msgid "HorLines"
msgstr "Lignes horizontales"

#: lazarusidestrconsts.liscoolbargrabstyleitem3
msgid "VerLines"
msgstr "Lignes verticales"

#: lazarusidestrconsts.liscoolbargrabstyleitem4
msgid "Gripper"
msgstr "Pince"

#: lazarusidestrconsts.liscoolbargrabstyleitem5
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscoolbargrabstyleitem5"
msgid "Button"
msgstr "Bouton"

#: lazarusidestrconsts.liscoolbargrabwidth
msgid "Grab width"
msgstr "Largeur de saisie"

#: lazarusidestrconsts.liscoolbaridemainmenu
msgid "IDE Main Menu"
msgstr "Menu principal de l'EDI"

#: lazarusidestrconsts.liscoolbarmessages
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscoolbarmessages"
msgid "Messages"
msgstr "Messages"

#: lazarusidestrconsts.liscoolbarmoveselecteddown
msgid "Move selected toolbar item down"
msgstr "Déplacer l'élément choisi de la barre d'outils vers le bas"

#: lazarusidestrconsts.liscoolbarmoveselectedup
msgid "Move selected toolbar item up"
msgstr "Déplacer l'élément choisi de la barre d'outils vers le haut"

#: lazarusidestrconsts.liscoolbaroptions
msgid "IDE CoolBar"
msgstr "Barre de l'EDI"

#: lazarusidestrconsts.liscoolbarpackageeditor
msgid "Package Editor"
msgstr "Éditeur de paquet"

#: lazarusidestrconsts.liscoolbarpackageeditorfiles
msgid "Package Editor Files"
msgstr "Fichiers de l'éditeur de paquet"

#: lazarusidestrconsts.liscoolbarremoveselected
msgid "Remove selected item from toolbar"
msgstr "Retirer l'élément sélectionné de la barre d'outils"

#: lazarusidestrconsts.liscoolbarrestoredefaults
msgid "Restore defaults"
msgstr "Valeurs par défaut"

#: lazarusidestrconsts.liscoolbarselecttoolbar
msgid "Please select a toolbar first!"
msgstr "Veuillez d'abord sélectionner une barre d'outils !"

#: lazarusidestrconsts.liscoolbarsourceeditor
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscoolbarsourceeditor"
msgid "Source Editor"
msgstr "Éditeur de source"

#: lazarusidestrconsts.liscoolbarsourcetab
msgid "Source Tab"
msgstr "Onglet Source"

#: lazarusidestrconsts.liscoolbartoolbarcommands
msgid "Toolbar commands"
msgstr "Commandes de la barre d'outils"

#: lazarusidestrconsts.liscoolbarvisible
msgid "Coolbar is &visible"
msgstr "La barre est &visible"

#: lazarusidestrconsts.liscoolbarwidth
msgid "Coolbar width"
msgstr "Largeur des barres d'outils"

#: lazarusidestrconsts.liscopyallitemstoclipboard
msgid "Copy All Items to Clipboard"
msgstr "Copier tous les éléments dans le presse-papiers"

#: lazarusidestrconsts.liscopyalloriginalmessagestoclipboard
msgid "Copy All/Original Messages to Clipboard"
msgstr "Copier les messages (Tous/originaux) dans le presse-papiers"

#: lazarusidestrconsts.liscopyallshownmessagestoclipboard
msgid "Copy All Shown Messages to Clipboard"
msgstr "Copier tous les messages montrés dans le presse-papiers"

#: lazarusidestrconsts.liscopydescription
msgid "Copy description to clipboard"
msgstr "Copier la description dans le presse-papiers"

#: lazarusidestrconsts.liscopyerror2
msgid "Copy error"
msgstr "Copier l'erreur"

#: lazarusidestrconsts.liscopyfilename
#, object-pascal-format
msgid "Copy Filename %s"
msgstr "Copier le nom de fichier %s"

#: lazarusidestrconsts.liscopyfilenametoclipboard
msgid "Copy File Name to Clipboard"
msgstr "Copier le nom du fichier dans le presse-papiers"

#: lazarusidestrconsts.liscopyfilesfailed
msgid "Copying files failed."
msgstr "La copie des fichiers a échoué."

#: lazarusidestrconsts.liscopyidentifier
#, object-pascal-format
msgid "Copy \"%s\" to clipboard"
msgstr "Copier \"%s\" dans le presse-papiers"

#: lazarusidestrconsts.liscopyingawholeformisnotimplemented
msgid "Copying a whole form is not implemented."
msgstr "La copie d'une fiche complète n'est pas encore implémentée."

#: lazarusidestrconsts.liscopyitemtoclipboard
msgid "Copy Item to Clipboard"
msgstr "Copier l'élément dans le presse-papiers"

#: lazarusidestrconsts.liscopymovefiletodirectory
msgid "Copy/Move File to Directory"
msgstr "Copier/Déplacer le fichier vers le répertoire"

#: lazarusidestrconsts.liscopyselecteditemtoclipboard
msgid "Copy Selected Items to Clipboard"
msgstr "Copier les éléments sélectionnés dans le presse-papiers"

#: lazarusidestrconsts.liscopyselectedmessagestoclipboard
msgid "Copy Selected Messages to Clipboard"
msgstr "Copier les messages sélectionnés dans le presse-papiers"

#: lazarusidestrconsts.liscoscanforfpcmessages
msgid "Scan for FPC messages"
msgstr "Examen des messages FPC"

#: lazarusidestrconsts.liscoscanformakemessages
msgid "Scan for Make messages"
msgstr "Examen des messages de Make"

#: lazarusidestrconsts.liscoskipcallingcompiler
msgid "Skip calling compiler"
msgstr "Omettre l'appel du compilateur"

#: lazarusidestrconsts.liscowarningtheadditionalcompilerconfigfilehasthesamena
msgid "Warning: The additional compiler config file has the same name, as one of the standard config filenames the Free Pascal compiler is looking for. This can result in ONLY parsing the additional config and skipping the standard config."
msgstr "Avertissement : le fichier additionnel de configuration du compilateur porte le même nom qu'un des fichiers standard utilisés par le compilateur FreePascal. La conséquence risque d'être que SEUL le fichier additionnel sera utilisé tandis que le fichier standard sera ignoré."

#: lazarusidestrconsts.liscpopenpackage
#, object-pascal-format
msgid "Open Package %s"
msgstr "Ouvrir le paquet %s"

#: lazarusidestrconsts.liscpopenunit
#, object-pascal-format
msgid "Open Unit %s"
msgstr "Ouvrir l'unité %s"

#: lazarusidestrconsts.liscpu
#, object-pascal-format
msgid ", CPU: %s"
msgstr ", CPU : %s"

#: lazarusidestrconsts.liscreateandedit
msgid "Create and edit"
msgstr "Créer et éditer"

#: lazarusidestrconsts.liscreateaprojectfirst
msgid "Create a project first!"
msgstr "Veuillez d'abord créer un projet !"

#: lazarusidestrconsts.liscreatedebugandreleasemodes
msgid "Create Debug and Release modes"
msgstr "Créer les modes de débogage et de production finale"

#: lazarusidestrconsts.liscreatedirectory
msgid "Create directory?"
msgstr "Voulez-vous créer le répertoire ?"

#: lazarusidestrconsts.liscreatefilter
msgid "Create Filter"
msgstr "Créer un filtre"

#: lazarusidestrconsts.liscreatefppkgconfig
msgid "Restore Fppkg configuration"
msgstr "Restaurer la configuration de Fppkg"

#: lazarusidestrconsts.liscreatefunction
msgid "Create function"
msgstr "Créer une fonction"

#: lazarusidestrconsts.liscreatehelpnode
msgid "Create Help node"
msgstr "Créer un élément d'aide"

#: lazarusidestrconsts.liscreateit
msgid "Create it"
msgstr "Le créer"

#: lazarusidestrconsts.liscreatelocalvariable
#, object-pascal-format
msgid "Create local variable \"%s\""
msgstr "Créer la variable locale \"%s\""

#: lazarusidestrconsts.liscreatenewaddition
msgid "Create new addition"
msgstr "Créer un nouvel ajout"

#: lazarusidestrconsts.liscreatenewpackage
msgid "(Create new package)"
msgstr "(Créer un nouveau paquet)"

#: lazarusidestrconsts.liscreatenewpackagecomponent
msgid "Create new package component"
msgstr "Créer un nouveau composant de paquet"

#: lazarusidestrconsts.liscreateproject
msgid "Create project"
msgstr "Créer un projet"

#: lazarusidestrconsts.liscreateupdatepofilewhensavingalfmfile
msgid "Create/update .po file when saving a lfm file"
msgstr "Créer/mettre à jour le fichier .po en enregistrant le fichier lfm"

#: lazarusidestrconsts.liscreatingfileindexoffpcsources
#, object-pascal-format
msgid "Creating file index of FPC sources %s ..."
msgstr "Création du fichier d'index des codes sources de FPC %s..."

#: lazarusidestrconsts.lisctdefchoosedirectory
msgid "Choose Directory"
msgstr "Choisir le répertoire"

#: lazarusidestrconsts.lisctdefcodetoolsdirectoryvalues
msgid "CodeTools Directory Values"
msgstr "Valeurs de répertoire des outils de code"

#: lazarusidestrconsts.lisctdefdefinetemplates
msgid "Define templates"
msgstr "Définir les modèles"

#: lazarusidestrconsts.lisctdefnovariableselected
msgid "<no variable selected>"
msgstr "<aucune variable choisie>"

#: lazarusidestrconsts.lisctdefsopenpreview
msgid "Open Preview"
msgstr "Ouvrir l'aperçu"

#: lazarusidestrconsts.lisctdefstools
msgid "Tools"
msgstr "Outils"

#: lazarusidestrconsts.lisctdefvariable
#, object-pascal-format
msgid "Variable: %s"
msgstr "Variable : %s"

#: lazarusidestrconsts.lisctdefvariablename
msgid "Variable Name"
msgstr "Nom de variable"

#: lazarusidestrconsts.lisctdtemplates
msgid "Templates"
msgstr "Modèles"

#: lazarusidestrconsts.lisctoupdateallmethodsignatures
msgid "Update all method signatures"
msgstr "Mettre à jour toutes les signatures des méthode"

#: lazarusidestrconsts.lisctoupdatemultipleproceduresignatures
msgid "Update multiple procedure signatures"
msgstr "Mettre à jour plusieurs signatures de procédure"

#: lazarusidestrconsts.lisctpleaseselectamacro
msgid "please select a macro"
msgstr "veuillez choisir une macro"

#: lazarusidestrconsts.lisctselectcodemacro
msgid "Select Code Macro"
msgstr "Veuillez choisir une macro"

#: lazarusidestrconsts.liscurrentlclwidgetset
#, object-pascal-format
msgid "Current LCL widgetset: \"%s\""
msgstr "Ensemble graphique LCL en cours : \"%s\""

#: lazarusidestrconsts.liscurrentstate
msgid "Current state: "
msgstr "État actuel : "

#: lazarusidestrconsts.liscursorcolumnincurrenteditor
msgid "Cursor column in current editor"
msgstr "Colonne du curseur dans l'éditeur courant"

#: lazarusidestrconsts.liscursorrowincurrenteditor
msgid "Cursor row in current editor"
msgstr "Ligne du curseur dans l'éditeur courant"

#: lazarusidestrconsts.liscustomopthint
msgid "These options are passed to the compiler after macros are replaced."
msgstr "Ces options sont passées au compilateur après le remplacement des macros."

#: lazarusidestrconsts.liscustomoptions
msgid "custom options"
msgstr "options personnalisées"

#: lazarusidestrconsts.liscustomoptions2
msgid "Custom options"
msgstr "Options personnalisées"

#: lazarusidestrconsts.liscustomoptions3
msgid "Custom Options"
msgstr "Options personnalisées"

#: lazarusidestrconsts.liscustomprogram
msgid "Custom Program"
msgstr "Programme personnalisé"

#: lazarusidestrconsts.liscustomprogramprogramdescriptor
msgid "A Custom Free Pascal program."
msgstr "Un programme personnalisé en Free Pascal."

#: lazarusidestrconsts.lisdatamodule
msgid "Data Module"
msgstr "Module de données"

#: lazarusidestrconsts.lisdbgenbreakpointevaluation
msgid "Breakpoint Evaluation"
msgstr "Évaluation du point d'arrêt"

#: lazarusidestrconsts.lisdbgenbreakpointhit
msgid "Breakpoint Hit"
msgstr "Point d'arrêt atteint"

#: lazarusidestrconsts.lisdbgenbreakpointmessage
msgid "Breakpoint Message"
msgstr "Message du point d'arrêt"

#: lazarusidestrconsts.lisdbgenbreakpointstackdump
msgid "Breakpoint Stack Dump"
msgstr "Vidage de la pile des points d'arrêt"

#: lazarusidestrconsts.lisdbgendefaultcolor
msgid "Default Color"
msgstr "Couleur par défaut"

#: lazarusidestrconsts.lisdbgenexceptionraised
msgid "Exception Raised"
msgstr "Exception levée"

#: lazarusidestrconsts.lisdbgenmoduleload
msgid "Module Load"
msgstr "Chargement de module"

#: lazarusidestrconsts.lisdbgenmoduleunload
msgid "Module Unload"
msgstr "Déchargement de module"

#: lazarusidestrconsts.lisdbgenoutputdebugstring
msgid "Output Debug String"
msgstr "Sortie de débogueur"

#: lazarusidestrconsts.lisdbgenprocessexit
msgid "Process Exit"
msgstr "Sortie de processus"

#: lazarusidestrconsts.lisdbgenprocessstart
msgid "Process Start"
msgstr "Début de processus"

#: lazarusidestrconsts.lisdbgenthreadexit
msgid "Thread Exit"
msgstr "Sortie de tâche"

#: lazarusidestrconsts.lisdbgenthreadstart
msgid "Thread Start"
msgstr "Début de tâche"

#: lazarusidestrconsts.lisdbgenwindowsmessageposted
msgid "Windows Message Posted"
msgstr "Message Windows posté"

#: lazarusidestrconsts.lisdbgenwindowsmessagesent
msgid "Windows Message Sent"
msgstr "Message Windows envoyé"

#: lazarusidestrconsts.lisdbgmangnodebuggerspecified
msgid "No debugger specified"
msgstr "Pas de débogueur spécifié"

#: lazarusidestrconsts.lisdbgmangsetthebreakpointanyway
msgid "Set the breakpoint anyway"
msgstr "Placer le point d'arrêt de toute façon"

#: lazarusidestrconsts.lisdbgmangthereisnodebuggerspecifiedsettingbreakpointshaveno
#, object-pascal-format
msgid "There is no debugger specified.%sSetting breakpoints have no effect until you set up a Debugger in the debugger options dialog in the menu."
msgstr "Aucun débogueur n'a été spécifié.%sPlacer des points d'arrêt n'aura aucun effet jusqu'à ce qu'un débogueur soit configuré dans la boîte de dialogue des options du débogueur dans le menu."

#: lazarusidestrconsts.lisdebug
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdebug"
msgid "Debug"
msgstr "Déboguer"

#: lazarusidestrconsts.lisdebugdialogconfirmdelbreaks
msgid "Confirm to delete all Breakpoints"
msgstr "Confirmer pour supprimer tous les points d'arrêt"

#: lazarusidestrconsts.lisdebugdialogconfirmdelbreaksfile
msgid "Confirm to delete Breakpoints in same file"
msgstr "Confirmer la suppression des points d'arrêt dans le même fichier"

#: lazarusidestrconsts.lisdebugdialogconfirmdelhistory
msgid "Confirm to clear History"
msgstr "Confirmer pour effacer l'historique"

#: lazarusidestrconsts.lisdebugdialogconfirmdelwatches
msgid "Confirm to delete all Watches"
msgstr "Confirmer pour supprimer toutes les points de suivi"

#: lazarusidestrconsts.lisdebugger
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdebugger"
msgid "Debugger"
msgstr "Débogueur"

#: lazarusidestrconsts.lisdebuggererrorooopsthedebuggerenteredtheerrorstate
#, object-pascal-format
msgid "The debugger encountered an internal error.%0:s%0:sSave your work.%0:sYou may then hit \"Stop\", or \"Reset debugger\" to terminate the debug session."
msgstr "Erreur interne du débogueur.%0:s%0:sEnregistrez votre travail.%0:sCliquez sur \"Arrêter\" ou remettre à zéro le débogueur pour achever la session de débogage."

#: lazarusidestrconsts.lisdebuggerinvalid
msgid "Debugger invalid"
msgstr "Débogueur incorrect"

#: lazarusidestrconsts.lisdebugging
#, object-pascal-format
msgid "%s (debugging ...)"
msgstr "%s (débogage...)"

#: lazarusidestrconsts.lisdebughintautotypecastclass
msgid "Automatic typecast for objects"
msgstr "Transtypage automatique pour les objets"

#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmaddexception
msgid "Add Exception"
msgstr "Ajouter une exception"

#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmadditionalsearchpath
msgid "Additional search path"
msgstr "Chemin de recherche additionnel"

#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmallowfunctioncalls
msgid "BETA: Allow function calls in watches (if supported by backend)"
msgstr "BETA : Autoriser les appels de fonction dans les suivis (si pris en charge par le backend)"

#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmautocloseasm
msgid "Automatically close the assembler window, after source not found"
msgstr "Fermer automatiquement la fenêtre de l'assembleur si le code source est introuvable"

#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmautoinstanceclass
msgid "Automatically set \"use instance class type\" for new watches"
msgstr "Définir automatiquement \"utiliser le type de classe d'instance\" pour les nouveaux points de suivi"

#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmbackend
msgid "Debugger backend"
msgstr "Backend du débogueur"

#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmbreakpoint
msgid "Breakpoint"
msgstr "Point d'arrêt"

#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmclearlogonrun
msgid "Clear log on run"
msgstr "Effacer le journal à l'exécution"

#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmdebugger
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmdebugger"
msgid "Debugger"
msgstr "Débogueur"

#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmdebuggerbackend
msgid "Debugger Backend:"
msgstr "Backend du débogueur :"

#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmdebuggerdialogsettings
msgid "Debugger dialogs"
msgstr "Boîtes de dialogue du débogueur"

#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmdebuggergeneraloptions
msgid "Debugger general options"
msgstr "Options générales du débogueur"

#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmdebuggerspecific
msgid "Debugger specific options (depends on type of debugger)"
msgstr "Options spécifiques du débogueur (dépendent du type de débogueur)"

#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmdialogstofront
msgid "Always bring debug-windows (watches, locals) to front when adding items"
msgstr "Toujours mettre en avant les fenêtres de débogage (points de suivi, locales) lors de l'ajout d'éléments"

#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmduplicateexceptionname
msgid "Duplicate Exception name"
msgstr "Dupliquer le nom de l'exception"

#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmeditclass
msgid "Change type"
msgstr "Modifier le type"

#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmeditclasswarn
msgid "Changing the type for the current debugger backend. Use \"Add\" or \"Copy\" to create a new backend with a new type."
msgstr "Modification du type du backend du débogueur actuel. Utilisez \"Ajouter\" ou \"Copier\" pour créer un nouveau backend avec un nouveau type."

#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmenterexceptionname
msgid "Enter the name of the exception"
msgstr "Entrer le nom de l'exception"

#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmeventlog
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmeventlog"
msgid "Event Log"
msgstr "Journal des événements"

#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmhandledby
msgid "Handled by"
msgstr "Géré par"

#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmhandledbydebugger
msgid "Handled by Debugger"
msgstr "Géré par le débogueur"

#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmhandledbyprogram
msgid "Handled by Program"
msgstr "Géré par le programme"

#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmignoretheseexceptions
msgid "Ignore these exceptions"
msgstr "Ignorer ces exceptions"

#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmlanguageexceptions
msgid "Language Exceptions"
msgstr "Exceptions de langage"

#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmlimitlinecountto
msgid "Limit line count to"
msgstr "Limiter le comptage à"

#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmmodule
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmmodule"
msgid "Module"
msgstr "Module"

#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmname
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmname"
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"

#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmnotifyonlazarusexceptions
msgid "Notify on Exceptions"
msgstr "Avertir lors des exceptions"

#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmosexceptions
msgid "OS Exceptions"
msgstr "Exceptions du système d'exploitation"

#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmoutput
msgid "Output"
msgstr "Sortie"

#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmprocess
msgid "Process"
msgstr "Processus"

#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmresetdebuggeroneachrun
msgid "Reset Debugger after each run"
msgstr "Réinitialiser le débogueur après chaque exécution"

#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmshowexitcodeonstop
msgid "Show message on stop with Error (Exit-code <> 0)"
msgstr "Afficher le message à l'arrêt avec erreur (code de sortie <> 0)"

#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmshowmessageonstop
msgid "Show message on stop"
msgstr "Afficher le message à l'arrêt"

#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmsignals
msgid "Signals"
msgstr "Signaux"

#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmthread
msgid "Thread"
msgstr "Tâche"

#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmunknowndebuggerbacke
#, object-pascal-format
msgid "Unknown Debugger backend \"%s\""
msgstr "Backend du débogueur inconnu : \"%s\""

#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmuseeventlogcolors
msgid "Use event log colors"
msgstr "Utiliser les couleurs du journal d'événements"

#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmuseidedebugger
msgid "-- Use IDE default Debugger --"
msgstr "-- Utiliser le débogueur par défaut de l'EDI --"

#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmuseprojectdebugger
msgid "-- Use project Debugger --"
msgstr "-- Utiliser le débogueur de projet --"

#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmwindows
msgid "Windows"
msgstr "Fenêtres"

#: lazarusidestrconsts.lisdebugunabletoloadfile
msgid "Unable to load file"
msgstr "Impossible de charger le fichier"

#: lazarusidestrconsts.lisdebugunabletoloadfile2
#, object-pascal-format
msgid "Unable to load file \"%s\"."
msgstr "Impossible de charger le fichier \"%s\"."

#: lazarusidestrconsts.lisdefault
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdefault"
msgid "Default"
msgstr "Valeur par défaut"

#: lazarusidestrconsts.lisdefaultclassvisibilitysectionofnewmethodsforexampl
msgid "Default class visibility section of new methods. For example code completion on OnShow:="
msgstr "Section de visibilité de classe par défaut des nouvelles méthodes. Par exemple, complétion de code pour OnShow:="

#: lazarusidestrconsts.lisdefaultiscomboboxwithtrueandfalse
msgid "The default is ComboBox with \"True\" and \"False\" selections"
msgstr "La valeur par défaut est ComboBox avec les sélections à True et False"

#: lazarusidestrconsts.lisdefaultplaceholder
msgid "(default)"
msgstr "(par défaut)"

#: lazarusidestrconsts.lisdefaultsectionofmethods
msgid "Default section of methods"
msgstr "Section par défaut des méthodes"

#: lazarusidestrconsts.lisdelayforcompletionbox
msgid "Delay for completion box"
msgstr "Délai pour la boîte de complétion"

#: lazarusidestrconsts.lisdelayforcompletionlonglinehint
msgid "Delay for long line hints in completion box"
msgstr "Durée pour les conseils sur une longue ligne dans la boîte de complétion"

#: lazarusidestrconsts.lisdelayforhints
msgid "Delay for hints"
msgstr "Délai pour les conseils"

#: lazarusidestrconsts.lisdelete2
msgid "Delete?"
msgstr "Supprimer ?"

#: lazarusidestrconsts.lisdeleteaddition
#, object-pascal-format
msgid "Delete addition \"%s\"?"
msgstr "Voulez-vous supprimer l'ajout \"%s\" ?"

#: lazarusidestrconsts.lisdeleteall
msgid "&Delete All"
msgstr "Tout &Supprimer"

#: lazarusidestrconsts.lisdeleteallthesefiles
msgid "Delete all these files?"
msgstr "Voulez-vous supprimer ces fichiers ?"

#: lazarusidestrconsts.lisdeleteambiguousfile
msgid "Delete ambiguous file?"
msgstr "Voulez-vous supprimer les fichiers équivoques ?"

#: lazarusidestrconsts.lisdeletemacro
#, object-pascal-format
msgid "Delete macro \"%s\"?"
msgstr "Voulez-vous supprimer la macro \"%s\" ?"

#: lazarusidestrconsts.lisdeletemode
#, object-pascal-format
msgid "Delete mode \"%s\""
msgstr "Supprimer le mode \"%s\""

#: lazarusidestrconsts.lisdeleteoldfile
#, object-pascal-format
msgid "Delete old file \"%s\"?"
msgstr "Voulez-vous supprimer l'ancien fichier \"%s\" ?"

#: lazarusidestrconsts.lisdeleteselectedmacro
msgid "Delete selected macro?"
msgstr "Voulez-vous supprimer la macro choisie ?"

#: lazarusidestrconsts.lisdeletethisaddition
msgid "Delete this addition"
msgstr "Supprimer cet ajout"

#: lazarusidestrconsts.lisdeletevalue
#, object-pascal-format
msgid "Delete value \"%s\"?"
msgstr "Voulez-vous supprimer la valeur \"%s\" ?"

#: lazarusidestrconsts.lisdeletevalue2
#, object-pascal-format
msgid "Delete value %s"
msgstr "Supprimer la valeur %s"

#: lazarusidestrconsts.lisdelimiterissemicolon
msgid "Delimiter is semicolon."
msgstr "Le délimiteur est le point-virgule."

#: lazarusidestrconsts.lisdelphicompatibleresources
msgid "Delphi compatible resources. Recommended."
msgstr "Ressources compatibles avec Delphi. Recommandées."

#: lazarusidestrconsts.lisdesigntimepackagesaddcomponentsandmenuitemstotheid
msgid "\"Design time\" packages add components and menu items to the IDE. They can be used by projects but are not compiled into the project. The compiler will not find units of this package when compiling the project."
msgstr "Les paquets de conception ajoutent des composants et des éléments de menu à l'EDI. Ils peuvent être utilisés par les projets, mais ne sont pas compilés dans le projet. Le compilateur ne trouvera pas les unités de ce paquet lors de la compilation du projet."

#: lazarusidestrconsts.lisdesktops
msgid "Desktops ..."
msgstr "Bureaux..."

#: lazarusidestrconsts.lisdestinationdirectory
msgid "Destination directory"
msgstr "Répertoire de destination"

#: lazarusidestrconsts.lisdestructorcode
msgid "Destructor code"
msgstr "Code du destructeur"

#: lazarusidestrconsts.lisdfileswererenamedtol
#, object-pascal-format
msgid "%d files were renamed to lowercase."
msgstr "%d fichiers ont été renommés en minuscules."

#: lazarusidestrconsts.lisdiffdlgcaseinsensitive
msgid "Case Insensitive"
msgstr "Insensible à la casse"

#: lazarusidestrconsts.lisdiffdlgfile1
msgid "File1"
msgstr "Fichier1"

#: lazarusidestrconsts.lisdiffdlgfile2
msgid "File2"
msgstr "Fichier2"

#: lazarusidestrconsts.lisdiffdlgignoreifemptylineswereadd
msgid "Ignore if empty lines were added or removed"
msgstr "Ignorer les lignes vides ajoutées ou supprimées"

#: lazarusidestrconsts.lisdiffdlgignoreiflineendcharsdiffe
msgid "Ignore difference in line ends (e.g. #10 = #13#10)"
msgstr "Ignorer les différences de fin de ligne (#10 = #13#10)"

#: lazarusidestrconsts.lisdiffdlgignoreifspacecharswereadd
msgid "Ignore amount of space chars"
msgstr "Ignorer le nombre d'espaces"

#: lazarusidestrconsts.lisdiffdlgignorespaces
msgid "Ignore spaces (newline chars not included)"
msgstr "Ignorer les espaces (sauf les caractères de saut de ligne)"

#: lazarusidestrconsts.lisdiffdlgignorespacesatendofline
msgid "Ignore spaces at end of line"
msgstr "Ignorer les espaces en fin de ligne"

#: lazarusidestrconsts.lisdiffdlgignorespacesatstartofline
msgid "Ignore spaces at start of line"
msgstr "Ignorer les espaces en début de ligne"

#: lazarusidestrconsts.lisdiffdlgonlyselection
msgid "Only selection"
msgstr "Sélection seulement"

#: lazarusidestrconsts.lisdiffdlgopendiffineditor
msgid "Open difference in editor"
msgstr "Ouvrir les différences dans l'éditeur"

#: lazarusidestrconsts.lisdifferentunitfoundatnewposition
#, object-pascal-format
msgid "different unit %s found at new position \"%s\""
msgstr "unité %s différente trouvée à la position \"%s\""

#: lazarusidestrconsts.lisdirectives
msgid "Directives"
msgstr "Directives"

#: lazarusidestrconsts.lisdirectivesfornewunit
msgid "Directives for new unit"
msgstr "Directives pour la nouvelle unité"

#: lazarusidestrconsts.lisdirectories
msgid "Directories"
msgstr "Répertoires"

#: lazarusidestrconsts.lisdirectory
msgid "Directory: "
msgstr "Répertoire : "

#: lazarusidestrconsts.lisdirectorynotfound
#, object-pascal-format
msgid "Directory \"%s\" not found."
msgstr "Répertoire \"%s\" non trouvé."

#: lazarusidestrconsts.lisdirectorynotfound2
#, object-pascal-format
msgid "directory %s not found"
msgstr "répertoire %s introuvable"

#: lazarusidestrconsts.lisdirectorywheretheideputsthepofiles
msgid "Directory where the IDE puts the .po files"
msgstr "Répertoire où l'EDI place les fichiers .po"

#: lazarusidestrconsts.lisdisablei18nforlfm
msgid "Disable I18N for LFM"
msgstr "Désactiver I18N pour LFM"

#: lazarusidestrconsts.lisdisableoptionxg
msgid "Disable Option -Xg?"
msgstr "Voulez-vous désactiver l'option -Xg ?"

#: lazarusidestrconsts.lisdisableoptionxg2
msgid "Disable option -Xg"
msgstr "Désactiver l'option -Xg"

#: lazarusidestrconsts.lisdiscardchanges
msgid "Discard changes"
msgstr "Ignorer les changements"

#: lazarusidestrconsts.lisdiscardchangesall
msgid "Discard all changes"
msgstr "Ignorer tous les changements"

#: lazarusidestrconsts.lisdiscardchangesandopenproject
msgid "Discard changes and open project"
msgstr "Ignorer les changements et ouvrir le projet"

#: lazarusidestrconsts.lisdiscardchangesandquit
msgid "Discard changes and quit"
msgstr "Ignorer les changements et quitter"

#: lazarusidestrconsts.lisdiscardchangescreatenewproject
msgid "Discard changes, create new project"
msgstr "Ignorer les changements et créer un nouveau projet"

#: lazarusidestrconsts.lisdiskdiffclickononeoftheaboveitemstoseethediff
msgid "Click on one of the above items to see the diff"
msgstr "Cliquer sur un des éléments ci-dessous pour voir les différences"

#: lazarusidestrconsts.lisdiskdifferrorreadingfile
#, object-pascal-format
msgid "Error reading file: %s"
msgstr "Erreur de lecture du fichier : %s"

#: lazarusidestrconsts.lisdiskdiffignorealldiskchanges
msgid "Ignore all disk changes"
msgstr "Ignorer tous les changements sur disque"

#: lazarusidestrconsts.lisdiskdiffreloadcheckedfilesfromdisk
msgid "Reload checked files from disk"
msgstr "Recharger les fichiers cochés depuis le disque"

#: lazarusidestrconsts.lisdiskdiffsomefileshavechangedondisk
msgid "Some files have changed on disk:"
msgstr "Certains fichiers ont changé sur le disque :"

#: lazarusidestrconsts.lisdiskdiffsomefileshavelocalchanges
msgid "Some files have local changes. Either local or external changes will be overwritten."
msgstr "Certains fichiers ont des modifications locales. Les modifications locales ou externes seront écrasées."

#: lazarusidestrconsts.lisdistinguishbigandsmalllettersegaanda
msgid "Distinguish big and small letters e.g. A and a"
msgstr "Différencier majuscules et minuscules (par exemple A et a)"

#: lazarusidestrconsts.lisdlgalloptions
msgid "All options ..."
msgstr "Toutes les options..."

#: lazarusidestrconsts.lisdlgchangeclass
msgid "Change Class ..."
msgstr "Changer la classe..."

#: lazarusidestrconsts.lisdlgdefines
msgid "Defines ..."
msgstr "Définitions..."

#: lazarusidestrconsts.lisdlgedit
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdlgedit"
msgid "Edit ..."
msgstr "Éditer..."

#: lazarusidestrconsts.lisdlgexport
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdlgexport"
msgid "Export ..."
msgstr "Exporter..."

#: lazarusidestrconsts.lisdlgimport
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdlgimport"
msgid "Import ..."
msgstr "Importer..."

#: lazarusidestrconsts.lisdlgmore
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdlgmore"
msgid "More ..."
msgstr "Plus..."

#: lazarusidestrconsts.lisdlgopen
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdlgopen"
msgid "Open ..."
msgstr "Ouvrir..."

#: lazarusidestrconsts.lisdoesnotexists
#, object-pascal-format
msgid "%s does not exist: %s"
msgstr "%s n'existe pas : %s"

#: lazarusidestrconsts.lisdonotchange
msgid "Do not change"
msgstr "Ne pas modifier"

#: lazarusidestrconsts.lisdonotcheckifanotherideinstanceisalreadyrunning
msgid "Do not check if another IDE instance is already running."
msgstr "Ne pas vérifier si une autre instance de l'EDI est en cours d'exécution."

#: lazarusidestrconsts.lisdonotclosetheproject
msgid "Do not close the project"
msgstr "Ne pas fermer le projet"

#: lazarusidestrconsts.lisdonotcompiledependencies
msgid "Do not compile dependencies."
msgstr "Ne pas compiler les dépendances."

#: lazarusidestrconsts.lisdonotshowsplashscreen
msgid "Do not show splash screen."
msgstr "Ne pas afficher la fenêtre de présentation."

#: lazarusidestrconsts.lisdonotshowthisdialogforthisproject
msgid "Do not show this dialog for this project"
msgstr "Ne plus montrer cette boîte de dialogue pour ce projet"

#: lazarusidestrconsts.lisdonotshowthismessageagain
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Ne plus montrer ce message"

#: lazarusidestrconsts.lisdonotwriteupdatedprojectinfoafterbuild
msgid "Do not write updated project info file after build. If not specified, build number will be incremented if configured."
msgstr "Ne pas écrire le fichier d'information du projet mis à jour après la construction. Sans spécification, le numéro de construction sera incrémenté s'il est configuré."

#: lazarusidestrconsts.lisdonwloadonlinepackages
#, object-pascal-format
msgid ""
"The following package(s) are not available locally: %s.\n"
"In order to install it, you must download them first. Download now?"
msgstr ""
"Le ou les paquets suivants ne sont pas disponibles localement : %s.\n"
"Pour les installer, vous devez d'abord les télécharger. Voulez-vous le faire maintenant ?"

#: lazarusidestrconsts.lisdown
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdown"
msgid "Down"
msgstr "Bas"

#: lazarusidestrconsts.lisdowngrade
msgid "Downgrade"
msgstr "Rétrograder"

#: lazarusidestrconsts.lisdowngradeconfiguration
msgid "Downgrade configuration"
msgstr "Rétrograder la configuration"

#: lazarusidestrconsts.lisdownload
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"

#: lazarusidestrconsts.lisdoyoustillwanttocreatethenewproject
msgid "Do you still want to create the new project?"
msgstr "Voulez-vous toujours créer le nouveau projet ?"

#: lazarusidestrconsts.lisdoyoustillwanttoopenanotherproject
msgid "Do you still want to open another project?"
msgstr "Voulez-vous toujours ouvrir un autre projet ?"

#: lazarusidestrconsts.lisdoyoustillwanttoquit
msgid "Do you still want to quit?"
msgstr "Voulez-vous toujours arrêter ?"

#: lazarusidestrconsts.lisdrawgridlinesobjectinspector
msgid "Draw grid lines"
msgstr "Dessiner les lignes de la grille"

#: lazarusidestrconsts.lisdrawtheselectionfocusedevenifthemessageswindowhasn
msgid "Draw the selection focused even if the Messages window has no focus. Use this if your theme has a hardly visible unfocused drawing."
msgstr "Dessiner la sélection comme focalisée même si la fenêtre des messages ne l'est pas. Utilisez ceci si votre thème rend le dessin des éléments non focalisés à peine visibles."

#: lazarusidestrconsts.lisdropdowncount
msgid "Drop Down Count"
msgstr "Nombre d'éléments de liste déroulante"

#: lazarusidestrconsts.lisdropdowncounthint
msgid "Used for all ComboBoxes in IDE dialogs"
msgstr "Utilisé pour toutes les listes déroulantes dans les dialogues de l'EDI"

#: lazarusidestrconsts.lisdsgcopycomponents
msgid "Copy selected components to clipboard"
msgstr "Copier les composants sélectionnés vers le presse-papiers"

#: lazarusidestrconsts.lisdsgcutcomponents
msgid "Cut selected components to clipboard"
msgstr "Couper les composants sélectionnés vers le presse-papiers"

#: lazarusidestrconsts.lisdsgorderbackone
msgid "Move component one back"
msgstr "Déplacer le composant vers l'arrière d'un niveau"

#: lazarusidestrconsts.lisdsgorderforwardone
msgid "Move component one forward"
msgstr "Déplacer le composant vers l'avant d'un niveau"

#: lazarusidestrconsts.lisdsgordermovetoback
msgid "Move component to back"
msgstr "Déplacer le composant vers l'arrière"

#: lazarusidestrconsts.lisdsgordermovetofront
msgid "Move component to front"
msgstr "Déplacer le composant vers l'avant"

#: lazarusidestrconsts.lisdsgpastecomponents
msgid "Paste selected components from clipboard"
msgstr "Coller les composants sélectionnés depuis le presse-papiers"

#: lazarusidestrconsts.lisdsgselectparentcomponent
msgid "Select parent component"
msgstr "Sélectionner le composant parent"

#: lazarusidestrconsts.lisdsgshownonvisualcomponents
msgid "Show nonvisual components"
msgstr "Montrer les composants non visuels"

#: lazarusidestrconsts.lisdsgtoggleshowingnonvisualcomponents
msgid "Toggle showing nonvisual components"
msgstr "Inverser la visibilité des composants non visuels"

#: lazarusidestrconsts.lisduplicate
msgid "Duplicate"
msgstr "Doublon"

#: lazarusidestrconsts.lisduplicateentry
msgid "Duplicate entry"
msgstr "Entrée dupliquée"

#: lazarusidestrconsts.lisduplicatefilename
msgid "Duplicate File Name"
msgstr "Nom de fichier dupliqué"

#: lazarusidestrconsts.lisduplicatefoundofvalue
#, object-pascal-format
msgid "Duplicate found of value \"%s\"."
msgstr "Doublon trouvé pour la valeur \"%s\"."

#: lazarusidestrconsts.lisduplicatemodename
#, object-pascal-format
msgid "Mode \"%s\" is already present in the list."
msgstr "Le mode \"%s\" est déjà présent dans la liste."

#: lazarusidestrconsts.lisduplicatename
msgid "Duplicate Name"
msgstr "Nom dupliqué"

#: lazarusidestrconsts.lisduplicatenameacomponentnamedalreadyexistsintheinhe
#, object-pascal-format
msgid "Duplicate name: A component named \"%s\" already exists in the inherited component %s"
msgstr "Nom  dupliqué. Un composant appelé \"%s\" existe déjà dans le composant hérité %s"

#: lazarusidestrconsts.lisduplicateppufilesdeleteoneormakesureallsearchpaths
msgid "Duplicate ppu files. Delete one or make sure all search paths have correct order (Hint: FPC uses last path first)."
msgstr "Fichiers ppu dupliqués. Supprimez-en un ou assurez-vous que les chemins de recherche sont dans le bon ordre (Astuce : FPC utilise tout d'abord le dernier chemin)."

#: lazarusidestrconsts.lisduplicatesearchpath
msgid "Duplicate search path"
msgstr "Chemins de recherche dupliqués"

#: lazarusidestrconsts.lisduplicatesourcesdeleteoneormakesureallsearchpathsh
msgid "Duplicate sources. Delete one or make sure all search paths have correct order (Hint: FPC uses last path first)."
msgstr "Codes sources dupliqués. Supprimez-en un ou assurez-vous que les chemins de recherche sont dans le bon ordre (Astuce : FPC utilise tout d'abord le dernier chemin)."

#: lazarusidestrconsts.lisduplicateunit
msgid "Duplicate Unit"
msgstr "Dupliquer l'unité"

#: lazarusidestrconsts.lisduplicateunitin
#, object-pascal-format
msgid "Duplicate unit \"%s\" in \"%s\""
msgstr "Dupliquer l'unité \"%s\" dans \"%s\""

#: lazarusidestrconsts.lisdynpkgamounttoscrollin
msgid "Amount to scroll in"
msgstr "Quantité à faire défiler"

#: lazarusidestrconsts.lisdynpkgamounttoscrollin2
msgid "Amount to scroll in (%)"
msgstr "Quantité à faire défiler (%)"

#: lazarusidestrconsts.lisdynpkgamounttoscrollinmax
msgid "Amount to scroll in (Max)"
msgstr "Quantité à faire défiler (Max)"

#: lazarusidestrconsts.lisdynpkgautoscrollondeletepa
msgid "Auto Scroll on delete past left border"
msgstr "Défilement automatique lors de la suppression au-delà de la bordure gauche"

#: lazarusidestrconsts.lisdynpkgautoscrollontypepast
msgid "Auto Scroll on type past right border"
msgstr "Défilement automatique lors de la suppression au-delà de la bordure droite"

#: lazarusidestrconsts.lisdynpkgtriggeronmincharsofw
msgid "Trigger on min chars (% of width)"
msgstr "Déclenchement sur les caractères min (% de la largeur)"

#: lazarusidestrconsts.lisdynpkgtriggeronmincharsvis
msgid "Trigger on min chars visible"
msgstr "Déclenchement sur les caractères min visibles"

#: lazarusidestrconsts.lisedit
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisedit"
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"

#: lazarusidestrconsts.liseditadditionalhelpformessages
msgid "Edit additional help for messages"
msgstr "Éditer l'aide supplémentaire pour les messages"

#: lazarusidestrconsts.liseditbuildmodes
msgid "Edit build modes"
msgstr "Modifier les modes de construction"

#: lazarusidestrconsts.liseditcontexthelp
msgid "Edit context help"
msgstr "Éditer le contexte d'aide"

#: lazarusidestrconsts.lisedithelp
msgid "Edit help"
msgstr "Éditer l'aide"

#: lazarusidestrconsts.liseditkey
msgid "Edit Key"
msgstr "Touche d'édition"

#: lazarusidestrconsts.liseditorcolors
msgid "Editor Colors"
msgstr "Couleurs de l'éditeur"

#: lazarusidestrconsts.liseditormacros
msgctxt "lazarusidestrconsts.liseditormacros"
msgid "Editor Macros"
msgstr "Macros de l'éditeur"

#: lazarusidestrconsts.liseditortoolbar
msgid "Editor ToolBar"
msgstr "Éditeur de barres d'outils"

#: lazarusidestrconsts.liseditortoolbarsettings
msgid "Editor Toolbar Settings"
msgstr "Paramètres de l'éditeur des barres d'outils"

#: lazarusidestrconsts.liseditortoolbarvisible
msgid "Editor Toolbar is &visible"
msgstr "L'éditeur des barres d'outils est &visible"

#: lazarusidestrconsts.lisedoptsloadascheme
msgid "Load a scheme"
msgstr "Charger un schéma"

#: lazarusidestrconsts.lisedtdefcurrentproject
msgid "Current Project"
msgstr "Projet en cours"

#: lazarusidestrconsts.lisedtexttoolavalidtoolneedsatleastatitleandafilename
msgid "A valid tool needs at least a title and a filename."
msgstr "Un outil a besoin au minimum d'un titre et d'un nom de fichier."

#: lazarusidestrconsts.lisedtexttooledittool
msgid "Edit Tool"
msgstr "Éditer les outils"

#: lazarusidestrconsts.lisedtexttoolkey
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisedtexttoolkey"
msgid "Key"
msgstr "Touche"

#: lazarusidestrconsts.lisedtexttoolmacros
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisedtexttoolmacros"
msgid "Macros"
msgstr "Macros"

#: lazarusidestrconsts.lisedtexttoolparameters
msgid "Parameters:"
msgstr "Paramètres :"

#: lazarusidestrconsts.lisedtexttoolprogramfilename
msgid "Program Filename:"
msgstr "Nom du programme :"

#: lazarusidestrconsts.lisedtexttoolscanoutputforfreepascalcompilermessages
msgid "Scan output for FPC messages"
msgstr "Rechercher les messages de sortie de FPC"

#: lazarusidestrconsts.lisedtexttoolscanoutputformakemessages
msgid "Scan output for \"make\" messages"
msgstr "Rechercher les messages Make de sortie"

#: lazarusidestrconsts.lisedtexttooltitleandfilenamerequired
msgid "Title and Filename required"
msgstr "Titre et nom de fichier requis"

#: lazarusidestrconsts.lisedtexttoolworkingdirectory
msgid "Working Directory:"
msgstr "Répertoire de travail :"

#: lazarusidestrconsts.liselevatethemessageprioritytoalwaysshowitbydefaultit
msgid "Elevate the message priority to always show it (by default it has low priority \"verbose\")"
msgstr "Augmenter la priorité du message afin de toujours le montrer (par défaut, sa priorité est basse)"

#: lazarusidestrconsts.lisemdall
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisemdall"
msgid "All"
msgstr "Tout"

#: lazarusidestrconsts.lisemdemptymethods
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisemdemptymethods"
msgid "Empty Methods"
msgstr "Méthodes vides"

#: lazarusidestrconsts.lisemdfoundemptymethods
msgid "Found empty methods:"
msgstr "Méthodes vides trouvées :"

#: lazarusidestrconsts.lisemdnoclass
msgid "No class"
msgstr "Pas de classe"

#: lazarusidestrconsts.lisemdnoclassat
#, object-pascal-format
msgid "No class at %s(%s,%s)"
msgstr "Pas de classe en %s(%s,%s)"

#: lazarusidestrconsts.lisemdonlypublished
msgid "Only published"
msgstr "Publié seulement"

#: lazarusidestrconsts.lisemdpublic
msgid "Public"
msgstr "Publique"

#: lazarusidestrconsts.lisemdpublished
msgid "Published"
msgstr "Publiée"

#: lazarusidestrconsts.lisemdremovemethods
msgid "Remove methods"
msgstr "Supprimer les méthodes"

#: lazarusidestrconsts.lisemdsearchintheseclasssections
msgid "Search in these class sections:"
msgstr "Rechercher dans ces sections de classe :"

#: lazarusidestrconsts.lisemdunabletoshowemptymethodsofthecurrentclassbecause
#, object-pascal-format
msgid "Unable to show empty methods of the current class, because%s%s"
msgstr "Impossible d'afficher des méthodes vides de la classe actuelle. Cause : %s%s"

#: lazarusidestrconsts.lisempty
msgid "Empty"
msgstr "Vide"

#: lazarusidestrconsts.lisemptydestinationforpublishing
msgid "Destination directory for publishing is either a relative path or empty."
msgstr "Le répertoire de destination pour la publication est soit un chemin relatif soit vide."

#: lazarusidestrconsts.lisenabledonlyforpackages
msgid "Enabled only for packages."
msgstr "Permis seulement pour les paquets."

#: lazarusidestrconsts.lisenableflaguseunitofunitinpackage
#, object-pascal-format
msgid ". Enable flag \"Use Unit\" of unit %s in package %s"
msgstr ". Activer le drapeau \"Utiliser l'unité\" de l'unité %s dans le paquet %s"

#: lazarusidestrconsts.lisenablei18nforlfm
msgid "Enable I18N for LFM"
msgstr "Activer I18N pour LFM"

#: lazarusidestrconsts.lisenableinternationalizationandtranslationsupport
msgid "Enable internationalization and translation support"
msgstr "Activer l'internationalisation et le support de la traduction"

#: lazarusidestrconsts.lisenablemacros
msgid "Enable Macros"
msgstr "Activer les macros"

#: lazarusidestrconsts.lisenableoptiondwarf2
msgid "Enable Dwarf 2 (-gw)"
msgstr "Activer Dwarf 2 (-gw)"

#: lazarusidestrconsts.lisenableoptiondwarf2sets
msgid "Enable Dwarf 2 with sets"
msgstr "Activer Dwarf 2 avec les ensembles"

#: lazarusidestrconsts.lisenableoptiondwarf3
msgid "Enable Dwarf 3 (-gw3)"
msgstr "Activer Dwarf 3 (-gw3)"

#: lazarusidestrconsts.lisenableoptionxg
msgid "Enable Option -Xg?"
msgstr "Voulez-vous activer l'option -Xg ?"

#: lazarusidestrconsts.lisenablereplacewholeidentifierdisablereplaceprefix
msgid "Enable = pressing Return replaces whole identifier and Shift+Return replaces prefix, Disable = pressing Return replaces prefix and Shift+Return replaces whole identifier"
msgstr "Actif = la touche Entrée remplace tout l'identifiant alors que Maj-Entrée remplace le préfixe ; Inactif = la touche Entrée remplace le préfixe alors que Maj-Entrée remplace tout l'identifiant"

#: lazarusidestrconsts.lisencloseinifdef
msgid "Enclose in $IFDEF"
msgstr "Entourer d'un $IFDEF"

#: lazarusidestrconsts.lisencodingnumberoffilesfailed
#, object-pascal-format
msgid "Number of files failed to convert: %d"
msgstr "Nombre d'échecs de conversions de fichiers : %d"

#: lazarusidestrconsts.lisencodingoffileondiskisnewencodingis
#, object-pascal-format
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisencodingoffileondiskisnewencodingis"
msgid "Encoding of file \"%s\"%son disk is %s. New encoding is %s."
msgstr "L'encodage du fichier \"%s\"%s sur le disque est %s. Le nouvel encodage est %s."

#: lazarusidestrconsts.lisenternewnameformacros
#, object-pascal-format
msgid "Enter new name for Macro \"%s\""
msgstr "Entrer un nouveau nom pour la macro \"%s\""

#: lazarusidestrconsts.lisenvironmentvariablenameasparameter
msgid "Environment variable, name as parameter"
msgstr "Variable d'environnement, nom comme paramètre"

#: lazarusidestrconsts.lisenvoptdlginvaliddebuggerfilename
msgid "Invalid debugger filename"
msgstr "Nom de fichier du débogueur incorrect"

#: lazarusidestrconsts.lisenvoptdlginvaliddebuggerfilenamemsg
#, object-pascal-format
msgid "The debugger file \"%s\" is not an executable."
msgstr "Le fichier du débogueur \"%s\" n'est pas un exécutable."

#: lazarusidestrconsts.lisenvoptdlgtestdirnotfoundmsg
#, object-pascal-format
msgid "Test directory \"%s\" not found."
msgstr "Répertoire de test \"%s\" introuvable."

#: lazarusidestrconsts.liserrinvalidoption
#, object-pascal-format
msgid "Invalid option at position %d: \"%s\""
msgstr "Option incorrecte à la position %d : \"%s\""

#: lazarusidestrconsts.liserrnooptionallowed
#, object-pascal-format
msgid "Option at position %d does not allow an argument: %s"
msgstr "L'option à la position %d ne permet pas un argument : %s"

#: lazarusidestrconsts.liserroptionneeded
#, object-pascal-format
msgid "Option at position %d needs an argument : %s"
msgstr "L'option à la position %d a besoin d'un argument : %s"

#: lazarusidestrconsts.liserror
msgid "Error: "
msgstr "Erreur : "

#: lazarusidestrconsts.liserrorcreatingfile
msgid "Error creating file"
msgstr "Erreur à la création du fichier"

#: lazarusidestrconsts.liserrordeletingfile
msgid "Error deleting file"
msgstr "Erreur à la suppression du fichier"

#: lazarusidestrconsts.liserrorin
#, object-pascal-format
msgid "Error in %s"
msgstr "Erreur dans %s"

#: lazarusidestrconsts.liserrorinthecompilerfilename
msgid "Error in the compiler file name:"
msgstr "Erreur dans le nom de fichier du compilateur :"

#: lazarusidestrconsts.liserrorinthecustomcompileroptionsother
msgid "Error in the custom compiler options (Other):"
msgstr "Erreur dans les options personnalisées de compilation (Autre) :"

#: lazarusidestrconsts.liserrorinthecustomlinkeroptionslinkingpassoptionstol
msgid "Error in the custom linker options (Compilation and Linking / Pass options to linker):"
msgstr "Erreur dans les options personnalisées de l'éditeur de liens (Compilation et édition de liens / Passage des options à l'éditeur de liens) :"

#: lazarusidestrconsts.liserrorinthedebuggerpathaddition
msgid "Error in the \"Debugger path addition\":"
msgstr "Erreur dans \"Ajout du chemin du débogueur\" :"

#: lazarusidestrconsts.liserrorinthesearchpathforincludefiles
msgid "Error in the search path for \"Include files\":"
msgstr "Erreur dans le chemin de recherche des \"Fichiers d'inclusion\" :"

#: lazarusidestrconsts.liserrorinthesearchpathforlibraries
msgid "Error in the search path for \"Libraries\":"
msgstr "Erreur dans le chemin de recherche des \"Bibliothèques\" :"

#: lazarusidestrconsts.liserrorinthesearchpathforobjectfiles
msgid "Error in the search path for \"Object files\":"
msgstr "Erreur dans le chemin de recherche des \"Fichiers compilés\" :"

#: lazarusidestrconsts.liserrorinthesearchpathforothersources
msgid "Error in the search path for \"Other sources\":"
msgstr "Erreur dans le chemin de recherche des \"Autres sources\" :"

#: lazarusidestrconsts.liserrorinthesearchpathforotherunitfiles
msgid "Error in the search path for \"Other unit files\":"
msgstr "Erreur dans le chemin de recherche des \"Autres fichiers unités\" :"

#: lazarusidestrconsts.liserrorintheunitoutputdirectory
msgid "Error in the \"unit output directory\":"
msgstr "Erreur dans le \"répertoire de sortie de l'unité\" :"

#: lazarusidestrconsts.liserrorinvalidbuildmode
#, object-pascal-format
msgid "Error: invalid build mode \"%s\""
msgstr "Erreur : mode de construction \"%s\" incorrect"

#: lazarusidestrconsts.liserrorloadingfile
msgid "Error loading file"
msgstr "Erreur lors du chargement du fichier"

#: lazarusidestrconsts.liserrorloadingfile2
#, object-pascal-format
msgid "Error loading file \"%s\":"
msgstr "Erreur de chargement du fichier \"%s\" :"

#: lazarusidestrconsts.liserrormovingcomponent
msgid "Error moving component"
msgstr "Erreur en déplaçant le composant"

#: lazarusidestrconsts.liserrormovingcomponent2
#, object-pascal-format
msgid "Error moving component %s:%s"
msgstr "Erreur en déplaçant le composant %s :%s"

#: lazarusidestrconsts.liserrornamingcomponent
msgid "Error naming component"
msgstr "Erreur en nommant le composant"

#: lazarusidestrconsts.liserroropeningcomponent
msgid "Error opening component"
msgstr "Erreur d'ouverture du composant"

#: lazarusidestrconsts.liserroropeningform
msgid "Error opening form"
msgstr "Erreur à l'ouverture de la fiche"

#: lazarusidestrconsts.liserrorparsinglfmcomponentstream
msgid "Error parsing lfm component stream."
msgstr "Erreur d'analyse du flux de composants lfm."

#: lazarusidestrconsts.liserrorreadingpackagelistfromfile
#, object-pascal-format
msgid "Error reading package list from file%s%s%s%s"
msgstr "Erreur en lisant la liste des paquets du fichier %s%s%s%s"

#: lazarusidestrconsts.liserrorreadingxml
msgid "Error reading XML"
msgstr "Erreur de lecture du XML"

#: lazarusidestrconsts.liserrorreadingxmlfile
#, object-pascal-format
msgid "Error reading xml file \"%s\"%s%s"
msgstr "Erreur de lecture du fichier XML \"%s\"%s%s"

#: lazarusidestrconsts.liserrorrenamingfile
msgid "Error renaming file"
msgstr "Erreur en renommant le fichier"

#: lazarusidestrconsts.liserrors
msgctxt "lazarusidestrconsts.liserrors"
msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"

#: lazarusidestrconsts.liserrors2
#, object-pascal-format
msgid ", Errors: %s"
msgstr ", Erreurs : %s"

#: lazarusidestrconsts.liserrorsavingform
msgid "Error saving form"
msgstr "Erreur de sauvegarde de la fiche"

#: lazarusidestrconsts.liserrorsettingthenameofacomponentto
#, object-pascal-format
msgid "Error setting the name of a component %s to %s"
msgstr "Erreur d'attribution du nom de composant %s en %s"

#: lazarusidestrconsts.liserrorwritingfile
#, object-pascal-format
msgid "Error writing file \"%s\""
msgstr "Erreur d'écriture du fichier \"%s\""

#: lazarusidestrconsts.liserrorwritingpackagelisttofile
#, object-pascal-format
msgid "Error writing package list to file%s%s%s%s"
msgstr "Erreur lors de l'écriture de la liste des paquets dans le fichier%s%s%s%s"

#: lazarusidestrconsts.liseverynthlinenumber
msgid "Show every n-th line number"
msgstr "Montrer chaque énième numéro de ligne"

#: lazarusidestrconsts.lisexamplefile
msgid "Example file:"
msgstr "Fichier exemple :"

#: lazarusidestrconsts.lisexamplesidentifiertmyenumenumunitnameidentifierpac
#, object-pascal-format
msgid "Examples:%sIdentifier%sTMyEnum.Enum%sUnitname.Identifier%s#PackageName.UnitName.Identifier"
msgstr "Exemples :%sIdentificateur%sTMyEnum.Enum%sUnitname.Identifier%s#PackageName.UnitName.Identifier"

#: lazarusidestrconsts.lisexclude
msgid "Exclude"
msgstr "Exclure"

#: lazarusidestrconsts.lisexcludedatruntime
#, object-pascal-format
msgid "%s excluded at run time"
msgstr "%s exclu à l'exécution"

#: lazarusidestrconsts.lisexcludesforstars
msgid "Excludes for * and ** in unit and include search paths"
msgstr "Exclusion des * et ** dans les chemins de recherche des unités et des fichiers inclus"

#: lazarusidestrconsts.lisexecutableisadirectory
#, object-pascal-format
msgid "executable \"%s\" is a directory"
msgstr "l'exécutable \"%s\" est un répertoire"

#: lazarusidestrconsts.lisexecutablelacksthepermissiontorun
#, object-pascal-format
msgid "executable \"%s\" lacks the permission to run"
msgstr "l'exécutable \"%s\" n'a pas la permission de se lancer"

#: lazarusidestrconsts.lisexecuteafter
msgid "Execute After"
msgstr "Exécuter après"

#: lazarusidestrconsts.lisexecutebefore
msgid "Execute Before"
msgstr "Exécuter avant"

#: lazarusidestrconsts.lisexecutionstopped
msgid "Execution stopped"
msgstr "Exécution interrompue"

#: lazarusidestrconsts.lisexecutionstoppedexitcode
#, object-pascal-format
msgid "Execution stopped with exit-code %1:d ($%2:s)"
msgstr "Exécution arrêtée avec le code de sortie %1:d ($%2:s)"

#: lazarusidestrconsts.lisexit
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisexit"
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"

#: lazarusidestrconsts.lisexitcode
#, object-pascal-format
msgid "Exit code %s"
msgstr "Code de sortie %s"

#: lazarusidestrconsts.lisexpand
msgid "Expand"
msgstr "Développer"

#: lazarusidestrconsts.lisexpandall
msgid "Expand All [Ctrl+Plus]"
msgstr "Tout développer (Ctrl+Plus)"

#: lazarusidestrconsts.lisexpandall2
msgid "Expand All"
msgstr "Tout développer"

#: lazarusidestrconsts.lisexpandallclasses
msgid "Expand all classes"
msgstr "Développer toutes les classes"

#: lazarusidestrconsts.lisexpandallpackages
msgid "Expand all packages"
msgstr "Développer tous les paquets"

#: lazarusidestrconsts.lisexpandallunits
msgid "Expand all units"
msgstr "Développer toutes les unités"

#: lazarusidestrconsts.lisexpandedfilenameofcurrenteditor
msgid "Expanded filename of current editor file"
msgstr "Nom étendu du fichier de l'éditeur courant"

#: lazarusidestrconsts.lisexport
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisexport"
msgid "Export"
msgstr "Exporter"

#: lazarusidestrconsts.lisexportall
msgid "Export all"
msgstr "Tout exporter"

#: lazarusidestrconsts.lisexportallitemstofile
msgid "Export All Items to File"
msgstr "Exporter tous les éléments vers le fichier"

#: lazarusidestrconsts.lisexportenvironmentoptions
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisexportenvironmentoptions"
msgid "Export environment options"
msgstr "Exporter les options d'environnement"

#: lazarusidestrconsts.lisexporthtml
msgid "Export as HTML"
msgstr "Exporter en HTML"

#: lazarusidestrconsts.lisexportimport
msgid "Export / Import"
msgstr "Exporter / Importer"

#: lazarusidestrconsts.lisexportpackagelistxml
msgid "Export package list"
msgstr "Exporter la liste des paquets"

#: lazarusidestrconsts.lisexportselected
msgid "Export selected"
msgstr "Exporter le sélectionné"

#: lazarusidestrconsts.lisexportsub
msgid "Export >>"
msgstr "Exporter >>"

#: lazarusidestrconsts.lisextract
msgid "Extract"
msgstr "Extraire"

#: lazarusidestrconsts.lisextractprocedure
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisextractprocedure"
msgid "Extract Procedure"
msgstr "Extraire la procédure"

#: lazarusidestrconsts.lisextraopts
msgid "Pass additional options to the compiler. Can be given multiple times. If compilation options are also specified in --build-ide, then the options from --opt will be added after them."
msgstr "Passe des options supplémentaires au compilateur. Peut être fourni plusieurs fois. Si des options de compilation sont également spécifiées avec --build-ide, alors les options de --opt seront ajoutées après elles."

#: lazarusidestrconsts.lisextremelyverbose
msgid "Extremely Verbose"
msgstr "Très verbeux"

#: lazarusidestrconsts.lisexttoolexternaltools
msgid "External Tools"
msgstr "Outils externes"

#: lazarusidestrconsts.lisexttoolmaximumtoolsreached
msgid "Maximum Tools reached"
msgstr "Nombre maximum d'outils atteint"

#: lazarusidestrconsts.lisexttoolthereisamaximumoftools
#, object-pascal-format
msgid "There is a maximum of %s tools."
msgstr "Le nombre d'outils est limité à %s."

#: lazarusidestrconsts.lisfailedtoaddnnotuniqueresources
#, object-pascal-format
msgid "Failed to add %d not unique resource(s)"
msgstr "Impossible d'ajouter %d ressource(s) non unique(s)"

#: lazarusidestrconsts.lisfailedtocreateapplicationbundlefor
#, object-pascal-format
msgid "Failed to create Application Bundle for \"%s\""
msgstr "La création du paquet d'application pour \"%s\" a échoué"

#: lazarusidestrconsts.lisfailedtoloadfoldstat
msgid "Failed to load fold state"
msgstr "Le chargement de l'état de pliage a échoué"

#: lazarusidestrconsts.lisfailedtoresolvemacros
msgid "failed to resolve macros"
msgstr "la résolution des macros a échoué"

#: lazarusidestrconsts.lisfailedtosavefile
msgid "Failed to save file."
msgstr "L'enregistrement de fichier a échoué."

#: lazarusidestrconsts.lisfatal
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisfatal"
msgid "Fatal"
msgstr "Fatal"

#: lazarusidestrconsts.lisfile
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisfile"
msgid "File"
msgstr "Fichier"

#: lazarusidestrconsts.lisfile2
msgid "File: "
msgstr "Fichier : "

#: lazarusidestrconsts.lisfileextensionofprograms
msgid "File extension of programs"
msgstr "Extension de fichier des programmes"

#: lazarusidestrconsts.lisfilefilter
msgid "File filter"
msgstr "Filtre de fichier"

#: lazarusidestrconsts.lisfilefilters
msgid "File Filters"
msgstr "Filtres de fichiers"

#: lazarusidestrconsts.lisfilefiltersaddrow
msgid "Add Row"
msgstr "Ajouter une ligne"

#: lazarusidestrconsts.lisfilefiltersdeleterow
msgid "Delete Row"
msgstr "Supprimer une ligne"

#: lazarusidestrconsts.lisfilefiltersinsertrow
msgid "Insert Row"
msgstr "Insérer une ligne"

#: lazarusidestrconsts.lisfilefiltersmask
msgid "File mask"
msgstr "Masque de fichier"

#: lazarusidestrconsts.lisfilefilterssetdefaults
msgid "Set defaults"
msgstr "Définir les valeurs par défaut"

#: lazarusidestrconsts.lisfilefilterstitle
msgid "These are file filters that will appear in all File Open dialogs"
msgstr "Ce sont les filtres de fichiers qui apparaîtront dans toutes les boîtes de dialogue d'ouverture de fichiers"

#: lazarusidestrconsts.lisfilefound
msgid "File found"
msgstr "Fichier trouvé"

#: lazarusidestrconsts.lisfilehaschangedsave
#, object-pascal-format
msgid "File \"%s\" has changed. Save?"
msgstr "Le fichier \"%s\" a été modifié. Faut-il l'enregistrer ?"

#: lazarusidestrconsts.lisfilehasnoproject
msgid "File has no project"
msgstr "Le fichier n'a pas de projet"

#: lazarusidestrconsts.lisfileisdirectory
msgid "File is directory"
msgstr "Le fichier est un répertoire"

#: lazarusidestrconsts.lisfileisnotanexecutable
msgid "File is not an executable"
msgstr "Le fichier n'est pas un exécutable"

#: lazarusidestrconsts.lisfileisvirtual
#, object-pascal-format
msgid "File \"%s\" is virtual."
msgstr "Le fichier \"%s\" est virtuel."

#: lazarusidestrconsts.lisfilenamestyle
msgid "Filename Style"
msgstr "Style de nom de fichier"

#: lazarusidestrconsts.lisfilenotfound
msgid "File not found"
msgstr "Fichier non trouvé"

#: lazarusidestrconsts.lisfilenotfound3
#, object-pascal-format
msgid "file %s not found"
msgstr "fichier \"%s\" non trouvé"

#: lazarusidestrconsts.lisfilenotfound4
msgid "file not found"
msgstr "fichier non trouvé"

#: lazarusidestrconsts.lisfilenotfound5
#, object-pascal-format
msgid "File not found:%s%s"
msgstr "Fichier non trouvé :%s%s"

#: lazarusidestrconsts.lisfilenotfounddoyouwanttocreateit
#, object-pascal-format
msgid "File \"%s\" not found.%sDo you want to create it?"
msgstr "Fichier \"%s\" non trouvé.%sSouhaitez-vous le créer ?"

#: lazarusidestrconsts.lisfilenotlowercase
msgid "File not lowercase"
msgstr "Fichier pas en minuscules"

#: lazarusidestrconsts.lisfilescountconvertedtotextformat
#, object-pascal-format
msgid "%d files were converted to text format."
msgstr "%d fichiers ont été convertis au format texte."

#: lazarusidestrconsts.lisfilesettings
msgid "File Settings"
msgstr "Paramètres du fichier"

#: lazarusidestrconsts.lisfileshasincorrectsyntax
#, object-pascal-format
msgid "File %s has incorrect syntax."
msgstr "Le fichier %s a une syntaxe incorrecte."

#: lazarusidestrconsts.lisfileshasregisterprocedureinpackageusessection
#, object-pascal-format
msgid "Files: %s, has Register procedure: %s, in package uses section: %s"
msgstr "Fichiers : %s - avec procédure Register : %s - dans la section uses du paquet : %s"

#: lazarusidestrconsts.lisfileshaverightencoding
msgid "*** All found files already have the right encoding ***"
msgstr "*** Tous les fichiers trouvés ont déjà le bon encodage ***"

#: lazarusidestrconsts.lisfilesinasciiorutf8encoding
msgid "Files in ASCII or UTF-8 encoding"
msgstr "Fichiers encodés ASCII ou UTF-8"

#: lazarusidestrconsts.lisfilesisconvertedtotextformat
#, object-pascal-format
msgid "File %s was converted to text format."
msgstr "Le fichier %s a été converti au format texte."

#: lazarusidestrconsts.lisfilesnotinasciinorutf8encoding
msgid "Files not in ASCII nor UTF-8 encoding"
msgstr "Fichiers non encodés ASCII ou UTF-8"

#: lazarusidestrconsts.lisfilewheredebugoutputiswritten
msgid "File where debug output is written to. Default is write to the console."
msgstr "Fichier où est envoyée la sortie de débogage. Par défaut, la sortie de débogage est envoyée vers la console."

#: lazarusidestrconsts.lisfilter
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"

#: lazarusidestrconsts.lisfilter3
#, object-pascal-format
msgid "Filter: %s"
msgstr "Filtre : %s"

#: lazarusidestrconsts.lisfilterallmessagesofcertaintype
msgid "Filter all messages of certain type"
msgstr "Filtrer tous les messages d'un certain type"

#: lazarusidestrconsts.lisfilterallmessagesoftype
#, object-pascal-format
msgid "Filter all messages of type %s"
msgstr "Filtrer tous les messages de type %s"

#: lazarusidestrconsts.lisfilteralreadyexists
msgid "Filter already exists"
msgstr "Le filtre existe déjà"

#: lazarusidestrconsts.lisfilterdebugmessagesandbelow
msgid "Filter Debug Messages and below"
msgstr "Filtrer les messages de débogage et inférieurs"

#: lazarusidestrconsts.lisfilterhintsandbelow
msgid "Filter Hints and below"
msgstr "Filtrer les conseils et inférieurs"

#: lazarusidestrconsts.lisfilterhintswithoutsourceposition
msgid "Filter Hints without Source Position"
msgstr "Filtrer les conseils sans position dans le code source"

#: lazarusidestrconsts.lisfilternonedonotfilterbyurgency
msgid "Filter None, do not filter by urgency"
msgstr "Aucun filtre ; ne pas filtrer par urgence"

#: lazarusidestrconsts.lisfilternonurgentmessages
msgid "Filter non urgent Messages"
msgstr "Filtrer les messages non urgents"

#: lazarusidestrconsts.lisfilternotesandbelow
msgid "Filter Notes and below"
msgstr "Filtrer les notes et inférieurs"

#: lazarusidestrconsts.lisfiltersets
msgid "Filter Sets"
msgstr "Jeux de filtres"

#: lazarusidestrconsts.lisfiltertheavailableoptionslist
msgid "Filter the available options list"
msgstr "Filtrer la liste des options disponibles"

#: lazarusidestrconsts.lisfilterverbosemessagesandbelow
msgid "Filter Verbose Messages and below"
msgstr "Filtrer les messages verbeux et inférieurs"

#: lazarusidestrconsts.lisfilterwarningsandbelow
msgid "Filter Warnings and below"
msgstr "Filtrer les avertissements et inférieurs"

#: lazarusidestrconsts.lisfind
msgid "Find ..."
msgstr "Chercher..."

#: lazarusidestrconsts.lisfinddeclarationof
#, object-pascal-format
msgid "Find Declaration of %s"
msgstr "Chercher la déclaration de %s"

#: lazarusidestrconsts.lisfindfiledirectories
msgid "D&irectories"
msgstr "Réperto&ires"

#: lazarusidestrconsts.lisfindfilefilemask
msgid "Fi&le mask"
msgstr "Masque de &fichier"

#: lazarusidestrconsts.lisfindfileincludesubdirectories
msgid "Include &sub directories"
msgstr "Inclure les &sous-répertoires"

#: lazarusidestrconsts.lisfindfilemultilinepattern
msgid "&Multiline pattern"
msgstr "&Structure en lignes multiples"

#: lazarusidestrconsts.lisfindfilereplacementisnotpossible
msgid "This file contains characters that have different lengths in upper and lower case. The current implementation does not allow for correct replacement in this case (but you can use case-sensitive replacement). This file will have to be skipped:"
msgstr "Ce fichier contient des caractères qui ont des longueurs différentes en majuscules et en minuscules. L'implémentation actuelle ne permet pas un remplacement correct dans ce cas (mais vous pouvez utiliser un remplacement sensible à la casse). Ce fichier devra être ignoré :"

#: lazarusidestrconsts.lisfindfilesearchallfilesinproject
msgid "all files in &project"
msgstr "tous les fichiers du &projet"

#: lazarusidestrconsts.lisfindfilesearchallopenfiles
msgid "all &open files"
msgstr "tous les fichiers &ouverts"

#: lazarusidestrconsts.lisfindfilesearchinactivefile
msgid "&active file"
msgstr "fichier &actif"

#: lazarusidestrconsts.lisfindfilesearchindirectories
msgid "&directories"
msgstr "&répertoires"

#: lazarusidestrconsts.lisfindfilessearchinprojectgroup
msgid "project &group"
msgstr "&groupe de projets"

#: lazarusidestrconsts.lisfindfilewhere
msgid "Search location"
msgstr "Emplacement de la recherche"

#: lazarusidestrconsts.lisfindkeycombination
msgid "Find key combination"
msgstr "Trouver la combinaison de touches"

#: lazarusidestrconsts.lisfindmissingunit
msgid "Find missing unit"
msgstr "Trouver l'unité manquante"

#: lazarusidestrconsts.lisfindoption
msgid "Find option"
msgstr "Trouver une option"

#: lazarusidestrconsts.lisfirst
msgid "First"
msgstr "En premier"

#: lazarusidestrconsts.lisfirsttest
msgid "&First test"
msgstr "&Premier essai"

#: lazarusidestrconsts.lisfixlfmfile
msgid "Fix LFM file"
msgstr "Corriger le fichier LFM"

#: lazarusidestrconsts.lisfocushint
msgid "Focus hint"
msgstr "Bulle d'aide de focus"

#: lazarusidestrconsts.lisforcerenaming
msgid "Force renaming"
msgstr "Forcer le renommage"

#: lazarusidestrconsts.lisforexampleshowattopthelocalvariablesthenthemembers
msgid "\"Scoped\" sorting will show local variables on top, then the members of current class, then of the ancestors, then the current unit, then of used units"
msgstr "Le tri par portée affichera tout d'abord les variables locales, puis les membres de la classe en cours, puis ceux des ancêtres, puis ceux de l'unité en cours, puis ceux des unités utilisées"

#: lazarusidestrconsts.lisform
msgid "Form"
msgstr "Fiche"

#: lazarusidestrconsts.lisformacosdarwin
msgid "For macOS (Darwin)"
msgstr "Pour macOS (Darwin)"

#: lazarusidestrconsts.lisformaterror
msgid "Format error"
msgstr "Erreur de format"

#: lazarusidestrconsts.lisforwindows
msgid "For Windows"
msgstr "Pour Windows"

#: lazarusidestrconsts.lisfoundversionexpected
#, object-pascal-format
msgid "Found version %s, expected %s"
msgstr "Version %s trouvée et %s attendue"

#: lazarusidestrconsts.lisfpcfullversioneg20701
msgid "FPC version as one number (e.g. 20701)"
msgstr "Version FPC en nombre (par exemple : 20701)"

#: lazarusidestrconsts.lisfpcmessagefile2
msgid "FPC message file:"
msgstr "Fichier de messages FPC :"

#: lazarusidestrconsts.lisfpcmessagesappendix
msgid "FPC messages: Appendix"
msgstr "Messages FPC : Appendice"

#: lazarusidestrconsts.lisfpcresources
msgid "FPC resources (.res)"
msgstr "Ressources FPC (.res)"

#: lazarusidestrconsts.lisfpcsources
msgid "FPC sources"
msgstr "Codes sources de FPC"

#: lazarusidestrconsts.lisfpctooold
msgid "FPC too old"
msgstr "FPC trop ancien"

#: lazarusidestrconsts.lisfpcversion
msgid "FPC Version: "
msgstr "Version FPC : "

#: lazarusidestrconsts.lisfpcversioneg222
msgid "FPC Version (e.g. 2.2.2)"
msgstr "Version FPC (par exemple : 2.2.2)"

#: lazarusidestrconsts.lisfpdoceditor
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisfpdoceditor"
msgid "FPDoc Editor"
msgstr "Éditeur FPDoc"

#: lazarusidestrconsts.lisfpdocerrorwriting
#, object-pascal-format
msgid "Error writing \"%s\"%s%s"
msgstr "Erreur en écriture \"%s\"%s%s"

#: lazarusidestrconsts.lisfpdocfpdocsyntaxerror
msgid "FPDoc syntax error"
msgstr "Erreur de syntaxe de FPDoc"

#: lazarusidestrconsts.lisfpdocpackagename
msgid "FPDoc package name:"
msgstr "Nom du paquet \"FPDoc\" :"

#: lazarusidestrconsts.lisfpdocpackagenamedefaultisprojectfilename
msgid "FPDoc package name. Default is project file name."
msgstr "Nom du paquet FPDoc. Par défaut, il s'agit du nom du fichier de projet."

#: lazarusidestrconsts.lisfpdocthereisasyntaxerrorinthefpdocelement
#, object-pascal-format
msgid "There is a syntax error in the fpdoc element \"%s\":%s%s"
msgstr "Il y a une erreur de syntaxe dans l'élément FPDoc \"%s\":%s%s"

#: lazarusidestrconsts.lisfppkgcompilerproblem
msgid "there is a problem with the Free Pascal compiler executable, "
msgstr "il y a un problème avec l'exécutable du compilateur Free Pascal, "

#: lazarusidestrconsts.lisfppkgconfgenproblems
msgid "Warnings have to be resolved first"
msgstr "Les avertissements doivent d'abord être résolus"

#: lazarusidestrconsts.lisfppkgconfiguration
msgid "The configuration file typically has the name \"fppkg.cfg\". When incorrect it may be impossible to resolve dependencies on Free Pascal packages. Leave empty to use the default."
msgstr "Le fichier de configuration porte généralement le nom \"fppkg.cfg\". En cas d'erreur, il peut être impossible de résoudre les dépendances des paquets Free Pascal. Laissez vide pour utiliser la valeur par défaut."

#: lazarusidestrconsts.lisfppkgconfigurationfilenotfound
#, object-pascal-format
msgid "Fppkg configuration file not found:%s%s"
msgstr "Fichier de configuration Fppkg introuvable :%s%s"

#: lazarusidestrconsts.lisfppkgcreatefilefailed
#, object-pascal-format
msgid "Failed to generate the configuration file \"%s\": %s"
msgstr "Échec de la génération du fichier de configuration \"%s\" : %s"

#: lazarusidestrconsts.lisfppkgfilestobewritten
msgid "Files to be written:"
msgstr "Fichiers à écrire :"

#: lazarusidestrconsts.lisfppkgfixconfiguration
msgid "You could try to restore the configuration files automatically, or adapt the configuration file manually."
msgstr "Vous pourriez essayer de restaurer automatiquement les fichiers de configuration ou adapter manuellement le fichier de configuration."

#: lazarusidestrconsts.lisfppkgfpcmkcfgcheckfailed
msgid "Failed to retrieve the version of the fpcmkcfg configuration tool."
msgstr "Impossible de retrouver la version de l'outil de configuration fpcmkcfg."

#: lazarusidestrconsts.lisfppkgfpcmkcfgmissing
msgid "Could not find the fpcmkcfg configuration tool, which is needed to create the configuration files."
msgstr "Impossible de trouver l'outil de configuration fpcmkcfg, qui est nécessaire pour créer les fichiers de configuration."

#: lazarusidestrconsts.lisfppkgfpcmkcfgneeded
msgid "An up-to-date version is needed to create the configuration files."
msgstr "Une version à jour est nécessaire pour créer les fichiers de configuration."

#: lazarusidestrconsts.lisfppkgfpcmkcfgprobtooold
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisfppkgfpcmkcfgprobtooold"
msgid "It is probably too old to create the configuration files."
msgstr "Probablement trop ancien pour créer les fichiers de configuration."

#: lazarusidestrconsts.lisfppkgfpcmkcfgtooold
#, object-pascal-format
msgid "The fpcmkcfg configuration tool it too old [%s]."
msgstr "L'outil de configuration de fpcmkcfg est trop ancien [%s]."

#: lazarusidestrconsts.lisfppkginstallationpath
#, object-pascal-format
msgid "The prefix of the Free Pascal Compiler installation is required. For example it has the units \"%s\" and/or \"%s\""
msgstr "Le préfixe de l'installation du compilateur Free Pascal est requis. Par exemple, il a les unités \"%s\" et/ou \" %s\""

#: lazarusidestrconsts.lisfppkglibprefix
#, object-pascal-format
msgid "Fpc library prefix: %s"
msgstr "Préfixe de bibliothèque Fpc : %s"

#: lazarusidestrconsts.lisfppkgprefix
#, object-pascal-format
msgid "Fpc prefix: %s"
msgstr "Préfixe FPC : %s"

#: lazarusidestrconsts.lisfppkgproblem
msgid "Problem with Fppkg configuration"
msgstr "Problème avec la configuration de Fppkg"

#: lazarusidestrconsts.lisfppkgrecentfpcmkcfgneeded
msgid "Make sure a recent version is installed and available in the path or alongside the compiler-executable."
msgstr "Assurez-vous qu'une version récente est installée et disponible dans le chemin ou auprès de l'exécutable du compilateur."

#: lazarusidestrconsts.lisfppkgwriteconfexception
#, object-pascal-format
msgid "A problem occurred while trying to create a new Fppkg configuration: %s"
msgstr "Un problème s'est produit lors de la tentative de création d'une nouvelle configuration Fppkg : %s"

#: lazarusidestrconsts.lisfppkgwriteconffailed
#, object-pascal-format
msgid "Failed to create a new Fppkg configuration (%s) You will have to fix the configuration manually or reinstall Free Pascal."
msgstr "Impossible de créer une nouvelle configuration Fppkg (%s). Vous devrez corriger la configuration manuellement ou réinstaller Free Pascal."

#: lazarusidestrconsts.lisfppkgwriteconfigfile
msgid "Write new configuration files"
msgstr "Écrire les nouveaux fichiers de configuration"

#: lazarusidestrconsts.lisframe
msgid "Frame"
msgstr "Cadre"

#: lazarusidestrconsts.lisfrbackwardsearch
msgid "&Backward search"
msgstr "&Recherche en arrière"

#: lazarusidestrconsts.lisfreeingbufferlines
#, object-pascal-format
msgid "freeing buffer lines: %s"
msgstr "libération des lignes de tampon : %s"

#: lazarusidestrconsts.lisfreepascalcompilermessages
msgid "Free Pascal Compiler messages"
msgstr "Message du compilateur Free Pascal"

#: lazarusidestrconsts.lisfreepascalprefix
msgid "Free Pascal compiler prefix"
msgstr "Préfixe du compilateur Free Pascal"

#: lazarusidestrconsts.lisfreepascalsourcedirectory
msgid "Free Pascal source directory"
msgstr "Répertoire des codes sources de Free Pascal"

#: lazarusidestrconsts.lisfrforwardsearch
msgid "Forwar&d search"
msgstr "Recherche vers l'&avant"

#: lazarusidestrconsts.lisfriadditionalfilestosearchegpathpaspath2pp
msgid "Additional files to search (e.g. /path/*.pas;/path2/*.pp)"
msgstr "Fichiers additionnels à chercher (par exemple : /chemin/*.pas;/chemin2/*.pp)"

#: lazarusidestrconsts.lisfrifindorrenameidentifier
msgid "Find or Rename Identifier"
msgstr "Chercher ou renommer l'identificateur"

#: lazarusidestrconsts.lisfrifindreferences
msgid "Find References"
msgstr "Chercher les références"

#: lazarusidestrconsts.lisfriidentifier
#, object-pascal-format
msgid "Identifier: %s"
msgstr "Identificateur : %s"

#: lazarusidestrconsts.lisfriinallopenpackagesandprojects
msgid "in all open packages and projects"
msgstr "dans tous les paquets et projets ouverts"

#: lazarusidestrconsts.lisfriincurrentunit
msgid "in current unit"
msgstr "dans l'unité courante"

#: lazarusidestrconsts.lisfriinmainproject
msgid "in main project"
msgstr "dans le projet principal"

#: lazarusidestrconsts.lisfriinprojectpackageowningcurrentunit
msgid "in project/package owning current unit"
msgstr "dans le projet/paquet possédant l'unité courante"

#: lazarusidestrconsts.lisfriinvalididentifier
msgid "Invalid Identifier"
msgstr "Identificateur incorrect"

#: lazarusidestrconsts.lisfrirenameallreferences
msgid "Rename all References"
msgstr "Renommer toutes les références"

#: lazarusidestrconsts.lisfrirenaming
msgid "Renaming"
msgstr "Renommage en cours"

#: lazarusidestrconsts.lisfrisearch
msgid "Search"
msgstr "Recherche"

#: lazarusidestrconsts.lisfrisearchincommentstoo
msgid "Search in comments too"
msgstr "Chercher aussi dans les commentaires"

#: lazarusidestrconsts.lisfull
msgid "Full"
msgstr "Complet"

#: lazarusidestrconsts.lisfunction
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisfunction"
msgid "Function"
msgstr "Fonction"

#: lazarusidestrconsts.lisgeneral
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisgeneral"
msgid "General"
msgstr "Général"

#: lazarusidestrconsts.lisgeneratefppkgcfg
#, object-pascal-format
msgid "Fppkg configuration: %s"
msgstr "Configuration de Fppkg : %s"

#: lazarusidestrconsts.lisgeneratefppkgcompcfg
#, object-pascal-format
msgid "Fppkg compiler configuration: %s"
msgstr "Configuration du compilateur de Fppkg : %s"

#: lazarusidestrconsts.lisgeneratefppkgconfiguration
msgid "Use this screen to generate new Fppkg configuration files with the fpcmkcfg tool."
msgstr "Utiliser cet écran pour générer les nouveaux fichiers de configuration Fppkg avec l'outil fpcmkcfg."

#: lazarusidestrconsts.lisgeneratefppkgconfigurationcaption
msgid "Generate new Fppkg configuration files"
msgstr "Générer de nouveaux fichiers de configuration Fppkg"

#: lazarusidestrconsts.lisgetbuildmodes
msgid "Print a list of build modes in the project. Active mode is listed first."
msgstr "Donner une liste des modes de construction du projet. Le mode actif est listé en premier."

#: lazarusidestrconsts.lisgetexpandtext
msgid "Print the result of substituting macros in the text. The absence of macros means the name of the macro. In case of an error, returns only the text with partially expanded macros and sets the error code (also for an empty string). Takes into account the active (or specified via --bm option) build mode."
msgstr "Imprime le résultat de la substitution des macros dans le texte. L'absence de macros fournit le nom de la macro. En cas d'erreur, renvoie uniquement le texte avec les macros partiellement développées et indique le code d'erreur (également pour une chaîne vide). Prend en compte le mode de construction actif (ou spécifié avec l'option --bm)."

#: lazarusidestrconsts.lisgetwordatcurrentcursorposition
msgid "get word at current cursor position"
msgstr "obtenir le mot à la position courante du curseur"

#: lazarusidestrconsts.lisgetwordatcurrentcursorposition2
msgid "Get word at current cursor position."
msgstr "Obtenir le mot à la position courante du curseur."

#: lazarusidestrconsts.lisglobalsettings
msgid "Global settings"
msgstr "Paramètres globaux"

#: lazarusidestrconsts.lisgotoline
msgid "Goto Line"
msgstr "Aller à la ligne"

#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
msgid ""
"<description>\n"
"\n"
"Copyright (C) <year> <name of author> <contact>\n"
"\n"
"This source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. \n"
"\n"
"This code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details. \n"
"\n"
"A copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1335, USA."
msgstr ""
"<description>\n"
"\n"
"Copyright (C) <year> <name of author> <contact>\n"
"\n"
"[Seule la version anglaise est valable.]\n"
"This source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. \n"
"\n"
"This code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPE.  See the GNU General Public License for more details. \n"
"\n"
"A copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1335, USA."

#: lazarusidestrconsts.lisgroup
msgid "Group"
msgstr "Groupe"

#: lazarusidestrconsts.lisgrouplocalvariables
msgid "Group automatically defined local variables"
msgstr "Regrouper automatiquement les variables locales définies"

#: lazarusidestrconsts.lisgroupsfordebugoutput
msgid "Enable or disable groups of debug output. Valid options are:"
msgstr "Activer ou désactiver des groupes de sortie de débogage. Les options correctes sont :"

#: lazarusidestrconsts.lisgrowtolarges
msgid "Grow to Largest"
msgstr "Agrandir au plus grand"

#: lazarusidestrconsts.lisgutterpartmargin
msgid "Margin"
msgstr "Marge"

#: lazarusidestrconsts.lisgutterpartvisible
msgid "Visible"
msgstr "Visible"

#: lazarusidestrconsts.lisgutterpartwidth
msgid "Width"
msgstr "Largeur"

#: lazarusidestrconsts.lishashelp
msgid "Has Help"
msgstr "Comprend une aide"

#: lazarusidestrconsts.lisheadercolors
msgid "Header colors"
msgstr "Couleurs des en-têtes"

#: lazarusidestrconsts.lisheadercommentforclass
msgid "Header comment for class"
msgstr "Commentaire d'en-tête pour la classe"

#: lazarusidestrconsts.lishelpentries
msgid "Help entries"
msgstr "Entrée de l'aide"

#: lazarusidestrconsts.lishelpselectordialog
msgid "Help selector"
msgstr "Sélecteur d'aide"

#: lazarusidestrconsts.lishfmhelpforfreepascalcompilermessage
msgid "Help for Free Pascal Compiler message"
msgstr "Aide pour les messages du compilateur FreePascal"

#: lazarusidestrconsts.lishideallhintsandwarningsbyinsertingidedirectivesh
msgid "Hide all hints and warnings by inserting IDE directives {%H-}"
msgstr "Cacher tous les conseils et avertissements en insérant la directive de l'EDI {%H-}"

#: lazarusidestrconsts.lishidemessageatbyinsertingidedirectiveh
msgid "Hide message at %s by inserting IDE directive {%H-}"
msgstr "Cacher le message à %s en insérant la directive de l'EDI {%H-}"

#: lazarusidestrconsts.lishidemessagebyinsertingidedirectiveh
msgid "Hide message by inserting IDE directive {%H-}"
msgstr "Cacher le message en insérant la directive de l'EDI {%H-}"

#: lazarusidestrconsts.lishidemessagebyinsertingwarnofftounit
#, object-pascal-format
msgid "Hide message by inserting {$warn %s off} to unit \"%s\""
msgstr "Cacher le message en insérant {$warn %s off} dans l'unité \"%s\""

#: lazarusidestrconsts.lishidesearch
msgid "Hide Search"
msgstr "Cacher la recherche"

#: lazarusidestrconsts.lishidewindow
msgctxt "lazarusidestrconsts.lishidewindow"
msgid "Hide window"
msgstr "Cacher la fenêtre"

#: lazarusidestrconsts.lishidewithpackageoptionvm
#, object-pascal-format
msgid "Hide with package option (-vm%s)"
msgstr "Cacher avec l'option de paquet (-vm%s)"

#: lazarusidestrconsts.lishidewithprojectoptionvm
#, object-pascal-format
msgid "Hide with project option (-vm%s)"
msgstr "Cacher avec l'option du projet (-vm%s)"

#: lazarusidestrconsts.lishint
msgctxt "lazarusidestrconsts.lishint"
msgid "Hint"
msgstr "Conseil"

#: lazarusidestrconsts.lishintadefaultvaluecanbedefinedintheconditionals
msgid "Hint: A default value can be defined in the conditionals."
msgstr "Astuce : une valeur par défaut peut être définie dans les expressions conditionnelles."

#: lazarusidestrconsts.lishintatpropertysnameshowsdescription
msgid "A hint at property's name shows its description."
msgstr "Une bulle d'aide près du nom de la propriété la décrit."

#: lazarusidestrconsts.lishintcheckiftwopackagescontainaunitwiththesamename
msgid "Hint: Check if two packages contain a unit with the same name."
msgstr "Suggestion : vérifiez si deux paquets contiennent une unité du même nom."

#: lazarusidestrconsts.lishintclickonshowoptionstofindoutwhereinheritedpaths
msgid "Hint: Click on \"Show Options\" to find out where inherited paths are coming from."
msgstr "Astuce : cliquer sur \"Montrer les options\" pour voir d'où viennent les chemins hérités."

#: lazarusidestrconsts.lishints
#, object-pascal-format
msgid ", Hints: %s"
msgstr ", Conseils : %s"

#: lazarusidestrconsts.lishintthemakeresourcestringfunctionexpectsastringcon
#, object-pascal-format
msgid "Hint: The \"Make Resourcestring\" function expects a string constant.%sPlease select the expression and try again."
msgstr "Conseil : la fonction \"Make Ressourcestring\" s'attend à une constante chaîne.%sVeuillez choisir l'expression et réessayer."

#: lazarusidestrconsts.lishintviewforms
msgid "View Forms"
msgstr "Afficher les fiches"

#: lazarusidestrconsts.lishintviewunits
msgid "View Units"
msgstr "Afficher les unités"

#: lazarusidestrconsts.lishlpoptsdatabases
msgid "Databases"
msgstr "Bases de données"

#: lazarusidestrconsts.lishlpoptshelpoptions
msgid "Help Options"
msgstr "Options de l'aide"

#: lazarusidestrconsts.lishlpoptsproperties
msgid "Properties:"
msgstr "Propriétés :"

#: lazarusidestrconsts.lishlpoptsviewers
msgid "Viewers"
msgstr "Visualiseurs"

#: lazarusidestrconsts.lishofpcdochtmlpath
msgid "FPC Doc HTML Path"
msgstr "Chemin HTML de la doc de FPC"

#: lazarusidestrconsts.lishorizontal
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"

#: lazarusidestrconsts.lishorizontallinesbetweenproperties
msgid "Horizontal lines between properties."
msgstr "Lignes horizontales entre les propriétés."

#: lazarusidestrconsts.lisid
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisid"
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: lazarusidestrconsts.lisidcaddition
msgid "Addition"
msgstr "Ajout"

#: lazarusidestrconsts.lisidcopening
msgid "Opening"
msgstr "Ouverture en cours"

#: lazarusidestrconsts.liside
msgid "IDE"
msgstr "EDI"

#: lazarusidestrconsts.lisidebuildoptions
msgid "IDE build options"
msgstr "Options de création de l'EDI"

#: lazarusidestrconsts.lisidecaptioncustomhint
msgid "Additional info to display in the IDE title"
msgstr ""

#: lazarusidestrconsts.lisidecompileandrestart
msgid "The IDE will be recompiled and restarted during installation/uninstallation of packages."
msgstr "L'EDI devra être recompilé et redémarré après l'installation et la désinstallation de paquets."

#: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus
#, object-pascal-format
msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s"
msgstr "Bienvenue dans Lazarus.%0:sLa configuration trouvée de l’EDI a déjà été utilisée par une autre installation de Lazarus.%0:sSi vous avez plusieurs installations distinctes de Lazarus, elles ne doivent pas partager la même configuration. Cette situation peut conduire à des conflits et vos installations Lazarus peuvent en devenir inutilisables.%0:s%0:sSi vous n'avez qu'une seule installation et que vous avez copié ou déplacé l'exécutable de Lazarus, vous pouvez mettre à jour cette configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoisissez :%0:s%0:s* Mettre à jour : utiliser cette configuration et la mettre à jour pour être utilisée avec Lazarus à l'avenir. L'ancienne installation ne l’utilisera plus.%0:s* Ignorer : utiliser cette configuration, mais garder l'avertissement. Cela peut conduire à des conflits avec l'autre installation.%0:s* Abandon : quitter maintenant. Vous pouvez alors régler le problème en démarrant Lazarus avec la configuration correcte.%0:s%0:sInformations complémentaires :%0:scette configuration se trouve dans %2:s%0:sElle appartient à l'installation Lazarus qui se trouve dans %3:s%0:sL'EDI actuel a démarré depuis : %4:s%0:s"

#: lazarusidestrconsts.lisideinfoinformationabouttheide
msgid "Information about the IDE"
msgstr "Informations à propos de l'EDI"

#: lazarusidestrconsts.lisidemacros
msgid "IDE Macros"
msgstr "Macros de l'EDI"

#: lazarusidestrconsts.lisidemaintainsscaledinmainunit
msgid "The IDE maintains Application.Scaled (Hi-DPI) in main unit."
msgstr "L'EDI s'occupe de Application.Scaled (Hi-DPI) dans l'unité principale."

#: lazarusidestrconsts.lisidemaintainsthetitleinmainunit
msgid "The IDE maintains the title in main unit."
msgstr "L'EDI s'occupe du titre de la fiche principale."

#: lazarusidestrconsts.lisidentifier
msgid "identifier"
msgstr "identificateur"

#: lazarusidestrconsts.lisidentifierbeginswith
msgid "Identifier begins with ..."
msgstr "L'identificateur commence par..."

#: lazarusidestrconsts.lisidentifiercontains
msgid "Identifier contains ..."
msgstr "L'identificateur contient..."

#: lazarusidestrconsts.lisideoptions
msgid "IDE Options:"
msgstr "Options de l'EDI :"

#: lazarusidestrconsts.lisidetitlecustom
#, fuzzy
#| msgid "Custom IDE window title"
msgid "Custom IDE title"
msgstr "Titre personnalisé de la fenêtre de l'EDI"

#: lazarusidestrconsts.lisidetitleoptions
msgid "IDE main window and taskbar title"
msgstr ""

#: lazarusidestrconsts.lisidetitlestartswithprojectname
#, fuzzy
#| msgid "IDE title starts with project name"
msgid "Show custom IDE title before built-in IDE title or info"
msgstr "Le titre de l'EDI débute avec le nom du projet"

#: lazarusidestrconsts.lisiecoallbuildmodes
msgid "All build modes"
msgstr "Tous les modes de construction"

#: lazarusidestrconsts.lisiecocompileroptionsof
msgid "Compiler options of"
msgstr "Options du compilateur de"

#: lazarusidestrconsts.lisiecocurrentbuildmode
msgid "Current build mode"
msgstr "Mode de construction courant"

#: lazarusidestrconsts.lisiecoerroropeningxml
msgid "Error opening XML"
msgstr "Erreur à l'ouverture du fichier XML"

#: lazarusidestrconsts.lisiecoerroropeningxmlfile
#, object-pascal-format
msgid "Error opening XML file \"%s\":%s%s"
msgstr "Erreur à l'ouverture du fichier XML \"%s\" :%s%s"

#: lazarusidestrconsts.lisiecoexportcompileroptions
msgid "Export Compiler Options"
msgstr "Exporter les options du compilateur"

#: lazarusidestrconsts.lisiecoexportfileexists
msgid "Export file exists"
msgstr "Le fichier d'exportation existe"

#: lazarusidestrconsts.lisiecoexportfileexistsopenfileandreplaceonlycompileropti
#, object-pascal-format
msgid "Export file \"%s\" exists.%sOpen file and replace only compiler options?%s(Other settings will be kept.)"
msgstr "Le fichier d'exportation \"%s\" existe.%sFaut-il ouvrir le fichier et remplacer seulement les options du compilateur ?%s(Les autres paramètres seront conservés.)"

#: lazarusidestrconsts.lisiecoimportcompileroptions
msgid "Import Compiler Options"
msgstr "Importer les options du compilateur"

#: lazarusidestrconsts.lisiecoloadfromfile
msgid "Load from file"
msgstr "Charger depuis un fichier"

#: lazarusidestrconsts.lisieconocompileroptionsinfile
#, object-pascal-format
msgid "File \"%s\" does not contain compiler options."
msgstr "Le fichier \"%s\" ne contient pas les options du compilateur."

#: lazarusidestrconsts.lisiecosavetofile
msgid "Save to file"
msgstr "Enregistrer dans un fichier"

#: lazarusidestrconsts.lisifnotchecked
msgid "If not checked:"
msgstr "Si non coché  :"

#: lazarusidestrconsts.lisifonlysessioninfochangedthenask
msgid "If only the session info changed, ask about saving it."
msgstr "Demander une sauvegarde si seules les informations de la session ont changé."

#: lazarusidestrconsts.lisifyouwanttousetwodifferentlazarusversionsyoumustst
#, object-pascal-format
msgid "If you want to use two different Lazarus versions you must start the second Lazarus with the command line parameter primary-config-path or pcp.%sFor example:"
msgstr "Si vous souhaitez utiliser deux versions différentes de Lazarus, vous devez démarrer le second Lazarus avec le paramètre de ligne de commande primary-config-path ou pcp.%sPar exemple :"

#: lazarusidestrconsts.lisignoreall
msgid "Ignore all"
msgstr "Tout ignorer"

#: lazarusidestrconsts.lisignoreuseasancestor
#, object-pascal-format
msgid "Ignore, use %s as ancestor"
msgstr "Ignorer et utiliser %s comme ancêtre"

#: lazarusidestrconsts.lisimitateindentationofcurrentunitprojectorpackage
msgid "Imitate indentation of current unit, project or package"
msgstr "Imiter l'indentation de l'unité, du projet ou du paquet en cours"

#: lazarusidestrconsts.lisimplementationcommentforclass
msgid "Implementation comment for class"
msgstr "Commentaire d'implémentation pour la classe"

#: lazarusidestrconsts.lisimport
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisimport"
msgid "Import"
msgstr "Importer"

#: lazarusidestrconsts.lisimportant
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisimportant"
msgid "Important"
msgstr "Important"

#: lazarusidestrconsts.lisimportenvironmentoptions
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisimportenvironmentoptions"
msgid "Import environment options"
msgstr "Importer les options d'environnement"

#: lazarusidestrconsts.lisimportfromfile
msgid "Import from File"
msgstr "Importer depuis le fichier"

#: lazarusidestrconsts.lisimportingbuildmodesnotsupported
msgid "Importing BuildModes is not supported for packages."
msgstr "L'importation des modes de construction n'est pas autorisée pour les paquets."

#: lazarusidestrconsts.lisimportpackagelistxml
msgid "Import package list"
msgstr "Importer la liste de paquets"

#: lazarusidestrconsts.lisimpossible
msgid "Impossible"
msgstr "Impossible"

#: lazarusidestrconsts.lisinasourcedirectoryofthepackage
#, object-pascal-format
msgid "In a source directory of the package \"%s\"."
msgstr "Dans un répertoire de sources du paquet \"%s\"."

#: lazarusidestrconsts.lisinasourcedirectoryoftheprojectcheckforduplicates
msgid "In a source directory of the project. Check for duplicates."
msgstr "Dans un répertoire de codes sources du projet. Vérifiez les doublons."

#: lazarusidestrconsts.lisincludepath
msgid "include path"
msgstr "chemin d'inclusion"

#: lazarusidestrconsts.lisincludepaths
msgid "Include paths"
msgstr "Inclure les chemins"

#: lazarusidestrconsts.lisincluderecursive
msgid "Include, recursive"
msgstr "Inclure récursivement"

#: lazarusidestrconsts.lisincompatibleppu
#, object-pascal-format
msgid ", incompatible ppu=%s"
msgstr ", ppu=%s incompatible"

#: lazarusidestrconsts.lisincorrectconfigurationdirectoryfound
msgid "Incorrect configuration directory found"
msgstr "Le répertoire de configuration trouvé est incorrect"

#: lazarusidestrconsts.lisincorrectfppkgconfiguration
#, object-pascal-format
msgid "there is a problem with the Fppkg configuration. (%s)"
msgstr "la configuration de Fppkg est corrompue. (%s)"

#: lazarusidestrconsts.lisindentationforpascalsources
msgid "Indentation for Pascal sources"
msgstr "Indentation des codes sources en Pascal"

#: lazarusidestrconsts.lisinformation
msgid "Information"
msgstr "Informations"

#: lazarusidestrconsts.lisinformationaboutunit
#, object-pascal-format
msgid "Information about %s"
msgstr "Informations sur %s"

#: lazarusidestrconsts.lisinformationaboutusedfpc
msgid "Information about used FPC"
msgstr "Informations sur le FPC utilisé"

#: lazarusidestrconsts.lisinfpcunitsearchpathprobablyinstalledbythefpcpackag
msgid "In FPC unit search path. Probably installed by the FPC package. Check if the compiler and the ppu file are from the same installation."
msgstr "Dans le chemin de recherche des unités FPC. Probablement installé par le paquet FPC. Vérifiez si le compilateur et le fichier ppu appartiennent à la même installation."

#: lazarusidestrconsts.lisinfrontofrelated
msgid "In front of related"
msgstr "En tête des apparentés"

#: lazarusidestrconsts.lisinheriteditem
msgid "Inherited Item"
msgstr "Élément hérité"

#: lazarusidestrconsts.lisinheritedparameters
msgid "Inherited parameters"
msgstr "Paramètres hérités"

#: lazarusidestrconsts.lisinheritedprojectcomponent
msgid "Inherited project component"
msgstr "Composant du projet hérité"

#: lazarusidestrconsts.lisinitialchecks
msgid "Initial Checks"
msgstr "Vérifications initiales"

#: lazarusidestrconsts.lisinitializelocalvariable
msgid "Initialize Local Variable"
msgstr "Initialiser la variable locale"

#: lazarusidestrconsts.lisinordertocreateacleancopyoftheprojectpackageallfil
#, object-pascal-format
msgid "In order to create a clean copy of the project/package, all files in the following directory will be deleted and all its content will be lost.%sDelete all files in \"%s\"?"
msgstr "Afin de créer une copie propre du projet/paquet, tous les fichiers du répertoire suivant seront supprimés et tout son contenu sera perdu.%sVoulez-vous supprimer tous les fichiers de \"%s\" ?"

#: lazarusidestrconsts.lisinsert
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinsert"
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"

#: lazarusidestrconsts.lisinsertassignment
#, object-pascal-format
msgid "Insert Assignment %s := ..."
msgstr "Insérer l'affectation %s :=..."

#: lazarusidestrconsts.lisinsertdate
msgid "insert date"
msgstr "isérer la date"

#: lazarusidestrconsts.lisinsertdateandtime
msgid "insert date and time"
msgstr "insérer la date et l'heure"

#: lazarusidestrconsts.lisinsertdateandtimeoptionalformatstring
msgid "Insert date and time. Optional: format string."
msgstr "Insérer la date et l'heure. Facultatif : formater la chaîne de caractères."

#: lazarusidestrconsts.lisinsertdateoptionalformatstring
msgid "Insert date. Optional: format string."
msgstr "Insérer la date. Facultatif : formater la chaîne de caractères."

#: lazarusidestrconsts.lisinsertendifneeded
msgid "insert end if needed"
msgstr "insérer end si nécessaire"

#: lazarusidestrconsts.lisinsertheaderofcurrentprocedure
msgid ""
"Insert header of current procedure.\n"
"\n"
"Optional Parameters (comma separated):\n"
"WithStart,          // proc keyword e.g. 'function', 'class procedure'\n"
"WithoutClassKeyword,// without 'class' proc keyword\n"
"AddClassName,       // extract/add ClassName.\n"
"WithoutClassName,   // skip classname\n"
"WithoutName,        // skip function name\n"
"WithoutParamList,   // skip param list\n"
"WithVarModifiers,   // extract 'var', 'out', 'const'\n"
"WithParameterNames, // extract parameter names\n"
"WithoutParamTypes,  // skip colon, param types and default values\n"
"WithDefaultValues,  // extract default values\n"
"WithResultType,     // extract colon + result type\n"
"WithOfObject,       // extract 'of object'\n"
"WithCallingSpecs,   // extract cdecl; inline;\n"
"WithProcModifiers,  // extract forward; alias; external;\n"
"WithComments,       // extract comments and spaces\n"
"InUpperCase,        // turn to uppercase\n"
"CommentsToSpace,    // replace comments with a single space\n"
"                      //  (default is to skip unnecessary space,\n"
"                      //    e.g 'Do   ;' normally becomes 'Do;'\n"
"                      //    with this option you get 'Do ;')\n"
"WithoutBrackets,    // skip start- and end-bracket of parameter list\n"
"WithoutSemicolon,   // skip semicolon at end\n"
msgstr ""
"Insérer l'en-tête de la procédure en cours.\n"
"\n"
"Paramètres optionnels (séparés par des virgules) :\n"
"WithStart,          // mot-clé procédure. Par exemple : \"function\", \"class procedure\"\n"
"WithoutClassKeyword,// sans le mot-clé de procédure \"class\"\n"
"AddClassName,       // extraction/ajout du nom de la classe\n"
"WithoutClassName,   // ignorer le nom de la classe\n"
"WithoutName,        // ignorer le nom de la fonction\n"
"WithoutParamList,   // ignorer la liste de paramètres\n"
"WithVarModifiers,   // extraction de \"var\", \"out\", \"const\"\n"
"WithParameterNames, // extraction des noms des paramètres\n"
"WithoutParamTypes,  // ignorer les deux-points, les types de paramètres et les valeurs par défaut\n"
"WithDefaultValues,  // extraction des valeurs par défaut\n"
"WithResultType,     // extraction des deux-points et du type de résultat\n"
"WithOfObject,       // extraction de \"of object\"\n"
"WithCallingSpecs,   // extraction de \"cdecl;\", \"inline;\"\n"
"WithProcModifiers,  // extraction de  \"forward;\",  \"alias;\",  \"external;\"\n"
"WithComments,       // extraction des commentaires et des espaces\n"
"InUpperCase,        // mise en majuscules\n"
"CommentsToSpace,    // remplacer les commentaires par un espace simple\n"
"                      //  (par défaut, on ignore les espaces non nécessaires ;\n"
"                      //    par exemple : \"Do   ;\" devient normalement \"Do;\" ;\n"
"                      //    avec cette option, on obtient \"Do ;\")\n"
"WithoutBrackets,    // ignorer les parenthèses de début et de fin de la liste de paramètres\n"
"WithoutSemicolon,   // ignorer le point-virgule de fin\n"

#: lazarusidestrconsts.lisinsertmacro
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinsertmacro"
msgid "Insert Macro"
msgstr "Insérer une macro"

#: lazarusidestrconsts.lisinsertnameofcurrentprocedure
msgid "Insert name of current procedure."
msgstr "Insérer le nom de la procédure courante."

#: lazarusidestrconsts.lisinsertprintshorttag2
msgid "Insert printshort tag"
msgstr "Insérer la balise printshort"

#: lazarusidestrconsts.lisinsertprocedurehead
msgid "insert procedure head"
msgstr "insérer un en-tête de procédure"

#: lazarusidestrconsts.lisinsertprocedurename
msgid "insert procedure name"
msgstr "isérer un nom de procédure"

#: lazarusidestrconsts.lisinsertsemicolonifneeded
msgid "Insert semicolon if needed"
msgstr "Insérer un point-virgule si nécessaire"

#: lazarusidestrconsts.lisinserttime
msgid "insert time"
msgstr "insérer l'heure"

#: lazarusidestrconsts.lisinserttimeoptionalformatstring
msgid "Insert time. Optional: format string."
msgstr "Insérer la date. Facultatif :  formater la chaîne de caractères."

#: lazarusidestrconsts.lisinserturltag
msgid "Insert url tag"
msgstr "Insérer une balise URL"

#: lazarusidestrconsts.lisinsession
msgid "In session"
msgstr "Dans la session"

#: lazarusidestrconsts.lisinstalled
msgid "installed"
msgstr "installé"

#: lazarusidestrconsts.lisinstallitilikethefat
msgid "Install it, I like the fat"
msgstr "Installer malgré tout"

#: lazarusidestrconsts.lisinstallpackagesmsg
#, object-pascal-format
msgid ""
"The following packages are not installed, but available in the main repository: %s.\n"
"Do you wish to install missing packages?"
msgstr ""
"Les paquets suivants ne sont pas installés, mais présents dans le répertoire principal : %s.\n"
"Voulez-vous installer les paquets manquants ?"

#: lazarusidestrconsts.lisinstallselection
msgid "Install selection"
msgstr "Installer la sélection"

#: lazarusidestrconsts.lisinstalluninstallpackages
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinstalluninstallpackages"
msgid "Install/Uninstall Packages"
msgstr "Installer/désinstaller des paquets"

#: lazarusidestrconsts.lisinsteadofcompilepackagecreateasimplemakefile
msgid "Instead of compiling a package create a simple Makefile."
msgstr "Au lieu de compiler le paquet, créer un Makefile simple."

#: lazarusidestrconsts.lisinsufficientencoding
msgid "Insufficient encoding"
msgstr "Encodage insuffisant"

#: lazarusidestrconsts.lisinteractive
msgid "Interactive"
msgstr "Interactif"

#: lazarusidestrconsts.lisinternalerror
#, object-pascal-format
msgid "internal error: %s"
msgstr "erreur interne : %s"

#: lazarusidestrconsts.lisinvaliddelete
msgid "Invalid delete"
msgstr "Effacement incorrect"

#: lazarusidestrconsts.lisinvalidexecutable
msgid "Invalid Executable"
msgstr "Exécutable incorrect"

#: lazarusidestrconsts.lisinvalidexecutablemessagetext
#, object-pascal-format
msgid "The file \"%s\" is not executable."
msgstr "Le fichier \"%s\" n'est pas exécutable."

#: lazarusidestrconsts.lisinvalidexpressionhintthemakeresourcestringfunction
#, object-pascal-format
msgid "Invalid expression.%sHint: The \"Make Resourcestring\" function expects a string constant in a single file. Please select the expression and try again."
msgstr "Expression incorrecte.%sConseil : la fonction \"Make Resourcestring\" s'attend à une constante de type chaîne dans un fichier unique. Veuillez choisir l'expression avant de réessayer."

#: lazarusidestrconsts.lisinvalidfilename
msgid "Invalid file name"
msgstr "Nom de fichier incorrect"

#: lazarusidestrconsts.lisinvalidfilter
msgid "Invalid filter"
msgstr "Filtre incorrect"

#: lazarusidestrconsts.lisinvalidlinecolumninmessage
#, object-pascal-format
msgid "Invalid line, column in message%s%s"
msgstr "Ligne incorrecte, colonne dans le message%s%s"

#: lazarusidestrconsts.lisinvalidmacrosin
#, object-pascal-format
msgid "Invalid macros in \"%s\""
msgstr "Macros incorrectes dans \"%s\""

#: lazarusidestrconsts.lisinvalidmacrosinexternaltool
#, object-pascal-format
msgid "Invalid macros \"%s\" in external tool \"%s\""
msgstr "Macros \"%s\" incorrectes dans l'outil externe \"%s\""

#: lazarusidestrconsts.lisinvalidmacrothemacromustbeapascalidentifie
#, object-pascal-format
msgid "Invalid macro \"%s\". The macro name must be a Pascal identifier."
msgstr "Macros \"%s\" incorrecte. Le nom de macro doit être un identificateur Pascal."

#: lazarusidestrconsts.lisinvalidmacrothenameisakeyword
#, object-pascal-format
msgid "Invalid macro name \"%s\". The name is a keyword."
msgstr "Macro \"%s\" incorrecte. Le nom est un mot-clé."

#: lazarusidestrconsts.lisinvalidmask
msgid "Invalid Mask"
msgstr "Masque incorrect"

#: lazarusidestrconsts.lisinvalidmode
#, object-pascal-format
msgid "Invalid mode %s"
msgstr "Mode %s incorrect"

#: lazarusidestrconsts.lisinvalidmultiselection
msgid "Invalid multiselection"
msgstr "Sélection multiple incorrecte"

#: lazarusidestrconsts.lisinvalidpascalidentifiercap
msgid "Invalid Pascal Identifier"
msgstr "Identificateur Pascal incorrect"

#: lazarusidestrconsts.lisinvalidpascalidentifiername
#, object-pascal-format
msgid "The name \"%s\" is not a valid Pascal identifier.%sUse it anyway?"
msgstr "Le nom \"%s\" n'est pas un identifiant Pascal correct.%sVoulez-vous l'utiliser quand même ?"

#: lazarusidestrconsts.lisinvalidprocname
msgid "Invalid proc name"
msgstr "Nom de procédure incorrect"

#: lazarusidestrconsts.lisinvalidprojectfilename
msgid "Invalid project filename"
msgstr "Nom de fichier projet incorrect"

#: lazarusidestrconsts.lisinvalidpublishingdirectory
msgid "Invalid publishing Directory"
msgstr "Répertoire de publication incorrect"

#: lazarusidestrconsts.lisinvalidselection
msgid "Invalid selection"
msgstr "Sélection incorrecte"

#: lazarusidestrconsts.lisinvalidversionin
#, object-pascal-format
msgid "invalid version in %s"
msgstr "version incorrecte dans %s"

#: lazarusidestrconsts.lisisalreadypartoftheproject
#, object-pascal-format
msgid "%s is already part of the Project."
msgstr "%s fait déjà partie du projet."

#: lazarusidestrconsts.lisisaninvalidprojectnamepleasechooseanotheregproject
#, object-pascal-format
msgid "\"%s\" is an invalid project name.%sPlease choose another (e.g. project1.lpi)"
msgstr "\"%s\" n'est pas un nom de projet correct.%sVeuillez en choisir un autre (par exemple : project1.lpi)"

#: lazarusidestrconsts.lisisathiscirculardependencyisnotallowed
#, object-pascal-format
msgid "%s is a %s.%sThis circular dependency is not allowed."
msgstr "%s est un %s.%sCette dépendance circulaire n'est pas autorisée."

#: lazarusidestrconsts.lisisddirectorynotfound
msgid "directory not found"
msgstr "répertoire non trouvé"

#: lazarusidestrconsts.lisissues
msgid "Issues"
msgstr "Problèmes"

#: lazarusidestrconsts.lisiwonderhowyoudidthaterrorinthe
#, object-pascal-format
msgid "I wonder how you did that. Error in the %s:"
msgstr "Je me demande comment vous avez fait cela. Erreur dans le %s :"

#: lazarusidestrconsts.lisiwonderhowyoudidthaterrorinthebasedirectory
msgid "I wonder how you did that: Error in the base directory:"
msgstr "Je me demande comment vous avez fait cela : Erreur dans le répertoire de base :"

#: lazarusidestrconsts.lisjhjumphistory
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisjhjumphistory"
msgid "Jump History"
msgstr "Historique des sauts"

#: lazarusidestrconsts.lisjumptoerror
msgid "Jump to error"
msgstr "Aller à l'erreur"

#: lazarusidestrconsts.lisjumptoerroratidentifiercompletion
msgid "When an error in the sources is found at identifier completion, jump to it."
msgstr "Quand une erreur dans les sources se trouve à la complétion d'un identificateur, sauter à elle."

#: lazarusidestrconsts.lisjumptoprocedure
#, object-pascal-format
msgid "Jump to procedure %s"
msgstr "Aller à la procédure %s"

#: lazarusidestrconsts.liskb
#, object-pascal-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

#: lazarusidestrconsts.liskeep2
msgid "Keep"
msgstr "Garder"

#: lazarusidestrconsts.liskeepfileopen
msgid "Keep converted files open in editor"
msgstr "Conserver les fichiers convertis ouverts dans l'éditeur"

#: lazarusidestrconsts.liskeepfileopenhint
msgid "All project files will be open in editor after conversion"
msgstr "Tous les fichiers du projet seront ouverts dans l'éditeur après la conversion"

#: lazarusidestrconsts.liskeepname
msgid "Keep name"
msgstr "Préserver le nom"

#: lazarusidestrconsts.liskeepopen
msgid "Keep open"
msgstr "Maintenir ouvert"

#: lazarusidestrconsts.liskeeprelativeindentationofmultilinetemplate
msgid "Keep absolute indentation, regardless of the current cursor indentation in the text."
msgstr "Conserver l'indentation absolue sans tenir compte de l'indentation du curseur en cours dans le texte."

#: lazarusidestrconsts.liskeepsubindentation
msgid "Absolute indentation"
msgstr "Indentation absolue"

#: lazarusidestrconsts.liskeepthemandcontinue
msgid "Keep them and continue"
msgstr "Préserver et continuer"

#: lazarusidestrconsts.liskey
msgctxt "lazarusidestrconsts.liskey"
msgid "Key"
msgstr "Clé"

#: lazarusidestrconsts.liskeycatcustom
msgid "Custom commands"
msgstr "Commandes personnalisées"

#: lazarusidestrconsts.liskeycatdesigner
msgid "Designer commands"
msgstr "Commandes du concepteur"

#: lazarusidestrconsts.liskeycatobjinspector
msgid "Object Inspector commands"
msgstr "Commandes de l'inspecteur d'objets"

#: lazarusidestrconsts.liskeyor2keysequence
msgid "Key (or 2 key sequence)"
msgstr "Touche (ou séquence de deux touches)"

#: lazarusidestrconsts.liskmabortbuilding
msgid "Abort building"
msgstr "Arrêter la création"

#: lazarusidestrconsts.liskmaddbpaddress
msgid "Add Address Breakpoint"
msgstr "Ajouter point d'arrêt sur adresse"

#: lazarusidestrconsts.liskmaddbpsource
msgid "Add Source Breakpoint"
msgstr "Ajouter un point d'arrêt code source"

#: lazarusidestrconsts.liskmaddbpwatchpoint
msgid "Add Data/WatchPoint"
msgstr "Ajouter point de donnée/suivi"

#: lazarusidestrconsts.liskmaddwatch
msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmaddwatch"
msgid "Add watch"
msgstr "Ajouter un point de suivi"

#: lazarusidestrconsts.liskmbuildmanymodes
msgid "Build many modes"
msgstr "Construire plusieurs modes"

#: lazarusidestrconsts.liskmbuildprojectprogram
msgid "Build project/program"
msgstr "Créer le programme/projet"

#: lazarusidestrconsts.liskmchoosekeymappingscheme
msgid "Choose Keymapping scheme"
msgstr "Choisir l'arrangement du clavier"

#: lazarusidestrconsts.liskmclassic
msgid "Classic"
msgstr "Classique"

#: lazarusidestrconsts.liskmcleanupandbuild
msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmcleanupandbuild"
msgid "Clean up and build"
msgstr "Nettoyer et construire"

#: lazarusidestrconsts.liskmcloseproject
msgid "Close project"
msgstr "Fermer le projet"

#: lazarusidestrconsts.liskmcodetoolsdefineseditor
msgid "CodeTools defines editor"
msgstr "Éditeur des directives des outils de code"

#: lazarusidestrconsts.liskmcompileprojectprogram
msgid "Compile project/program"
msgstr "Compiler le projet/programme"

#: lazarusidestrconsts.liskmconfigbuildfile
msgid "Config \"Build File\""
msgstr "Configuration \"Build File\""

#: lazarusidestrconsts.liskmconfigurecustomcomponents
msgid "Configure Custom Components"
msgstr "Configurer les composants personnalisés"

#: lazarusidestrconsts.liskmcontextsensitivehelp
msgid "Context sensitive help"
msgstr "Aide contextuelle"

#: lazarusidestrconsts.liskmconvertdelphipackagetolazaruspackage
msgid "Convert Delphi package to Lazarus package"
msgstr "Convertir un paquet Delphi en paquet Lazarus"

#: lazarusidestrconsts.liskmconvertdelphiprojecttolazarusproject
msgid "Convert Delphi Project to Lazarus Project"
msgstr "Convertir un projet Delphi en projet Lazarus"

#: lazarusidestrconsts.liskmconvertdelphiunittolazarusunit
msgid "Convert Delphi Unit to Lazarus Unit"
msgstr "Convertir une unité Delphi en unité Lazarus"

#: lazarusidestrconsts.liskmconvertdfmfiletolfm
msgid "Convert DFM File to LFM"
msgstr "Convertir un fichier DFM en LFM"

#: lazarusidestrconsts.liskmcopyselectedcomponentstoclipboard
msgid "Copy selected components"
msgstr "Copier les composants choisis"

#: lazarusidestrconsts.liskmcutselectedcomponentstoclipboard
msgid "Cut selected components"
msgstr "Couper les composants choisis"

#: lazarusidestrconsts.liskmdefaulttoosx
msgid "Default adapted to macOS"
msgstr "Par défaut adapté à macOS"

#: lazarusidestrconsts.liskmdeletelastchar
msgid "Delete last char"
msgstr "Effacer le dernier caractère"

#: lazarusidestrconsts.liskmdiffeditorfiles
msgid "Diff Editor Files"
msgstr "Fichiers de l'éditeur des différences"

#: lazarusidestrconsts.liskmeditcodetemplates
msgid "Edit Code Templates"
msgstr "Éditer les modèles de code"

#: lazarusidestrconsts.liskmeditcontextsensitivehelp
msgid "Edit context sensitive help"
msgstr "Éditer l'aide contextuelle"

#: lazarusidestrconsts.liskmencloseselection
msgid "Enclose Selection"
msgstr "Entourer la sélection"

#: lazarusidestrconsts.liskmevaluatemodify
msgid "Evaluate/Modify"
msgstr "Évaluer/modifier"

#: lazarusidestrconsts.liskmexternaltoolssettings
msgid "External Tools settings"
msgstr "Configuration des outils externes"

#: lazarusidestrconsts.liskmfindincremental
msgid "Find Incremental"
msgstr "Recherche incrémentale"

#: lazarusidestrconsts.liskmgotomarker0
msgid "Go to bookmark 0"
msgstr "Aller au signet 0"

#: lazarusidestrconsts.liskmgotomarker1
msgid "Go to bookmark 1"
msgstr "Aller au signet 1"

#: lazarusidestrconsts.liskmgotomarker2
msgid "Go to bookmark 2"
msgstr "Aller au signet 2"

#: lazarusidestrconsts.liskmgotomarker3
msgid "Go to bookmark 3"
msgstr "Aller au signet 3"

#: lazarusidestrconsts.liskmgotomarker4
msgid "Go to bookmark 4"
msgstr "Aller au signet 4"

#: lazarusidestrconsts.liskmgotomarker5
msgid "Go to bookmark 5"
msgstr "Aller au signet 5"

#: lazarusidestrconsts.liskmgotomarker6
msgid "Go to bookmark 6"
msgstr "Aller au signet 6"

#: lazarusidestrconsts.liskmgotomarker7
msgid "Go to bookmark 7"
msgstr "Aller au signet 7"

#: lazarusidestrconsts.liskmgotomarker8
msgid "Go to bookmark 8"
msgstr "Aller au signet 8"

#: lazarusidestrconsts.liskmgotomarker9
msgid "Go to bookmark 9"
msgstr "Aller au signet 9"

#: lazarusidestrconsts.liskmgotosourceeditor1
msgid "Go to source editor 1"
msgstr "Aller à l'éditeur de source 1"

#: lazarusidestrconsts.liskmgotosourceeditor10
msgid "Go to source editor 10"
msgstr "Aller à l'éditeur de source 10"

#: lazarusidestrconsts.liskmgotosourceeditor2
msgid "Go to source editor 2"
msgstr "Aller à l'éditeur de source 2"

#: lazarusidestrconsts.liskmgotosourceeditor3
msgid "Go to source editor 3"
msgstr "Aller à l'éditeur de source 3"

#: lazarusidestrconsts.liskmgotosourceeditor4
msgid "Go to source editor 4"
msgstr "Aller à l'éditeur de source 4"

#: lazarusidestrconsts.liskmgotosourceeditor5
msgid "Go to source editor 5"
msgstr "Aller à l'éditeur de source 5"

#: lazarusidestrconsts.liskmgotosourceeditor6
msgid "Go to source editor 6"
msgstr "Aller à l'éditeur de source 6"

#: lazarusidestrconsts.liskmgotosourceeditor7
msgid "Go to source editor 7"
msgstr "Aller à l'éditeur de source 7"

#: lazarusidestrconsts.liskmgotosourceeditor8
msgid "Go to source editor 8"
msgstr "Aller à l'éditeur de source 8"

#: lazarusidestrconsts.liskmgotosourceeditor9
msgid "Go to source editor 9"
msgstr "Aller à l'éditeur de source 9"

#: lazarusidestrconsts.liskminsertdateandtime
msgid "Insert date and time"
msgstr "Insérer la date et l'heure"

#: lazarusidestrconsts.liskminsertusername
msgid "Insert username"
msgstr "Insérer le nom d'utilisateur"

#: lazarusidestrconsts.liskminspect
msgid "Inspect"
msgstr "Inspecter"

#: lazarusidestrconsts.liskmkeymappingscheme
msgid "Keymapping Scheme"
msgstr "Arrangement du clavier"

#: lazarusidestrconsts.liskmlazarusdefault
msgid "Lazarus default"
msgstr "Lazarus par défaut"

#: lazarusidestrconsts.liskmmacosxapple
msgid "macOS, Apple style"
msgstr "macOS, style Apple"

#: lazarusidestrconsts.liskmmacosxlaz
msgid "macOS, Lazarus style"
msgstr "macOS, style Lazarus"

#: lazarusidestrconsts.liskmnewpackage
msgid "New package"
msgstr "Nouveau paquet"

#: lazarusidestrconsts.liskmnewproject
msgid "New project"
msgstr "Nouveau projet"

#: lazarusidestrconsts.liskmnewprojectfromfile
msgid "New project from file"
msgstr "Nouveau projet depuis le fichier"

#: lazarusidestrconsts.liskmnewunit
msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmnewunit"
msgid "New Unit"
msgstr "Nouvelle unité"

#: lazarusidestrconsts.liskmnoteallkeyswillbesettothevaluesofthechosenscheme
msgid "Note: All keys will be set to the values of the chosen scheme."
msgstr "Note : toutes les touches seront définies avec les valeurs de l'arrangement choisi."

#: lazarusidestrconsts.liskmopenpackagefile
msgid "Open package file"
msgstr "Ouvrir un fichier paquet"

#: lazarusidestrconsts.liskmopenrecent
msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmopenrecent"
msgid "Open Recent"
msgstr "Ouvrir les plus récents"

#: lazarusidestrconsts.liskmopenrecentpackage
msgid "Open recent package"
msgstr "Ouvrir un paquet récent"

#: lazarusidestrconsts.liskmopenrecentproject
msgid "Open recent project"
msgstr "Ouvrir un projet récent"

#: lazarusidestrconsts.liskmpastecomponentsfromclipboard
msgid "Paste Components"
msgstr "Coller les composants"

#: lazarusidestrconsts.liskmpauseprogram
msgid "Pause program"
msgstr "Suspendre le programme"

#: lazarusidestrconsts.liskmpublishproject
msgid "Publish project"
msgstr "Publier le projet"

#: lazarusidestrconsts.liskmquickcompilenolinking
msgid "Quick compile, no linking"
msgstr "Compilation rapide sans édition des liens"

#: lazarusidestrconsts.liskmremoveactivefilefromproject
msgid "Remove Active File from Project"
msgstr "Retirer le fichier actif du projet"

#: lazarusidestrconsts.liskmrunprogram
msgid "Run program"
msgstr "Exécuter un programme"

#: lazarusidestrconsts.liskmsaveall
#, fuzzy
#| msgid "SaveAll"
msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmsaveall"
msgid "Save All"
msgstr "Tout enregistrer"

#: lazarusidestrconsts.liskmsaveas
#, fuzzy
#| msgid "SaveAs"
msgid "Save As"
msgstr "Enregistrer sous"

#: lazarusidestrconsts.liskmsaveproject
msgid "Save project"
msgstr "Enregistrer le projet"

#: lazarusidestrconsts.liskmsaveprojectas
msgid "Save project as"
msgstr "Enregistrer le projet sous"

#: lazarusidestrconsts.liskmselectlineend
msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmselectlineend"
msgid "Select Line End"
msgstr "Sélectionner la fin de la ligne"

#: lazarusidestrconsts.liskmselectlinestart
msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmselectlinestart"
msgid "Select Line Start"
msgstr "Sélectionner le début de la ligne"

#: lazarusidestrconsts.liskmselectpagebottom
msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmselectpagebottom"
msgid "Select Page Bottom"
msgstr "Sélectionner le bas de la page"

#: lazarusidestrconsts.liskmselectpagetop
msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmselectpagetop"
msgid "Select Page Top"
msgstr "Sélectionner le haut de la page"

#: lazarusidestrconsts.liskmselectwordleft
msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmselectwordleft"
msgid "Select Word Left"
msgstr "Sélectionner le mot à gauche"

#: lazarusidestrconsts.liskmselectwordright
msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmselectwordright"
msgid "Select Word Right"
msgstr "Sélectionner le mot à droite"

#: lazarusidestrconsts.liskmsetfreebookmark
msgid "Set free Bookmark"
msgstr "Placer un signet libre"

#: lazarusidestrconsts.liskmsetmarker0
msgid "Set bookmark 0"
msgstr "Placer le signet 0"

#: lazarusidestrconsts.liskmsetmarker1
msgid "Set bookmark 1"
msgstr "Placer le signet 1"

#: lazarusidestrconsts.liskmsetmarker2
msgid "Set bookmark 2"
msgstr "Placer le signet 2"

#: lazarusidestrconsts.liskmsetmarker3
msgid "Set bookmark 3"
msgstr "Placer le signet 3"

#: lazarusidestrconsts.liskmsetmarker4
msgid "Set bookmark 4"
msgstr "Placer le signet 4"

#: lazarusidestrconsts.liskmsetmarker5
msgid "Set bookmark 5"
msgstr "Placer le signet 5"

#: lazarusidestrconsts.liskmsetmarker6
msgid "Set bookmark 6"
msgstr "Placer le signet 6"

#: lazarusidestrconsts.liskmsetmarker7
msgid "Set bookmark 7"
msgstr "Placer le signet 7"

#: lazarusidestrconsts.liskmsetmarker8
msgid "Set bookmark 8"
msgstr "Placer le signet 8"

#: lazarusidestrconsts.liskmsetmarker9
msgid "Set bookmark 9"
msgstr "Placer le signet 9"

#: lazarusidestrconsts.liskmstopprogram
msgid "Stop Program"
msgstr "Arrêter le programme"

#: lazarusidestrconsts.liskmtogglebetweenunitandform
msgid "Toggle between Unit and Form"
msgstr "Commuter entre l'unité et la fiche"

#: lazarusidestrconsts.liskmtogglemarker0
msgid "Toggle bookmark 0"
msgstr "Activer et désactiver le signet 0"

#: lazarusidestrconsts.liskmtogglemarker1
msgid "Toggle bookmark 1"
msgstr "Activer et désactiver le signet 1"

#: lazarusidestrconsts.liskmtogglemarker2
msgid "Toggle bookmark 2"
msgstr "Activer et désactiver le signet 2"

#: lazarusidestrconsts.liskmtogglemarker3
msgid "Toggle bookmark 3"
msgstr "Activer et désactiver lle signet 3"

#: lazarusidestrconsts.liskmtogglemarker4
msgid "Toggle bookmark 4"
msgstr "Activer et désactiver lle signet 4"

#: lazarusidestrconsts.liskmtogglemarker5
msgid "Toggle bookmark 5"
msgstr "Activer et désactiver lle signet 5"

#: lazarusidestrconsts.liskmtogglemarker6
msgid "Toggle bookmark 6"
msgstr "Activer et désactiver lle signet 6"

#: lazarusidestrconsts.liskmtogglemarker7
msgid "Toggle bookmark 7"
msgstr "Activer et désactiver lle signet 7"

#: lazarusidestrconsts.liskmtogglemarker8
msgid "Toggle bookmark 8"
msgstr "Activer et désactiver lle signet 8"

#: lazarusidestrconsts.liskmtogglemarker9
msgid "Toggle bookmark 9"
msgstr "Activer et désactiver lle signet 9"

#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewassembler
msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewassembler"
msgid "View Assembler"
msgstr "Afficher l'assembleur"

#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewbreakpoints
msgid "View Breakpoints"
msgstr "Afficher les points d'arrêt"

#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewcallstack
msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewcallstack"
msgid "View Call Stack"
msgstr "Afficher la pile d'appels"

#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewcodebrowser
msgid "Toggle view Code Browser"
msgstr "Commuter la vue du navigateur de code"

#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewcodeexplorer
msgid "Toggle view Code Explorer"
msgstr "Commuter la vue de l'explorateur de code"

#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewcomponentpalette
msgid "Toggle View Component Palette"
msgstr "Commuter la vue de la palette des composants"

#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewdebugevents
msgid "View Debuger Event Log"
msgstr "Afficher le journal d'événements du débogueur"

#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewdebuggeroutput
msgid "View Debugger Output"
msgstr "Afficher la sortie du débogueur"

#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewdocumentationeditor
msgid "Toggle view Documentation Editor"
msgstr "Commuter la vue de l'éditeur de documentation"

#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewhistory
msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewhistory"
msgid "View History"
msgstr "Voir l'historique"

#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewidespeedbuttons
msgid "Toggle view IDE speed buttons"
msgstr "Commuter la vue des boutons rapides de l'EDI"

#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewlocalvariables
msgid "View Local Variables"
msgstr "Afficher les variables locales"

#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewmemviewer
msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewmemviewer"
msgid "View Mem viewer"
msgstr "Afficher le visualiseur de mémoire"

#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewmessages
msgid "Toggle view Messages"
msgstr "Commuter la vue des messages"

#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewobjectinspector
msgid "Toggle view Object Inspector"
msgstr "Commuter la vue de l'inspecteur d'objets"

#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewpseudoterminal
msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewpseudoterminal"
msgid "View Console In/Output"
msgstr "Afficher l'entrée et la sortie de la console"

#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewregisters
msgid "View Registers"
msgstr "Afficher les registres"

#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewsearchresults
msgid "Toggle view Search Results"
msgstr "Commuter la vue des résultats de recherche"

#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewsourceeditor
msgid "Toggle view Source Editor"
msgstr "Commuter la vue de l'éditeur de source"

#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewthreads
msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewthreads"
msgid "View Threads"
msgstr "Voir les tâches (threads)"

#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewwatches
msgid "View Watches"
msgstr "Afficher les points de suivi"

#: lazarusidestrconsts.liskmviewjumphistory
msgid "View jump history"
msgstr "Voir l'historique des sauts"

#: lazarusidestrconsts.liskmviewprojectoptions
msgid "View project options"
msgstr "Afficher les options du projet"

#: lazarusidestrconsts.liskmviewprojectsource
msgid "View Project Source"
msgstr "Afficher les codes sources du projet"

#: lazarusidestrconsts.liskmviewunitinfo
msgid "View Unit Info"
msgstr "Afficher les informations d'unité"

#: lazarusidestrconsts.lislastopened
msgid "Last opened"
msgstr "Dernier ouvert"

#: lazarusidestrconsts.lislaunchingapplicationinvalid
msgid "Launching application invalid"
msgstr "Lancement de l'application incorrecte"

#: lazarusidestrconsts.lislaunchingcmdline
msgid "Launching target command line"
msgstr "Lancement de la ligne de commande de la cible"

#: lazarusidestrconsts.lislazarusdefault
msgid "Lazarus Default"
msgstr "Lazarus par défaut"

#: lazarusidestrconsts.lislazarusdirectory
msgid "Lazarus directory"
msgstr "Répertoire de Lazarus"

#: lazarusidestrconsts.lislazarusdirhint
#, object-pascal-format
msgid "Lazarus sources. This path is relative to primary config directory (%s)."
msgstr "Sources de Lazarus. Ce chemin est relatif au répertoire de configuration primaire (%s)."

#: lazarusidestrconsts.lislazarusdiroverride
msgid "Directory to be used as a basedirectory."
msgstr "Répertoire à utiliser comme un répertoire de base."

#: lazarusidestrconsts.lislazaruseditorv
#, object-pascal-format
msgid "Lazarus IDE v%s"
msgstr "EDI Lazarus v%s"

#: lazarusidestrconsts.lislazaruside
msgid "Lazarus IDE"
msgstr "EDI Lazarus"

#: lazarusidestrconsts.lislazaruslanguageid
msgid "Lazarus language ID (e.g. en, de, br, fi)"
msgstr "Identificateur de langue de Lazarus (par exemple : fr, en, de)"

#: lazarusidestrconsts.lislazaruslanguagename
msgid "Lazarus language name (e.g. english, deutsch)"
msgstr "Nom de langue de Lazarus (par exemple : anglais, allemand)"

#: lazarusidestrconsts.lislazarusoptionsprojectfilename
msgid "lazarus [options] <project-filename>"
msgstr "lazarus [options] <ficher-projet>"

#: lazarusidestrconsts.lislazbuild
msgid "lazbuild"
msgstr "lazbuild"

#: lazarusidestrconsts.lislazbuildabochooseoutputdir
msgid "Choose output directory of the IDE executable "
msgstr "Choisir le répertoire de sortie pour l'exécutable de l'EDI "

#: lazarusidestrconsts.lislazbuildareyousureyouwanttodeletethisbuildprofile
msgid "Are you sure you want to delete this build profile?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce profil de construction ?"

#: lazarusidestrconsts.lislazbuildbuildmany
msgid "Build Many"
msgstr "Créer plusieurs modes"

#: lazarusidestrconsts.lislazbuildcommonsettings
msgid "Common Settings"
msgstr "Paramètres communs"

#: lazarusidestrconsts.lislazbuildconfirmbuild
msgid "Confirm before build"
msgstr "Confirmer avant la création"

#: lazarusidestrconsts.lislazbuildconfirmdeletion
msgid "Confirm deletion"
msgstr "Confirmer la suppression"

#: lazarusidestrconsts.lislazbuilddebugide
msgid "Debug IDE"
msgstr "Débogage de l'EDI"

#: lazarusidestrconsts.lislazbuilddefines
msgid "Defines"
msgstr "Définitions"

#: lazarusidestrconsts.lislazbuilddefineswithoutd
msgid "Defines without -d"
msgstr "Définitions sans -d"

#: lazarusidestrconsts.lislazbuildeditdefines
msgctxt "lazarusidestrconsts.lislazbuildeditdefines"
msgid "Edit Defines"
msgstr "Éditer les définitions"

#: lazarusidestrconsts.lislazbuildeditlistofdefineswhichcanbeusedbyanyprofile
msgid "Edit list of defines which can be used by any profile"
msgstr "Modifier la liste des définitions qui peuvent être utilisées par n'importe quel profil"

#: lazarusidestrconsts.lislazbuilderrorwritingfile
msgctxt "lazarusidestrconsts.lislazbuilderrorwritingfile"
msgid "Error writing file"
msgstr "Erreur d'écriture de fichier"

#: lazarusidestrconsts.lislazbuildisnoninteractiveabortingnow
#, object-pascal-format
msgid "%s%s%s%slazbuild is non interactive, aborting now."
msgstr "%s%s%s%slazbuild n'est pas interactif, abandon immédiat."

#: lazarusidestrconsts.lislazbuildmanageprofiles
msgid "Manage Build Profiles"
msgstr "Gérer le profils de création"

#: lazarusidestrconsts.lislazbuildmanageprofiles2
msgid "Manage profiles"
msgstr "Gérer les profils"

#: lazarusidestrconsts.lislazbuildnameoftheactiveprofile
msgid "Name of the active profile"
msgstr "Nom du profil actif"

#: lazarusidestrconsts.lislazbuildnewprof
msgid "Add New Profile"
msgstr "Ajouter un nouveau profil"

#: lazarusidestrconsts.lislazbuildnewprofinfo
msgid "Current build options will be associated with:"
msgstr "Les options courantes de création seront associées à :"

#: lazarusidestrconsts.lislazbuildnormalide
msgid "Normal IDE"
msgstr "EDI normal"

#: lazarusidestrconsts.lislazbuildoptimizedide
msgid "Optimized IDE"
msgstr "EDI optimisé"

#: lazarusidestrconsts.lislazbuildoptions
msgid "Options:"
msgstr "Options :"

#: lazarusidestrconsts.lislazbuildoptionspassedtocompiler
msgid "Options passed to compiler"
msgstr "Options passées au compilateur"

#: lazarusidestrconsts.lislazbuildoptionssyntax
msgid "lazbuild [options] <project/package filename or package name>"
msgstr "lazbuild [options] <nom de fichier du projet/paquet ou nom du paquet>"

#: lazarusidestrconsts.lislazbuildprofile
msgid "Profile to build"
msgstr "Profil à créer"

#: lazarusidestrconsts.lislazbuildrenameprof
msgid "Rename Profile"
msgstr "Renommer le profil"

#: lazarusidestrconsts.lislazbuildrenameprofinfo
msgid "New name for profile:"
msgstr "Nouveau nom du profil :"

#: lazarusidestrconsts.lislazbuildrestartafterbuild
msgid "Restart after building IDE"
msgstr "Redémarrer après la création de l'EDI"

#: lazarusidestrconsts.lislazbuildrestartlazarusautomatically
msgctxt "lazarusidestrconsts.lislazbuildrestartlazarusautomatically"
msgid "Restart Lazarus automatically after building the IDE (has no effect when building other parts)"
msgstr "Redémarrer Lazarus automatiquement après la création de L'EDI (n'a aucun effet quand on crée d'autres parties)"

#: lazarusidestrconsts.lislazbuildselectprofilestobuild
msgid "Select profiles to build"
msgstr "Sélectionner les profils à créer"

#: lazarusidestrconsts.lislazbuildshowconfirmationdialogwhenbuilding
msgctxt "lazarusidestrconsts.lislazbuildshowconfirmationdialogwhenbuilding"
msgid "Show confirmation dialog when building directly from Tools menu"
msgstr "Afficher une boîte de dialogue de confirmation quand la création est lancée directement depuis le menu Outils"

#: lazarusidestrconsts.lislazbuildshowoptionsanddefinesforcommandline
msgid "Show options and defines for command line"
msgstr "Afficher les options et les définitions pour la ligne de commande"

#: lazarusidestrconsts.lislazbuildtargetcpu
msgid "Target CPU:"
msgstr "Processeur cible :"

#: lazarusidestrconsts.lislazbuildtargetdirectory
msgid "Target directory:"
msgstr "Répertoire cible :"

#: lazarusidestrconsts.lislazbuildtargetos
msgid "Target OS:"
msgstr "Système d'exploitation cible :"

#: lazarusidestrconsts.lislazbuildunabletowritefile
#, object-pascal-format
msgid "Unable to write file \"%s\":%s"
msgstr "Impossible d'écrire le fichier \"%s\" : %s"

#: lazarusidestrconsts.lislazbuildupdaterevinc
msgctxt "lazarusidestrconsts.lislazbuildupdaterevinc"
msgid "Update revision.inc"
msgstr "Mise à jour de revision.inc"

#: lazarusidestrconsts.lislazbuildupdaterevisioninfoinaboutlazarusdialog
msgid "Update revision info in \"About Lazarus\" dialog"
msgstr "Mettre à jour les informations de révision dans le dialogue \"À propos de Lazarus\""

#: lazarusidestrconsts.lislazcleanupbuildall
msgctxt "lazarusidestrconsts.lislazcleanupbuildall"
msgid "Clean Up + Build all"
msgstr "Nettoyer + Tout créer"

#: lazarusidestrconsts.lislazver
msgid "Lazarus Version (e.g. 1.2.4)"
msgstr "Version de Lazarus (par exemple : 1.2.4)"

#: lazarusidestrconsts.lislclwidgettype
msgid "LCL widget type"
msgstr "Type de composant graphique LCL"

#: lazarusidestrconsts.lisldaddlinktoinherited
msgid "Add link to inherited"
msgstr "Ajouter un lien à hérité"

#: lazarusidestrconsts.lisldcopyfrominherited
msgid "Copy from inherited"
msgstr "Copier depuis hérité"

#: lazarusidestrconsts.lislddoesnothaveanyvalidfpdocpathunabletocreatethefpdo
#, object-pascal-format
msgid "%s does not have any valid FPDoc path.%sUnable to create the fpdoc file for %s"
msgstr "%s n'a pas de chemin de FPDoc correct.%sLa création du fichier FPDoc pour %s est impossible"

#: lazarusidestrconsts.lisldmoveentriestoinherited
msgid "Move entries to inherited"
msgstr "Déplacer les entrées vers hérité"

#: lazarusidestrconsts.lisldnovalidfpdocpath
msgid "No valid FPDoc path"
msgstr "Pas de chemin correct vers FPDoc"

#: lazarusidestrconsts.lisldtheunitisnotownedbeanypackageorprojectpleaseaddthe
#, object-pascal-format
msgid "The unit %s is not owned be any package or project.%sPlease add the unit to a package or project.%sUnable to create the fpdoc file."
msgstr "L'unité %s n'appartient à aucun paquet ou projet. %sVeuillez ajouter l'unité à un paquet ou à un projet. %s Impossible de créer le fichier \"fpdoc\"."

#: lazarusidestrconsts.lisleft
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisleft"
msgid "Left"
msgstr "Gauche"

#: lazarusidestrconsts.lisleftborderspacespinedithint
msgid "Left borderspace. This value is added to base borderspace and used for the space left to the control."
msgstr "L'espace de bordure gauche. Cette valeur est ajoutée à la base de l'espace de bordure et employée pour l'espace à gauche du contrôle."

#: lazarusidestrconsts.lisleftgroupboxcaption
msgid "Left anchoring"
msgstr "Ancrage à gauche"

#: lazarusidestrconsts.lisleftgutter
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisleftgutter"
msgid "Left"
msgstr "Gauche"

#: lazarusidestrconsts.lisleftsiblingcomboboxhint
msgid "This is the sibling control to which the left side is anchored. Leave empty for anchoring to parent in Delphi style (BorderSpacing and ReferenceSide do not matter)."
msgstr "Il s'agit du contrôle frère auquel le côté gauche est ancré. Le laisser vide pour l'ancrer au parent comme le ferait Delphi (BorderSpacing et ReferenceSide n'importent pas)."

#: lazarusidestrconsts.lisleftsides
msgid "Left sides"
msgstr "Côtés gauches"

#: lazarusidestrconsts.lisleftspaceequally
msgid "Left space equally"
msgstr "Espacement gauche égal"

#: lazarusidestrconsts.lisless
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisless"
msgid "Less"
msgstr "Moins"

#: lazarusidestrconsts.lislevels
msgctxt "lazarusidestrconsts.lislevels"
msgid "Levels"
msgstr "Niveaux"

#: lazarusidestrconsts.lislfmfile
msgid "LFM file"
msgstr "Fichier LFM"

#: lazarusidestrconsts.lislfmfilecontainsinvalidproperties
msgid "The LFM file contains unknown properties/classes which do not exist in the LCL. They can be replaced or removed."
msgstr "Le fichier LFM contient des propriétés/classes inconnues qui n'existent pas dans la LCL. Elles peuvent être remplacées ou supprimées."

#: lazarusidestrconsts.lislfmfilecorrupt
msgid "LFM file corrupt"
msgstr "Fichier LFM corrompu"

#: lazarusidestrconsts.lislfmisok
msgid "LFM is ok"
msgstr "Fichier LFM correct"

#: lazarusidestrconsts.lislgplnotice
msgid ""
"<description>\n"
"\n"
"Copyright (C) <year> <name of author> <contact>\n"
"\n"
"This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. \n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public License for more details. \n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Library General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1335, USA."
msgstr ""
"<description>\n"
"\n"
"Copyright (C) <year> <name of author> <contact>\n"
"\n"
"[Seule la version anglaise est valable.]\n"
"This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. \n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPE. See the GNU Library General Public License for more details. \n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Library General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1335, USA."

#: lazarusidestrconsts.lislibrarypath
msgid "library path"
msgstr "chemin des bibliothèques"

#: lazarusidestrconsts.lislibraryprogramdescriptor
msgid "A Free Pascal shared library (.dll under Windows, .so under Linux, .dylib under macOS)."
msgstr "Une bibliothèque partagée Free Pascal (.dll sous Windows, .so sous Linux, .dylib sous macOS)."

#: lazarusidestrconsts.lislink
msgid "Link:"
msgstr "Lien :"

#: lazarusidestrconsts.lislinkeroptions
msgid "linker options"
msgstr "options de l'éditeur de liens"

#: lazarusidestrconsts.lislinktarget
msgid "Link target"
msgstr "Lier la cible"

#: lazarusidestrconsts.lislistofallcasevalues
msgid "list of all case values"
msgstr "liste de toutes les valeurs de cas"

#: lazarusidestrconsts.lisloadingfailed
#, object-pascal-format
msgid "Loading %s failed."
msgstr "Le chargement de%s a échoué."

#: lazarusidestrconsts.lisloadmacrofrom
msgid "Load macro from"
msgstr "Charger la macro depuis"

#: lazarusidestrconsts.lislocal
msgid "&Local"
msgstr "&Local"

#: lazarusidestrconsts.lislowercasestring
msgid "lowercase string"
msgstr "chaîne en minuscules"

#: lazarusidestrconsts.lislowercasestringgivenasparameter
msgid "Lowercase string given as parameter."
msgstr "Chaîne de caractères en minuscules donnée en paramètre."

#: lazarusidestrconsts.lislpicompatibilitymodecheckbox
msgid "Maximize compatibility of project files (LPI and LPS)"
msgstr "Maximiser la compatibilité des fichiers de projet (LPI et LPS)"

#: lazarusidestrconsts.lislpicompatibilitymodecheckboxhint
msgid "Check this if you want to open your project in legacy (2.0 and older) Lazarus versions."
msgstr "Vérifiez ceci si vous souhaitez ouvrir votre projet avec les versions Lazarus (2.0 et plus) héritées."

#: lazarusidestrconsts.lislpkcompatibilitymodecheckbox
msgid "Maximize compatibility of package file (LPK)"
msgstr "Maximiser la compatibilité du fichier de paquet (LPK)"

#: lazarusidestrconsts.lislpkcompatibilitymodecheckboxhint
msgid "Check this if you want to open your package in legacy (2.0 and older) Lazarus versions."
msgstr "Vérifiez ceci si vous souhaitez ouvrir votre paquet avec les versions Lazarus (2.0 et plus) héritées."

#: lazarusidestrconsts.lislpkhasvanishedondiskusingasalternative
#, object-pascal-format
msgid "lpk has vanished on disk. Using as alternative%s"
msgstr "lpk a disparu du disque. Utilisation de %s comme alternative"

#: lazarusidestrconsts.lislpkismissing
msgid "lpk is missing"
msgstr "lpk est absent"

#: lazarusidestrconsts.lislrsincludefiles
msgid "Lazarus resources (.lrs) include files"
msgstr "Fichiers d'inclusion des ressources Lazarus (.lrs)"

#: lazarusidestrconsts.lismacpreferences
msgid "Preferences..."
msgstr "Préférences..."

#: lazarusidestrconsts.lismacro
#, object-pascal-format
msgid "Macro %s"
msgstr "Macro %s"

#: lazarusidestrconsts.lismacropromptenterdata
msgid "Enter data"
msgstr "Entrer les données"

#: lazarusidestrconsts.lismacropromptenterrunparameters
msgid "Enter run parameters"
msgstr "Entrer les paramètres d'exécution"

#: lazarusidestrconsts.lismainunithasusessectioncontainingallunitsofproject
msgid "Main unit has Uses section containing all units of project"
msgstr "L'unité principale a une clause uses contenant toutes les unités du projet"

#: lazarusidestrconsts.lismainunitispascalsource
msgid "Main unit is Pascal source"
msgstr "L'unité principale est un code source Pascal"

#: lazarusidestrconsts.lismainunitispascalsourcehint
msgid "Assume Pascal even if it does not end with .pas/.pp suffix."
msgstr "Supposer du code Pascal même si le fichier ne finit pas par .pas ou .pp."

#: lazarusidestrconsts.lismajorchangesdetected
msgid "Major changes detected"
msgstr "Changements majeurs détectés"

#: lazarusidestrconsts.lismakecurrent
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismakecurrent"
msgid "Current"
msgstr "En cours"

#: lazarusidestrconsts.lismakeexe
msgid "Make Executable"
msgstr "Créer un exécutable"

#: lazarusidestrconsts.lismakenotfound
msgid "Make not found"
msgstr "Make introuvable"

#: lazarusidestrconsts.lismakeresourcestring
msgid "Make ResourceString"
msgstr "Construire une chaîne ressource"

#: lazarusidestrconsts.lismakeresstrappendtosection
msgid "Append to section"
msgstr "Ajouter à la section"

#: lazarusidestrconsts.lismakeresstrchooseanothername
#, object-pascal-format
msgid "The resourcestring \"%s\" already exists.%sPlease choose another name.%sUse Ignore to add it anyway."
msgstr "La chaîne ressource \"%s\" existe déjà %sVeuillez choisir un autre nom.%sUtilisez Ignorer pour l'ajouter quand même."

#: lazarusidestrconsts.lismakeresstrconversionoptions
msgid "Conversion Options"
msgstr "Options de conversion"

#: lazarusidestrconsts.lismakeresstrcustomidentifier
msgid "Custom identifier"
msgstr "Identificateur personnalisé"

#: lazarusidestrconsts.lismakeresstrdialogidentifier
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismakeresstrdialogidentifier"
msgid "Identifier"
msgstr "Identificateur"

#: lazarusidestrconsts.lismakeresstridentifierlength
msgid "Identifier length:"
msgstr "Longueur d'identificateur :"

#: lazarusidestrconsts.lismakeresstridentifierprefix
msgid "Identifier prefix:"
msgstr "Préfixe d'identificateur :"

#: lazarusidestrconsts.lismakeresstrinsertalphabetically
msgid "Insert alphabetically"
msgstr "Insérer par ordre alphabétique"

#: lazarusidestrconsts.lismakeresstrinsertcontexttsensitive
msgid "Insert context sensitive"
msgstr "Insérer en tenant compte du contexte"

#: lazarusidestrconsts.lismakeresstrinvalidresourcestringsect
msgid "Invalid Resourcestring section"
msgstr "Section resourcestring incorrecte"

#: lazarusidestrconsts.lismakeresstrpleasechoosearesourcestring
msgid "Please choose a resourcestring section from the list."
msgstr "Veuillez choisir une section resourcestring dans la liste."

#: lazarusidestrconsts.lismakeresstrresourcestringalreadyexis
msgid "Resourcestring already exists"
msgstr "La chaîne ressource existe déjà"

#: lazarusidestrconsts.lismakeresstrresourcestringsection
msgid "Resourcestring section:"
msgstr "Section resourcestring :"

#: lazarusidestrconsts.lismakeresstrsourcepreview
msgid "Source preview"
msgstr "Prévisualisation du code source"

#: lazarusidestrconsts.lismakeresstrstringconstantinsource
msgid "String constant in source"
msgstr "Constante chaîne dans le code source"

#: lazarusidestrconsts.lismakeresstrstringswithsamevalue
msgid "Strings with same value:"
msgstr "Chaînes avec la même valeur :"

#: lazarusidestrconsts.lismakesureallppufilesofapackageareinitsoutputdirecto
msgid "Make sure all ppu files of a package are in its output directory."
msgstr "Vérifiez que tous les fichiers ppu du paquet soient présents dans le répertoire de sortie."

#: lazarusidestrconsts.lismanagesourceeditors
msgid "Manage Source Editors ..."
msgstr "Gérer les éditeurs de source..."

#: lazarusidestrconsts.lismaximumnumberofthreadsforcompilinginparalleldefaul
msgid "Maximum number of threads for compiling in parallel. Default is 0 which guesses the number of cores in the system."
msgstr "Nombre maximum de tâches à compiler en parallèle. Le nombre par défaut est 0, ce qui correspond à la recherche du nombre de cœurs du système."

#: lazarusidestrconsts.lismaximumparallelprocesses0meansdefault
#, object-pascal-format
msgid "Maximum parallel processes, 0 means default (%s)"
msgstr "Nombre maximum de processus parallèles - 0 signifie \"par défaut\" (%s)"

#: lazarusidestrconsts.lismaybeyouhavetorecompilethepackage
#, object-pascal-format
msgid "%s Maybe you have to recompile the package."
msgstr "%s Peut-être devrez-vous recompiler le paquet."

#: lazarusidestrconsts.lismb
#, object-pascal-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"

#: lazarusidestrconsts.lismenuabortbuild
msgid "Abort Build"
msgstr "Arrêter la création"

#: lazarusidestrconsts.lismenuaboutfpc
msgid "About FPC"
msgstr "À propos de FPC"

#: lazarusidestrconsts.lismenuaddbreakpoint
msgid "Add &Breakpoint"
msgstr "Ajouter un point d'&arrêt"

#: lazarusidestrconsts.lismenuaddcurfiletopkg
msgid "Add Active File to Package ..."
msgstr "Ajouter le fichier actif au paquet..."

#: lazarusidestrconsts.lismenuaddjumppointtohistory
msgid "Add Jump Point to History"
msgstr "Ajouter un point de saut à l'historique"

#: lazarusidestrconsts.lismenuaddtoproject
msgid "Add Editor File to Project"
msgstr "Ajouter le fichier de l'éditeur au projet"

#: lazarusidestrconsts.lismenuaddwatch
msgid "Add &Watch ..."
msgstr "Ajouter un point de &suivi..."

#: lazarusidestrconsts.lismenubeaklinesinselection
msgid "Break Lines in Selection"
msgstr "Couper les lignes dans la sélection"

#: lazarusidestrconsts.lismenubuildfile
msgid "Build File"
msgstr "Créer le fichier"

#: lazarusidestrconsts.lismenubuildlazarus
msgid "Build Lazarus with Current Profile"
msgstr "Créer Lazarus avec le profil en cours"

#: lazarusidestrconsts.lismenubuildlazarusprof
#, object-pascal-format
msgid "Build Lazarus with Profile: %s"
msgstr "Créer Lazarus avec le profil : %s"

#: lazarusidestrconsts.lismenuchecklfm
msgid "Check LFM File in Editor"
msgstr "Vérifier le fichier LFM dans l'éditeur"

#: lazarusidestrconsts.lismenucleandirectory
msgid "Clean Directory ..."
msgstr "Nettoyer un répertoire..."

#: lazarusidestrconsts.lismenucleanupandbuild
msgid "Clean up and Build ..."
msgstr "Nettoyer et construire..."

#: lazarusidestrconsts.lismenucloseeditorfile
msgid "&Close Editor File"
msgstr "&Fermer le fichier édité"

#: lazarusidestrconsts.lismenucloseproject
msgid "Close Project"
msgstr "Fermer le projet"

#: lazarusidestrconsts.lismenucodetoolsdefineseditor
msgid "CodeTools Defines Editor ..."
msgstr "Éditeur des définitions des outils de code..."

#: lazarusidestrconsts.lismenucommentselection
msgid "Comment Selection"
msgstr "Commenter la sélection"

#: lazarusidestrconsts.lismenucomparefiles
msgid "Compare files ..."
msgstr "Comparer les fichiers..."

#: lazarusidestrconsts.lismenucompilemanymodes
msgid "Compile many Modes ..."
msgstr "Compiler plusieurs modes..."

#: lazarusidestrconsts.lismenucompletecode
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenucompletecode"
msgid "Complete Code"
msgstr "Compléter le code"

#: lazarusidestrconsts.lismenucompletecodeinteractive
msgid "Complete Code (with dialog)"
msgstr "Compléter le code (avec dialogue)"

#: lazarusidestrconsts.lismenuconfigbuildfile
msgid "Configure Build+Run File ..."
msgstr "Configurer Créer+Exécuter le fichier..."

#: lazarusidestrconsts.lismenuconfigcustomcomps
msgid "Configure Custom Components ..."
msgstr "Configurer les composants personnalisés..."

#: lazarusidestrconsts.lismenuconfigexternaltools
msgid "Configure External Tools ..."
msgstr "Configurer les outils externes..."

#: lazarusidestrconsts.lismenuconfigurebuildlazarus
msgid "Configure \"Build Lazarus\" ..."
msgstr "Configurer la construction de Lazarus..."

#: lazarusidestrconsts.lismenucontexthelp
msgid "Context sensitive Help"
msgstr "Aide contextuelle"

#: lazarusidestrconsts.lismenuconvertdelphipackage
msgid "Convert Delphi Package to Lazarus Package ..."
msgstr "Convertir un paquet Delphi en paquet Lazarus..."

#: lazarusidestrconsts.lismenuconvertdelphiproject
msgid "Convert Delphi Project to Lazarus Project ..."
msgstr "Convertir un projet Delphi en projet Lazarus..."

#: lazarusidestrconsts.lismenuconvertdelphiunit
msgid "Convert Delphi Unit to Lazarus Unit ..."
msgstr "Convertir une unité Delphi en unité Lazarus..."

#: lazarusidestrconsts.lismenuconvertdfmtolfm
msgid "Convert Binary DFM to LFM ..."
msgstr "Convertir un fichier binaire DFM en texte LFM..."

#: lazarusidestrconsts.lismenuconvertencoding
msgid "Convert Encoding of Projects/Packages ..."
msgstr "Convertir le codage de projets/paquets..."

#: lazarusidestrconsts.lismenudebugwindows
msgid "Debug Windows"
msgstr "Fenêtres de débogage"

#: lazarusidestrconsts.lismenudelphiconversion
msgid "Delphi Conversion"
msgstr "Conversion Delphi"

#: lazarusidestrconsts.lismenuedit
msgid "&Edit"
msgstr "&Éditer"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditcodetemplates
msgid "Code Templates ..."
msgstr "Modèles de code..."

#: lazarusidestrconsts.lismenueditcontexthelp
msgid "Edit context sensitive Help"
msgstr "Éditer l'aide contextuelle"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditinstallpkgs
msgid "Install/Uninstall Packages ..."
msgstr "Installer/désinstaller des paquets..."

#: lazarusidestrconsts.lismenueditoracceleratorkeysneedschanging
#, object-pascal-format
msgid "Accelerator(&&) key \"%s\" needs changing"
msgstr "La touche d'accélération (&&) \"%s\" doit être changée"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddanewitemaboveselecteditem
msgid "Add a new item above selected item"
msgstr "Ajouter un nouvel élément au-dessus de l'élément choisi"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddanewitemafterselecteditem
msgid "Add a new item after selected item"
msgstr "Ajouter un nouvel élément après l'élément choisi"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddanewitembeforeselecteditem
msgid "Add a new item before selected item"
msgstr "Ajouter un nouvel élément avant l'élément choisi"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddanewitembelowselecteditem
msgid "Add a new item below selected item"
msgstr "Ajouter un nouvel élément sous l'élément choisi"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddasubmenuattherightofselecteditem
msgid "Add a submenu at the right of selected item"
msgstr "Ajouter un sous-menu à droite de l'élément sélectionné"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddasubmenubelowselecteditem
msgid "Add a submenu below selected item"
msgstr "Ajouter un sous-menu sous l'élément sélectionné"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddfromtemplate
msgid "&Add from template ..."
msgstr "Ajouter depuis un modèle..."

#: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddiconfroms
#, object-pascal-format
msgid "Add icon from %s"
msgstr "Ajout d'une icône depuis %s"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddimagelisticon
msgid "Add imagelist &icon"
msgstr "Ajouter une &icône de liste d'images"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddmenuitem
msgid "Add menu item"
msgstr "Ajouter un élément au menu"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddnewitemabove
msgid "&Add new item above"
msgstr "&Ajouter un nouvel élément au-dessus"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddnewitemafter
msgid "Add ne&w item after"
msgstr "Ajouter un nouv&el élément après"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddnewitembefore
msgid "&Add new item before"
msgstr "&Ajouter un nouvel élément avant"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddnewitembelow
msgid "Add ne&w item below"
msgstr "Ajouter un nouv&el élément dessous"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddonclickhandler
msgid "Add &OnClick handler"
msgstr "Ajouter un gestionnaire &OnClick"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddseparatorafter
msgid "Add separator &after"
msgstr "Faire &suivre d'un séparateur"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddseparatorbefore
msgid "Add separator &before"
msgstr "Faire &précéder d'un séparateur"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddsubmenu
msgid "Add submenu"
msgstr "Ajouter un sous-menu"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddsubmenubelow
msgid "Add &submenu below"
msgstr "Ajouter un &sous-menu au-dessous"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddsubmenuright
msgid "Add &submenu right"
msgstr "Ajouter un &sous-menu à droite"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditoranewmenutemplatehasbeensaved
#, object-pascal-format
msgid "A new menu template described as \"%s\" has been saved based on %s, with %d sub items"
msgstr "Un nouveau modèle de menu décrit comme \"%s\" a été enregistré sur la base de %s, avec %d sous-éléments"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditorbasiceditmenutemplate
msgid "&Edit,Basic edit menu,&Undo,Ctrl+Z,&Redo,,-,,Select &All,Ctrl+A,C&ut,Ctrl+X,C&opy,Ctrl+C,P&aste,Ctrl+V,Paste &Special,,-,,F&ind,,R&eplace,,&Go to ...,,"
msgstr "É&diter,Menu d'édition de base,Dé&faire,Ctrl+Z,&Répéter,,-,,&Tout sélectionner,Ctrl+A,Co&uper,Ctrl+X,C&opier,Ctrl+C,Co&ller,Ctrl+V,Collage &spécial,,-,,C&hercher,,R&emplacer,,&Aller  à...,,"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditorbasicfilemenutemplate
msgid "&File,Basic file menu,&New,,&Open ...,,&Save,,Save &As,,-,,&Print,,P&rint Setup ...,,-,,E&xit,,"
msgstr "&Fichier,Menu fichier de base,&Nouveau,,&Ouvrir...,,&Enregistrer,,Enregistrer &sous...,,-,,&Imprimer,,Pa&ramètres de l'impression...,,-,,&Quitter,,"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditorbasichelpmenutemplate
msgid "&Help,Basic help menu,Help &Contents,F1,Help &Index,,&Online Help,,-,,&Licence Information,,&Check for Updates,,-,,&About,,"
msgstr "&Aide,Menu d'aide de base,&Contenu de l'aide,F1,&Index de l'aide,,Aide en li&gne,,-,,Information sur la &licence,,Re&cherche d'une mise à jour,,-,,&À propos,,"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditorbasicwindowmenutemplate
msgid "&Window,Basic window menu,&New Window,,&Tile,,&Cascade,,&Arrange all,,-,,&Hide,,&Show,,"
msgstr "&Fenêtre,Menu de base des fenêtres,&Nouvelle fenêtre,,&Tuiles,,&Cascade,,Tout &arranger,,-,,Cac&her,,&Montrer,,"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditorcaption
msgid "Caption"
msgstr "Légende"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditorcaptioneditemss
#, object-pascal-format
msgid "Captioned items: %s"
msgstr "Éléments avec légende : %s"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditorcaptionshouldnotbeblank
msgid "Caption should not be blank"
msgstr "La légende ne doit pas être en blanc"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditorchangeconflictingaccelerators
#, object-pascal-format
msgid "Change conflicting accelerator \"%s\""
msgstr "Modifier l'accélérateur \"%s\" en conflit"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditorchangeimagelisticon
msgid "Change imagelist &icon"
msgstr "Modifier l'&icône de liste d'images"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditorchangeshortcutcaptionforcomponent
#, object-pascal-format
msgid "Change %s for %s"
msgstr "Changer %s en %s"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditorchangeshortcutconflicts
#, object-pascal-format
msgid "Change shortcut conflict \"%s\""
msgstr "Modifier le raccourci \"%s\" en conflit"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditorchangetheshortcutfors
#, object-pascal-format
msgid "Change the shortCut for %s"
msgstr "Modifier le raccourci pour %s"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditorchangetheshortcutkey2fors
#, object-pascal-format
msgid "Change the shortCutKey2 for %s"
msgstr "Modifier le raccourci n°2 pour %s"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditorchoosetemplatetodelete
msgid "Choose template to delete"
msgstr "Choisir le modèle à supprimer"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditorchoosetemplatetoinsert
msgid "Choose template to insert"
msgstr "Choisir le modèle à insérer"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditorclickanongreyeditemtoedititsshortcut
msgid "Click a non-greyed item to edit its shortcut or click header to sort by that column"
msgstr "Cliquez sur un élément non grisé pour éditer ce raccourci ou sur l'en-tête pour trier cette colonne"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditorcomponentisunexpectedkind
msgid "Component is unexpected kind"
msgstr "Le composant est d'une espèce inattendue"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditorcomponentisunnamed
msgid "Component is unnamed"
msgstr "Le composant ne porte pas de nom"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditorconflictresolutioncomplete
msgid "<conflict resolution complete>"
msgstr "<résolution de conflit effectuée>"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditorconflictsfoundinitiallyd
#, object-pascal-format
msgid "Conflicts found initially: %d"
msgstr "Conflits trouvés initialement :%d"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditordeepestnestedmenulevels
#, object-pascal-format
msgid "Deepest nested menu level: %s"
msgstr "Niveau de profondeur de menu maximum : %s"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditordeleteitem
msgid "&Delete item"
msgstr "Supprimer l'élément"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditordeletemenutemplate
msgid "&Delete menu template ..."
msgstr "&Supprimer le modèle de menu..."

#: lazarusidestrconsts.lismenueditordeletesavedmenutemplate
msgid "Delete saved menu template"
msgstr "Supprimer le modèle de menu sauvegardé"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditordeleteselectedmenutemplate
msgid "Delete selected menu template"
msgstr "Supprimer le modèle de menu choisi"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditordeletethisitemanditssubitems
msgid "Delete this item and its subitems?"
msgstr "Voulez-vous supprimer cet élément et ses sous-éléments ?"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditordisplaypreviewaspopupmenu
msgid "Display preview as &Popup menu"
msgstr "Afficher l'aperçu en tant que &menu surgissant"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditoreditcaption
msgid "Edit &Caption"
msgstr "Éditer la &légende"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditoreditingcaptionofs
#, object-pascal-format
msgid "Editing Caption of %s"
msgstr "Édition de la légende de %s"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditoreditingsdots
#, object-pascal-format
msgid "To resolve conflict edit %s.%s"
msgstr "Pour résoudre le conflit, éditer %s.%s"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditoreditingsfors
#, object-pascal-format
msgid "Editing %s for %s"
msgstr "Édition de %s pour %s"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditoreditingssnomenuitemselected
#, object-pascal-format
msgid "Editing %s.%s - no menuitem selected"
msgstr "Édition de %s.%s - pas d'élément de menu choisi"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditorenteramenudescription
msgid "Enter a menu &Description:"
msgstr "Entrez un &description de menu :"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditorenteranewshortcutfors
#, object-pascal-format
msgid "Enter a new ShortCut for %s"
msgstr "Entrez un nouveau raccourci pour %s"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditorenteranewshortcutkey2fors
#, object-pascal-format
msgid "Enter a new ShortCutKey2 for %s"
msgstr "Entrez un nouveau raccourci n°2 pour %s"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditorexistingsavedtemplates
msgid "Existing saved templates"
msgstr "Modèles sauvegardés"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditorfurthershortcutconflict
msgid "Further shortcut conflict"
msgstr "Conflit de raccourci ultérieur"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditorgethelptousethiseditor
msgid "Get help to use this editor"
msgstr "Obtenir de l'aide pour cet éditeur"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditorgrabkey
msgid "&Grab key"
msgstr "&Touche d'accroche"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditorgroupindexd
#, object-pascal-format
msgid "GroupIndex: %d"
msgstr "Index de groupe : %d"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditorgroupindexvaluess
#, object-pascal-format
msgid "Values in use: %s"
msgstr "Valeur(s) utilisées : %s"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditorinadequatedescription
msgid "Inadequate Description"
msgstr "Description inadéquate"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditorinsertmenutemplateintorootofs
#, object-pascal-format
msgid "Insert menu template into root of %s"
msgstr "Insérez le modèle de menu dans la racine de %s"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditorinsertselectedmenutemplate
msgid "Insert selected menu template"
msgstr "Insérer le modèle de menu choisi"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditorisnotassigned
msgid "is not assigned"
msgstr "n'est pas assigné"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditoritemswithicons
#, object-pascal-format
msgid "Items with icon: %s"
msgstr "Éléments avec icône : %s"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditorlistshortcutsandaccelerators
#, object-pascal-format
msgid "List shortcuts and &accelerators for %s ..."
msgstr "Lister les raccourcis et les accélérateurs pour %s..."

#: lazarusidestrconsts.lismenueditorlistshortcutsfors
#, object-pascal-format
msgid "List shortcuts for %s ..."
msgstr "Lister les raccourcis pour %s..."

#: lazarusidestrconsts.lismenueditormenueditor
msgid "Menu Editor"
msgstr "Éditeur de menu"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditormenuitemactions
msgid "Menu Item actions"
msgstr "Actions d'éléments de menu"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditormenuitemshortcutconflictsins
#, object-pascal-format
msgid "Menuitem shortcut conflicts in %s"
msgstr "Conflits de raccourcis d'éléments de menu dans %s"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditormoveitemdown
msgid "Mo&ve item down"
msgstr "Déplacer l'élément &vers le bas"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditormoveitemleft
msgid "&Move item left"
msgstr "Déplacer l'élément vers la &gauche"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditormoveitemright
msgid "Mo&ve item right"
msgstr "Déplacer l'élément vers la &droite"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditormoveitemup
msgid "&Move item up"
msgstr "Déplacer l'élément vers le &haut"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditormoveselecteditemdown
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenueditormoveselecteditemdown"
msgid "Move selected item down"
msgstr "Déplacer l'élément choisi vers le bas"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditormoveselecteditemtotheleft
msgid "Move selected item to the left"
msgstr "Déplacer l'élément choisi vers la gauche"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditormoveselecteditemtotheright
msgid "Move selected item to the right"
msgstr "Déplacer l'élément choisi vers la droite"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditormoveselecteditemup
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenueditormoveselecteditemup"
msgid "Move selected item up"
msgstr "Déplacer l'élément choisi vers le haut"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditorna
msgid "n/a"
msgstr "n/a"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditornomenuselected
msgid "(no menu selected)"
msgstr "(aucun menu choisi)"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditornone
msgid "<none>"
msgstr "<aucun>"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditornonenone
msgid "<none>,<none>"
msgstr "< aucun >, <aucun>"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditornoshortcutconflicts
msgid "<no shortcut conflicts>"
msgstr "<aucun conflit de raccourcis>"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditornousersavedtemplates
msgid "No user-saved templates"
msgstr "Pas de modèles utilisateurs sauvegardés"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditorpickaniconfroms
#, object-pascal-format
msgid "Pick an icon from %s"
msgstr "Ajout d'une icône depuis %s"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditorpopupassignmentss
#, object-pascal-format
msgid "Popup assignments: %s"
msgstr "Affectations de menus surgissants : %s"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditorradioitem
msgid "RadioItem"
msgstr "Élément de bouton radio"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditorremainingconflictss
#, object-pascal-format
msgid "Remaining conflicts: %s"
msgstr "Conflits non résolus : %s"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditorremoveallseparators
msgid "&Remove all separators"
msgstr "Supp&rimer tous les séparateurs"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditorresolvedconflictss
#, object-pascal-format
msgid "Resolved conflicts: %s"
msgstr "Conflits résolus : %s"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditorresolveselectedconflict
msgid "Resolve selected conflict"
msgstr "Résoudre le conflit sélectionné"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditorresolveshortcutconflicts
msgid "&Resolve shortcut conflicts ..."
msgstr "&Résoudre les conflits de raccourcis..."

#: lazarusidestrconsts.lismenueditorsavedtemplates
msgid "Saved templates"
msgstr "Modèles sauvegardés"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditorsavemenuasatemplate
msgid "&Save menu as a template ..."
msgstr "&Enregistrer le menu comme modèle..."

#: lazarusidestrconsts.lismenueditorsavemenuastemplate
msgid "Save menu as template"
msgstr "Sauvegarder le menu en tant que modèle"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditorsavemenuastemplateforfutureuse
msgid "Save menu as template for future use"
msgstr "Sauvegarder le menu en tant que modèle pour une utilisation ultérieure"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditorsavemenushownasanewtemplate
msgid "Save menu shown as a new template"
msgstr "Sauvegarder le menu montré en tant que nouveau modèle"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditorsconflictswiths
#, object-pascal-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "%s est en conflit avec %s"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditorseparators
msgid "Se&parators"
msgstr "Sé&parateurs"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditorshortcutitemss
#, object-pascal-format
msgid "Shortcut items: %s"
msgstr "Éléments de raccourcis : %s"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditorshortcutnotyetchanged
msgid "Shortcut not yet changed"
msgstr "Raccourci non encore modifié"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditorshortcuts
msgid "Shortcuts"
msgstr "Raccourcis"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditorshortcuts2
msgid "Shortc&uts"
msgstr "Ra&ccourcis"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditorshortcutsandacceleratorkeys
msgid "Shortcuts and Accelerator keys"
msgstr "Raccourcis et touches d'accélération"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditorshortcutsd
#, object-pascal-format
msgid "Shortcuts (%d)"
msgstr "Raccourcis (%d)"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditorshortcutsdandacceleratorkeysd
#, object-pascal-format
msgid "Shortcuts (%d) and Accelerator keys (%d)"
msgstr "Raccourcis (%d) et touches d'accélération (%d)"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditorshortcutsourceproperty
msgid "Shortcut,Source Property"
msgstr "Raccourci,Propriété source"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditorshortcutsusedins
#, object-pascal-format
msgid "Shortcuts used in %s"
msgstr "Raccourcis utilisés dans %s"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditorshortcutsusedinsd
#, object-pascal-format
msgid "Shortcuts used in %s (%d)"
msgstr "Raccourcis utilisés dans %s (%d)"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditorsins
#, object-pascal-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "\"%s\" dans %s"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditorsisalreadyinuse
#, object-pascal-format
msgid ""
"\"%s\" is already in use in %s as a shortcut.\n"
"Try a different shortcut."
msgstr ""
"\"%s\" est déjà utilisé dans %s comme raccourci.\n"
"Veuillez essayer un raccourci différent."

#: lazarusidestrconsts.lismenueditorsisnotasufficientdescriptionpleaseexpand
#, object-pascal-format
msgid "Please expand: \"%s\" is not a sufficient Description"
msgstr "Veuillez développer : \"%s\" n'est pas une description suffisante"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditorsshortcuts
#, object-pascal-format
msgid "%s: Shortcuts"
msgstr "%s : Raccourcis"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditorsshortcutsandacceleratorkeys
#, object-pascal-format
msgid "%s: Shortcuts and accelerator keys"
msgstr "%s : Raccourcis et touches d'accélération"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditorsssonclicks
#, object-pascal-format
msgid "%s.%s.%s - OnClick: %s"
msgstr "%s.%s.%s - OnClick : %s"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditorstandardtemplates
msgid "Standard templates"
msgstr "Modèles standard"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditortemplatedescription
msgid "Template description:"
msgstr "Description de modèle :"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditortemplates
msgid "&Templates"
msgstr "&Modèles"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditortemplatesaved
msgid "Template saved"
msgstr "Modèle enregistré"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditortherearenousersavedmenutemplates
msgid ""
"There are no user-saved menu templates.\n"
"\n"
"Only standard default templates are available."
msgstr ""
"Il n'y a pas de modèles de menu sauvegardés par l'utilisateur.\n"
"\n"
"Seuls les modèles standard sont disponibles."

#: lazarusidestrconsts.lismenueditortsclistgetscanlistcompnameinvalidindexdforfscanlis
#, object-pascal-format
msgid "TSCList.GetScanListCompName: invalid index %d for FScanList"
msgstr "TSCList.GetScanListCompName : index %d incorrect pour FScanList"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditoryouhavetochangetheshortcutfromsstoavoidaconflict
#, object-pascal-format
msgid ""
"You have to change the shortcut from %s\n"
"to avoid a conflict"
msgstr ""
"Vous devez modifier le raccourci depuis %s\n"
"afin d'éviter un conflit"

#: lazarusidestrconsts.lismenueditoryoumustentertextforthecaption
msgid "You must enter text for the Caption"
msgstr "Vous devez saisir du texte pour la légende"

#: lazarusidestrconsts.lismenuencloseinifdef
msgid "Enclose in $IFDEF ..."
msgstr "Entourer d'un $IFDEF..."

#: lazarusidestrconsts.lismenuencloseselection
msgid "Enclose Selection ..."
msgstr "Entourer la sélection..."

#: lazarusidestrconsts.lismenuevaluate
msgid "E&valuate/Modify ..."
msgstr "É&valuer/Modifier..."

#: lazarusidestrconsts.lismenuextractproc
msgid "Extract Procedure ..."
msgstr "Extraire la procédure..."

#: lazarusidestrconsts.lismenufile
msgid "&File"
msgstr "&Fichier"

#: lazarusidestrconsts.lismenufind
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenufind"
msgid "Find"
msgstr "Chercher"

#: lazarusidestrconsts.lismenufind2
msgid "&Find ..."
msgstr "&Chercher..."

#: lazarusidestrconsts.lismenufindblockotherendofcodeblock
msgid "Find Other End of Code Block"
msgstr "Chercher l'autre extrémité du bloc de code"

#: lazarusidestrconsts.lismenufindcodeblockstart
msgid "Find Start of Code Block"
msgstr "Chercher le début du bloc de code"

#: lazarusidestrconsts.lismenufinddeclarationatcursor
msgid "Find Declaration at Cursor"
msgstr "Rechercher la déclaration sous le curseur"

#: lazarusidestrconsts.lismenufindidentifierrefs
msgid "Find Identifier References ..."
msgstr "Chercher les références à l'identificateur..."

#: lazarusidestrconsts.lismenufindinfiles
msgid "Find &in Files ..."
msgstr "Chercher dans les &fichiers..."

#: lazarusidestrconsts.lismenufindnext
msgid "Find &Next"
msgstr "Chercher l'occurrence &suivante"

#: lazarusidestrconsts.lismenufindprevious
msgid "Find &Previous"
msgstr "Chercher l'occurrence &précédente"

#: lazarusidestrconsts.lismenufindreferencesofusedunit
msgid "Find References Of Used Unit"
msgstr "Chercher les références de l'unité utilisée"

#: lazarusidestrconsts.lismenugeneraloptions
msgid "Options ..."
msgstr "Options..."

#: lazarusidestrconsts.lismenugotoincludedirective
msgid "Goto Include Directive"
msgstr "Aller à la directive Include"

#: lazarusidestrconsts.lismenugotoline
msgid "Goto Line ..."
msgstr "Aller à la ligne..."

#: lazarusidestrconsts.lismenuguessmisplacedifdef
msgid "Guess Misplaced IFDEF/ENDIF"
msgstr "Deviner les IFDEF/ENDIF mal placés"

#: lazarusidestrconsts.lismenuguessunclosedblock
msgid "Guess Unclosed Block"
msgstr "Deviner les blocs non terminés"

#: lazarusidestrconsts.lismenuhelp
msgid "&Help"
msgstr "&Aide"

#: lazarusidestrconsts.lismenuideinternals
msgid "IDE Internals"
msgstr "Cœur de l'EDI"

#: lazarusidestrconsts.lismenuincrementalfind
msgid "Incremental Find"
msgstr "Recherche incrémentale"

#: lazarusidestrconsts.lismenuindentselection
msgid "Indent Selection"
msgstr "Indenter la sélection"

#: lazarusidestrconsts.lismenuinsertchangelogentry
msgid "ChangeLog Entry"
msgstr "Entrée ChangeLog"

#: lazarusidestrconsts.lismenuinsertcharacter
msgid "Insert from Character Map ..."
msgstr "Insérer depuis la table de caractères..."

#: lazarusidestrconsts.lismenuinsertcvskeyword
msgid "Insert CVS Keyword"
msgstr "Insérer un mot-clé CVS"

#: lazarusidestrconsts.lismenuinsertdatetime
msgid "Current Date and Time"
msgstr "Date et heure courantes"

#: lazarusidestrconsts.lismenuinsertfilename
msgid "Insert Full Filename ..."
msgstr "Insérer le nom de fichier complet..."

#: lazarusidestrconsts.lismenuinsertgeneral
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuinsertgeneral"
msgid "Insert General"
msgstr "Général"

#: lazarusidestrconsts.lismenuinsertgplnotice
msgid "GPL Notice"
msgstr "Notice GPL"

#: lazarusidestrconsts.lismenuinsertgplnoticetranslated
msgid "GPL Notice (translated)"
msgstr "Notice GPL (traduite)"

#: lazarusidestrconsts.lismenuinsertlgplnotice
msgid "LGPL Notice"
msgstr "Notice LGPL"

#: lazarusidestrconsts.lismenuinsertlgplnoticetranslated
msgid "LGPL Notice (translated)"
msgstr "Notice LGPL (traduite)"

#: lazarusidestrconsts.lismenuinsertmitnotice
msgid "MIT Notice"
msgstr "Notice MIT"

#: lazarusidestrconsts.lismenuinsertmitnoticetranslated
msgid "MIT Notice (translated)"
msgstr "Notice MIT (traduite)"

#: lazarusidestrconsts.lismenuinsertmodifiedlgplnotice
msgid "Modified LGPL Notice"
msgstr "Notice modifiée LGPL"

#: lazarusidestrconsts.lismenuinsertmodifiedlgplnoticetranslated
msgid "Modified LGPL Notice (translated)"
msgstr "Notice LGPL modifiée (traduite)"

#: lazarusidestrconsts.lismenuinsertusername
msgid "Current Username"
msgstr "Utilisateur en cours"

#: lazarusidestrconsts.lismenuinspect
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuinspect"
msgid "&Inspect ..."
msgstr "&Inspecter..."

#: lazarusidestrconsts.lismenujumpback
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenujumpback"
msgid "Jump Back"
msgstr "Saut vers l'arrière"

#: lazarusidestrconsts.lismenujumpforward
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenujumpforward"
msgid "Jump Forward"
msgstr "Saut vers l'avant"

#: lazarusidestrconsts.lismenujumpto
msgid "Jump to"
msgstr "Aller à"

#: lazarusidestrconsts.lismenujumptoimplementation
msgid "Jump to Implementation"
msgstr "Aller à l'implémentation"

#: lazarusidestrconsts.lismenujumptoimplementationuses
msgid "Jump to Implementation uses"
msgstr "Aller à la clause uses de l'implémentation"

#: lazarusidestrconsts.lismenujumptoinitialization
msgid "Jump to Initialization"
msgstr "Allez à Initialization"

#: lazarusidestrconsts.lismenujumptointerface
msgid "Jump to Interface"
msgstr "Aller à Interface"

#: lazarusidestrconsts.lismenujumptointerfaceuses
msgid "Jump to Interface uses"
msgstr "Aller à la clause uses de l'interface"

#: lazarusidestrconsts.lismenujumptonextbookmark
msgid "Jump to Next Bookmark"
msgstr "Aller au signet suivant"

#: lazarusidestrconsts.lismenujumptonexterror
msgid "Jump to Next Error"
msgstr "Aller à l'erreur suivante"

#: lazarusidestrconsts.lismenujumptoprevbookmark
msgid "Jump to Previous Bookmark"
msgstr "Aller au signet précédent"

#: lazarusidestrconsts.lismenujumptopreverror
msgid "Jump to Previous Error"
msgstr "Aller à l'erreur précédente"

#: lazarusidestrconsts.lismenujumptoprocedurebegin
msgid "Jump to Procedure begin"
msgstr "Aller au début de la procédure"

#: lazarusidestrconsts.lismenujumptoprocedureheader
msgid "Jump to Procedure header"
msgstr "Aller à l'entête de la procédure"

#: lazarusidestrconsts.lismenulowercaseselection
msgid "Lowercase Selection"
msgstr "Sélection en minuscules"

#: lazarusidestrconsts.lismenumacrolistview
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenumacrolistview"
msgid "Editor Macros"
msgstr "Macros de l'éditeur"

#: lazarusidestrconsts.lismenumakeresourcestring
msgid "Make Resource String ..."
msgstr "Construire une chaîne ressource..."

#: lazarusidestrconsts.lismenumultipaste
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenumultipaste"
msgid "MultiPaste ..."
msgstr "Collage multiple..."

#: lazarusidestrconsts.lismenunewcomponent
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenunewcomponent"
msgid "New Component"
msgstr "Nouveau composant"

#: lazarusidestrconsts.lismenunewcustom
#, object-pascal-format
msgid "New %s"
msgstr "Nouveau %s"

#: lazarusidestrconsts.lismenunewform
msgid "New Form"
msgstr "Nouvelle fiche"

#: lazarusidestrconsts.lismenunewother
msgid "New ..."
msgstr "Nouveau..."

#: lazarusidestrconsts.lismenunewpackage
msgid "New Package ..."
msgstr "Nouveau paquet..."

#: lazarusidestrconsts.lismenunewproject
msgid "New Project ..."
msgstr "Nouveau projet..."

#: lazarusidestrconsts.lismenunewprojectfromfile
msgid "New Project from File ..."
msgstr "Nouveau projet depuis le fichier..."

#: lazarusidestrconsts.lismenunewunit
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenunewunit"
msgid "New Unit"
msgstr "Nouvelle unité"

#: lazarusidestrconsts.lismenuonlinehelp
msgid "Online Help"
msgstr "Aide en ligne"

#: lazarusidestrconsts.lismenuopen
msgid "&Open ..."
msgstr "&Ouvrir..."

#: lazarusidestrconsts.lismenuopenfilenameatcursor
msgid "Open Filename at Cursor"
msgstr "Ouvrir le fichier sous le curseur"

#: lazarusidestrconsts.lismenuopenfolder
msgid "Open Folder ..."
msgstr "Ouvrir le dossier..."

#: lazarusidestrconsts.lismenuopenpackage
msgid "Open Loaded Package ..."
msgstr "Ouvrir un paquet chargé..."

#: lazarusidestrconsts.lismenuopenpackagefile
msgid "Open Package File (.lpk) ..."
msgstr "Ouvrir un fichier de paquet (.lpk)..."

#: lazarusidestrconsts.lismenuopenpackageofcurunit
msgid "Open Package of Current Unit"
msgstr "Ouvrir le paquet de l'unité courante"

#: lazarusidestrconsts.lismenuopenproject
msgid "Open Project ..."
msgstr "Ouvrir un projet..."

#: lazarusidestrconsts.lismenuopenrecent
msgid "Open &Recent"
msgstr "&Récemment ouverts"

#: lazarusidestrconsts.lismenuopenrecentpkg
msgid "Open Recent Package"
msgstr "Ouvrir un paquet récent"

#: lazarusidestrconsts.lismenuopenrecentproject
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuopenrecentproject"
msgid "Open Recent Project"
msgstr "Ouvrir un projet récent"

#: lazarusidestrconsts.lismenuopenunit
msgid "Open Unit ..."
msgstr "Ouvrir l'unité..."

#: lazarusidestrconsts.lismenupackage
msgid "Pa&ckage"
msgstr "Pa&quet"

#: lazarusidestrconsts.lismenupackagegraph
msgid "Package Graph"
msgstr "Graphe des paquets"

#: lazarusidestrconsts.lismenupackagelinks
msgid "Package Links ..."
msgstr "Liens de paquet..."

#: lazarusidestrconsts.lismenupastefromclipboard
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenupastefromclipboard"
msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Coller depuis le presse-papiers"

#: lazarusidestrconsts.lismenupkgnewpackagecomponent
msgid "New package component"
msgstr "Nouveau composant paquet"

#: lazarusidestrconsts.lismenuprocedurelist
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuprocedurelist"
msgid "Procedure List ..."
msgstr "Liste des routines..."

#: lazarusidestrconsts.lismenuproject
msgid "&Project"
msgstr "&Projet"

#: lazarusidestrconsts.lismenuprojectinspector
msgid "Project Inspector"
msgstr "Inspecteur de projet"

#: lazarusidestrconsts.lismenuprojectoptions
msgid "Project Options ..."
msgstr "Options du projet..."

#: lazarusidestrconsts.lismenuprojectrun
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuprojectrun"
msgid "&Run"
msgstr "&Exécuter"

#: lazarusidestrconsts.lismenupublishproject
msgid "Publish Project ..."
msgstr "Publier le projet..."

#: lazarusidestrconsts.lismenuquickcompile
msgid "Quick Compile"
msgstr "Compilation rapide"

#: lazarusidestrconsts.lismenuquicksyntaxcheck
msgid "Quick Syntax Check"
msgstr "Vérification rapide de la syntaxe"

#: lazarusidestrconsts.lismenuquicksyntaxcheckok
msgid "Quick syntax check OK"
msgstr "Vérification rapide de la syntaxe OK"

#: lazarusidestrconsts.lismenuremovefromproject
msgid "Remove from Project ..."
msgstr "Retirer du projet..."

#: lazarusidestrconsts.lismenurenameidentifier
msgid "Rename Identifier ..."
msgstr "Renommer l'identificateur..."

#: lazarusidestrconsts.lismenurenamelowercase
msgid "Rename Unit Files to LowerCase ..."
msgstr "Renommer les fichiers d'unité en minuscules..."

#: lazarusidestrconsts.lismenureportingbug
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenureportingbug"
msgid "Reporting a Bug"
msgstr "Signaler un bogue"

#: lazarusidestrconsts.lismenuresaveformswithi18n
msgid "Resave forms with enabled i18n"
msgstr "Réenregistrement des fiches avec i18n activé"

#: lazarusidestrconsts.lismenurescanfpcsourcedirectory
msgid "Rescan FPC Source Directory"
msgstr "Reparcourir le répertoire des codes sources de FPC"

#: lazarusidestrconsts.lismenuresetdebugger
msgid "Reset Debugger"
msgstr "Réinitialiser le débogueur"

#: lazarusidestrconsts.lismenurevert
msgid "Revert"
msgstr "Restaurer"

#: lazarusidestrconsts.lismenurun
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenurun"
msgid "&Run"
msgstr "E&xécuter"

#: lazarusidestrconsts.lismenurunfile
msgid "Run File"
msgstr "Exécuter le fichier"

#: lazarusidestrconsts.lismenurunparameters
msgid "Run &Parameters ..."
msgstr "&Paramètres d'exécution..."

#: lazarusidestrconsts.lismenuruntocursor
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuruntocursor"
msgid "Run to Cursor"
msgstr "Exécuter jusqu'au curseur"

#: lazarusidestrconsts.lismenurunwithdebugging
msgid "Run with Debugging"
msgstr "Exécuter avec débogage"

#: lazarusidestrconsts.lismenurunwithoutdebugging
msgid "Run without Debugging"
msgstr "Exécuter sans débogage"

#: lazarusidestrconsts.lismenusave
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenusave"
msgid "&Save"
msgstr "&Enregistrer"

#: lazarusidestrconsts.lismenusaveas
msgid "Save &As ..."
msgstr "Enregistrer &sous..."

#: lazarusidestrconsts.lismenusaveproject
msgid "Save Project"
msgstr "Enregistrer le projet"

#: lazarusidestrconsts.lismenusaveprojectas
msgid "Save Project As ..."
msgstr "Enregistrer le projet sous..."

#: lazarusidestrconsts.lismenusearch
msgid "&Search"
msgstr "&Chercher"

#: lazarusidestrconsts.lismenuselect
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"

#: lazarusidestrconsts.lismenuselectall
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuselectall"
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"

#: lazarusidestrconsts.lismenuselectcodeblock
msgid "Select Code Block"
msgstr "Sélectionner le bloc de code"

#: lazarusidestrconsts.lismenuselectline
msgid "Select Line"
msgstr "Sélectionner la ligne"

#: lazarusidestrconsts.lismenuselectparagraph
msgid "Select Paragraph"
msgstr "Sélectionner le paragraphe"

#: lazarusidestrconsts.lismenuselecttobrace
msgid "Select to Brace"
msgstr "Sélection jusqu'à l'accolade"

#: lazarusidestrconsts.lismenuselectword
msgid "Select Word"
msgstr "Sélectionner un mot"

#: lazarusidestrconsts.lismenusetfreebookmark
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenusetfreebookmark"
msgid "Set a Free Bookmark"
msgstr "Placer un signet libre"

#: lazarusidestrconsts.lismenushowexecutionpoint
msgid "S&how Execution Point"
msgstr "Montrer le &point d'exécution"

#: lazarusidestrconsts.lismenushowsmarthint
msgid "Context sensitive smart hint"
msgstr "Astuce intelligente sensible au contexte"

#: lazarusidestrconsts.lismenusortselection
msgid "Sort Selection ..."
msgstr "Trier la sélection..."

#: lazarusidestrconsts.lismenusource
msgid "S&ource"
msgstr "S&ource"

#: lazarusidestrconsts.lismenuswapcaseselection
msgid "Swap Case in Selection"
msgstr "Inverser la casse dans la sélection"

#: lazarusidestrconsts.lismenutabstospacesselection
msgid "Tabs to Spaces in Selection"
msgstr "Remplacer les tabulations par des espaces dans la sélection"

#: lazarusidestrconsts.lismenutemplateabout
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenutemplateabout"
msgid "About"
msgstr "À propos"

#: lazarusidestrconsts.lismenutogglecomment
msgid "Toggle Comment in Selection"
msgstr "Commuter les commentaires de la sélection"

#: lazarusidestrconsts.lismenutools
msgid "&Tools"
msgstr "&Outils"

#: lazarusidestrconsts.lismenuuncommentselection
msgid "Uncomment Selection"
msgstr "Décommenter la sélection"

#: lazarusidestrconsts.lismenuunindentselection
msgid "Unindent Selection"
msgstr "Désindenter la sélection"

#: lazarusidestrconsts.lismenuuppercaseselection
msgid "Uppercase Selection"
msgstr "Sélection en majuscules"

#: lazarusidestrconsts.lismenuuseunit
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuuseunit"
msgid "Add Unit to Uses Section ..."
msgstr "Ajouter une unité à la clause uses..."

#: lazarusidestrconsts.lismenuview
msgid "&View"
msgstr "&Voir"

#: lazarusidestrconsts.lismenuviewanchoreditor
msgid "Anchor Editor"
msgstr "Éditeur d'ancres"

#: lazarusidestrconsts.lismenuviewcodebrowser
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewcodebrowser"
msgid "Code Browser"
msgstr "Navigateur de code"

#: lazarusidestrconsts.lismenuviewcodeexplorer
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewcodeexplorer"
msgid "Code Explorer"
msgstr "Explorateur de code"

#: lazarusidestrconsts.lismenuviewcomponentpalette
msgid "Component Palette"
msgstr "Palette des composants"

#: lazarusidestrconsts.lismenuviewcomponents
msgid "&Components"
msgstr "&Composants"

#: lazarusidestrconsts.lismenuviewdebugevents
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewdebugevents"
msgid "Event Log"
msgstr "Journal des événements"

#: lazarusidestrconsts.lismenuviewdebugoutput
msgid "Debug Output"
msgstr "Sortie du débogueur"

#: lazarusidestrconsts.lismenuviewforms
msgid "Forms ..."
msgstr "Fiches..."

#: lazarusidestrconsts.lismenuviewhistory
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewhistory"
msgid "History"
msgstr "Historique"

#: lazarusidestrconsts.lismenuviewjumphistory
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewjumphistory"
msgid "Jump History"
msgstr "Historique des déplacements"

#: lazarusidestrconsts.lismenuviewlocalvariables
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewlocalvariables"
msgid "Local Variables"
msgstr "Variables locales"

#: lazarusidestrconsts.lismenuviewmessages
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewmessages"
msgid "Messages"
msgstr "Messages"

#: lazarusidestrconsts.lismenuviewobjectinspector
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewobjectinspector"
msgid "Object Inspector"
msgstr "Inspecteur d'objets"

#: lazarusidestrconsts.lismenuviewprojectsource
msgid "&View Project Source"
msgstr "&Voir le code source du projet"

#: lazarusidestrconsts.lismenuviewpseudoterminal
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewpseudoterminal"
msgid "Console In/Output"
msgstr "Entrée et sortie de la console"

#: lazarusidestrconsts.lismenuviewregisters
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewregisters"
msgid "Registers"
msgstr "Registres"

#: lazarusidestrconsts.lismenuviewrestrictionbrowser
msgid "Restriction Browser"
msgstr "Navigateur de restrictions"

#: lazarusidestrconsts.lismenuviewsearchresults
msgid "Search Results"
msgstr "Résultats de la recherche"

#: lazarusidestrconsts.lismenuviewsourceeditor
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewsourceeditor"
msgid "Source Editor"
msgstr "Éditeur de source"

#: lazarusidestrconsts.lismenuviewtaborder
msgid "Tab Order"
msgstr "Ordre de tabulation"

#: lazarusidestrconsts.lismenuviewthreads
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewthreads"
msgid "Threads"
msgstr "Tâches"

#: lazarusidestrconsts.lismenuviewtoggleformunit
msgid "Toggle Form/Unit View"
msgstr "Commuter Fiche/Unité"

#: lazarusidestrconsts.lismenuviewunitdependencies
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewunitdependencies"
msgid "Unit Dependencies"
msgstr "Dépendances de l'unité"

#: lazarusidestrconsts.lismenuviewunitinfo
msgid "Unit Information ..."
msgstr "Informations sur l'unité..."

#: lazarusidestrconsts.lismenuviewunits
msgid "Units ..."
msgstr "Unités..."

#: lazarusidestrconsts.lismenuviewwatches
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewwatches"
msgid "Watches"
msgstr "Points de suivi"

#: lazarusidestrconsts.lismenuwhatneedsbuilding
msgid "What Needs Building"
msgstr "Ce qu'il faut construire"

#: lazarusidestrconsts.lismenuwindow
msgid "&Window"
msgstr "Fe&nêtre"

#: lazarusidestrconsts.lismeother
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismeother"
msgid "Other tabs"
msgstr "Autres onglets"

#: lazarusidestrconsts.lismessageseditor
msgid "Messages Editor"
msgstr "Éditeur des messages"

#: lazarusidestrconsts.lismessageswindow
msgid "Messages Window"
msgstr "Fenêtre des messages"

#: lazarusidestrconsts.lismethodclassnotfound
msgid "Method class not found"
msgstr "Classe de la méthode introuvable"

#: lazarusidestrconsts.lismissingdirectory
#, object-pascal-format
msgid "missing directory \"%s\""
msgstr "répertoire manquant \"%s\""

#: lazarusidestrconsts.lismissingevents
msgid "Missing Events"
msgstr "Événements manquants"

#: lazarusidestrconsts.lismissingexecutable
#, object-pascal-format
msgid "missing executable \"%s\""
msgstr "exécutable manquant \"%s\""

#: lazarusidestrconsts.lismissingidentifiers
msgid "Missing identifiers"
msgstr "Identificateurs manquants"

#: lazarusidestrconsts.lismissingpackages
msgid "Missing Packages"
msgstr "Paquets manquants"

#: lazarusidestrconsts.lismissingunitschoices
msgid "Your choices are:"
msgstr "Vous devez choisir :"

#: lazarusidestrconsts.lismissingunitscomment
msgid "Comment Out"
msgstr "Mettre en commentaires"

#: lazarusidestrconsts.lismissingunitsfordelphi
msgid "For Delphi only"
msgstr "Pour Delphi seulement"

#: lazarusidestrconsts.lismissingunitsinfo1
msgid "1) Comment out the selected units."
msgstr "1) Mettre en commentaires les unités sélectionnées."

#: lazarusidestrconsts.lismissingunitsinfo1b
msgid "1) Use the units only for Delphi."
msgstr "1) Utiliser les unités uniquement pour Delphi."

#: lazarusidestrconsts.lismissingunitsinfo2
msgid "2) Search for units. Found paths are added to project settings."
msgstr "2) Rechercher les unités. Les chemins trouvés sont ajoutés aux paramètres du projet."

#: lazarusidestrconsts.lismissingunitsinfo3
msgid "3) Leave these units in uses sections as they are."
msgstr "3) Laisser ces unités telles quelles dans les sections uses."

#: lazarusidestrconsts.lismissingunitssearch
msgid "Search Unit Path"
msgstr "Recherche du chemin de l'unité"

#: lazarusidestrconsts.lismissingunitsskip
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismissingunitsskip"
msgid "Skip"
msgstr "Ignorer"

#: lazarusidestrconsts.lismitnotice
msgid ""
"<description>\n"
"\n"
"Copyright (c) <year> <copyright holders>\n"
"\n"
"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the \"Software\"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions:\n"
"\n"
"The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software.\n"
"\n"
"THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE."
msgstr ""
"<description>\n"
"\n"
"Copyright (c) <année> <détenteurs du copyright>\n"
"\n"
"[La version anglaise a seule une valeur légale.]\n"
"\n"
"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the \"Software\"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions:\n"
"\n"
"The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software.\n"
"\n"
"THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE."

#: lazarusidestrconsts.lismmadditionsandoverrides
msgid "Additions and Overrides"
msgstr "Ajouts et remplacements"

#: lazarusidestrconsts.lismmaddscustomoptions
msgid "Adds custom options:"
msgstr "Ajoute des options personnalisées :"

#: lazarusidestrconsts.lismmappendarbitraryfpcoptionsego1ghtldflag
msgid "Append arbitrary fpc options, e.g. -O1 -ghtl -dFlag"
msgstr "Ajouter des options FPC arbitraires, par exemple : -O1 -ghtl -dFlag"

#: lazarusidestrconsts.lismmapplytoallpackages
msgid "Apply to all packages."
msgstr "Appliquer à tous les paquets."

#: lazarusidestrconsts.lismmapplytoallpackagesandprojects
msgid "Apply to all packages and projects."
msgstr "Appliquer à tous les paquets et projets."

#: lazarusidestrconsts.lismmapplytoallpackagesmatching
#, object-pascal-format
msgid "Apply to all packages matching name \"%s\""
msgstr "Appliquer à tous les paquets dont le nom correspond à \"%s\""

#: lazarusidestrconsts.lismmapplytoproject
msgid "Apply to project."
msgstr "Appliquer au projet."

#: lazarusidestrconsts.lismmcreateanewgroupofoptions
msgid "Create a new group of options"
msgstr "Créer un nouveau groupe d'options"

#: lazarusidestrconsts.lismmcustomoption
msgid "Custom Option"
msgstr "Option personnalisée"

#: lazarusidestrconsts.lismmdeletetheselectedtargetoroption
msgid "Delete the selected target or option"
msgstr "Supprimer l'option ou la cible choisie"

#: lazarusidestrconsts.lismmdoesnotaddcustomoptions
msgid "Does not add custom options:"
msgstr "N'ajoute pas les options de l'utilisateur :"

#: lazarusidestrconsts.lismmdoesnothaveidemacro
#, object-pascal-format
msgid "Does not have IDE Macro %s:=%s"
msgstr "Ne contient pas de macro EDI %s:=%s"

#: lazarusidestrconsts.lismmdoesnotoverrideoutdirfu
msgid "Does not override OutDir (-FU)"
msgstr "Ne redéfinit pas le répertoire de sortie (-FU)"

#: lazarusidestrconsts.lismmexcludeallpackagesmatching
#, object-pascal-format
msgid "Exclude all packages matching name \"%s\""
msgstr "Exclure tous les paquets dont le nom correspond à \"%s\""

#: lazarusidestrconsts.lismmexpectedaftermacronamebutfound
#, object-pascal-format
msgid "expected \":=\" after macro name but found \"%s\""
msgstr "\":=\" attendu après le nom de la macro, mais \"%s\" trouvé"

#: lazarusidestrconsts.lismmexpectedmacronamebutfound
#, object-pascal-format
msgid "expected macro name but found \"%s\""
msgstr "nom de macro attendu, mais \"%s\" trouvé"

#: lazarusidestrconsts.lismmfromto
#, object-pascal-format
msgid "From %s to %s"
msgstr "De %s à %s"

#: lazarusidestrconsts.lismmidemacro
msgid "IDE Macro"
msgstr "Macro EDI"

#: lazarusidestrconsts.lismmidemacro2
#, object-pascal-format
msgid "IDE Macro %s:=%s"
msgstr "Macro EDI %s:=%s"

#: lazarusidestrconsts.lismminvalidcharacterat
#, object-pascal-format
msgid "invalid character \"%s\" at %s"
msgstr "caractère \"%s\" incorrect en %s"

#: lazarusidestrconsts.lismminvalidcharacterinmacrovalue
#, object-pascal-format
msgid "invalid character in macro value \"%s\""
msgstr "caractère incorrect dans la valeur de macro \"%s\""

#: lazarusidestrconsts.lismmmissingmacroname
msgid "missing macro name"
msgstr "nom de macro manquant"

#: lazarusidestrconsts.lismmmoveselecteditemdown
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismmmoveselecteditemdown"
msgid "Move selected item down"
msgstr "Déplacer l'élément choisi vers le bas"

#: lazarusidestrconsts.lismmmoveselecteditemup
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismmmoveselecteditemup"
msgid "Move selected item up"
msgstr "Déplacer l'élément choisi vers le haut"

#: lazarusidestrconsts.lismmnewtarget
msgid "New Target"
msgstr "Nouvelle cible"

#: lazarusidestrconsts.lismmoverrideoutdirfu
#, object-pascal-format
msgid "Override OutDir (-FU): %s"
msgstr "Redéfinir le répertoire de sortie (-FU) : %s"

#: lazarusidestrconsts.lismmoverrideoutputdirectory
msgid "Override output directory (-FU)"
msgstr "Redéfinir le répertoire de sortie (-FU)"

#: lazarusidestrconsts.lismmoverrideoutputdirectoryfuoftarget
msgid "Override output directory -FU of target"
msgstr "Redéfinir le répertoire de sortie -FU de la cible"

#: lazarusidestrconsts.lismmredolastundotothisgrid
msgid "Redo last undo to this grid"
msgstr "Refaire la dernière correction pour cette grille"

#: lazarusidestrconsts.lismmsetanidemacroeglclwidgettypewin32
msgid "Set an IDE macro, e.g.: LCLWidgetType:=win32"
msgstr "Définir une macro EDI (par exemple : LCLWidgetType:=win32)"

#: lazarusidestrconsts.lismmsets
#, object-pascal-format
msgid "Set \"%s\""
msgstr "Définir \"%s\""

#: lazarusidestrconsts.lismmstoredinideenvironmentoptionsxml
msgid "Stored in IDE (environmentoptions.xml)"
msgstr "Stocké dans l'EDI (environmentoptions.xml)"

#: lazarusidestrconsts.lismmstoredinprojectlpi
msgid "Stored in project (.lpi)"
msgstr "Stocké dans le projet (.lpi)"

#: lazarusidestrconsts.lismmstoredinsessionofprojectlps
msgid "Stored in session of project (.lps)"
msgstr "Stocké dans la session du projet (.lps)"

#: lazarusidestrconsts.lismmtargets
msgid "Targets: "
msgstr "Cibles : "

#: lazarusidestrconsts.lismmundolastchangetothisgrid
msgid "Undo last change to this grid"
msgstr "Annuler le dernier changement dans cette grille"

#: lazarusidestrconsts.lismmvalues
#, object-pascal-format
msgid "Value \"%s\""
msgstr "Valeur \"%s\""

#: lazarusidestrconsts.lismmwas
#, object-pascal-format
msgid "(was \"%s\")"
msgstr "(valait \"%s\")"

#: lazarusidestrconsts.lismmwidgetsetavailableforlclproject
msgid "WidgetSet change is available only for LCL projects"
msgstr "Le changement d'ensemble graphique (WidgetSet) n'est possible qu'avec les projets LCL"

#: lazarusidestrconsts.lismode
#, object-pascal-format
msgid ", Mode: %s"
msgstr ", Mode : %s"

#: lazarusidestrconsts.lismodifiedlgplnotice
msgid ""
"<description>\n"
"\n"
"Copyright (C) <year> <name of author> <contact>\n"
"\n"
"This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version with the following modification:\n"
"\n"
"As a special exception, the copyright holders of this library give you permission to link this library with independent modules to produce an executable, regardless of the license terms of these independent modules,and to copy and distribute the resulting executable under terms of your choice, provided that you also meet, for each linked independent module, the terms and conditions of the license of that module. An independent module is a module which is not derived from or based on this library. If you modify this library, you may extend this exception to your version of the library, but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception statement from your version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public License for more details. \n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Library General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1335, USA."
msgstr ""
"<description>\n"
"\n"
"Copyright (C) <year> <name of author> <contact>\n"
"\n"
"[Seule la version anglaise est valable.]\n"
"This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version with the following modification:\n"
"\n"
"As a special exception, the copyright holders of this library give you permission to link this library with independent modules to produce an executable, regardless of the license terms of these independent modules,and to copy and distribute the resulting executable under terms of your choice, provided that you also meet, for each linked independent module, the terms and conditions of the license of that module. An independent module is a module which is not derived from or based on this library. If you modify this library, you may extend this exception to your version of the library, but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception statement from your version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPE. See the GNU Library General Public License for more details. \n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Library General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1335, USA."

#: lazarusidestrconsts.lismore
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismore"
msgid "More"
msgstr "Plus"

#: lazarusidestrconsts.lismoresub
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismoresub"
msgid "More"
msgstr "Plus"

#: lazarusidestrconsts.lismove
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"

#: lazarusidestrconsts.lismovedown
msgid "Move Down"
msgstr "Déplacer vers le bas"

#: lazarusidestrconsts.lismovefiles
msgid "Move Files"
msgstr "Déplacer les fichiers"

#: lazarusidestrconsts.lismovefiles2
msgid "Move files?"
msgstr "Faut-il déplacer les fichiers ?"

#: lazarusidestrconsts.lismovefilesfromtothedirectoryof
#, object-pascal-format
msgid "Move %s file(s) from %s to the directory%s%s%sof %s?"
msgstr "Voulez-vous déplacer %s fichier(s) de %s vers le répertoire%s%s%sde %s ?"

#: lazarusidestrconsts.lismoveonepositiondown
#, object-pascal-format
msgid "Move \"%s\" one position down"
msgstr "Déplacer \"%s\" une position plus bas"

#: lazarusidestrconsts.lismoveonepositionup
#, object-pascal-format
msgid "Move \"%s\" one position up"
msgstr "Déplacer \"%s\" une position plus haut"

#: lazarusidestrconsts.lismoveorcopyfiles
msgid "Move or Copy files?"
msgstr "Faut-il déplacer ou copier les fichiers ?"

#: lazarusidestrconsts.lismoveorcopyfilesfromtothedirectoryofpackage
#, object-pascal-format
msgid "Move or copy %s file(s) from %s to the directory%s%s%sof %s?"
msgstr "Voulez-vous déplacer ou copier %s fichier(s) de %s vers le répertoire%s%s%sde %s ?"

#: lazarusidestrconsts.lismovepage
msgid "Move Page"
msgstr "Déplacer la page"

#: lazarusidestrconsts.lismoveselecteddown
msgid "Move selected item down (Ctrl+Down)"
msgstr "Déplacer l'élément choisi vers le bas (Ctrl+Bas)"

#: lazarusidestrconsts.lismoveselectedup
msgid "Move selected item up (Ctrl+Up)"
msgstr "Déplacer l'élément choisi vers le haut (Ctrl+Haut)"

#: lazarusidestrconsts.lismoveto
msgid "Move to: "
msgstr "Déplacer vers : "

#: lazarusidestrconsts.lismoveup
msgid "Move Up"
msgstr "Déplacer vers le haut"

#: lazarusidestrconsts.lismovingtheseunitswillbreaktheirusessectionsseemessa
msgid "Moving these units will break their uses sections. See Messages window for details."
msgstr "Déplacer ces unités brisera la logique des sections uses. Consultez la fenêtre des messages pour les détails."

#: lazarusidestrconsts.lismpcstyle
msgid "C style: \" => \\\""
msgstr "Style C : \" => \\\""

#: lazarusidestrconsts.lismpescapequotes
msgid "Escape &quotes"
msgstr "Échappement des &guillemets"

#: lazarusidestrconsts.lismpmultipaste
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismpmultipaste"
msgid "MultiPaste"
msgstr "Collage multiple"

#: lazarusidestrconsts.lismppascalstyle
msgid "Pascal style: ' => ''"
msgstr "Style Pascal : ' => ''"

#: lazarusidestrconsts.lismppasteoptions
msgid "Paste &options"
msgstr "&Options de collage"

#: lazarusidestrconsts.lismppreview
msgid "&Preview"
msgstr "A&perçu"

#: lazarusidestrconsts.lismptextaftereachline
msgid "Text &after each line"
msgstr "Texte &après chaque ligne"

#: lazarusidestrconsts.lismptextbeforeeachline
msgid "Text &before each line"
msgstr "Texte a&vant chaque ligne"

#: lazarusidestrconsts.lismptrimclipboardcontents
msgid "&Trim clipboard contents"
msgstr "&Réduire le contenu du presse-papiers"

#: lazarusidestrconsts.lismsgcolors
msgid "Message colors"
msgstr "Couleurs des messages"

#: lazarusidestrconsts.lismultipledirectoriesareseparatedwithsemicolons
msgid "Multiple directories are separated with semicolons"
msgstr "Les différents répertoires sont séparés par des points-virgules"

#: lazarusidestrconsts.lismultiplepack
msgid ", multiple packages: "
msgstr ", paquets multiples : "

#: lazarusidestrconsts.lismvsavemessagestofiletxt
msgid "Save messages to file (*.txt)"
msgstr "Enregistrer les messages dans le fichier (*.txt)"

#: lazarusidestrconsts.lisname
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisname"
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: lazarusidestrconsts.lisnameconflict
msgid "Name conflict"
msgstr "Conflit de nom"

#: lazarusidestrconsts.lisnameofactivebuildmode
msgid "Name of active build mode"
msgstr "Nom du mode de construction actif"

#: lazarusidestrconsts.lisnameofnewprocedure
msgid "Name of new procedure"
msgstr "Nom de la nouvelle procédure"

#: lazarusidestrconsts.lisnew
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisnew"
msgid "New"
msgstr "Nouveau"

#: lazarusidestrconsts.lisnewclass
msgid "New Class"
msgstr "Nouvelle classe"

#: lazarusidestrconsts.lisnewconsoleapplication
msgid "New console application"
msgstr "Nouvelle application console"

#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateaneweditorfilechooseatype
#, object-pascal-format
msgid "Create a new editor file.%sChoose a type."
msgstr "Créer un nouveau fichier dans l'éditeur.%sChoisir un type."

#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewemptytextfile
msgid "Create a new empty text file."
msgstr "Créer un nouveau fichier texte vide."

#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewprojectchooseatype
#, object-pascal-format
msgid "Create a new project.%sChoose a type."
msgstr "Créer un nouveau projet.%sChoisir un type."

#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewstandardpackageapackageisacollectionofun
#, object-pascal-format
msgid "Create a new standard package.%sA package is a collection of units and components."
msgstr "Créer un nouveau paquet standard.%sUn paquet est une collection d'unités et de composants."

#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithadatamodule
msgid "Create a new unit with a datamodule."
msgstr "Créer une nouvelle unité avec un module de données."

#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithaframe
msgid "Create a new unit with a frame."
msgstr "Créer une nouvelle unité avec un cadre."

#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithalclform
msgid "Create a new unit with a LCL form."
msgstr "Créer une nouvelle unité avec une fiche LCL."

#: lazarusidestrconsts.lisnewdlginheritfromaprojectformcomponent
msgid "Inherit from a project form or component"
msgstr "Hériter d'une fiche de projet ou d'un composant"

#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgnoitemselected
msgid "No item selected"
msgstr "Pas d'élément sélectionné"

#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgpleaseselectanitemfirst
msgid "Please select an item first."
msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un élément."

#: lazarusidestrconsts.lisnewencoding
msgid "New encoding:"
msgstr "Nouvel encodage :"

#: lazarusidestrconsts.lisnewmacroname
#, object-pascal-format
msgid "Macro %d"
msgstr "Macro %d"

#: lazarusidestrconsts.lisnewmacroname2
msgid "New Macroname"
msgstr "Nouveau nom de macro"

#: lazarusidestrconsts.lisnewmethodimplementationsareinsertedbetweenexisting
msgid "New method implementations are inserted between existing methods of this class. Either alphabetically, or as last, or in declaration order."
msgstr "Les implémentations des nouvelles méthodes sont insérées entre les méthodes existantes de cette classe, soit par ordre alphabétique, soit à la fin, ou encore par ordre des déclarations."

#: lazarusidestrconsts.lisnewmethodsandmembersareinsertedalphabeticallyoradd
msgid "New method and member declarations in the class..end sections are inserted alphabetically or added last."
msgstr "Les nouvelles méthodes et déclarations de membres dans les section class...end sont insérées par ordre alphabétique ou à la fin."

#: lazarusidestrconsts.lisnewpage
msgid "New page"
msgstr "Nouvelle page"

#: lazarusidestrconsts.lisnewproject
msgid "(new project)"
msgstr "(nouveau projet)"

#: lazarusidestrconsts.lisnewrecordedmacrosnottobesaved
msgid "New recorded macros. Not to be saved"
msgstr "Nouvelles macros enregistrées. A ne pas sauvegarder"

#: lazarusidestrconsts.lisnewunitsareaddedtousessections
msgid "New units are added to uses sections"
msgstr "De nouvelles unités sont ajoutées aux clauses uses"

#: lazarusidestrconsts.lisnoautosaveactivedesktop
msgid "'Auto save active desktop' option is turned off, you will need to save current desktop manually."
msgstr "L'option 'Sauvegarde automatique du bureau actif' est désactivée, vous devrez enregistrer le bureau actuel manuellement."

#: lazarusidestrconsts.lisnobackupfiles
msgid "No backup files"
msgstr "Pas de fichiers de sauvegarde"

#: lazarusidestrconsts.lisnobuildprofilesselected
msgid "No profiles are selected to be built."
msgstr "Aucun profil n'est sélectionné pour la création."

#: lazarusidestrconsts.lisnochange
msgid "No change"
msgstr "Pas de changements"

#: lazarusidestrconsts.lisnocodeselected
msgid "No code selected"
msgstr "Aucun code sélectionné"

#: lazarusidestrconsts.lisnocompileroptionsinherited
msgid "No compiler options inherited."
msgstr "Aucune option de compilateur héritée."

#: lazarusidestrconsts.lisnofppkgprefix
msgid "empty Free Pascal compiler prefix."
msgstr "préfixe du compilateur Free Pascal vide."

#: lazarusidestrconsts.lisnohints
msgid "no hints"
msgstr "pas de conseils"

#: lazarusidestrconsts.lisnoidewindowselected
msgid "No IDE window selected"
msgstr "Pas de fenêtre EDI sélectionnée"

#: lazarusidestrconsts.lisnolfmfile
msgid "No LFM file"
msgstr "Pas de fichier LFM"

#: lazarusidestrconsts.lisnomacroselected
msgid "No macro selected"
msgstr "Aucune macro sélectionnée"

#: lazarusidestrconsts.lisnomessageselected
msgid "(no message selected)"
msgstr "(pas de message sélectionné)"

#: lazarusidestrconsts.lisnoname
msgid "noname"
msgstr "sans_nom"

#: lazarusidestrconsts.lisnoneclicktochooseone
msgid "none, click to choose one"
msgstr "aucun, cliquez pour en choisir un"

#: lazarusidestrconsts.lisnoneselected
msgid "(None selected)"
msgstr "(Aucun sélectionné)"

#: lazarusidestrconsts.lisnonewfilefound
msgid "No new file found"
msgstr "Pas de nouveau fichier trouvé"

#: lazarusidestrconsts.lisnonodeselected
msgid "no node selected"
msgstr "aucun nœud sélectionné"

#: lazarusidestrconsts.lisnopascalfile
msgid "No Pascal file"
msgstr "Pas de fichier Pascal"

#: lazarusidestrconsts.lisnoprogramfilesfound
#, object-pascal-format
msgid "No program file \"%s\" found."
msgstr "Fichier programme \"%s\" non trouvé."

#: lazarusidestrconsts.lisnoresourcestringsectionfound
msgid "No ResourceString Section found"
msgstr "Section \"resourcestring\" non trouvée"

#: lazarusidestrconsts.lisnormallythefilterisaregularexpressioninsimplesynta
msgid "Normally the filter is a regular expression. In simple syntax a . is a normal character, a * stands for anything, a ? stands for any character, and comma and semicolon separates alternatives. For example: Simple syntax *.pas;*.pp corresponds to ^(.*\\.pas|.*\\.pp)$"
msgstr "Normalement, le filtre est une expression régulière. En syntaxe simple un . est un caractère normal, un * vaut pour toute suite de caractères , un ? vaut pour tout caractère, et la virgule et le point-virgule séparent les solutions de rechange . Par exemple : en syntaxe simple *.pas;*.pp correspond à ^(.*\\.pas|.*\\.pp)$"

#: lazarusidestrconsts.lisnostringconstantfound
msgid "No string constant found"
msgstr "Constante chaîne non trouvée"

#: lazarusidestrconsts.lisnotadesigntimepackage
msgid "Not a designtime package"
msgstr "N'est pas un paquet de conception"

#: lazarusidestrconsts.lisnotaninstallpackage
msgid "Not an install package"
msgstr "N'est pas un paquet d'installation"

#: lazarusidestrconsts.lisnotavalidfppkgprefix
msgid "Free Pascal compiler not found at the given prefix."
msgstr "Compilateur Free Pascal introuvable au préfixe donné."

#: lazarusidestrconsts.lisnote
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisnote"
msgid "Note"
msgstr "Note"

#: lazarusidestrconsts.lisnotebooktabposbottom
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisnotebooktabposbottom"
msgid "Bottom"
msgstr "Bas"

#: lazarusidestrconsts.lisnotebooktabposleft
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisnotebooktabposleft"
msgid "Left"
msgstr "Gauche"

#: lazarusidestrconsts.lisnotebooktabposright
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisnotebooktabposright"
msgid "Right"
msgstr "Droite"

#: lazarusidestrconsts.lisnotebooktabpostop
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisnotebooktabpostop"
msgid "Top"
msgstr "Haut"

#: lazarusidestrconsts.lisnotecouldnotcreatedefinetemplateforfreepascal
msgid "NOTE: Could not create Define Template for Free Pascal Sources"
msgstr "NOTE : Impossible de créer le modèle Define pour les codes sources Free Pascal"

#: lazarusidestrconsts.lisnotecouldnotcreatedefinetemplateforlazarussources
msgid "NOTE: Could not create Define Template for Lazarus Sources"
msgstr "NOTE : Impossible de créer le modèle Define pour les codes sources Lazarus"

#: lazarusidestrconsts.lisnotemplateselected
msgid "no template selected"
msgstr "pas de modèle sélectionné"

#: lazarusidestrconsts.lisnothingtodo
msgid "Nothing to do"
msgstr "Rien à faire"

#: lazarusidestrconsts.lisnotinstalled
msgid "not installed"
msgstr "non installé"

#: lazarusidestrconsts.lisnotinstalledpackages
msgid "Not installed packages"
msgstr "Paquets non installés"

#: lazarusidestrconsts.lisnotnow
msgid "Not now"
msgstr "Pas maintenant"

#: lazarusidestrconsts.lisnowloadedscheme
msgid "Now loaded: "
msgstr "Chargé à présent : "

#: lazarusidestrconsts.lisnpcreateanewproject
msgid "Create a new project"
msgstr "Créer un nouveau projet"

#: lazarusidestrconsts.lisnumberoffilestoconvert
#, object-pascal-format
msgid "Number of files to convert: %s"
msgstr "Nombre de fichiers à convertir : %s"

#: lazarusidestrconsts.lisobjectinspectorbecomesvisible
msgid "Object Inspector becomes visible when components are selected in designer."
msgstr "L'inspecteur d'objets est rendu visible quand des composants sont sélectionnés dans le concepteur de fiche."

#: lazarusidestrconsts.lisobjectpascaldefault
msgid "Object Pascal - default"
msgstr "Pascal Objet - par défaut"

#: lazarusidestrconsts.lisobjectpath
msgid "object path"
msgstr "chemin du code objet"

#: lazarusidestrconsts.lisofeswitchtoobjectinspectorfavoritestab
msgid "Switch to Object Inspector Favorites tab"
msgstr "Basculer vers l'onglet des favoris de l'inspecteur d'objets"

#: lazarusidestrconsts.lisofpackage
#, object-pascal-format
msgid " of package %s"
msgstr " du paquet %s"

#: lazarusidestrconsts.lisoftheprojectinspector
msgid " of the Project Inspector"
msgstr " de l'inspecteur de projet"

#: lazarusidestrconsts.lisoifaddtofavoriteproperties
msgid "Add to favorite properties"
msgstr "Ajouter aux propriétés préférées"

#: lazarusidestrconsts.lisoifchooseabaseclassforthefavoriteproperty
#, object-pascal-format
msgid "Choose a base class for the favorite property \"%s\"."
msgstr "Choisir une classe de base pour la propriété préférée \"%s\"."

#: lazarusidestrconsts.lisoifclassnotfound
#, object-pascal-format
msgid "Class \"%s\" not found."
msgstr "Classe \"%s\" non trouvée."

#: lazarusidestrconsts.lisoifremovefromfavoriteproperties
msgid "Remove from favorite properties"
msgstr "Retirer des propriétés préférées"

#: lazarusidestrconsts.lisoipautoinstalldynamic
msgid "auto install dynamic"
msgstr "installation auto-dynamique"

#: lazarusidestrconsts.lisoipautoinstallstatic
msgid "auto install static"
msgstr "installation auto-statique"

#: lazarusidestrconsts.lisoipdescription
msgid "Description:  "
msgstr "Description : "

#: lazarusidestrconsts.lisoipdescriptiondescription
#, object-pascal-format
msgid "%sDescription:  %s"
msgstr "%sDescription : %s"

#: lazarusidestrconsts.lisoipfilename
#, object-pascal-format
msgid "Filename:  %s"
msgstr "Nom de fichier : %s"

#: lazarusidestrconsts.lisoipinstalleddynamic
msgid "installed dynamic"
msgstr "installé dynamiquement"

#: lazarusidestrconsts.lisoipinstalledstatic
msgid "installed static"
msgstr "installé statiquement"

#: lazarusidestrconsts.lisoiplicenselicense
#, object-pascal-format
msgid "%sLicense:  %s"
msgstr "%sLicence :  %s"

#: lazarusidestrconsts.lisoipmissing
msgid "missing"
msgstr "manquant"

#: lazarusidestrconsts.lisoipmodified
msgid "modified"
msgstr "modifié"

#: lazarusidestrconsts.lisoipopenloadedpackage
msgid "Open Loaded Package"
msgstr "Ouvrir le paquet chargé"

#: lazarusidestrconsts.lisoippackagename
msgid "Package Name"
msgstr "Nom du paquet"

#: lazarusidestrconsts.lisoippleaseselectapackage
msgid "Please select a package"
msgstr "Veuillez sélectionner un paquet"

#: lazarusidestrconsts.lisoipreadonly
msgid "readonly"
msgstr "lecture seule"

#: lazarusidestrconsts.lisoipstate
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisoipstate"
msgid "State"
msgstr "État"

#: lazarusidestrconsts.lisoipthispackageisinstalledbutthelpkfilewasnotfound
#, object-pascal-format
msgid "%sThis package is installed but the lpk file was not found"
msgstr "%s Ce paquet est installé, mais le fichier lpk associé est introuvable"

#: lazarusidestrconsts.lisoldclass
msgid "Old Class"
msgstr "Ancienne classe"

#: lazarusidestrconsts.lisonbreaklineiereturnorenterkey
msgid "On break line (i.e. return or enter key)"
msgstr "En cas de saut de ligne (à savoir la touche Entrée)"

#: lazarusidestrconsts.lisonlinepackage
msgid "available in the main repository"
msgstr "disponible dans le répertoire principal"

#: lazarusidestrconsts.lisonly32bit
msgid "only 32bit"
msgstr "seulement 32 bits"

#: lazarusidestrconsts.lisonlyavailableonwindowsrunthetoolhidden
msgid "Only available on Windows. Run the tool hidden."
msgstr "Disponible uniquement sur Windows. Exécutez l’outil caché."

#: lazarusidestrconsts.lisonlyavailableonwindowsruntoolinanewconsole
msgid "Only available on Windows. Run tool in a new console."
msgstr "Disponible uniquement sur Windows. Exécutez l’outil dans une nouvelle console."

#: lazarusidestrconsts.lisonlymessagesfittingthisregularexpression
msgid "Only messages fitting this regular expression:"
msgstr "Uniquement les messages répondant à cette expression régulière :"

#: lazarusidestrconsts.lisonlymessageswiththesefpcidscommaseparated
msgid "Only messages with these FPC IDs (comma separated):"
msgstr "Uniquement  les messages avec ces ID FPC (séparés par des virgules) :"

#: lazarusidestrconsts.lisonlyregisterthelazaruspackagefileslpkdonotbuild
msgid "Only register the Lazarus package files (.lpk). Do not build."
msgstr "Seulement inscrire les fichiers de paquets Lazarus (.lpk). Ne pas construire."

#: lazarusidestrconsts.lisonlysearchforwholewords
msgid "Only search for whole words"
msgstr "Chercher les mots entiers seulement"

#: lazarusidestrconsts.lisonpastefromclipboard
msgid "On paste from clipboard"
msgstr "Lors du collage depuis le presse-papiers"

#: lazarusidestrconsts.lisopen
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisopen"
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"

#: lazarusidestrconsts.lisopenasxmlfile
msgid "Open as XML file"
msgstr "Ouvrir en tant que fichier XML"

#: lazarusidestrconsts.lisopendesigneronopenunit
msgid "Open designer on open unit"
msgstr "Ouvrir le concepteur de fiche avec l'unité ouverte"

#: lazarusidestrconsts.lisopendesigneronopenunithint
msgid "Form is loaded in designer always when source unit is opened."
msgstr "La fiche est toujours chargée dans le concepteur de fiche quand l'unité de code source est ouverte."

#: lazarusidestrconsts.lisopenexistingfile
msgid "Open existing file"
msgstr "Ouvrir un fichier existant"

#: lazarusidestrconsts.lisopenfile
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisopenfile"
msgid "Open File"
msgstr "Ouvrir un fichier"

#: lazarusidestrconsts.lisopenfile2
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisopenfile2"
msgid "Open file"
msgstr "Ouvrir un fichier"

#: lazarusidestrconsts.lisopenfileatcursor
msgid "Open file at cursor"
msgstr "Ouvrir le fichier sous le curseur"

#: lazarusidestrconsts.lisopeninfileman
msgid "Open in file manager"
msgstr "Ouvrir dans le gestionnaire de fichiers"

#: lazarusidestrconsts.lisopeninfilemanhint
msgid "Open destination directory in file manager"
msgstr "Ouvrir le répertoire de destination dans le gestionnaire de fichiers"

#: lazarusidestrconsts.lisopenlfm
#, object-pascal-format
msgid "Open %s"
msgstr "Ouvrir %s"

#: lazarusidestrconsts.lisopenpackage
msgid "Open Package?"
msgstr "Voulez-vous ouvrir le paquet ?"

#: lazarusidestrconsts.lisopenpackage2
#, object-pascal-format
msgid "Open package %s"
msgstr "Ouvrir le paquet %s"

#: lazarusidestrconsts.lisopenpackage3
msgid "Open Package"
msgstr "Ouvrir le paquet"

#: lazarusidestrconsts.lisopenpackagefile
msgid "Open Package File"
msgstr "Ouvrir un fichier paquet"

#: lazarusidestrconsts.lisopenproject
msgid "Open Project?"
msgstr "Voulez-vous ouvrir le projet ?"

#: lazarusidestrconsts.lisopenproject2
msgid "Open project"
msgstr "Ouvrir le projet"

#: lazarusidestrconsts.lisopenprojectagain
msgid "Open project again"
msgstr "Rouvrir le projet"

#: lazarusidestrconsts.lisopenprojectfile
msgid "Open Project File"
msgstr "Ouvrir un fichier projet"

#: lazarusidestrconsts.lisopenthefileasnormalsource
msgid "Open the file as normal source"
msgstr "Ouvrir le fichier en tant que code source normal"

#: lazarusidestrconsts.lisopenthepackage
#, object-pascal-format
msgid "Open the package %s?"
msgstr "Voulez-vous ouvrir le paquet %s ?"

#: lazarusidestrconsts.lisopentheproject
#, object-pascal-format
msgid "Open the project %s?"
msgstr "Voulez-vous ouvrir le projet %s ?"

#: lazarusidestrconsts.lisopentooloptions
msgid "Open Tool Options"
msgstr "Options de l'outil ouvert"

#: lazarusidestrconsts.lisopenunit
msgid "Open Unit"
msgstr "Ouvrir l'unité"

#: lazarusidestrconsts.lisopenurl
msgid "Open URL"
msgstr "Ouvrir URL"

#: lazarusidestrconsts.lisopenxml
msgid "Open XML"
msgstr "Ouvrir XML"

#: lazarusidestrconsts.lisoptions
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisoptions"
msgid "Options"
msgstr "Options"

#: lazarusidestrconsts.lisoptionvalueignored
msgid "ignored"
msgstr "ignoré"

#: lazarusidestrconsts.lisos
#, object-pascal-format
msgid ", OS: %s"
msgstr ",  : %s"

#: lazarusidestrconsts.lisothersourcespathofpackagecontainsdirectorywhichisa
#, object-pascal-format
msgid "other sources path of package \"%s\" contains directory \"%s\" which is already in the unit search path."
msgstr "un autre chemin des sources du paquet \"%s\" contient le répertoire \"%s\" qui est déjà dans le chemin de recherche de l'unité."

#: lazarusidestrconsts.lisoutputdirectoryofcontainspascalunitsource
#, object-pascal-format
msgid "output directory of %s contains Pascal unit source \"%s\""
msgstr "le répertoire de sortie de %s contient l'unité Pascal \"%s\""

#: lazarusidestrconsts.lisoutputfilenameofproject
msgid "Output filename of project"
msgstr "Fichier de sortie du projet"

#: lazarusidestrconsts.lisoverridelanguage
msgid "Override language. For possible values see files in the \"languages\" directory. Example: \"--language=de\"."
msgstr "Redéfinir la langue. Pour connaître les valeurs possibles, consultez les fichiers dans le répertoire \"languages\". Exemple : \"--language=fr\"."

#: lazarusidestrconsts.lisoverridestringtypeswithfirstparamtype
msgid "Override function result string types with the first parameter expression type"
msgstr "Remplacer les types chaînes des résultats d'une fonction par le premier type d'expression de paramètre"

#: lazarusidestrconsts.lisoverridethedefaultcompileregppc386ppcx64ppcppcetcd
msgid "Override the default compiler. For example: ppc386 ppcx64 ppcppc. Default value is stored in environmentoptions.xml."
msgstr "Redéfinir le compilateur par défaut. Par exemple, ppc386, ppcx64, ppcppc, etc. La valeur par défaut est enregistrée dans environmentoptions.xml."

#: lazarusidestrconsts.lisoverridetheprojectbuildmode
msgid "Override the project or IDE build mode."
msgstr "Redéfinir le projet ou le mode de création de l'EDI."

#: lazarusidestrconsts.lisoverridetheprojectcpuegi386x86_64powerpcpowerpc_64
#, object-pascal-format
msgid "Override the project CPU. For example: i386 x86_64 powerpc powerpc_64. Default: %s."
msgstr "Redéfinir le processeur du projet. Par exemple : i386, x86_64, PowerPC, powerpc_64, etc. Par défaut : %s."

#: lazarusidestrconsts.lisoverridetheprojectoperatingsystemegwin32linuxdefau
#, object-pascal-format
msgid "Override the project operating system. For example: win32 linux. Default: %s."
msgstr "Redéfinit l' du projet. Par exemple : win32, linux. Par défaut : %s."

#: lazarusidestrconsts.lisoverridetheprojectsubtarg
msgid "Override the project subtarget."
msgstr "Remplacer la sous-cible du projet."

#: lazarusidestrconsts.lisoverridetheprojectwidgetseteggtkgtk2qtwin32carbond
#, object-pascal-format
msgid "Override the project widgetset. For example: gtk gtk2 qt win32 carbon. Default: %s."
msgstr "Redéfinir l'ensemble graphique du projet. Par exemple : gtk, gtk2, qt, win32, carbon. Par défaut : %s."

#: lazarusidestrconsts.lisownerisalreadyusedbytreadertwriterpleasechooseanot
msgid "'Owner' is already used by TReader/TWriter. Please choose another name."
msgstr "\"Owner\" est déjà utilisé par TReader/TWrite. Veuillez choisir un autre nom."

#: lazarusidestrconsts.lispackage
msgid "Package"
msgstr "Paquet"

#: lazarusidestrconsts.lispackage2
#, object-pascal-format
msgid "package %s"
msgstr "paquet %s"

#: lazarusidestrconsts.lispackage3
#, object-pascal-format
msgid ", package %s"
msgstr ", paquet %s"

#: lazarusidestrconsts.lispackageinfo
msgid "Package info"
msgstr "Informations concernant le paquet"

#: lazarusidestrconsts.lispackageisdesigntimeonlysoitshouldonlybecompiledint
#, object-pascal-format
msgid "Package \"%s\" is designtime only, so it should only be compiled into the IDE, and not with the project settings.%sPlease use \"Install\" or \"Tools / Build Lazarus\" to build the IDE packages."
msgstr "Le paquet \"%s\" est en conception seulement. Il doit seulement être compilé dans l'EDI et non pas avec les paramètres du projet.%sVeuillez utiliser \"Installer\" ou \"Outils / Construire Lazarus\" pour construire les paquets de l'EDI."

#: lazarusidestrconsts.lispackagenamebeginswith
msgid "Package name begins with ..."
msgstr "Le nom du paquet commence par..."

#: lazarusidestrconsts.lispackagenamecontains
msgid "Package name contains ..."
msgstr "Le nom du paquet contient..."

#: lazarusidestrconsts.lispackageneedsanoutputdirectory
msgid "Package needs an output directory."
msgstr "Le paquet requiert un répertoire de sortie."

#: lazarusidestrconsts.lispackageneedsinstallation
msgid "Package needs installation"
msgstr "Le paquet doit être installé"

#: lazarusidestrconsts.lispackageoption
#, object-pascal-format
msgid "Package \"%s\" Option"
msgstr "Option du paquet \"%s\""

#: lazarusidestrconsts.lispackageoutputdirectories
msgid "Package output directories"
msgstr "Dossiers de sortie du paquet"

#: lazarusidestrconsts.lispackagesourcedirectories
msgid "Package source directories"
msgstr "Dossiers des codes sources du paquet"

#: lazarusidestrconsts.lispackagesunitsidentifierslinesbytes
#, object-pascal-format
msgid "packages=%s/%s units=%s/%s identifiers=%s/%s lines=%s bytes=%s"
msgstr "paquets=%s/%s unités=%s/%s identificateurs=%s/%s lignes=%s octets=%s"

#: lazarusidestrconsts.lispackageunit
msgid "package unit"
msgstr "unité du paquet"

#: lazarusidestrconsts.lispage
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispage"
msgid "Page"
msgstr "Page"

#: lazarusidestrconsts.lispagename
msgid "Page name"
msgstr "Nom de la page"

#: lazarusidestrconsts.lispagenamealreadyexists
#, object-pascal-format
msgid "Page name \"%s\" already exists. Not added."
msgstr "Le nom de page \"%s\" existe déjà. Non ajouté."

#: lazarusidestrconsts.lispanic
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispanic"
msgid "Panic"
msgstr "Panique"

#: lazarusidestrconsts.lisparsed
msgid ", parsed "
msgstr ", analysé "

#: lazarusidestrconsts.lisparser
#, object-pascal-format
msgid "parser \"%s\": %s"
msgstr "analyseur \"%s\" : %s"

#: lazarusidestrconsts.lisparsers
msgid "Parsers:"
msgstr "Analyseurs :"

#: lazarusidestrconsts.lispassingquiettwotimeswillp
msgid "Passing --quiet two times will pass -vw-n-h-i-l-d-u-t-p-c-x- to the compiler."
msgstr "Passer --quiet deux fois passera -vw-n-h-i-l-d-u-t-p-c-x- au compilateur."

#: lazarusidestrconsts.lispasteclipboard
msgid "paste clipboard"
msgstr "coller le contenu du presse-papiers"

#: lazarusidestrconsts.lispastefromclipboard
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispastefromclipboard"
msgid "Paste from clipboard."
msgstr "Coller depuis le presse-papiers."

#: lazarusidestrconsts.lispastelcolors
msgid "Pastel Colors"
msgstr "Couleurs pastel"

#: lazarusidestrconsts.lispath
msgid "Path"
msgstr "Chemin"

#: lazarusidestrconsts.lispatheditbrowse
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispatheditbrowse"
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"

#: lazarusidestrconsts.lispatheditdeleteinvalidpaths
msgid "Delete Invalid Paths"
msgstr "Supprimer les chemins incorrects"

#: lazarusidestrconsts.lispatheditmovepathdown
msgid "Move path down (Ctrl+Down)"
msgstr "Descendre le chemin (Ctrl+Bas)"

#: lazarusidestrconsts.lispatheditmovepathup
msgid "Move path up (Ctrl+Up)"
msgstr "Monter le chemin (Ctrl+Haut)"

#: lazarusidestrconsts.lispatheditoraddhint
msgid "Add new path to the list"
msgstr "Ajouter un nouveau chemin à la liste"

#: lazarusidestrconsts.lispatheditordeletehint
msgid "Delete the selected path"
msgstr "Supprimer le chemin sélectionné"

#: lazarusidestrconsts.lispatheditordeleteinvalidhint
msgid "Remove non-existent (gray) paths from the list"
msgstr "Retirer les chemins inexistants (grisés) de la liste"

#: lazarusidestrconsts.lispatheditorreplacehint
msgid "Replace the selected path with a new path"
msgstr "Remplacer le chemin sélectionné par un nouveau chemin"

#: lazarusidestrconsts.lispatheditortempladdhint
msgid "Add template to the list"
msgstr "Ajouter le modèle à la liste"

#: lazarusidestrconsts.lispatheditpathtemplates
msgid "Path templates"
msgstr "Chemin des modèles"

#: lazarusidestrconsts.lispatheditsearchpaths
msgid "Search paths:"
msgstr "Chemins de recherche :"

#: lazarusidestrconsts.lispathisnodirectory
msgid "is not a directory"
msgstr "n'est pas un répertoire"

#: lazarusidestrconsts.lispathoftheinstantfpccache
msgid "path of the instantfpc cache"
msgstr "chemin du cache de instantfpc"

#: lazarusidestrconsts.lispathofthemakeutility
msgid "Path of the make utility"
msgstr "Chemin de l'utilitaire Make"

#: lazarusidestrconsts.lispathtoinstance
msgid "Path to failed Instance:"
msgstr "Chemin de l'instance qui a échoué :"

#: lazarusidestrconsts.lispause
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispause"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"

#: lazarusidestrconsts.lispckcleartousethepackagename
msgid "Clear to use the package name"
msgstr "Nettoyer pour utiliser le nom du paquet"

#: lazarusidestrconsts.lispckdisablei18noflfm
msgid "Disable I18N of lfm"
msgstr "Désactiver I18N du LFM"

#: lazarusidestrconsts.lispckeditaddfilesfromfilesystem
msgid "Add Files from File System"
msgstr "Ajouter des fichiers depuis le système"

#: lazarusidestrconsts.lispckeditaddtoproject
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditaddtoproject"
msgid "Add to Project"
msgstr "Ajouter au projet"

#: lazarusidestrconsts.lispckeditapplychanges
msgid "Apply changes"
msgstr "Appliquer les changements"

#: lazarusidestrconsts.lispckeditavailableonline
msgid "(available online)"
msgstr "(disponible en ligne)"

#: lazarusidestrconsts.lispckeditcallregisterprocedureofselectedunit
#, object-pascal-format
msgid "Call %sRegister%s procedure of selected unit"
msgstr "Appeler la procédure %sRegister%s de l'unité sélectionnée"

#: lazarusidestrconsts.lispckeditcheckavailabilityonline
msgid "Check availability online"
msgstr "Vérifier la disponibilité en ligne"

#: lazarusidestrconsts.lispckeditcleanupdependencies
msgid "Clean up dependencies ..."
msgstr "Nettoyer les dépendances..."

#: lazarusidestrconsts.lispckeditcleardefaultpreferredfilenameofdependency
msgid "Clear default/preferred filename of dependency"
msgstr "Effacer le nom de fichier de dépendance par défaut/préféré"

#: lazarusidestrconsts.lispckeditcommonoptions
msgid "Common"
msgstr "Commun"

#: lazarusidestrconsts.lispckeditcompileeverything
msgid "Compile everything?"
msgstr "Faut-il tout compiler ?"

#: lazarusidestrconsts.lispckeditcompilepackage
msgid "Compile package"
msgstr "Compiler le paquet"

#: lazarusidestrconsts.lispckeditcreatefpmakefile
msgid "Create fpmake.pp"
msgstr "Créer fpmake.pp"

#: lazarusidestrconsts.lispckeditcreatemakefile
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditcreatemakefile"
msgid "Create Makefile"
msgstr "Créer Makefile"

#: lazarusidestrconsts.lispckeditdependencyproperties
msgid "Dependency Properties"
msgstr "Propriétés de dépendance"

#: lazarusidestrconsts.lispckediteditgeneraloptions
msgid "Edit general options"
msgstr "Éditer les options générales"

#: lazarusidestrconsts.lispckeditfileproperties
msgid "File Properties"
msgstr "Propriétés du fichier"

#: lazarusidestrconsts.lispckeditinstall
msgid "Install"
msgstr "Installer"

#: lazarusidestrconsts.lispckeditinvalidmaximumversion
msgid "Invalid maximum version"
msgstr "Version maximale incorrecte"

#: lazarusidestrconsts.lispckeditinvalidminimumversion
msgid "Invalid minimum version"
msgstr "Version minimale incorrecte"

#: lazarusidestrconsts.lispckeditmaximumversion
msgid "Maximum Version:"
msgstr "Version maximale :"

#: lazarusidestrconsts.lispckeditminimumversion
msgid "Minimum Version:"
msgstr "Version minimale :"

#: lazarusidestrconsts.lispckeditmodified
#, object-pascal-format
msgid "Modified: %s"
msgstr "Modifié : %s"

#: lazarusidestrconsts.lispckeditmovedependencydown
msgid "Move dependency down"
msgstr "Déplacer la dépendance vers le bas"

#: lazarusidestrconsts.lispckeditmovedependencyup
msgid "Move dependency up"
msgstr "Déplacer la dépendance vers le haut"

#: lazarusidestrconsts.lispckeditoptionsforpackage
#, object-pascal-format
msgid "Options for Package %s"
msgstr "Options pour le paquet %s"

#: lazarusidestrconsts.lispckeditpackage
#, object-pascal-format
msgid "Package %s"
msgstr "Paquet %s"

#: lazarusidestrconsts.lispckeditpackagehaschangedsavepackage
#, object-pascal-format
msgid "Package \"%s\" has changed.%sSave package?"
msgstr "Le paquet \"%s\" a changé.%sVoulez-vous l'enregistrer ?"

#: lazarusidestrconsts.lispckeditpackagenotsaved
#, object-pascal-format
msgid "package %s not saved"
msgstr "paquet %s non enregistré"

#: lazarusidestrconsts.lispckeditpage
#, object-pascal-format
msgid "%s, Page: %s"
msgstr "%s - Page : %s"

#: lazarusidestrconsts.lispckeditreadddependency
msgid "Re-Add dependency"
msgstr "Rajouter la dépendance"

#: lazarusidestrconsts.lispckeditreaddfile
msgid "Re-Add file"
msgstr "Rajouter le fichier"

#: lazarusidestrconsts.lispckeditreadonly
#, object-pascal-format
msgid "Read Only: %s"
msgstr "Lecture seule : %s"

#: lazarusidestrconsts.lispckeditrecompileallrequired
msgid "Recompile All Required"
msgstr "Recompiler tout ce qui est requis"

#: lazarusidestrconsts.lispckeditrecompileclean
msgid "Recompile Clean"
msgstr "Nettoyer et recompiler"

#: lazarusidestrconsts.lispckeditrecompilethisandallrequiredpackages
msgid "Re-Compile this and all required packages?"
msgstr "Faut-il recompiler ceci et tous les paquets requis ?"

#: lazarusidestrconsts.lispckeditregisteredplugins
msgid "Registered plugins"
msgstr "Plugins référencés"

#: lazarusidestrconsts.lispckeditregisterunit
msgid "Register unit"
msgstr "Référencer l'unité"

#: lazarusidestrconsts.lispckeditremovedependency
msgid "Remove dependency"
msgstr "Supprimer la dépendance"

#: lazarusidestrconsts.lispckeditremovedependencyfrompackage
#, object-pascal-format
msgid "Remove dependency \"%s\"%sfrom package \"%s\"?"
msgstr "Faut-il retirer la dépendance \"%s\"%sdu paquet \"%s\" ?"

#: lazarusidestrconsts.lispckeditremovedfiles
msgid "Removed Files"
msgstr "Fichiers supprimés"

#: lazarusidestrconsts.lispckeditremovedrequiredpackages
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditremovedrequiredpackages"
msgid "Removed required packages"
msgstr "Paquets requis retirés"

#: lazarusidestrconsts.lispckeditremovefile
msgid "Remove file"
msgstr "Retirer le fichier"

#: lazarusidestrconsts.lispckeditremovefile2
msgid "Remove file?"
msgstr "Faut-il retirer le fichier ?"

#: lazarusidestrconsts.lispckeditremovefilefrompackage
#, object-pascal-format
msgid "Remove file \"%s\"%sfrom package \"%s\"?"
msgstr "Faut-il retirer le fichier \"%s\"%sdu paquet \"%s\" ?"

#: lazarusidestrconsts.lispckeditremoveselecteditem
msgid "Remove selected item"
msgstr "Retirer l'élément sélectionné"

#: lazarusidestrconsts.lispckeditrequiredpackages
msgid "Required Packages"
msgstr "Paquets requis"

#: lazarusidestrconsts.lispckeditsavepackage
msgid "Save Package"
msgstr "Enregistrer le paquet"

#: lazarusidestrconsts.lispckeditstorefilenameasdefaultforthisdependency
msgid "Store file name as default for this dependency"
msgstr "Enregistrer le nom de fichier comme par défaut pour cette dépendance"

#: lazarusidestrconsts.lispckeditstorefilenameaspreferredforthisdependency
msgid "Store file name as preferred for this dependency"
msgstr "Enregistrer le nom de fichier comme favori pour cette dépendance"

#: lazarusidestrconsts.lispckeditthemaximumversionisnotavalidpackageversion
#, object-pascal-format
msgid "The maximum version \"%s\" is not a valid package version.%s(good example 1.2.3.4)"
msgstr "La version maximale \"%s\" n'est pas une version de paquet correcte.%s(exemple correct : 1.2.3.4)"

#: lazarusidestrconsts.lispckedittheminimumversionisnotavalidpackageversion
#, object-pascal-format
msgid "The minimum version \"%s\" is not a valid package version.%s(good example 1.2.3.4)"
msgstr "La version minimale \"%s\" n'est pas une version de paquet correcte.%s(exemple correct : 1.2.3.4)"

#: lazarusidestrconsts.lispckedituninstall
msgid "Uninstall"
msgstr "Désinstaller"

#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource"
msgid "View Package Source"
msgstr "Afficher le code source du paquet"

#: lazarusidestrconsts.lispckexplbase
msgid "Base, cannot be uninstalled"
msgstr "Fondamental : ne peut être désinstallé"

#: lazarusidestrconsts.lispckexplinstalled
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckexplinstalled"
msgid "Installed"
msgstr "Installé(s)"

#: lazarusidestrconsts.lispckexplinstallonnextstart
msgid "Install on next start"
msgstr "Installer au prochain démarrage"

#: lazarusidestrconsts.lispckexplstate
#, object-pascal-format
msgid "%sState: "
msgstr "%sÉtat : "

#: lazarusidestrconsts.lispckexpluninstallonnextstart
msgid "Uninstall on next start (unless needed by an installed package)"
msgstr "Désinstaller au prochain démarrage (sauf si requis par un paquet installé)"

#: lazarusidestrconsts.lispckexpluninstallpackage
#, object-pascal-format
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckexpluninstallpackage"
msgid "Uninstall package %s"
msgstr "Désinstaller le paquet %s"

#: lazarusidestrconsts.lispckoptsaddoptionstodependentpackagesandprojects
msgid "Add options to dependent packages and projects"
msgstr "Ajouter les options aux paquets et projets dépendants"

#: lazarusidestrconsts.lispckoptsaddpathstodependentpackagesprojects
msgid "Add paths to dependent packages/projects"
msgstr "Ajouter les chemins aux paquets/projets dépendants"

#: lazarusidestrconsts.lispckoptsauthor
msgid "Author"
msgstr "Auteur"

#: lazarusidestrconsts.lispckoptsautomaticallyrebuildasneeded
msgid "Automatically rebuild as needed"
msgstr "Recréer automatiquement si besoin"

#: lazarusidestrconsts.lispckoptsautorebuildwhenrebuildingall
msgid "Auto rebuild when rebuilding all"
msgstr "Reconstruction automatique quand on recrée tout"

#: lazarusidestrconsts.lispckoptscustom
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"

#: lazarusidestrconsts.lispckoptsdescriptionabstract
msgid "Description / Abstract"
msgstr "Description/Résumé"

#: lazarusidestrconsts.lispckoptsdesigntime
msgid "Designtime"
msgstr "Conception"

#: lazarusidestrconsts.lispckoptsdesigntimeandruntime
msgid "Designtime and runtime"
msgstr "Conception et exécution"

#: lazarusidestrconsts.lispckoptsideintegration
msgid "IDE Integration"
msgstr "Intégration à l'EDI"

#: lazarusidestrconsts.lispckoptsinclude
msgid "Include"
msgstr "Inclure"

#: lazarusidestrconsts.lispckoptsinvalidpackagetype
msgid "Invalid package type"
msgstr "Type de paquet incorrect"

#: lazarusidestrconsts.lispckoptslibrary
msgid "Library"
msgstr "Bibliothèque"

#: lazarusidestrconsts.lispckoptslicense
msgid "License"
msgstr "Licence"

#: lazarusidestrconsts.lispckoptslinker
msgid "Linker"
msgstr "Éditeur de liens"

#: lazarusidestrconsts.lispckoptsmajor
msgid "Major"
msgstr "Majeure"

#: lazarusidestrconsts.lispckoptsmanualcompilationneverautomatically
msgid "Manual compilation (never automatically)"
msgstr "Compilation manuelle (jamais automatiquement)"

#: lazarusidestrconsts.lispckoptsminor
msgid "Minor"
msgstr "Mineure"

#: lazarusidestrconsts.lispckoptsobject
msgid "Object"
msgstr "Objet"

#: lazarusidestrconsts.lispckoptspackagetype
msgid "Package type"
msgstr "Type de paquet"

#: lazarusidestrconsts.lispckoptsprovides
msgid "Provides"
msgstr "Services fournis"

#: lazarusidestrconsts.lispckoptsrelease
msgid "Release"
msgstr "Version finale"

#: lazarusidestrconsts.lispckoptsruntime
msgid "Runtime"
msgstr "Exécution"

#: lazarusidestrconsts.lispckoptsthepackagehastheautoinstallflagthismeans
#, object-pascal-format
msgid "The package \"%s\" has the auto install flag.%sThis means it will be installed in the IDE.%sInstallation packages must be designtime Packages."
msgstr "Le paquet \"%s\" est marqué pour installation automatique.%sCeci implique qu'il sera installé dans l'EDI. Les paquets d'installation%sdoivent être des paquets de conception."

#: lazarusidestrconsts.lispckoptsthispackageprovidesthesameasthefollowingpackages
msgid "This package provides the same as the following packages:"
msgstr "Ce paquet fournit les mêmes services que les paquets suivants :"

#: lazarusidestrconsts.lispckoptsupdaterebuild
msgid "Update / Rebuild"
msgstr "Mettre à jour / reconstruire"

#: lazarusidestrconsts.lispckoptsusage
msgid "Usage"
msgstr "Utilisation"

#: lazarusidestrconsts.lispckpackage
msgid "Package:"
msgstr "Paquet :"

#: lazarusidestrconsts.lispcksearchpathsforfpdocxmlfilesmultiplepathsmustbesepa
msgid "Search paths for fpdoc xml files. Multiple paths must be separated by semicolon."
msgstr "Chemins de recherche pour les fichiers XML FPDoc. Les chemins doivent être séparés par des points-virgules."

#: lazarusidestrconsts.lispckshowunneededdependencies
msgid "Show unneeded dependencies"
msgstr "Afficher les dépendances inutiles"

#: lazarusidestrconsts.lispckwhentheformissavedtheidecanstoreallttranslatestring
msgid "When the form is saved, the IDE can store all TTranslateString properties to the package po file. For this you must enable I18N for this package, provide a po output directory and leave this option unchecked."
msgstr "Lorsque la fiche est enregistrée, l'EDI peut stocker toutes les propriétés TTranslateString dans le fichier .po du paquet . Pour cela, vous devez activer I18N pour ce paquet, fournir un répertoire de sortie pour les fichiers po et laisser cette option désactivée."

#: lazarusidestrconsts.lispdabort
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispdabort"
msgid "Abort"
msgstr "Abandon"

#: lazarusidestrconsts.lispdprogress
msgid "Progress"
msgstr "Progression"

#: lazarusidestrconsts.lispecollapsedirectory
msgid "Collapse directory"
msgstr "Réduire le répertoire"

#: lazarusidestrconsts.lispeconflictfound
msgid "Conflict found"
msgstr "Conflit détecté"

#: lazarusidestrconsts.lispeeditvirtualunit
msgid "Edit Virtual Unit"
msgstr "Éditer l'unité virtuelle"

#: lazarusidestrconsts.lispeexpanddirectory
msgid "Expand directory"
msgstr "Développer le répertoire"

#: lazarusidestrconsts.lispefilename
msgid "Filename:"
msgstr "Nom de fichier :"

#: lazarusidestrconsts.lispefixfilescase
msgid "Fix Files Case"
msgstr "Corriger la casse des fichiers"

#: lazarusidestrconsts.lispeinvalidunitfilename
msgid "Invalid unit filename"
msgstr "Nom de fichier d'unité incorrect"

#: lazarusidestrconsts.lispeinvalidunitname
msgid "Invalid unitname"
msgstr "Nom d'unité incorrect"

#: lazarusidestrconsts.lispemissingfilesofpackage
#, object-pascal-format
msgid "Missing files of package %s"
msgstr "Fichiers manquants du paquet %s"

#: lazarusidestrconsts.lispenewfilenotinincludepath
msgid "New file not in include path"
msgstr "Nouveau fichier absent du chemin d'inclusion"

#: lazarusidestrconsts.lispenofilesmissingallfilesexist
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispenofilesmissingallfilesexist"
msgid "No files missing. All files exist."
msgstr "Aucun fichier manquant. Tous les fichiers existent."

#: lazarusidestrconsts.lisperemovefiles
msgid "Remove files"
msgstr "Supprimer les fichiers"

#: lazarusidestrconsts.lisperevertpackage
msgid "Revert Package"
msgstr "Restaurer le paquet"

#: lazarusidestrconsts.lispesavepackageas
msgid "Save Package As ..."
msgstr "Enregistrer le paquet sous..."

#: lazarusidestrconsts.lispeshowdirectoryhierarchy
msgid "Show directory hierarchy"
msgstr "Montrer la hiérarchie des répertoires"

#: lazarusidestrconsts.lispeshowmissingfiles
msgid "Show Missing Files"
msgstr "Montrer les fichiers manquants"

#: lazarusidestrconsts.lispesortfiles
msgid "Sort Files Permanently"
msgstr "Trier les fichiers de manière permanente"

#: lazarusidestrconsts.lispesortfilesalphabetically
msgid "Sort files alphabetically"
msgstr "Trier les fichiers par ordre alphabétique"

#: lazarusidestrconsts.lispethefileiscurrentlynotintheincludepathofthepackagea
#, object-pascal-format
msgid "The file \"%s\" is currently not in the include path of the package.%sAdd \"%s\" to the include path?"
msgstr "Le fichier \"%s\" n'est pas dans le chemin d'inclusion du paquet. %sVoulez-vous ajouter \"%s\" au chemin d'inclusion ?"

#: lazarusidestrconsts.lispeunitname
msgid "Unitname:"
msgstr "Nom d'unité :"

#: lazarusidestrconsts.lispeuseallunitsindirectory
msgid "Use all units in directory"
msgstr "Utiliser toutes les unités du répertoire"

#: lazarusidestrconsts.lispeusenounitsindirectory
msgid "Use no units in directory"
msgstr "N'utiliser aucune unité du répertoire"

#: lazarusidestrconsts.lispkgcleanuppackagedependencies
msgid "Clean up package dependencies"
msgstr "Nettoyer les dépendances du paquet"

#: lazarusidestrconsts.lispkgclearselection
msgid "Clear Selection"
msgstr "Mettre à zéro la sélection"

#: lazarusidestrconsts.lispkgdeletedependencies
msgid "Delete dependencies"
msgstr "Supprimer les dépendances"

#: lazarusidestrconsts.lispkgeditdoyoureallywanttoforgetallchangestopackageand
#, object-pascal-format
msgid "Do you really want to forget all changes to package %s and reload it from file?"
msgstr "Voulez-vous réellement abandonner les changements concernant le paquet %s et le recharger à partir du fichier ?"

#: lazarusidestrconsts.lispkgeditnewunitnotinunitpath
msgid "New unit not in unitpath"
msgstr "Nouvelle unité hors du chemin des unités"

#: lazarusidestrconsts.lispkgeditpublishpackage
msgid "Publish Package"
msgstr "Publier le paquet"

#: lazarusidestrconsts.lispkgeditrevertpackage
msgid "Revert package?"
msgstr "Voulez-vous restaurer le paquet ?"

#: lazarusidestrconsts.lispkgeditthefileiscurrentlynotintheunitpathofthepackage
#, object-pascal-format
msgid "The file \"%s\"%sis currently not in the unit path of the package.%sAdd \"%s\" to unit path?"
msgstr "Le fichier \"%s\"%s n'est pas actuellement dans le chemin des unités du paquet.%sVoulez-vous ajouter \"%s\" au chemin d'unités ?"

#: lazarusidestrconsts.lispkgedmorefunctionsforthepackage
msgid "More functions for the package"
msgstr "Davantage de fonctions pour le paquet"

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangaddingnewdependencyforpackagepackage
#, object-pascal-format
msgid "%sAdding new Dependency for package %s: package %s"
msgstr "%sAjout d'une nouvelle dépendance pour le paquet %s : paquet %s"

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangaddingnewdependencyforprojectpackage
#, object-pascal-format
msgid "%sAdding new Dependency for project %s: package %s"
msgstr "%sAjout d'une nouvelle dépendance pour le projet %s : paquet %s"

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangaddunittousesclause
msgid "Add unit to uses clause of package main file. Disable this only for units that should not be compiled in all cases."
msgstr "Ajouter l'unité à la clause uses du fichier principal du paquet. Ne désactiver ce comportement que pour les unités qui ne doivent pas être recompilées dans tous les cas."

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangambiguousunitsfound
msgid "Ambiguous units found"
msgstr "Unités ambiguës trouvées"

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangautomaticallyinstalledpackages
msgid "Automatically installed packages"
msgstr "Paquets installés automatiquement"

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangbothpackagesareconnectedthismeanseitheronepackageu
#, object-pascal-format
msgid "%sBoth packages are connected. This means, either one package uses the other, or they are both used by a third package."
msgstr "%sLes deux paquets sont connectés. Soit l'un des paquets utilise l'autre, soit les deux sont utilisés par un troisième."

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangbrokendependency
msgid "Broken dependency"
msgstr "Dépendance brisée"

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangcirculardependencies
msgid "Circular dependencies found"
msgstr "Références circulaires trouvées"

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangdeleteoldpackagefile
msgid "Delete Old Package File?"
msgstr "Faut-il supprimer l'ancien fichier paquet ?"

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangdeleteoldpackagefile2
#, object-pascal-format
msgid "Delete old package file \"%s\"?"
msgstr "Faut-il supprimer l'ancien fichier paquet \"%s\" ?"

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangdependencywithoutowner
#, object-pascal-format
msgid "Dependency without Owner: %s"
msgstr "Dépendance sans propriétaire : %s"

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangerrorreadingpackage
msgid "Error Reading Package"
msgstr "Erreur de lecture du paquet"

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangerrorwritingpackage
msgid "Error Writing Package"
msgstr "Erreur d'écriture du paquet"

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangfileisalreadyinpackage
msgid "File is already in package"
msgstr "Le fichier est déjà dans le paquet"

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangfileisinproject
msgid "File is in Project"
msgstr "Le fichier est dans le projet"

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangfilenamediffersfrompackagename
msgid "Filename differs from Packagename"
msgstr "Nom de fichier différent du nom de paquet"

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangfilenameisusedbyotherpackage
msgid "Filename is used by other package"
msgstr "Nom de fichier utilisé par un autre paquet"

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangfilenameisusedbyproject
msgid "Filename is used by project"
msgstr "Nom de fichier utilisé par un projet"

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangfilenotfound
#, object-pascal-format
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispkgmangfilenotfound"
msgid "File \"%s\" not found."
msgstr "Fichier \"%s\" non trouvé."

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangfilenotsaved
msgid "File not saved"
msgstr "Fichier non enregistré"

#: lazarusidestrconsts.lispkgmanginstallingthepackagewillautomaticallyinstallthepac
#, object-pascal-format
msgid "Installing the package %s will automatically install the package:"
msgstr "Installer le paquet %s installera automatiquement le paquet :"

#: lazarusidestrconsts.lispkgmanginstallingthepackagewillautomaticallyinstallthepac2
#, object-pascal-format
msgid "Installing the package %s will automatically install the packages:"
msgstr "Installer le paquet %s installera automatiquement les paquets :"

#: lazarusidestrconsts.lispkgmanginvalidfileextension
msgid "Invalid file extension"
msgstr "Extension de fichier incorrecte"

#: lazarusidestrconsts.lispkgmanginvalidpackagefileextension
msgid "Invalid package file extension"
msgstr "Extension de fichier paquet incorrecte"

#: lazarusidestrconsts.lispkgmanginvalidpackagefilename
msgid "Invalid package filename"
msgstr "Nom de fichier paquet incorrect"

#: lazarusidestrconsts.lispkgmanginvalidpackagename
msgid "Invalid package name"
msgstr "Nom de paquet incorrect"

#: lazarusidestrconsts.lispkgmanginvalidpackagename2
msgid "Invalid Package Name"
msgstr "Nom de paquet incorrect"

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangloadingpackagewillreplacepackage
#, object-pascal-format
msgid "Loading package %s will replace package %s%sfrom file %s.%sThe old package is modified.%sSave old package %s?"
msgstr "Le chargement du paquet %s remplacera le paquet %s%sdu fichier %s.%sL'ancien paquet est modifié.%sFaut-il enregistrer l'ancien paquet %s ?"

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangpackage
#, object-pascal-format
msgid "Package: %s"
msgstr "Paquet : %s"

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangpackageconflicts
msgid "Package conflicts"
msgstr "Conflits entre paquets"

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangpackageisnodesigntimepackage
msgid "Package is not a designtime package"
msgstr "Le paquet n'est pas un paquet de conception"

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangpackageisrequired
msgid "Package is required"
msgstr "Le paquet est requis"

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangpackagenamealreadyexists
msgid "Package name already exists"
msgstr "Le nom de paquet existe déjà"

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangpackagesmusthavetheextensionlpk
msgid "Packages must have the extension .lpk"
msgstr "Les paquets doivent avoir l'extension .lpk"

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangpleasecompilethepackagefirst
msgid "Please compile the package first."
msgstr "Veuillez tout d'abord compiler le paquet."

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangpleasesavethefilebeforeaddingittoapackage
msgid "Please save the file before adding it to a package."
msgstr "Veuillez enregistrer le fichier avant de l'ajouter à un paquet."

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangproject
#, object-pascal-format
msgid "Project: %s"
msgstr "Projet : %s"

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangrebuildlazarus
msgid "Rebuild Lazarus?"
msgstr "Voulez-vous recréer Lazarus ?"

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangrenamefilelowercase
msgid "Rename File lowercase?"
msgstr "Voulez-vous renommer le fichier en minuscules ?"

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangreplaceexistingfile
#, object-pascal-format
msgid "Replace existing file \"%s\"?"
msgstr "Voulez-vous remplacer le fichier existant \"%s\" ?"

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangreplacefile
msgid "Replace File"
msgstr "Remplacer le fichier"

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangrequiredpackageswerenotfound
msgid "One or more required packages were not found. See package graph for details."
msgstr "Un ou plusieurs paquets sont introuvables. Voir le graphe des paquets pour les détails."

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangsaveasalreadyopenedpackage
#, object-pascal-format
msgid ""
"The package %s is already open in the IDE.\n"
"You cannot save a package with the same name."
msgstr ""
"Le paquet %s est déjà ouvert dans l'EDI.\n"
"Vous ne pouvez pas sauvegarder un paquet portant le même nom."

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangsavepackage
msgid "Save package?"
msgstr "Voulez-vous enregistrer le paquet ?"

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangsavepackagelpk
#, object-pascal-format
msgid "Save Package %s (*.lpk)"
msgstr "Enregistrer le paquet %s (*.lpk)"

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangshouldthefilerenamedlowercaseto
#, object-pascal-format
msgid "Should the file be renamed lowercase to%s\"%s\"?"
msgstr "Souhaitez-vous renommer le fichier en minuscules  comme ceci : \"%s\"%s ?"

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangskipthispackage
msgid "Skip this package"
msgstr "Ignorer ce paquet"

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefileisalreadyinthepackage
#, object-pascal-format
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispkgmangthefileisalreadyinthepackage"
msgid "The file \"%s\"%sis already in the package %s."
msgstr "Le fichier \"%s\"%s est déjà dans le paquet %s."

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefileisnotalazaruspackage
#, object-pascal-format
msgid "The file \"%s\" is not a Lazarus package."
msgstr "Le fichier \"%s\" n'est pas un paquet Lazarus."

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefilenamedoesnotcorrespondtothepackage
#, object-pascal-format
msgid "The filename \"%s\" does not correspond to the package name \"%s\" in the file.%sChange package name to \"%s\"?"
msgstr "Le nom de fichier \"%s\" ne correspond pas au paquet nommé \"%s\" dans le fichier.%sVoulez-vous changer le nom du paquet en \"%s\"?"

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefilenameispartofthecurrentproject
#, object-pascal-format
msgid "The file name \"%s\" is part of the current project.%sProjects and Packages should not share files."
msgstr "Le fichier nommé \"%s\" fait partie du projet en cours.%sLes projets et les paquets ne devraient pas partager de fichiers."

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefilenameisusedbythepackageinfile
#, object-pascal-format
msgid "The file name \"%s\" is used by%sthe package \"%s\"%sin file \"%s\"."
msgstr "Le nom de fichier \"%s\" est utilisé par%sle paquet \"%s\"%sdans le fichier \"%s\"."

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefollowingpackagefailedtoload
msgid "The following package failed to load:"
msgstr "Le paquet suivant n'a pas pu être chargé :"

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefollowingpackagesfailedtoload
msgid "The following packages failed to load:"
msgstr "Les paquets suivants n'ont pas pu être chargés :"

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefollowingunitswillbeaddedtotheusessectionof
#, object-pascal-format
msgid "%sThe following units will be added to the uses section of%s%s:%s%s"
msgstr "%sLes unités suivantes seront ajoutées à la clause uses de%s%s:%s%s"

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackagefilenameinisnotavalidlazaruspackagename
#, object-pascal-format
msgid "The package file name \"%s\" in%s\"%s\" is not a valid Lazarus package name."
msgstr "Le nom de paquet \"%s\" dans\"%s\"%s n'est pas un nom de paquet Lazarus correct."

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackageisaruntimeonlypackageruntimeonlypackages
#, object-pascal-format
msgid "The package %s is a runtime only package.%sRuntime only packages cannot be installed in the IDE."
msgstr "Le paquet %s est un paquet d'exécution.%sLes paquets d'exécution ne peuvent pas être installés dans l'EDI."

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackageiscompiledautomaticallyanditsoutputdirec
#, object-pascal-format
msgid "The package \"%s\" is compiled automatically and its output directory is \"%s\" which is in the default unit search path of the compiler. The package uses other packages which also use the default unit search of the compiler. This creates an endless loop.%sYou can fix this issue by removing the path from your compiler config (e.g. fpc.cfg)%sor by disabling the auto update of this package or by removing dependencies."
msgstr "Le paquet \"%s\" est compilé automatiquement et son répertoire de sortie est \"%s\" qui est sur le chemin de recherche par défaut des unités du compilateur . Le paquet utilise d'autres paquets qui utilisent eux aussi le même chemin. Cela crée une boucle sans fin.%sVous pouvez corriger ce problème en supprimant ce chemin de la configuration du compilateur (par exemple : \"fpc.cfg\")%sou en désactivant la mise à jour automatique de ce paquet, ou encore en supprimant les dépendances."

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackageismarkedforinstallationbutcannotbefound
#, object-pascal-format
msgid "The package \"%s\" is marked for installation but cannot be found.%sRemove dependency from the installation list of packages?"
msgstr "Le paquet \"%s\" est marqué pour l'installation, mais est introuvable.%sFaut-il retirer la dépendance de la liste d'installation des paquets?"

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackageisrequiredbywhichismarkedforinstallation
#, object-pascal-format
msgid "The package %s is required by %s which is marked for installation.%sSee package graph."
msgstr "Le paquet %s est requis par %s, qui est marqué pour l'installation.%sVoir le graphe des paquets."

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackagenameisnotavalidpackagenamepleasechoosean
#, object-pascal-format
msgid "The package name \"%s\" is not a valid package name%sPlease choose another name (e.g. package1.lpk)"
msgstr "Le nom de paquet \"%s\" n'est pas un nom de paquet correct.%sVeuillez choisir un autre nom (par exemple : \"package1.lpk\")."

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackagenameofthefileisinvalid
#, object-pascal-format
msgid "The package name \"%s\" of%sthe file \"%s\" is invalid."
msgstr "Le nom de paquet \"%s\" du%sfichier \"%s\" est incorrect."

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackagewasmarkedcurrentlylazarus
#, object-pascal-format
msgid "The package \"%s\" was marked.%sCurrently Lazarus only supports static linked packages. The real un-installation needs rebuilding and restarting of Lazarus.%sDo you want to rebuild Lazarus now?"
msgstr "Le paquet \"%s\" a été marqué.%sActuellement, Lazarus ne prend en charge que les paquets liés statiquement. La désinstallation nécessite de reconstruire et de redémarrer Lazarus.%sVoulez-vous recréer Lazarus maintenant ?"

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackagewasmarkedforinstallationcurrentlylazarus
#, object-pascal-format
msgid "The package \"%s\" was marked for installation.%sCurrently Lazarus only supports static linked packages. The real installation needs rebuilding and restarting of Lazarus.%sDo you want to rebuild Lazarus now?"
msgstr "Le paquet \"%s\" a été marqué pour l'installation.%sActuellement, Lazarus ne prend en charge que les paquets liés statiquement. L'installation nécessite de reconstruire et de redémarrer Lazarus.%sVoulez-vous recréer Lazarus maintenant ?"

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangtheprojectrequiresthepackagebutitwasnotfound
#, object-pascal-format
msgid "The project requires the package \"%s\".%sBut it was not found. See Project -> Project Inspector."
msgstr "Le projet nécessite le paquet \"%s\".%sMais il est introuvable. Voir Projet->Inspecteur de projet."

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangtherearetwounitswiththesamename1from2from
#, object-pascal-format
msgid "There are two units with the same name:%s1. \"%s\" from %s%s2. \"%s\" from %s"
msgstr "Deux unités portent le même nom :%s1. \"%s\" de %s%s2. \"%s\" de %s"

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthereisacirculardependency
msgid "There is a circular dependency in the packages. See package graph."
msgstr "Il existe une dépendance circulaire dans les paquets. Voir le graphe des paquets."

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthereisafpcunitwiththesamenameasapackage
#, object-pascal-format
msgid "There is a FPC unit with the same name as a package:%s\"%s\""
msgstr "Une unité de FPC porte le même nom que le paquet :%s\"%s\""

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthereisafpcunitwiththesamenamefrom
#, object-pascal-format
msgid "There is a FPC unit with the same name as:%s\"%s\" from %s"
msgstr "Une unité de FPC porte le même nom que :%s\"%s\" de %s"

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthereisalreadyanotherpackagewiththename
#, object-pascal-format
msgid "There is already another package with the name \"%s\".%sConflict package: \"%s\"%sFile: \"%s\""
msgstr "Un autre paquet porte déjà le nom \"%s\".%sPaquet en conflit : \"%s\"%sFichier : \"%s\""

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthereisalreadyapackageloadedfromfile
#, object-pascal-format
msgid "There is already a package \"%s\" loaded%sfrom file \"%s\".%sSee Package -> Package Graph.%sReplace is impossible."
msgstr "Il y a déjà un paquet \"%s\" chargé%sdepuis le fichier \"%s\".%sVoir Paquet -> Graphe des paquets.%sLe remplacement est impossible."

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthereisanunsavedpackageintherequiredpackages
msgid "There is an unsaved package in the required packages. See package graph."
msgstr "Il existe un paquet non enregistré dans les paquets requis. Voir le graphe des paquets."

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthereisaunitwiththesamenameasapackage1from2
#, object-pascal-format
msgid "There is a unit with the same name as a package:%s1. \"%s\" from %s%s2. \"%s\""
msgstr "Une unité porte le même nom qu'un paquet :%s1. \"%s\" de %s%s2. \"%s\""

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthisisavirtualpackageithasnosourceyetpleasesavethe
msgid "This is a virtual package. It has no source yet. Please save the package first."
msgstr "Il s'agit d'un paquet virtuel. Il n'a pas encore de code source. Veuillez sauvegarder le paquet d'abord."

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangunabletocreatetargetdirectoryforlazarus
#, object-pascal-format
msgid "Unable to create target directory for Lazarus:%s\"%s\".%sThis directory is needed for the new changed Lazarus IDE with your custom packages."
msgstr "Impossible de créer le répertoire cible pour Lazarus :%s\"%s\".%sCe répertoire est nécessaire pour le nouvel EDI modifié avec vos paquets personnalisés."

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangunabletowritepackagetofileerror
#, object-pascal-format
msgid "Unable to write package \"%s\"%sto file \"%s\".%sError: %s"
msgstr "Impossible d'écrire le paquet \"%s\"%sdans le fichier \"%s\".%sErreur : %s"

#: lazarusidestrconsts.lispkgmanguninstallpackage
msgid "Uninstall package?"
msgstr "Voulez-vous désinstaller le paquet ?"

#: lazarusidestrconsts.lispkgmanguninstallpackage2
#, object-pascal-format
msgid "Uninstall package %s?"
msgstr "Voulez-vous désinstaller le paquet %s ?"

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangunsavedpackage
msgid "Unsaved package"
msgstr "Paquet non enregistré"

#: lazarusidestrconsts.lispkgmanguseunit
msgid "Use unit"
msgstr "Utiliser l'unité"

#: lazarusidestrconsts.lispkgmangwarningthefilebelongstothecurrentproject
#, object-pascal-format
msgid "Warning: The file \"%s\"%sbelongs to the current project."
msgstr "Avertissement : le fichier \"%s\"%sappartient au projet actuel."

#: lazarusidestrconsts.lispkgmgrkeep
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispkgmgrkeep"
msgid "keep"
msgstr "garder"

#: lazarusidestrconsts.lispkgmgrnew
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispkgmgrnew"
msgid "new"
msgstr "nouveau"

#: lazarusidestrconsts.lispkgmgrremove
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispkgmgrremove"
msgid "remove"
msgstr "supprimer"

#: lazarusidestrconsts.lispkgselectapackage
msgid "Select a package"
msgstr "Choisir un paquet"

#: lazarusidestrconsts.lispkgthefollowingdependenciesarenotneededbecauseoftheau
msgid "The following dependencies are not needed because of the automatic transitivity between package dependencies."
msgstr "Les dépendances suivantes ne sont pas nécessaires à cause de la transitivité automatique entre les dépendances de paquets."

#: lazarusidestrconsts.lispkgtheprojectoverridestheoutputdirectoryofthefollowin
#, object-pascal-format
msgid "The project overrides the output directory of the following packages.%sSee Project / Project Options (compiler options section) / Additions and Overrides%s%s"
msgstr "Le projet redéfinit le répertoire de sortie des paquets suivants. %sVoir Projet / Options de projet (section des options du compilateur)/ Ajouts et redéfinitions%s%s"

#: lazarusidestrconsts.lispkgthisfileisnotinanyloadedpackage
msgid "This file is not in any loaded package."
msgstr "Ce fichier n'est dans aucun des paquets chargés."

#: lazarusidestrconsts.lispkgunabletoreadpackagefileerror
#, object-pascal-format
msgid "Unable to read package file \"%s\".%sError: %s"
msgstr "Impossible de lire le fichier du paquet \"%s\".%sErreur : %s"

#: lazarusidestrconsts.lisplay
msgid "Play"
msgstr "Exécuter"

#: lazarusidestrconsts.lispldglobal
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispldglobal"
msgid "Global"
msgstr "Global"

#: lazarusidestrconsts.lispldonline
msgid "Online"
msgstr "En ligne"

#: lazarusidestrconsts.lispldonlinepackagescannotbedeleted
msgid "Online packages cannot be deleted"
msgstr "Les paquets en ligne ne peuvent pas être supprimés"

#: lazarusidestrconsts.lispldpackagelinks
msgid "Package Links"
msgstr "Liens de paquet"

#: lazarusidestrconsts.lispldshowgloballinksin
msgid "Show global links in "
msgstr "Afficher les liens globaux dans "

#: lazarusidestrconsts.lispldshowonlinelinks
msgid "Show online links"
msgstr "Montrer les liens en ligne"

#: lazarusidestrconsts.lispldshowuserlinksin
msgid "Show user links in "
msgstr "Afficher les liens de l'utilisateur dans "

#: lazarusidestrconsts.lispldsomepackagescannotbedeleted
msgid "Some packages cannot be deleted"
msgstr "Certains paquets ne peuvent pas être supprimés"

#: lazarusidestrconsts.lisplduser
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"

#: lazarusidestrconsts.lispleasefixtheerrorinthemessagewindow
msgid "Please fix the error shown in the message window which is normally below the source editor."
msgstr "Veuillez corriger l'erreur indiquée dans la fenêtre des messages qui se trouve normalement sous l'éditeur."

#: lazarusidestrconsts.lispleaseopenaunitbeforerun
msgid "Please open a unit before run."
msgstr "Veuillez ouvrir une unité avant l'exécution."

#: lazarusidestrconsts.lispleaseselectsomecodetoextractanewproceduremethod
msgid "Please select some code to extract a new procedure/method."
msgstr "Veuillez sélectionner du code pour extraire une nouvelle procédure/méthode."

#: lazarusidestrconsts.lisplistall
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisplistall"
msgid "<All>"
msgstr "<Tous>"

#: lazarusidestrconsts.lisplistchangefont
msgid "Change Font"
msgstr "Changer la police"

#: lazarusidestrconsts.lisplistcopymethodtoclipboard
msgid "Copy method name to the clipboard"
msgstr "Copier le nom de méthode dans le presse-papiers"

#: lazarusidestrconsts.lisplistfilterany
msgid "Filter by matching any part of method"
msgstr "Filtrer en associant n'importe quelle partie de la méthode"

#: lazarusidestrconsts.lisplistfilterstart
msgid "Filter by matching with start of method"
msgstr "Filtrer en associant avec le début de la méthode"

#: lazarusidestrconsts.lisplistjumptoselection
msgid "Jump To Selection"
msgstr "Aller à la sélection"

#: lazarusidestrconsts.lisplistnone
msgid "<None>"
msgstr "<Aucun>"

#: lazarusidestrconsts.lisplistobjects
msgid "&Objects"
msgstr "&Objets"

#: lazarusidestrconsts.lisplistprocedurelist
msgid "Procedure List"
msgstr "Liste des routines"

#: lazarusidestrconsts.lisplisttype
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisplisttype"
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: lazarusidestrconsts.lispochoosepofiledirectory
msgid "Choose .po file directory"
msgstr "Choisir le répertoire des fichiers .po"

#: lazarusidestrconsts.lispodonotsaveanysessioninfo
msgid "Do not save any session info"
msgstr "Ne pas conserver les informations de session"

#: lazarusidestrconsts.lisposaveinideconfigdirectory
msgid "Save in .lps file in IDE config directory"
msgstr "Enregistrer dans le fichier .lps du dossier de configuration de l'EDI"

#: lazarusidestrconsts.lisposaveinlpifil
msgid "Save in .lpi file"
msgstr "Sauvegarder dans un fichier .lpi"

#: lazarusidestrconsts.lisposaveinlpsfileinprojectdirectory
msgid "Save in .lps file in project directory"
msgstr "Sauvegarder dans un fichier .lps du dossier projet"

#: lazarusidestrconsts.lisposavesessioninformationin
msgid "Save session information in"
msgstr "Emplacements pour la sauvegarde des informations de session"

#: lazarusidestrconsts.lisposavesessioninformationinhint
msgid ".lpi is the project main info file, .lps is a separate file for session data only."
msgstr ".lpi est le fichier principal d'informations du projet ; .lps est un fichier séparé pour les seules données de la session."

#: lazarusidestrconsts.lisposition
msgid "Position"
msgstr "Position"

#: lazarusidestrconsts.lispositionoutsideofsource
#, object-pascal-format
msgid "%s (position outside of source)"
msgstr "%s (position hors du code source)"

#: lazarusidestrconsts.lisppuinwrongdirectory
#, object-pascal-format
msgid "ppu in wrong directory=%s."
msgstr "ppu dans un répertoire incorrect = %s."

#: lazarusidestrconsts.lisppunotfoundcheckyourfpccfg
#, object-pascal-format
msgid "%s.ppu not found. Check your fpc.cfg."
msgstr "%s.ppu introuvable. Vérifiez votre fpc.cfg."

#: lazarusidestrconsts.lisprecedingword
msgid "Preceding word"
msgstr "Mot précédent"

#: lazarusidestrconsts.lisprimaryconfigdirectorywherelazarusstoresitsconfig
#, object-pascal-format
msgid "Primary config directory where Lazarus stores its config files. Default is \"%s\"."
msgstr "Répertoire principal de configuration où Lazarus stocke ses dossiers de configuration. Par défaut, c'est \"%s\"."

#: lazarusidestrconsts.lisprimaryconfigpath
msgid "Primary config path"
msgstr "Chemin de configuration principal"

#: lazarusidestrconsts.lisprior
#, object-pascal-format
msgid "prior %s"
msgstr "avant %s"

#: lazarusidestrconsts.lispriority
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispriority"
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"

#: lazarusidestrconsts.lisprivate
msgid "Private"
msgstr "Privée"

#: lazarusidestrconsts.lisprivatemethod
msgid "Private Method"
msgstr "Méthode privée"

#: lazarusidestrconsts.lisprobablyyouneedtoinstallsomepackagesforbeforeconti
#, object-pascal-format
msgid "Probably you need to install some packages before continuing.%sWarning:%sThe project uses the following design time packages which might be needed to open the form in the designer. If you continue, you might get errors about missing components and the form loading will probably create very unpleasant results.%sIt is recommended to cancel and install these packages first."
msgstr "Vous devez probablement installer certains paquets avant de pouvoir continuer.%sAvertissement :%sLe projet dépend de certains paquets de conception, qui pourraient être nécessaires pour ouvrir la fiche dans le concepteur. Si vous continuez, vous pourriez obtenir des erreurs relatives aux composants absents et le chargement de la fiche produira sans doute des résultats très désagréables.%sIl est recommandé d'abandonner et d'installer d'abord ces paquets."

#: lazarusidestrconsts.lisprocedure
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprocedure"
msgid "Procedure"
msgstr "Routines"

#: lazarusidestrconsts.lisprocedurewithinterface
msgid "Procedure with interface"
msgstr "Procédure avec interface"

#: lazarusidestrconsts.lisprogram
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprogram"
msgid "Program"
msgstr "Programme"

#: lazarusidestrconsts.lisprogramdetected
msgid "Program detected"
msgstr "Programme détecté"

#: lazarusidestrconsts.lisprogramprogramdescriptor
msgid "A Free Pascal command line program with some useful settings added."
msgstr "Un programme Free Pascal en ligne de commande muni de paramètres supplémentaires utiles."

#: lazarusidestrconsts.lisprogramsourcemusthaveapascalextensionlikepaspporlp
msgid "Program source must have a Pascal extension like .pas, .pp or .lpr"
msgstr "Le fichier de code source du programme doit avoir une extension Pascal comme .pas, .pp ou `.lpr"

#: lazarusidestrconsts.lisprojadddependencyalreadyexists
msgid "Dependency already exists"
msgstr "La dépendance existe déjà"

#: lazarusidestrconsts.lisprojaddeditorfile
msgid "Add Editor Files"
msgstr "Ajouter les fichiers de l'éditeur"

#: lazarusidestrconsts.lisprojaddinvalidminmaxversion
msgid "Invalid Min-Max version"
msgstr "Version Min-Max incorrecte"

#: lazarusidestrconsts.lisprojaddinvalidversion
msgid "Invalid version"
msgstr "Version incorrecte"

#: lazarusidestrconsts.lisprojaddlocalpkg
#, object-pascal-format
msgid "Local (%s)"
msgstr "Local (%s)"

#: lazarusidestrconsts.lisprojaddmaximumversionoptional
msgid "Maximum Version (optional):"
msgstr "Version maximale (optionnelle) :"

#: lazarusidestrconsts.lisprojaddminimumversionoptional
msgid "Minimum Version (optional):"
msgstr "Version minimale (optionnelle) :"

#: lazarusidestrconsts.lisprojaddnewfpmakerequirement
msgid "New FPMake Requirement"
msgstr "Nouvelle exigence FPMake"

#: lazarusidestrconsts.lisprojaddnewrequirement
msgid "New Requirement"
msgstr "Nouvelle condition"

#: lazarusidestrconsts.lisprojaddonlinepkg
#, object-pascal-format
msgid "Online (%s)"
msgstr "En ligne (%s)"

#: lazarusidestrconsts.lisprojaddpackagename
msgid "Package Name:"
msgstr "Nom du paquet :"

#: lazarusidestrconsts.lisprojaddpackagenotfound
msgid "Package not found"
msgstr "Paquet non trouvé"

#: lazarusidestrconsts.lisprojaddpackagetype
msgid "Package Type:"
msgstr "Type de paquet :"

#: lazarusidestrconsts.lisprojaddthedependencywasnotfound
#, object-pascal-format
msgid "The dependency \"%s\" was not found.%sPlease choose an existing package."
msgstr "La dépendance \"%s\" est introuvable.%sVeuillez choisir un paquet existant."

#: lazarusidestrconsts.lisprojaddthemaximumversionisinvalid
#, object-pascal-format
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprojaddthemaximumversionisinvalid"
msgid "The Maximum Version \"%s\" is invalid.%sPlease use the format major.minor.release.build%sFor example: 1.0.20.10"
msgstr "La version maximale \"%s\" est incorrecte.%sVeuillez utiliser le format majeure.mineure.sous-version.construction%sPar exemple : 1.0.20.10"

#: lazarusidestrconsts.lisprojaddthemaximumversionislowerthantheminimimversion
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprojaddthemaximumversionislowerthantheminimimversion"
msgid "The Maximum Version is lower than the Minimim Version."
msgstr "La version maximale est inférieure à la version minimale."

#: lazarusidestrconsts.lisprojaddtheminimumversionisinvalid
#, object-pascal-format
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprojaddtheminimumversionisinvalid"
msgid "The Minimum Version \"%s\" is invalid.%sPlease use the format major.minor.release.build%sFor example: 1.0.20.10"
msgstr "La version minimale \"%s\" est incorrecte.%sVeuillez utiliser le format majeure.mineure.sous-version.construction%sPar exemple : 1.0.20.10"

#: lazarusidestrconsts.lisprojaddtheprojecthasalreadyadependency
#, object-pascal-format
msgid "The project has already a dependency for the package \"%s\"."
msgstr "Le projet a déjà une dépendance avec le paquet \"%s\"."

#: lazarusidestrconsts.lisprojaddtheunitnamealreadyexistsintheproject
#, object-pascal-format
msgid "The unit name \"%s\" already exists in the project%swith file: \"%s\"."
msgstr "Le nom d'unité \"%s\" existe déjà dans le projet%savec le fichier : \"%s\"."

#: lazarusidestrconsts.lisprojaddtheunitnamealreadyexistsintheselection
#, object-pascal-format
msgid "The unit name \"%s\" already exists in the selection%swith file: \"%s\"."
msgstr "Le nom d'unité \"%s\" existe déjà dans la sélection%savec le fichier : \"%s\"."

#: lazarusidestrconsts.lisprojaddunitnamealreadyexists
msgid "Unit name already exists"
msgstr "Le nom de l'unité existe déjà"

#: lazarusidestrconsts.lisproject
#, object-pascal-format
msgid "Project %s"
msgstr "Projet %s"

#: lazarusidestrconsts.lisproject2
msgid "Project: "
msgstr "Projet : "

#: lazarusidestrconsts.lisproject3
msgid "project"
msgstr "projet"

#: lazarusidestrconsts.lisprojectchanged
msgid "Project changed"
msgstr "Le projet a été modifié"

#: lazarusidestrconsts.lisprojectchangedondisk
msgid "Project changed on disk"
msgstr "Le projet a changé sur le disque"

#: lazarusidestrconsts.lisprojectdirectory
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprojectdirectory"
msgid "Project directory"
msgstr "Répertoire du projet"

#: lazarusidestrconsts.lisprojectfilename
msgid "Project filename"
msgstr "Nom de fichier du projet"

#: lazarusidestrconsts.lisprojectincpath
msgid "Project Include Path"
msgstr "Chemin des inclusions du projet"

#: lazarusidestrconsts.lisprojectinfofiledetected
msgid "Project info file detected"
msgstr "Fichier d'informations sur le projet détecté"

#: lazarusidestrconsts.lisprojectinspectorshowprops
msgid "Show properties pane in Project Inspector"
msgstr "Montrer le panneau des propriétés dans l'inspecteur de projet"

#: lazarusidestrconsts.lisprojectisrunnable
msgid "Project is runnable"
msgstr "Le projet est exécutable"

#: lazarusidestrconsts.lisprojectisrunnablehint
msgid "Generates a binary executable which can be run."
msgstr "Génère un exécutable binaire qui peut être lancé."

#: lazarusidestrconsts.lisprojectmacro
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprojectmacro"
msgid "Project"
msgstr "Projet"

#: lazarusidestrconsts.lisprojectmacroproperties
msgid "Project macro properties"
msgstr "Propriétés des macros du projet"

#: lazarusidestrconsts.lisprojectnamespaces
msgid "Project Namespaces"
msgstr "Espaces de nommage de projet"

#: lazarusidestrconsts.lisprojectoption
msgid "Project Option"
msgstr "Option du projet"

#: lazarusidestrconsts.lisprojectoutdir
msgid "Project Output directory (e.g. the ppu directory)"
msgstr "Répertoire de sortie du projet (par exemple le répertoire des fichiers ppu)"

#: lazarusidestrconsts.lisprojectoutputdirectory
msgid "Project output directory"
msgstr "Dossier de sortie du projet"

#: lazarusidestrconsts.lisprojectpathhint
msgid "Directory where project's main file must be"
msgstr "Répertoire où doit être le fichier principal du projet"

#: lazarusidestrconsts.lisprojectsession
msgid "Project Session"
msgstr "Session du projet"

#: lazarusidestrconsts.lisprojectsessionchanged
msgid "Project session changed"
msgstr "La session du projet a été modifiée"

#: lazarusidestrconsts.lisprojectsourcedirectories
msgid "Project source directories"
msgstr "Dossiers des codes sources du projet"

#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptionataddress
#, object-pascal-format
msgid "%0:s%0:s At address %1:x"
msgstr "%0:s%0:s à l'adresse %1:x"

#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptionclasss
#, object-pascal-format
msgid "Project %s raised exception class '%s'."
msgstr "Le projet %s a levé une classe d'exception \"%s\"."

#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptionclassswithmessagess
#, object-pascal-format
msgid "Project %s raised exception class '%s' with message:%s%s"
msgstr "Le projet %s a levé une classe d'exception \"%s\" avec le message : %s%s"

#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptioninfileaddress
#, object-pascal-format
msgid "%0:s%0:s In file '%1:s' at address %2:x"
msgstr "%0:s%0:s dans le fichier \"%1:s\" à l'adresse %2:x"

#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptioninfileline
#, object-pascal-format
msgid "%0:s%0:s In file '%1:s' at line %2:d"
msgstr "%0:s%0:s dans le fichier \"%1:s\" à la ligne %2:d"

#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptioninfilelinesrc
#, object-pascal-format
msgid "%0:s%0:s In file '%1:s' at line %2:d:%0:s%3:s"
msgstr "%0:s%0:sdans le fichier \"%1:s\" à la ligne %2:d :%0:s%3:s"

#: lazarusidestrconsts.lisprojectsrcpath
msgid "Project Src Path"
msgstr "Chemin des codes sources du projet"

#: lazarusidestrconsts.lisprojectunit
msgid "project unit"
msgstr "unité du projet"

#: lazarusidestrconsts.lisprojectunitpath
msgid "Project Unit Path"
msgstr "Chemin des unités du projet"

#: lazarusidestrconsts.lisprojectwizard
msgid "Project Wizard"
msgstr "Assistant de projet"

#: lazarusidestrconsts.lisprojinspconfirmdeletingdependency
msgid "Confirm deleting dependency"
msgstr "Confirmer la suppression de la dépendance"

#: lazarusidestrconsts.lisprojinspconfirmremovingfile
msgid "Confirm removing file"
msgstr "Confirmer le retrait du fichier"

#: lazarusidestrconsts.lisprojinspdeletedependencyfor
#, object-pascal-format
msgid "Delete dependency for %s?"
msgstr "Faut-il supprimer la dépendance pour %s ?"

#: lazarusidestrconsts.lisprojinspprojectinspector
#, object-pascal-format
msgid "Project Inspector - %s"
msgstr "Inspecteur de projet - %s"

#: lazarusidestrconsts.lisprojinspremovedrequiredpackages
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprojinspremovedrequiredpackages"
msgid "Removed required packages"
msgstr "Paquets requis retirés"

#: lazarusidestrconsts.lisprojinspremovefilefromproject
#, object-pascal-format
msgid "Remove file %s from project?"
msgstr "Voulez-vous retirer le fichier %s du projet ?"

#: lazarusidestrconsts.lisprojinspremoveitemsf
#, object-pascal-format
msgid "Remove %s items from project?"
msgstr "Voulez-vous retirer %s éléments du projet ?"

#: lazarusidestrconsts.lisprojoptsalwaysbuildevenifnothingchanged
msgid "Always build (even if nothing changed)"
msgstr "Toujours créer (même si rien n'a changé)"

#: lazarusidestrconsts.lisprojoptsalwaysbuildhint
msgid "May be needed if there is a bug in dependency check, normally not needed."
msgstr "Peut être nécessaire s'il y a un bogue lors de la vérification des dépendances. Non requis en temps normal."

#: lazarusidestrconsts.lisprojoptserror
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprojoptserror"
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

#: lazarusidestrconsts.lisprojoptsunabletochangetheautocreateformlist
#, object-pascal-format
msgid "Unable to change the auto create form list in the program source.%sPlease fix errors first."
msgstr "Impossible de modifier la liste de création automatique des fiches dans le code source du programme.%sVeuillez d'abord corriger les erreurs."

#: lazarusidestrconsts.lispromptforvalue
msgid "Prompt for value"
msgstr "Demander la valeur"

#: lazarusidestrconsts.lisproperties
msgid "Properties (replace or remove)"
msgstr "Propriétés (remplacer ou supprimer)"

#: lazarusidestrconsts.lisproperty
#, object-pascal-format
msgid "%s property"
msgstr "propriété %s"

#: lazarusidestrconsts.lisprotected
msgid "Protected"
msgstr "Protégée"

#: lazarusidestrconsts.lisprotectedmethod
msgid "Protected Method"
msgstr "Méthode protégée"

#: lazarusidestrconsts.lispublicmethod
msgid "Public Method"
msgstr "Méthode publique"

#: lazarusidestrconsts.lispublishedmethod
msgid "Published Method"
msgstr "Méthode publiée"

#: lazarusidestrconsts.lispublishedto
#, object-pascal-format
msgid "Published to %s"
msgstr "Publié vers %s"

#: lazarusidestrconsts.lispublishmodulenote
msgid "Files belonging to project / package will be included automatically."
msgstr "Les fichiers appartenant au projet ou au paquet seront inclus automatiquement."

#: lazarusidestrconsts.lispublishprojdir
msgid "Publish project directory"
msgstr "Répertoire de publication du projet"

#: lazarusidestrconsts.lispublishproject
msgid "Publish Project"
msgstr "Publier le projet"

#: lazarusidestrconsts.lisputlrsfilesinoutputdirectory
msgid "Save .lrs files in the output directory"
msgstr "Sauvegarder les fichiers \".lrs\" dans le répertoire de sortie"

#: lazarusidestrconsts.lisputlrsfilesinoutputdirectoryhint
msgid "The resource will be available for FPC."
msgstr "La ressource sera disponible pour FPC."

#: lazarusidestrconsts.lispvuapascalunitmusthavetheextensionpporpas
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispvuapascalunitmusthavetheextensionpporpas"
msgid "A Pascal unit must have the extension .pp or .pas"
msgstr "Une unité Pascal doit avoir l'extension .pp ou .pas"

#: lazarusidestrconsts.lispvueditvirtualunit
msgid "Edit virtual unit"
msgstr "Éditer l'unité virtuelle"

#: lazarusidestrconsts.lispvuthereisalreadyanunitwiththisnamefile
#, object-pascal-format
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispvuthereisalreadyanunitwiththisnamefile"
msgid "There is already an unit with this name.%sFile: %s"
msgstr "Il existe déjà une unité portant ce nom.%sFichier : %s"

#: lazarusidestrconsts.lispvutheunitnameisnotavalidpascalidentifier
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispvutheunitnameisnotavalidpascalidentifier"
msgid "The unitname is not a valid Pascal identifier."
msgstr "Le nom d'unité n'est pas un identificateur Pascal correct."

#: lazarusidestrconsts.lispvuunitnameandfilenamedonotmatchexampleunit1pasanduni
#, object-pascal-format
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispvuunitnameandfilenamedonotmatchexampleunit1pasanduni"
msgid "Unitname and Filename do not match.%sExample: unit1.pas and Unit1"
msgstr "Les noms d'unité et de fichier ne correspondent pas. %sExemple : unit1.pas et Unit1"

#: lazarusidestrconsts.lispwconvertproject
msgid "Convert &Delphi Project"
msgstr "Convertir un projet &Delphi"

#: lazarusidestrconsts.lispwnewproject
msgid "&New Project"
msgstr "&Nouveau projet"

#: lazarusidestrconsts.lispwopenproject
msgid "&Open Project"
msgstr "&Ouvrir un projet"

#: lazarusidestrconsts.lispwopenrecentproject
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispwopenrecentproject"
msgid "Open &Recent Project"
msgstr "Ouvrir un projet &récent"

#: lazarusidestrconsts.lispwviewexampleprojects
msgid "View &Example Projects"
msgstr "Montrer les projets d'&Exemples"

#: lazarusidestrconsts.lisquickcheckfppkgconfigurationatstart
msgid "Quick check Fppkg configuration at start"
msgstr "Vérification rapide de la configuration de Fppkg au démarrage"

#: lazarusidestrconsts.lisquickfixerror
msgid "QuickFix error"
msgstr "Correction rapide d'erreur"

#: lazarusidestrconsts.lisquickfixes
msgid "Quick fixes"
msgstr "Solutions rapides"

#: lazarusidestrconsts.lisquickfixsearchidentifier
msgid "Search identifier"
msgstr "Chercher l'identificateur"

#: lazarusidestrconsts.lisquit
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisquit"
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"

#: lazarusidestrconsts.lisquitlazarus
msgid "&Quit Lazarus"
msgstr "&Quitter Lazarus"

#: lazarusidestrconsts.lisreallydelete
msgid "Really delete?"
msgstr "Faut-il vraiment supprimer ?"

#: lazarusidestrconsts.lisrecenttabs
msgid "Recent tabs"
msgstr "Onglets récents"

#: lazarusidestrconsts.lisrecord
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisrecord"
msgid "Record"
msgstr "Enregistrement"

#: lazarusidestrconsts.lisrecordedmacros
msgid "Recorded"
msgstr "Enregistré"

#: lazarusidestrconsts.lisredo
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisredo"
msgid "Redo"
msgstr "Refaire"

#: lazarusidestrconsts.lisregularexpression
msgid "Regular expression"
msgstr "Expression régulière"

#: lazarusidestrconsts.lisrelative
msgid "Relative"
msgstr "Relatif"

#: lazarusidestrconsts.lisremove
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisremove"
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"

#: lazarusidestrconsts.lisremove2
msgid "Remove?"
msgstr "Supprimer ?"

#: lazarusidestrconsts.lisremoveallinvalidproperties
msgid "Remove all invalid properties"
msgstr "Supprimer toutes les propriétés incorrectes"

#: lazarusidestrconsts.lisremoveallmessagetypefilters
msgid "Remove all message type filters"
msgstr "Supprimer tous les filtres de type de message"

#: lazarusidestrconsts.lisremoveallunits
msgid "Remove all units"
msgstr "Supprimer toutes les unités"

#: lazarusidestrconsts.lisremovecompileroptionhidemessage
msgid "Remove Compiler Option Hide Message"
msgstr "Supprimer l'option du compilateur de message caché"

#: lazarusidestrconsts.lisremovedependenciesfrompackage
#, object-pascal-format
msgid "Remove %s dependencies from package \"%s\"?"
msgstr "Faut-il supprimer %s dépendances du paquet \"%s\" ?"

#: lazarusidestrconsts.lisremovedpropertys
#, object-pascal-format
msgid "Removed property \"%s\"."
msgstr "Propriété supprimée : \"%s\"."

#: lazarusidestrconsts.lisremovefilesfrompackage
#, object-pascal-format
msgid "Remove %s files from package \"%s\"?"
msgstr "Faut-il supprimer %s fichiers du paquet \"%s\" ?"

#: lazarusidestrconsts.lisremovefromproject
msgid "Remove from Project"
msgstr "Retirer du projet"

#: lazarusidestrconsts.lisremovefromsearchpath
msgid "Remove from search path"
msgstr "Supprimer du chemin de recherche"

#: lazarusidestrconsts.lisremoveincludepath
msgid "Remove include path?"
msgstr "Faut-il supprimer le chemin d'inclusion ?"

#: lazarusidestrconsts.lisremovelocalvariable3
#, object-pascal-format
msgid "Remove local variable \"%s\""
msgstr "Supprimer la variable locale \"%s\""

#: lazarusidestrconsts.lisremovemessagetypefilter
msgid "Remove Message Type Filter"
msgstr "Supprimer le filtre type de message"

#: lazarusidestrconsts.lisremovenonexistingfiles
msgid "Remove nonexistent files"
msgstr "Supprimer les fichiers inexistants"

#: lazarusidestrconsts.lisremoveselectedunits
msgid "Remove selected units"
msgstr "Supprimer les unités sélectionnées"

#: lazarusidestrconsts.lisremovethem
msgid "Remove them"
msgstr "Les supprimer"

#: lazarusidestrconsts.lisremovethepathsfromothersources
msgid "Remove the paths from \"Other sources\""
msgstr "Supprimer les chemins de \"Autres sources\""

#: lazarusidestrconsts.lisremoveunitpath
msgid "Remove unit path?"
msgstr "Faut-il supprimer le chemin de l'unité ?"

#: lazarusidestrconsts.lisremoveuses
#, object-pascal-format
msgid "Remove uses \"%s\""
msgstr "Supprimer l'utilisation de \"%s\""

#: lazarusidestrconsts.lisrename
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisrename"
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"

#: lazarusidestrconsts.lisrename2
msgid "Rename ..."
msgstr "Renommer..."

#: lazarusidestrconsts.lisrenamefile
msgid "Rename file?"
msgstr "Faut-il renommer le fichier ?"

#: lazarusidestrconsts.lisrenamefilefailed
msgid "Rename file failed"
msgstr "Le changement de nom du fichier a échoué"

#: lazarusidestrconsts.lisrenameshowresult
msgid "Show list of renamed Identifiers"
msgstr "Montrer la liste des identificateurs renommés"

#: lazarusidestrconsts.lisrenameto
#, object-pascal-format
msgid "Rename to %s"
msgstr "Renommer en %s"

#: lazarusidestrconsts.lisrenametolowercase
msgid "Rename to lowercase"
msgstr "Renommer en minuscules"

#: lazarusidestrconsts.lisreopenproject
msgid "Reopen project"
msgstr "Rouvrir le projet"

#: lazarusidestrconsts.lisreopenwithanotherencoding
msgid "Reopen with another encoding"
msgstr "Rouvrir avec un autre encodage"

#: lazarusidestrconsts.lisrepeat
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisrepeat"
msgid "Repeat"
msgstr "Répéter"

#: lazarusidestrconsts.lisreplace
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisreplace"
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"

#: lazarusidestrconsts.lisreplacedpropertyswiths
#, object-pascal-format
msgid "Replaced property \"%s\" with \"%s\"."
msgstr "Propriété \"%s\" remplacée par \"%s\"."

#: lazarusidestrconsts.lisreplacedtypeswiths
#, object-pascal-format
msgid "Replaced type \"%s\" with \"%s\"."
msgstr "Type \"%s\" remplacé par \"%s\"."

#: lazarusidestrconsts.lisreplacement
msgid "Replacement"
msgstr "Remplacement"

#: lazarusidestrconsts.lisreplacementfuncs
msgid "Replacement functions"
msgstr "Fonctions de remplacement"

#: lazarusidestrconsts.lisreplacements
msgid "Replacements"
msgstr "Remplacements"

#: lazarusidestrconsts.lisreplaceremoveunknown
msgid "Fix unknown properties and types"
msgstr "Corriger les types et les propriétés inconnus"

#: lazarusidestrconsts.lisreplacewholeidentifier
msgid "Replace whole identifier"
msgstr "Remplacer l'identificateur complet"

#: lazarusidestrconsts.lisreplacingselectionfailed
msgid "Replacing selection failed."
msgstr "Le remplacement de la sélection a échoué."

#: lazarusidestrconsts.lisreportingbugurl
msgid "http://wiki.lazarus.freepascal.org/How_do_I_create_a_bug_report"
msgstr "http://wiki.lazarus.freepascal.org/How_do_I_create_a_bug_report/fr"

#: lazarusidestrconsts.lisrescan
msgid "Rescan"
msgstr "Nouveau balayage"

#: lazarusidestrconsts.lisreset
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisreset"
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"

#: lazarusidestrconsts.lisresetallfilefilterstodefaults
msgid "Reset all file filters to defaults?"
msgstr "Voulez-vous réinitialiser les filtres de fichiers aux valeurs par défaut ?"

#: lazarusidestrconsts.lisresetlefttopwidthheightofselectedcomponentstotheir
msgid "Reset Left, Top, Width, Height of selected components to their ancestor values?"
msgstr "Voulez-vous réinitialiser les propriétés Left, Width et Height des composants sélectionnés en fonction des valeurs de leur ancêtre ?"

#: lazarusidestrconsts.lisresourcenamemustbeunique
msgid "Resource name must be unique."
msgstr "Le nom de la ressource doit être unique."

#: lazarusidestrconsts.lisresourcesaveerror
msgid "Resource save error"
msgstr "Erreur d'enregistrement de ressource"

#: lazarusidestrconsts.lisresourcetypeofnewfiles
msgid "Resource type of project"
msgstr "Type de ressource du projet"

#: lazarusidestrconsts.lisrestart
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisrestart"
msgid "Restart"
msgstr "Redémarrer"

#: lazarusidestrconsts.lisresult2
msgid "Result:"
msgstr "Résultat :"

#: lazarusidestrconsts.lisreturnparameterindexedword
msgid ""
"Return parameter-indexed word from the current line preceding cursor position.\n"
"\n"
"Words in a line are numbered 1,2,3,... from left to right, but the last word\n"
"which is always a macro command to be expanded has number 0, thus $PrevWord(0)\n"
"is always the current macro.\n"
"\n"
"Example line:\n"
"i 0 count-1 forb|\n"
"Here $PrevWord(0)=forb, $PrevWord(1)=i, $PrevWord(2)=0, $PrevWord(3)=count-1\n"
"\n"
"In the end of your template use $PrevWord(-1) which expands to an empty string, but performs an important operation of wiping off all of the $PrevWords found. In addition here is a regexp that is used to detect words for this macro: [\\w\\-+*\\(\\)\\[\\].^@]+"
msgstr ""
"Retourne le mot indexé selon le paramètre à partir de la ligne courante précédant la position du curseur.\n"
"\n"
"Les mots d'une ligne sont numérotés à partir de 1, de la gauche vers la droite, mais le dernier mot,\n"
"qui est toujours une commande de macro à étendre, porte le numéro 0. Ainsi, $PrevWord(0)\n"
"renvoie toujours à la macro en cours.\n"
"\n"
"Ligne d'exemple :\n"
"i 0 count-1 forb|\n"
"Ici, $PrevWord(0)=forb, $PrevWord(1)=i, $PrevWord(2)=0, $PrevWord(3)=count-1\n"
"\n"
"À la fin de votre modèle, utilisez $PrevWord(-1) qui ne donnera qu'une chaîne vide, mais qui opèrera un nettoyage important de tous les $PrevWords trouvés. En bonus, voici une expression régulière utilisée afin de détecter les mots pour cette macro : [\\w\\-+*\\(\\)\\[\\].^@]+"

#: lazarusidestrconsts.lisreturnslistofallvaluesofcasevariableinfrontofvaria
msgid ""
"Return the list of all values of case variable in front of variable.\n"
"\n"
"Optional Parameters (comma separated):\n"
"WithoutExtraIndent    // the case list will be generated without extra indentation"
msgstr ""
"Retourne la liste de toutes les valeurs de la variable \"case\" en face de la variable.\n"
"\n"
"Paramètres facultatifs (séparés par des virgules) :\n"
"WithoutExtraIndent   // la liste de cas sera générée sans indentation supplémentaire"

#: lazarusidestrconsts.lisrevertfailed
msgid "Revert failed"
msgstr "La restauration a échoué"

#: lazarusidestrconsts.lisrevision
msgid "Revision: "
msgstr "Révision : "

#: lazarusidestrconsts.lisright
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisright"
msgid "Right"
msgstr "Droite"

#: lazarusidestrconsts.lisrightanchoring
msgid "Right anchoring"
msgstr "Ancrage à droite"

#: lazarusidestrconsts.lisrightborderspacespinedithint
msgid "Right borderspace. This value is added to base borderspace and used for the space right to the control."
msgstr "L'espace de bordure droit. Cette valeur est ajoutée à la base de l'espace de bordure et employée pour l'espace à droite du contrôle."

#: lazarusidestrconsts.lisrightgutter
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisrightgutter"
msgid "Right"
msgstr "Droite"

#: lazarusidestrconsts.lisrightsiblingcomboboxhint
msgid "This is the sibling control to which the right side is anchored. Leave empty for anchoring to parent in Delphi style (BorderSpacing and ReferenceSide do not matter)."
msgstr "C'est le contrôle frère auquel le côté droit est ancré. Le laisser vide pour l'ancrer au parent comme le ferait Delphi (les propriétés BorderSpacing et ReferenceSide sont sans effet)."

#: lazarusidestrconsts.lisrightsides
msgid "Right sides"
msgstr "Côtés droits"

#: lazarusidestrconsts.lisrightspaceequally
msgid "Right space equally"
msgstr "Espacement droit égal"

#: lazarusidestrconsts.lisrun
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisrun"
msgid "Run"
msgstr "Exécuter"

#: lazarusidestrconsts.lisrunanddesigntimepackageshavenolimitations
msgid "\"Run and Design time\" packages have no limitations."
msgstr "Les paquets à la fois d'exécution et de conception n'ont pas de limitations."

#: lazarusidestrconsts.lisrunning
#, object-pascal-format
msgid "%s (running ...)"
msgstr "%s (en cours d'exécution...)"

#: lazarusidestrconsts.lisrunparamsfilenotexecutable
msgid "File not executable"
msgstr "Fichier non exécutable"

#: lazarusidestrconsts.lisrunparamsthehostapplicationisnotexecutable
#, object-pascal-format
msgid "The host application \"%s\" is not executable."
msgstr "L'application hôte \"%s\" n'est pas exécutable."

#: lazarusidestrconsts.lisrunstage
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisrunstage"
msgid "Run"
msgstr "Exécuter"

#: lazarusidestrconsts.lisruntimeonlycannotbeinstalledinide
msgid "Runtime only, cannot be installed in IDE"
msgstr "Exécution seule : ne peut être installé dans l'EDI"

#: lazarusidestrconsts.lisruntimeonlypackagesareonlyforprojectstheycannotbei
msgid "\"Run time only\" packages are only for projects. They cannot be installed in the IDE, not even indirectly."
msgstr "Les paquets d'exécution seule ne concernent que les projets. Ils ne peuvent pas être installés dans l'EDI, même indirectement."

#: lazarusidestrconsts.lisruntimepackagescanbeusedbyprojectstheycannotbeinst
msgid "\"Run time\" packages can be used by projects. They cannot be installed in the IDE unless some design time package requires them."
msgstr "Les paquets d'exécution peuvent être utilisés par les projets. Ils ne peuvent pas être installés dans l'EDI, à moins d'être requis par un paquet de conception."

#: lazarusidestrconsts.lisruntofailed
msgid "Run-to failed"
msgstr "\"Exécuter jusqu'à\" a échoué"

#: lazarusidestrconsts.lissamabstractmethodsnotyetoverridden
msgid "Abstract Methods - not yet overridden"
msgstr "Méthodes abstraites - pas encore redéfinies"

#: lazarusidestrconsts.lissamabstractmethodsof
#, object-pascal-format
msgid "Abstract methods of %s"
msgstr "Méthodes abstraites de %s"

#: lazarusidestrconsts.lissamcursorisnotinaclassdeclaration
msgid "Cursor is not in a class declaration"
msgstr "Le curseur n'est pas dans une déclaration de classe"

#: lazarusidestrconsts.lissamideisbusy
msgid "IDE is busy"
msgstr "L'EDI est occupé"

#: lazarusidestrconsts.lissamisanabstractclassithasabstractmethods
#, object-pascal-format
msgid "%s is an abstract class, it has %s abstract methods."
msgstr "%s est une classe abstraite, elle a %s méthodes abstraites."

#: lazarusidestrconsts.lissamnoabstractmethodsfound
msgid "No abstract methods found"
msgstr "Aucune méthode abstraite trouvée"

#: lazarusidestrconsts.lissamoverrideallselected
msgid "Override all selected"
msgstr "Écraser la sélection complète"

#: lazarusidestrconsts.lissamoverridefirstselected
msgid "Override first selected"
msgstr "Écraser la première sélection"

#: lazarusidestrconsts.lissamselectnone
msgid "Select none"
msgstr "Aucune sélection"

#: lazarusidestrconsts.lissamthereareabstractmethodstooverrideselectthemethodsf
#, object-pascal-format
msgid "There are %s abstract methods to override.%sSelect the methods for which stubs should be created:"
msgstr "Il existe %s méthodes abstraites à redéfinir. %sSélectionnez les méthodes pour lesquelles des squelettes doivent être créés :"

#: lazarusidestrconsts.lissamtherearenoabstractmethodslefttooverride
msgid "There are no abstract methods left to override."
msgstr "Il n'existe pas de méthode abstraite restant à redéfinir."

#: lazarusidestrconsts.lissamthismethodcannotbeoverriddenbecauseitisdefinedinth
msgid "This method can not be overridden because it is defined in the current class"
msgstr "Cette méthode ne peut pas être surchargée, car elle est définie dans la classe courante"

#: lazarusidestrconsts.lissamunabletoshowabstractmethodsofthecurrentclassbecaus
msgid "Unable to show abstract methods of the current class, because"
msgstr "Impossible de montrer les méthodes abstraites de la classe courante, parce que"

#: lazarusidestrconsts.lissave
msgctxt "lazarusidestrconsts.lissave"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"

#: lazarusidestrconsts.lissaveall
msgctxt "lazarusidestrconsts.lissaveall"
msgid "Save All"
msgstr "Tout enregistrer"

#: lazarusidestrconsts.lissaveallchecked
msgid "Save All Checked"
msgstr "Enregistrer les éditeurs cochés"

#: lazarusidestrconsts.lissaveallmodified
msgid "Save all modified files"
msgstr "Enregistrer tous les fichiers modifiés"

#: lazarusidestrconsts.lissavealloriginalmessagestofile
msgid "Save All/Original Messages to File ..."
msgstr "Tout enregistrer ou les messages d'origine dans le fichier..."

#: lazarusidestrconsts.lissaveandexitdialog
msgid "Only Save"
msgstr "Seulement enregistrer"

#: lazarusidestrconsts.lissaveandrebuildide
msgid "Rebuild IDE"
msgstr "Reconstruire l'EDI"

#: lazarusidestrconsts.lissavechangedfiles
msgid "Save changed files?"
msgstr "Voulez-vous enregistrer les fichiers modifiés ?"

#: lazarusidestrconsts.lissavechanges
msgid "Save changes?"
msgstr "Voulez-vous enregistrer les modifications ?"

#: lazarusidestrconsts.lissavechangestoproject
#, object-pascal-format
msgid "Save changes to project %s?"
msgstr "Voulez-vous enregistrer les modifications apportées au projet %s ?"

#: lazarusidestrconsts.lissavecurrenteditorfile
msgid "Save current editor file"
msgstr "Enregistrer le fichier d'édition courant"

#: lazarusidestrconsts.lissavedwithidesettings
msgid "Saved with IDE settings"
msgstr "Enregistré avec les paramètres de l'EDI"

#: lazarusidestrconsts.lissavedwithprojectsession
msgid "Saved with project session"
msgstr "Enregistré avec la session du projet"

#: lazarusidestrconsts.lissavefilebeforeclosingform
#, object-pascal-format
msgid "Save file \"%s\"%sbefore closing form \"%s\"?"
msgstr "Voulez-vous enregistrer le fichier \"%s\"%savant de fermer la fiche \"%s\" ?"

#: lazarusidestrconsts.lissavemacroas
msgid "Save macro as"
msgstr "Enregistrer la macro sous"

#: lazarusidestrconsts.lissavemessages
msgid "Save messages"
msgstr "Enregistrer les messages"

#: lazarusidestrconsts.lissaveproject
#, object-pascal-format
msgid "Save project %s (*%s)"
msgstr "Enregistrer le projet %s (*%s)"

#: lazarusidestrconsts.lissavesessionchangestoproject
#, object-pascal-format
msgid "Save session changes to project %s?"
msgstr "Voulez-vous enregistrer les changements de session dans le projet %s ?"

#: lazarusidestrconsts.lissavesessionfoldstate
msgctxt "lazarusidestrconsts.lissavesessionfoldstate"
msgid "Save fold info"
msgstr "Enregistrer les informations de pliage"

#: lazarusidestrconsts.lissavesessionfoldstatehint
msgid "Code editor supports folding (temporarily hiding) blocks of code."
msgstr "Les éditeurs de code acceptent le pliage (disparition momentanée) des blocs de code."

#: lazarusidestrconsts.lissavesessionjumphistory
msgctxt "lazarusidestrconsts.lissavesessionjumphistory"
msgid "Save jump history"
msgstr "Enregistrer l'historique de saut"

#: lazarusidestrconsts.lissavesessionjumphistoryhint
msgid "Ctrl-Click on an identifier in code editor is stored in jump history."
msgstr "Le Ctrl-Clic sur un identificateur dans l'éditeur de code est stocké dans l'historique de saut."

#: lazarusidestrconsts.lissavesettings
msgid "Save Settings"
msgstr "Enregistrer les paramètres"

#: lazarusidestrconsts.lissaveshownmessagestofile
msgid "Save Shown Messages to File ..."
msgstr "Enregistrer les messages visibles dans le fichier..."

#: lazarusidestrconsts.lissavespace
msgid "Save "
msgstr "Enregistrer "

#: lazarusidestrconsts.lissavingfileasloosescharactersatlinecolumn
#, object-pascal-format
msgid "Saving file \"%s\" as \"%s\" looses characters at line %s, column %s."
msgstr "Sauvegarder le fichier \"%s\" en tant que \"%s\" produit une perte de caractères à la ligne %s, colonne %s."

#: lazarusidestrconsts.lisscalingfactor
msgid "Scaling factor:"
msgstr "Facteur d'ajustement :"

#: lazarusidestrconsts.lisscanfilesinparentdir
msgid "Scan files in parent directory"
msgstr "Rechercher les fichiers dans le répertoire parent"

#: lazarusidestrconsts.lisscanfilesinparentdirhint
msgid "Search for source files in sibling directories (parent directory and its children)"
msgstr "Chercher les fichiers de code source dans les répertoires frères (répertoire parent et ses enfants)"

#: lazarusidestrconsts.lisscanning
msgid "Scanning"
msgstr "Recherche en cours"

#: lazarusidestrconsts.lisscanning2
#, object-pascal-format
msgid "%s. Scanning ..."
msgstr "%s. Parcours..."

#: lazarusidestrconsts.lisscanparentdir
msgid "Scanning parent directory"
msgstr "Recherche en cours dans le répertoire parent"

#: lazarusidestrconsts.lissearchpaths2
msgid "Search paths"
msgstr "Chemins de recherche"

#: lazarusidestrconsts.lissearchunit
#, object-pascal-format
msgid "Search Unit \"%s\""
msgstr "Rechercher l'unité \"%s\""

#: lazarusidestrconsts.lissecondaryconfigdirectorywherelazarussearchesfor
#, object-pascal-format
msgid "Secondary config directory where Lazarus searches for config template files. Default is \"%s\"."
msgstr "Répertoire de configuration secondaire où Lazarus recherche ses fichiers de modèles de configuration. Par défaut, c'est \"%s\"."

#: lazarusidestrconsts.lissecondaryconfigpath
msgid "Secondary config path"
msgstr "Chemin de configuration secondaire"

#: lazarusidestrconsts.lissecondtest
msgid "&Second test"
msgstr "&Second essai"

#: lazarusidestrconsts.lisseemessages
msgid "See messages."
msgstr "Voir les messages."

#: lazarusidestrconsts.lisseeprojectprojectinspector
#, object-pascal-format
msgid "%sSee Project -> Project Inspector"
msgstr "%sVoir Projet -> Inspecteur de Projet"

#: lazarusidestrconsts.lisselectahelpitem
msgid "Select a help item:"
msgstr "Choisir un élément d'aide :"

#: lazarusidestrconsts.lisselectanode
msgid "Select a node"
msgstr "Choisir un nœud"

#: lazarusidestrconsts.lisselectanotherlclwidgetset
msgid "Select another LCL widgetset (macro LCLWidgetType)"
msgstr "Choisir un autre ensemble graphique LCL (macro LCLWidgetType)"

#: lazarusidestrconsts.lisselectbuildmode
msgid "Select build mode"
msgstr "Sélectionner le mode de construction"

#: lazarusidestrconsts.lisselectdfmfiles
msgid "Select Delphi form files (*.dfm)"
msgstr "Sélectionner les fiches Delphi (*.dfm)"

#: lazarusidestrconsts.lisselected
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisselected"
msgid "Selected"
msgstr "Sélectionné"

#: lazarusidestrconsts.lisselectedaddition
msgid "Selected addition:"
msgstr "Ajout sélectionné :"

#: lazarusidestrconsts.lisselectedandchildcontrols
msgid "Selected and child controls"
msgstr "Contrôles sélectionnés et enfants"

#: lazarusidestrconsts.lisselectedbottomneighbour
msgid "(selected bottom neighbour)"
msgstr "(voisin du  bas sélectionnée)"

#: lazarusidestrconsts.lisselectedcommandsmapping
msgid "Selected Command's Mapping"
msgstr "Mappage de la commande sélectionnée"

#: lazarusidestrconsts.lisselectedforinstallation
msgid "selected for installation"
msgstr "sélectionné pour l'installation"

#: lazarusidestrconsts.lisselectedforuninstallation
msgid "selected for uninstallation"
msgstr "sélectionné pour la désinstallation"

#: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour
msgid "(selected left neighbour)"
msgstr "(voisin de gauche sélectionné)"

#: lazarusidestrconsts.lisselectedmessageinmessageswindow
msgid "Selected message in messages window:"
msgstr "Message sélectionné dans la fenêtre des messages :"

#: lazarusidestrconsts.lisselectedmodeswerecompiled
#, object-pascal-format
msgid "Selected %d modes were successfully compiled."
msgstr "%d modes choisis ont été compilés avec succès."

#: lazarusidestrconsts.lisselectedrightneighbour
msgid "(selected right neighbour)"
msgstr "(voisin de droite sélectionné)"

#: lazarusidestrconsts.lisselectedtopneighbour
msgid "(selected top neighbour)"
msgstr "(voisin du haut sélectionné)"

#: lazarusidestrconsts.lisselectfile
msgid "Select the file"
msgstr "Choisir le fichier"

#: lazarusidestrconsts.lisselectfpcpath
msgid "Select the path where FPC is installed"
msgstr "Sélectionnez le chemin d'accès où FPC est installé"

#: lazarusidestrconsts.lisselectfpcsourcedirectory
msgid "Select FPC source directory"
msgstr "Choisir le répertoire des codes sources de FPC"

#: lazarusidestrconsts.lisselectframe
msgid "Select Frame"
msgstr "Choisir un cadre"

#: lazarusidestrconsts.lisselectionexceedsstringconstant
msgid "Selection exceeds string constant"
msgstr "La sélection dépasse la constante chaîne"

#: lazarusidestrconsts.lisselectiontool
msgid "Selection tool"
msgstr "Sélection d'outils"

#: lazarusidestrconsts.lisselectlazarussourcedirectory
msgid "Select Lazarus source directory"
msgstr "Choisir le répertoire des codes sources de Lazarus"

#: lazarusidestrconsts.lisselectpathto
#, object-pascal-format
msgid "Select path to %s"
msgstr "Définir le chemin à %s"

#: lazarusidestrconsts.lisselecttargetdirectory
msgid "Select target directory"
msgstr "Choisir le répertoire de destination"

#: lazarusidestrconsts.lissetallcolors
msgid "Set all colors:"
msgstr "Définir toutes les couleurs :"

#: lazarusidestrconsts.lissetdefault
msgid "Set default"
msgstr "Valeur par défaut"

#: lazarusidestrconsts.lissetthistotranslatethecompilermessagestoanotherlang
msgid "Set this to translate the compiler messages to another language (i.e. not English). For example: German: $(FPCSrcDir)/compiler/msg/errordu.msg."
msgstr "À définir pour traduire les messages du compilateur dans une autre langue que l'anglais. Par exemple, pour l'allemand : $(FPCSrcDir)/compiler/msg/errordu.msg."

#: lazarusidestrconsts.lissetupdefaultindentation
msgid "(Set up default indentation)"
msgstr "(Définir l'indentation par défaut)"

#: lazarusidestrconsts.lisshort
msgid "Short:"
msgstr "Court :"

#: lazarusidestrconsts.lisshortformoftargetcpuparamtargetosparamsubtargetpar
msgid "Short form of $TargetCPU(Param)-$TargetOS(Param)-$SubTarget(Param). Subtarget is omitted if empty."
msgstr "Forme abrégée de $TargetCPU(Param)-$TargetOS(Param)-$SubTarget(Param). La sous-cible est omise si elle est vide."

#: lazarusidestrconsts.lisshortnopath
msgid "Short, no path"
msgstr "Court (sans le chemin)"

#: lazarusidestrconsts.lisshouldthecomponentbeautocreatedwhentheapplications
#, object-pascal-format
msgid "Should the component \"%s\" be auto created when the application starts?"
msgstr "Le composant \"%s\" doit-il être auto-créé au démarrage de l'application ?"

#: lazarusidestrconsts.lisshow
msgid "Show"
msgstr "Afficher"

#: lazarusidestrconsts.lisshowabstractmethodsof
#, object-pascal-format
msgid "Show abstract methods of \"%s\""
msgstr "Montrer les méthodes abstraites de \"%s\""

#: lazarusidestrconsts.lisshowcomponenttreeinobjectinspector
msgid "Show component tree"
msgstr "Afficher l'arbre des composants"

#: lazarusidestrconsts.lisshowconsole
msgid "Show console"
msgstr "Voir la console"

#: lazarusidestrconsts.lisshowdeclarationhints
msgid "Show declaration hints"
msgstr "Montrer les conseils de déclaration"

#: lazarusidestrconsts.lisshowdifferencesbetweenmodes
msgid "Show differences between modes ..."
msgstr "Montrer les différences entre les modes..."

#: lazarusidestrconsts.lisshowemptyunitspackages
msgid "Show empty units/packages"
msgstr "Montrer les unités/paquets vides"

#: lazarusidestrconsts.lisshowfpcmessagelinescompiled
msgid "Show FPC message \"lines compiled\""
msgstr "Montrer le message FPC \"lignes compilées\""

#: lazarusidestrconsts.lisshowglyphsfor
msgid "Show Glyphs for"
msgstr "Montrer les glyphes pour"

#: lazarusidestrconsts.lisshowgutterinobjectinspector
msgid "Show gutter"
msgstr "Afficher la gouttière"

#: lazarusidestrconsts.lisshowhelp
msgid "Show help"
msgstr "Afficher l'aide"

#: lazarusidestrconsts.lisshowhintsinobjectinspector
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisshowhintsinobjectinspector"
msgid "Show hints"
msgstr "Afficher les conseils"

#: lazarusidestrconsts.lisshowidentifiers
msgid "Show identifiers"
msgstr "Afficher les identificateurs"

#: lazarusidestrconsts.lisshowinfoboxinobjectinspector
msgid "Show information box"
msgstr "Afficher la boîte d'information"

#: lazarusidestrconsts.lisshowmessagetypeid
msgid "Show Message Type ID"
msgstr "Montrer l'ID Type de message"

#: lazarusidestrconsts.lisshowmultiplelines
msgid "Show multiple lines"
msgstr "Afficher les lignes multiples"

#: lazarusidestrconsts.lisshowonlymodified
msgid "Show only modified"
msgstr "Montrer uniquement si changés"

#: lazarusidestrconsts.lisshowonlyonebuttoninthetaskbarforthewholeideinstead
msgid "Show only one button in the taskbar for the whole IDE instead of one per window. Some Linux Window Managers like Cinnamon do not support this and always show one button per window."
msgstr "Montrer seulement un bouton dans la barre des tâches pour l’EDI au lieu d’un par fenêtre. Certains gestionnaires de fenêtres Linux, tel Cinnamon, ne peuvent pas le faire et montrent toujours un bouton par fenêtre."

#: lazarusidestrconsts.lisshowoutput
msgid "Show output"
msgstr "Montrer la sortie"

#: lazarusidestrconsts.lisshowoverviewgutter
msgid "Show overview gutter"
msgstr "Montrer la gouttière"

#: lazarusidestrconsts.lisshowpackages
msgid "Show packages"
msgstr "Afficher les paquets"

#: lazarusidestrconsts.lisshowpositionofsourceeditor
msgid "Show position of source editor"
msgstr "Montrer la position de l'éditeur de source"

#: lazarusidestrconsts.lisshowpropertyfilterinobjectinspector
msgid "Show property filter"
msgstr "Afficher le filtre de propriété"

#: lazarusidestrconsts.lisshowrecentlyusedidentifiersattop
msgid "Show recently used identifiers at top"
msgstr "Afficher les identificateurs récents au sommet"

#: lazarusidestrconsts.lisshowrelativepaths
msgid "Show relative paths"
msgstr "Montrer les chemins relatifs"

#: lazarusidestrconsts.lisshowsallcontrolsintreehierarchy
msgid "Shows all controls in tree hierarchy."
msgstr "Montre tous les contrôles dans un arbre hiérarchique."

#: lazarusidestrconsts.lisshowsdescriptionforselectedproperty
msgid "A box at the bottom shows description for the selected property."
msgstr "Une boîte en bas affiche la description de la propriété choisie."

#: lazarusidestrconsts.lisshowsetupdialogformostimportantsettings
msgid "Show setup dialog for most important settings."
msgstr "Montrer la boîte de dialogue pour définir les paramètres les plus importants."

#: lazarusidestrconsts.lisshowspecialcharacters
msgid "Show special characters"
msgstr "Afficher les caractères spéciaux"

#: lazarusidestrconsts.lisshowstatusbarinobjectinspector
msgid "Show statusbar"
msgstr "Afficher la barre d'état"

#: lazarusidestrconsts.lisshowunits
msgid "Show units"
msgstr "Afficher les unités"

#: lazarusidestrconsts.lisshowunitswithinitialization
msgid "Show units with initialization/finalization sections"
msgstr "Afficher les unités avec sections d'initialisation/finalisation"

#: lazarusidestrconsts.lisshowunitswithinitializationhint
msgid "These units may initialize global data used by the program/application. Remove with care."
msgstr "Ces unités peuvent initialiser des données globales utilisées par le programme ou l'application. À retirer avec précaution."

#: lazarusidestrconsts.lisshowunusedunits
msgid "Show unused units ..."
msgstr "Montrer les unités inutilisées..."

#: lazarusidestrconsts.lisshowvaluehintswhiledebugging
msgid "Show value hints while debugging"
msgstr "Montrez les conseils de valeur pendant le débogage"

#: lazarusidestrconsts.lisshowversionandexit
msgid "Show version and exit."
msgstr "Afficher la version et sortir."

#: lazarusidestrconsts.lisshrinktosmal
msgid "Shrink to smallest"
msgstr "Réduire au plus petit"

#: lazarusidestrconsts.lissibling
msgid "Sibling"
msgstr "Frère"

#: lazarusidestrconsts.lissimpleprogram
msgid "Simple Program"
msgstr "Programme simple"

#: lazarusidestrconsts.lissimpleprogramprogramdescriptor
msgid "A most simple Free Pascal command line program."
msgstr "Un programme minimal Free Pascal en ligne de commande."

#: lazarusidestrconsts.lissimplesyntax
msgid "Simple syntax"
msgstr "Syntaxe simplifiée"

#: lazarusidestrconsts.lisskiperrors
msgid "Skip errors"
msgstr "Ignorer les erreurs"

#: lazarusidestrconsts.lisskipfile
msgid "Skip file"
msgstr "Ignorer le fichier"

#: lazarusidestrconsts.lisskipfileandcontinueloading
msgid "Skip file and continue loading"
msgstr "Ignorer le fichier et continuer le chargement"

#: lazarusidestrconsts.lisskiploadinglastproject
msgid "Skip loading last project."
msgstr "Ignorer le chargement du dernier projet."

#: lazarusidestrconsts.lisskipstartupchecks
msgid "Skip selected checks at startup. Valid options are:"
msgstr "Sauter les coches sélectionnées au démarrage. Les options valides sont les suivantes :"

#: lazarusidestrconsts.lisslowerbutmoreaccurate
msgid "Slower but more accurate."
msgstr "Plus lent mais plus précis."

#: lazarusidestrconsts.lissmallerratherthanfaster
msgid "Smaller rather than faster"
msgstr "Plus petit plutôt que plus rapide"

#: lazarusidestrconsts.lissmatches
msgid "Matches"
msgstr "Correspondances"

#: lazarusidestrconsts.lissorrythistypeisnotyetimplemented
msgid "Sorry, this type is not yet implemented"
msgstr "Désolé, ce type n'est pas encore implémenté"

#: lazarusidestrconsts.lissorthistorylimit
msgid "History items limit"
msgstr "Limite des éléments de l'historique"

#: lazarusidestrconsts.lissorting
msgid "Sorting"
msgstr "Tri en cours"

#: lazarusidestrconsts.lissortorderalphabetic
msgid "Alphabetic"
msgstr "Alphabétique"

#: lazarusidestrconsts.lissortorderdefinition
msgid "Definition (Scoped)"
msgstr "Définition (portée)"

#: lazarusidestrconsts.lissortorderscopedalphabetic
msgctxt "lazarusidestrconsts.lissortorderscopedalphabetic"
msgid "Alphabetic (Scoped)"
msgstr "Alphabétique (portée)"

#: lazarusidestrconsts.lissortordertitle
msgid "Order by"
msgstr "Ordonner selon"

#: lazarusidestrconsts.lissortselascending
msgid "Ascending"
msgstr "Croissant"

#: lazarusidestrconsts.lissortselcasesensitive
msgctxt "lazarusidestrconsts.lissortselcasesensitive"
msgid "&Case Sensitive"
msgstr "&Sensible à la casse"

#: lazarusidestrconsts.lissortseldescending
msgid "Descending"
msgstr "Décroissant"

#: lazarusidestrconsts.lissortseldomain
msgid "Domain"
msgstr "Domaine"

#: lazarusidestrconsts.lissortselignorespace
msgid "Ignore Space"
msgstr "Ignorer les espaces"

#: lazarusidestrconsts.lissortsellines
msgid "Lines"
msgstr "Lignes"

#: lazarusidestrconsts.lissortseloptions
msgctxt "lazarusidestrconsts.lissortseloptions"
msgid "Options"
msgstr "Options"

#: lazarusidestrconsts.lissortselparagraphs
msgid "Paragraphs"
msgstr "Paragraphes"

#: lazarusidestrconsts.lissortselpreview
msgctxt "lazarusidestrconsts.lissortselpreview"
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"

#: lazarusidestrconsts.lissortselsort
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"

#: lazarusidestrconsts.lissortselsortselection
msgid "Sort selection"
msgstr "Trier la sélection"

#: lazarusidestrconsts.lissortselwords
msgctxt "lazarusidestrconsts.lissortselwords"
msgid "Words"
msgstr "Mots"

#: lazarusidestrconsts.lissourceanddestinationaresame
#, object-pascal-format
msgid "Source \"%s\"%sand Destination \"%s\"%sdirectories are the same. Please select another directory."
msgstr "Les répertoires source \"%s\"%set destination \"%s\"%ssont identiques. Veuillez choisir un autre répertoire."

#: lazarusidestrconsts.lissourcedirectorydoesnotexist
#, object-pascal-format
msgid "Source directory \"%s\" does not exist."
msgstr "Le dossier source  \"%s\" n'existe pas."

#: lazarusidestrconsts.lissourceeditorwindowmanager
msgid "Source Editor Window Manager"
msgstr "Gestionnaire de fenêtres de l'éditeur de source"

#: lazarusidestrconsts.lissourcemodified
msgid "Source modified"
msgstr "Code source modifié"

#: lazarusidestrconsts.lissourceofpagehaschangedsave
#, object-pascal-format
msgid "Source of page \"%s\" has changed. Save?"
msgstr "Le code source de la page \"%s\" a changé. Voulez-vous l'enregistrer ?"

#: lazarusidestrconsts.lissourceofpagehaschangedsaveex
#, object-pascal-format
msgid "Sources of pages have changed. Save page \"%s\"? (%d more)"
msgstr "Les codes sources des pages ont été modifiés. Voulez-vous enregistrer la page \"%s\" ? (%d plus)"

#: lazarusidestrconsts.lissourcepaths
msgid "Source paths"
msgstr "Chemins des codes sources"

#: lazarusidestrconsts.lisspaceequally
msgid "Space equally"
msgstr "Espacement régulier"

#: lazarusidestrconsts.lissrcos
msgid "Src OS"
msgstr "Système d'exploitation source"

#: lazarusidestrconsts.lisssearching
msgid "Searching"
msgstr "Recherche en cours"

#: lazarusidestrconsts.lisssearchtext
msgid "Search text"
msgstr "Texte à rechercher"

#: lazarusidestrconsts.lisstartconversion
msgid "Start Conversion"
msgstr "Démarrer la conversion"

#: lazarusidestrconsts.lisstartide
msgid "Start IDE"
msgstr "Démarrer l'EDI"

#: lazarusidestrconsts.lisstartwithanewproject
msgid "Start with a new project"
msgstr "Démarrer avec un nouveau projet"

#: lazarusidestrconsts.lisstatusbarshowspropertysnameandclass
msgid "Statusbar shows the property's name and the class where it is published."
msgstr "La barre de statut montre le nom de la propriété et la classe où elle est publiée."

#: lazarusidestrconsts.lisstop
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisstop"
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"

#: lazarusidestrconsts.lisstopcurrentdebuggingandrebuildproject
msgid "Stop current debugging and rebuild project?"
msgstr "Voulez-vous arrêter le débogage en cours et recréer le projet ?"

#: lazarusidestrconsts.lisstopdebugging
msgid "Stop Debugging?"
msgstr "Voulez-vous arrêter le débogage ?"

#: lazarusidestrconsts.lisstopdebugging2
msgid "Stop debugging?"
msgstr "Voulez-vous arrêter le débogage ?"

#: lazarusidestrconsts.lisstoponexception
msgid "Stop on exception"
msgstr "Arrêt si exception"

#: lazarusidestrconsts.lisstopthedebugging
msgid "Stop the debugging?"
msgstr "Voulez-vous arrêter le débogage ?"

#: lazarusidestrconsts.lisstorepathdelimitersandas
msgid "Store path delimiters \\ and / as"
msgstr "Enregistrement des délimiteurs de chemin \\ et / comme"

#: lazarusidestrconsts.lisstreamingerror
msgid "Streaming error"
msgstr "Erreur de flux"

#: lazarusidestrconsts.lissubprocedure
msgid "Sub Procedure"
msgstr "Sous-procédure"

#: lazarusidestrconsts.lissubprocedureonsamelevel
msgid "Sub Procedure on same level"
msgstr "Sous-procédure de même niveau"

#: lazarusidestrconsts.lissubtarget
msgid "Subtarget"
msgstr "Sous-cible"

#: lazarusidestrconsts.lissuccess
msgid "Success"
msgstr "Succès"

#: lazarusidestrconsts.lissuccessfullyexported
#, object-pascal-format
msgid "Successfully exported to \"%s\"."
msgstr "Exporté avec succès vers \"%s\"."

#: lazarusidestrconsts.lissuccessfullyexportedbuildmodes
#, object-pascal-format
msgid "Successfully exported %d BuildModes to \"%s\"."
msgstr "%d modes de construction ont été exportés avec succès vers \"%s\"."

#: lazarusidestrconsts.lissuccessfullyexportedcompileroptions
#, object-pascal-format
msgid "Successfully exported compiler options to \"%s\"."
msgstr "Les options du compilateur ont été correctement exportées dans \"%s\"."

#: lazarusidestrconsts.lissuccessfullyimported
#, object-pascal-format
msgid "Successfully imported from \"%s\"."
msgstr "Importé avec succès depuis \"%s\"."

#: lazarusidestrconsts.lissuccessfullyimportedbuildmodes
#, object-pascal-format
msgid "Successfully imported %d BuildModes from \"%s\"."
msgstr "Succès de l'importation de %d modes de construction depuis \"%s\"."

#: lazarusidestrconsts.lissuccessfullyimportedcompileroptions
#, object-pascal-format
msgid "Successfully imported compiler options from \"%s\"."
msgstr "Succès de l'importation des options du compilateur depuis \"%s\"."

#: lazarusidestrconsts.lissuggestdefaultnameofnewfileinlowercase
msgid "Suggest default name of new file in lowercase"
msgstr "Proposer un nom par défaut de nouveau fichier en minuscules"

#: lazarusidestrconsts.lissuspiciousincludepath
msgid "Suspicious include path"
msgstr "Chemin d'inclusion suspect"

#: lazarusidestrconsts.lissuspiciousunitpath
msgid "Suspicious unit path"
msgstr "Chemin d'unité suspect"

#: lazarusidestrconsts.lissvuoinvalidvariablename
msgid "Invalid variable name"
msgstr "Nom de variable incorrect"

#: lazarusidestrconsts.lissvuoisnotavalididentifier
#, object-pascal-format
msgid "\"%s\" is not a valid identifier."
msgstr "\"%s\" n'est pas un identificateur correct."

#: lazarusidestrconsts.lissvuooverridesystemvariable
msgid "Override system variable"
msgstr "Surcharger une variable système"

#: lazarusidestrconsts.lisswitchfiltersettings
msgid "Switch Filter Settings"
msgstr "Basculer les paramètres de filtre"

#: lazarusidestrconsts.lisswitchtofavoritestabafterasking
msgid "Switch to Favorites tab after asking for component name."
msgstr "Basculer vers l'onglet Favoris après avoir demandé le nom du composant."

#: lazarusidestrconsts.lissyntaxmode
msgid "Syntax mode"
msgstr "Mode syntaxe"

#: lazarusidestrconsts.lissystemppunotfoundcheckyourfpccfg
msgid "system.ppu not found. Check your fpc.cfg."
msgstr "system.ppu non trouvé. Vérifiez votre fpc.cfg."

#: lazarusidestrconsts.listab
msgid "Tab"
msgstr "Tabulation"

#: lazarusidestrconsts.listaborderconfirmsort
#, object-pascal-format
msgid "Sort tab orders of all child controls of \"%s\" by their positions?"
msgstr "Voulez-vous trier l'ordre de tabulation de tous les contrôles enfants de \"%s\" suivant leurs positions?"

#: lazarusidestrconsts.listaborderdownhint
msgid "Move the selected control down in tab order"
msgstr "Tabulation : déplacer le contrôle sélectionné vers le bas"

#: lazarusidestrconsts.listaborderof
#, object-pascal-format
msgid "Tab Order of %s"
msgstr "Ordre de tabulation de %s"

#: lazarusidestrconsts.listaborderrecursionhint
msgid "Calculate tab order recursively for child controls"
msgstr "Calculer récursivement l'ordre de tabulation pour les contrôles enfants"

#: lazarusidestrconsts.listaborderrecursively
msgid "recursively"
msgstr "de manière récursive"

#: lazarusidestrconsts.listabordersorthint
msgid "Calculate tab order for controls by their X- and Y- positions"
msgstr "Calculer l'ordre de tabulation selon leurs coordonnées X, Y"

#: lazarusidestrconsts.listaborderuphint
msgid "Move the selected control up in tab order"
msgstr "Tabulation : déplacer le contrôle sélectionné vers le haut"

#: lazarusidestrconsts.listabsfor
#, object-pascal-format
msgid "Tabs for %s"
msgstr "Tabulations pour %s"

#: lazarusidestrconsts.listarget
msgid "Target:"
msgstr "Cible :"

#: lazarusidestrconsts.listarget2
#, object-pascal-format
msgid ", Target: %s"
msgstr ", Cible : %s"

#: lazarusidestrconsts.listargetcpu
msgid "Target CPU"
msgstr "Processeur cible"

#: lazarusidestrconsts.listargetfilenameemptyuseunitoutputdirectory
msgid "Target file name: (-o, empty = use unit output directory)"
msgstr "Nom du fichier cible : (\"-o\", vide = utilise le répertoire de sortie de l'unité)"

#: lazarusidestrconsts.listargetfilenameo
msgid "Target file name (-o):"
msgstr "Nom du fichier cible (\"-o\") :"

#: lazarusidestrconsts.listargetfilenameofproject
msgid "Target filename of project"
msgstr "Fichier de destination du projet"

#: lazarusidestrconsts.listargetfilenameplusparams
msgid "Target filename + params"
msgstr "Nom du fichier de destination + paramètres"

#: lazarusidestrconsts.listargetisreadonly
msgid "Target is read only"
msgstr "La cible est en lecture seule"

#: lazarusidestrconsts.listargetos
msgctxt "lazarusidestrconsts.listargetos"
msgid "Target OS"
msgstr "Système d'exploitation de destination"

#: lazarusidestrconsts.listemplateeditparamcell
msgid "Editable Cell"
msgstr "Cellule modifiable"

#: lazarusidestrconsts.listemplateeditparamcellhelp
#, object-pascal-format
msgid "Insert an editable Cell. Cells can be navigated using the tab key.%0:sThe \"param\" macro takes a list of comma separated arguments.%0:sThe first argument is the default value.%0:sThe 2nd argument (optional) can be used to link the cell to another cell (syncro edit).%0:s%0:s  while param(\"foo\") do param(foo);%0:sInserts 2 independent cells, both with the default text \"foo\".%0:sThe quotes are optional.%0:s%0:s  if param(\"foo\") > 0 and param(\"foo\",sync=1) < 99 then%0:sInserts 2 linked cells, editing either one, will change the other one too.%0:sThe value \"1\" refers to the position of the other \"param()\", so if there are more params:%0:s  if param(\"bar\") and param(foo) > 0 and param(foo,sync=2) < 99 then%0:sThe 2nd and third are linked (the 3rd refers to \"2\").%0:s%0:s\"Sync\" can be shortened to \"s\":%0:s  if param(\"foo\") > 0 and param(\"foo\",s=1) < 99 then%0:s%0:s  if param(\"bar\") and param(\"foo\") > 0 and param(\"foo\",sync) < 99 then%0:sThe 2nd and third are linked.%0:sNote: \"Sync\" has no position and no \"=\", so it syncs to the previous cell with the same default (in this case \"foo\")."
msgstr "Insérer une cellule modifiable. On peut naviguer dans les cellules avec la touche TAB.%0:sLa macro \"param\" accepte une liste d’arguments séparés par des virgules.%0:sLe premier argument est la valeur par défaut.%0:sLe 2ème (optionnel) peut être utilisé pour lier la cellule à une autre cellule (édition synchronisée).%0:s%0:s  while param(\"foo\") do param(foo);%0:sInsère 2 cellules indépendantes, chacune avec le texte par défaut \"foo\"%0:sLes guillemets sont optionnels. %0:s%0:s  if param(\"foo\") > 0 and param(\"foo\",sync=1) < 99 then%0:sInsère 2 cellules liées, l’édition de l’une changera aussi l’autre.%0:sLa valeur \"1\" fait référence à la position de l’autre \"param()\". Ainsi s'il y a plus de paramètres:%0:s  if param(\"bar\") and param(foo) > 0 and param(foo,sync=2) < 99 then%0:sLes 2ème et 3ème sont liés. (le 3ème a la référence \"2\") %0:s%0:s\"sync peut être raccourci en \"s\":%0:s  if param(\"foo\") > 0 and param(\"foo\",s=1) < 99 then%0:s%0:s  if param(\"bar\") and param(\"foo\") > 0 and param(\"foo\",sync) < 99 then%0:sLe 2ème et le 3ème sont liés%0:sNote : \"Sync\" n’a pas de position et pas de \"=\", ainsi il se synchronise avec la cellule précédente avec la même valeur par défaut (dans le cas présent \"foo\")."

#: lazarusidestrconsts.listemplatefile
msgid "Template file"
msgstr "Fichier modèle"

#: lazarusidestrconsts.listestdirectory
msgid "Test directory"
msgstr "Répertoire de test"

#: lazarusidestrconsts.listesturl
msgid "Test URL"
msgstr "Tester l'URL"

#: lazarusidestrconsts.listheapplicationbundlewascreatedfor
#, object-pascal-format
msgid "The Application Bundle was created for \"%s\""
msgstr "Le paquetage de l'application a été créé pour \"%s\""

#: lazarusidestrconsts.listheclassisatcontrolandcannotbepastedontoanoncontro
#, object-pascal-format
msgid "The class \"%s\" is a TControl and cannot be pasted onto a non control.%sUnable to paste."
msgstr "La classe \"%s\" est un TControl et ne peut être collée que dans un contrôle.%sCollage impossible."

#: lazarusidestrconsts.listhecompilerfiledoesnotlookcorrect
#, object-pascal-format
msgid "The compiler file \"%s\" does not look correct:%s%s"
msgstr "Le fichier de compilateur\"%s\" semble incorrect :%s%s"

#: lazarusidestrconsts.listhecomponentcannotbedeletedbecauseitisnotownedby
#, object-pascal-format
msgid "The component %s can not be deleted because it is not owned by %s."
msgstr "Le composant %s ne peut être supprimé, car il n'est pas détenu par %s."

#: lazarusidestrconsts.listhecomponenteditorofclasshascreatedtheerror
#, object-pascal-format
msgid "The component editor of class \"%s\" has created the error:%s\"%s\""
msgstr "L'éditeur de composants de la classe \"%s\" a provoqué l'erreur :%s\"%s\""

#: lazarusidestrconsts.listhecomponenteditorofclassinvokedwithverbhascreated
#, object-pascal-format
msgid "The component editor of class \"%s\"%sinvoked with verb #%s \"%s\"%shas created the error:%s\"%s\""
msgstr "L'éditeur de composants de la classe \"%s\"%sappelé avec le verbe #%s \"%s\"%s a provoqué l'erreur :%s\"%s\""

#: lazarusidestrconsts.listhecomponentisinheritedfromtodeleteaninheritedcomp
#, object-pascal-format
msgid "The component %s is inherited from %s.%sTo delete an inherited component open the ancestor and delete it there."
msgstr "Le composant %s est hérité de%s.%sPour supprimer un composant hérité, ouvrez l'ancêtre et supprimez-le."

#: lazarusidestrconsts.listhecomponentisinheritedfromtorenameaninheritedcomp
#, object-pascal-format
msgid "The component %s is inherited from %s.%sTo rename an inherited component open the ancestor and rename it there."
msgstr "Le composant %s est hérité de%s.%sPour renommer un composant hérité, ouvrez l'ancêtre et renommez-le à ce moment."

#: lazarusidestrconsts.listhecomponentnamemustbeuniqueinallcomponentsonthefo
msgid "The component name must be unique in all components on the form/datamodule.The name is compared case insensitive like a normal Pascal identifier."
msgstr "Le nom du composant doit être unique parmi tous les composants de la fiche/module de données. Le nom est insensible à la casse, comme un identificateur Pascal normal."

#: lazarusidestrconsts.listheconfigurationwillbedowngradedconverted
msgid "The configuration will be downgraded/converted."
msgstr "La configuration sera rétrogradée/convertie."

#: lazarusidestrconsts.listhecontainsanotexistingdirectory
#, object-pascal-format
msgid "The %s contains a nonexistent directory:%s%s"
msgstr "\"%s\" contient un répertoire inexistant :%s%s"

#: lazarusidestrconsts.listhecontainsastarcharacterlazarususesthisasnormalch
#, object-pascal-format
msgid "The %s contains a star * character.%sLazarus uses this as normal character and does not expand this as file mask."
msgstr "Le %s contient un caractère *.%sLazarus considère ce caractère comme normal et ne le comprend pas comme un masque de fichier."

#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfpchasnoconfigfileitwillprobablymisssome
msgid "The current FPC has no config file. It will probably miss some units. Check your installation of fpc."
msgstr "Le FPC en cours n'a pas de fichier de configuration. Il va probablement manquer quelques unités. Vérifiez votre installation de FPC."

#: lazarusidestrconsts.listhedebuggerdoesnotexistsorisnotexecutableseeenviro
#, object-pascal-format
msgid "The debugger \"%s\"%sdoes not exist or is not executable.%sSee Tools -> Options -> Debugger options"
msgstr "Le débogueur \"%s\"%sn'existe pas ou n'est pas exécutable.%sVoir Outils -> Options du débogueur"

#: lazarusidestrconsts.listhedefaultmodemustbestoredinproject
msgid "The default mode must be stored in project, not in session."
msgstr "Le mode par défaut doit être enregistré dans le projet, pas dans la session."

#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist
#, object-pascal-format
msgid "The destination directory%s\"%s\" does not exist."
msgstr "Le répertoire de destination%s\"%s\" n'existe pas."

#: lazarusidestrconsts.listhedirectorycontainsnoprojectincludefilesanymorere
#, object-pascal-format
msgid "The directory \"%s\" contains no project include files any more. Remove this directory from the project's include search path?"
msgstr "Le répertoire \"%s\" ne contient plus de fichiers inclus dans le projet. Faut-il supprimer ce répertoire du chemin de recherche des inclusions du projet ?"

#: lazarusidestrconsts.listhedirectorycontainsnoprojectunitsanymoreremovethi
#, object-pascal-format
msgid "The directory \"%s\" contains no project units any more. Remove this directory from the project's unit search path?"
msgstr "Le répertoire \"%s\" ne contient plus aucune unité du projet. Faut-il supprimer ce répertoire du chemin de recherche des unités du projet ?"

#: lazarusidestrconsts.listhedirectoryisnolongerneededintheunitpathremoveit
#, object-pascal-format
msgid "The directory \"%s\" is no longer needed in the unit path.%sRemove it?"
msgstr "Le répertoire \"%s\" n'est plus requis dans le chemin des unités. %sVoulez-vous le supprimer ?"

#: lazarusidestrconsts.listhefile
#, object-pascal-format
msgid "The file \"%s\""
msgstr "Le fichier \"%s\""

#: lazarusidestrconsts.listhefileindexisneededforfunctionslikefinddeclaratio
msgid "The file index is needed for functions like find declaration. While scanning you can edit sources and compile, but functions like find declaration will show unit-not-found errors. This can take a minute."
msgstr "L'index de fichier est nécessaire pour des fonctions telles que la recherche de déclaration. Lors de la recherche, vous pouvez modifier les codes sources et les compiler, mais les fonctions de recherche vous indiqueront des erreurs d'unités non trouvées. Cela peut prendre une minute."

#: lazarusidestrconsts.listhefileisnotalazarusprojectcreateanewprojectforthi
#, object-pascal-format
msgid "The file \"%s\" is not a Lazarus project.%sCreate a new project for this \"%s\"?"
msgstr "Le fichier\"%s\" n'est pas un projet Lazarus.%sVoulez-vous créer un nouveau projet pour ce \"%s\"?"

#: lazarusidestrconsts.listhefilemaskisinvalid
#, object-pascal-format
msgid "The file mask \"%s\" is invalid."
msgstr "Le masque de fichier \"%s\" est incorrect."

#: lazarusidestrconsts.listhefilemaskisnotavalidregularexpression
#, object-pascal-format
msgid "The file mask \"%s\" is not a valid regular expression."
msgstr "Le masque de fichier \"%s\" n'est pas une expression régulière correcte."

#: lazarusidestrconsts.listhefileseemstobeaprogramclosecurrentproject
#, object-pascal-format
msgid "The file \"%s\" seems to be a program.%sClose current project and create a new Lazarus project for this program?%s\"No\" will load the file as normal source."
msgstr "Le fichier \"%s\" semble être un programme.%sFaut-il fermer le projet en cours et créer un nouveau projet Lazarus pour ce programme ?%s\"Non\" chargera le fichier comme un fichier de code source normal."

#: lazarusidestrconsts.listhefileseemstobetheprogramfileofanexistinglazarusp
#, object-pascal-format
msgid "The file %s seems to be the program file of an existing Lazarus Project."
msgstr "Le fichier %s semble être le fichier programme d'un projet Lazarus existant."

#: lazarusidestrconsts.listhefilewasnotfounddoyouwanttolocateityourself
#, object-pascal-format
msgid "The file \"%s\" was not found.%sDo you want to locate it yourself?"
msgstr "Le fichier \"%s\" n'a pas été trouvé.%sSouhaitez-vous le rechercher manuellement ?"

#: lazarusidestrconsts.listhefilewasnotfoundignorewillgoonloadingtheproject
#, object-pascal-format
msgid "The file \"%s\" was not found.%sIgnore will go on loading the project,%sAbort  will stop the loading."
msgstr "Le fichier \"%s\" n'a pas été trouvé.%sIgnorer continuera à charger le projet,%sAbandonner arrêtera le chargement."

#: lazarusidestrconsts.listhefollowingmethodsusedbyarenotinthesourceremoveth
#, object-pascal-format
msgid "The following methods used by %s are not in the source%s%s%s%s%sRemove the dangling references?"
msgstr "Les méthodes suivantes employées par %s ne sont pas dans le code source%s%s%s%s%sFaut-il enlever les références pendantes ?"

#: lazarusidestrconsts.listhefpcsourcedirectorydoesnotlookcorrect
#, object-pascal-format
msgid "The FPC source directory \"%s\" does not look correct:%s%s"
msgstr "Le répertoire des codes sources de FPC \"%s\" ne semble pas correct :%s%s"

#: lazarusidestrconsts.listhefppkgconfigurationfiledoesnotlookcorrect
#, object-pascal-format
msgid "The Fppkg configuration file \"%s\" does not look correct:%s%s"
msgstr "Le fichier de configuration Fppkg \"%s\" ne semble pas correct : %s%s"

#: lazarusidestrconsts.listhefreepascalcompilerexecutabletypicallyhasthename
#, object-pascal-format
msgid "The Free Pascal compiler executable typically has the name \"%s\". You can also use the target specific compiler like \"%s\". Please give the full file path."
msgstr "L'exécutable du compilateur Free Pascal porte en général le nom \"%s\". Vous pouvez aussi utiliser le compilateur particulier à la cible comme \"%s\". Veuillez en indiquer le chemin complet."

#: lazarusidestrconsts.listheideisstillbuilding
msgid "The IDE is still building."
msgstr "L'EDI est encore en cours de construction."

#: lazarusidestrconsts.listheidentifierisaunitpleaseusethefilesaveasfunction
msgid "The identifier is a unit. Please use the File - Save as function to rename a unit."
msgstr "L'identificateur est une unité. Veuillez utiliser la commande \"Fichier\" - \"Enregistrer sous\" afin de renommer une unité."

#: lazarusidestrconsts.listhekeyisalreadyassignedtoremovetheoldassignmentand
#, object-pascal-format
msgid "The key %s is already assigned to %s%s.%s%sRemove the old assignment and assign the key to the new function %s?"
msgstr "La touche %s est déjà attribuée à %s%s.%s%sVoulez-vous retirer l'ancienne affectation et affecter la touche à la nouvelle fonction %s ?"

#: lazarusidestrconsts.listhelaunchingapplicationbundledoesnotexists
#, object-pascal-format
msgid "The Application Bundle %s%sneeded for execution does not exist or is not executable.%sDo you want to create one?%sSee Project -> Project Options -> Application for settings."
msgstr "L'ensemble d'application %s%snécessaire à l'exécution n'existe pas ou n'est pas exécutable.%sVoulez-vous en créer un ?%s Voir Projet->Options du Project...->Paramètres de l'application."

#: lazarusidestrconsts.listhelaunchingapplicationdoesnotexistsorisnotexecuta
#, object-pascal-format
msgid "The launching application \"%s\"%sdoes not exist or is not executable.%sSee Run -> Run parameters -> Local"
msgstr "L'application de lancement \"%s\"%sn'existe pas ou n'est pas exécutable.%sVoir Éxécuter -> Paramètres d'exécution -> Local"

#: lazarusidestrconsts.listhelazarusdirectorycontainsthesourcesoftheideandth
#, object-pascal-format
msgid "The Lazarus directory contains the sources of the IDE and the package files of LCL and many standard packages. For example it contains the file \"ide%slazarus.lpi\". The translation files are located there too."
msgstr "Le répertoire Lazarus contient les codes sources de l'EDI et les fichiers des paquets de la LCL, ainsi que de nombreux paquets standard. Par exemple, il contient le ficher \"ide%slazarus.lpi\". On y trouve aussi les fichiers de traduction."

#: lazarusidestrconsts.listhelazarusdirectorydoesnotlookcorrect
#, object-pascal-format
msgid "The Lazarus directory \"%s\" does not look correct:%s%s"
msgstr "Le répertoire Lazarus \"%s\" n'a pas l'air correct :%s%s"

#: lazarusidestrconsts.listhelazarussourcesuse
#, object-pascal-format
msgid "The Lazarus sources use a different list of base packages.%sIt is recommended to compile the IDE clean using lazbuild."
msgstr "Les sources de Lazarus utilisent une liste différente de paquets de base.%sIl est recommandé de compiler l'EDI proprement en utilisant lazbuild."

#: lazarusidestrconsts.listhelfmlazarusformfilecontainsinvalidpropertiesthis
msgid "The LFM (Lazarus form) file contains invalid properties. This means for example it contains some properties/classes which do not exist in the current LCL. The normal fix is to remove these properties from the lfm and fix the Pascal code manually."
msgstr "Le fichier LFM (fiche Lazarus) contient des propriétés incorrectes. Cela veut dire qu'il contient des propriétés/classes qui n'existent pas dans la LCL actuelle. L'action recommandée est de retirer ces propriétés du LFM et de corriger le code Pascal manuellement."

#: lazarusidestrconsts.listhemacrodoesnotbeginwith
#, object-pascal-format
msgid "The macro \"%s\" does not begin with \"%s\"."
msgstr "La macro \"%s\" ne commence pas par \"%s\"."

#: lazarusidestrconsts.listhemakeexecutabletypicallyhasthename
#, object-pascal-format
msgid "The \"make\" executable typically has the name \"%s\". It is needed for building the IDE. Please give the full file path."
msgstr "L'exécutable Make porte généralement le nom \"%s\". Il est nécessaire pour la construction de l'EDI. Veuillez en fournir le chemin complet."

#: lazarusidestrconsts.listhenewincludefileisnotyetintheincludesearchpathadd
#, object-pascal-format
msgid "The new include file is not yet in the include search path.%sAdd directory %s?"
msgstr "Le nouveau fichier include n'est pas encore dans le chemin de recherche.%sVoulez-vous ajouter le répertoire %s ?"

#: lazarusidestrconsts.listhenewunitisnotyetintheunitsearchpathadddirectory
#, object-pascal-format
msgid "The new unit is not yet in the unit search path.%sAdd directory %s?"
msgstr "La nouvelle unité n'est pas encore dans le chemin de recherche des unités. %sFaut-il ajouter le répertoire %s ?"

#: lazarusidestrconsts.listheoldconfigurationwillbeupgraded
msgid "The old configuration will be upgraded."
msgstr "L'ancienne configuration sera mise à niveau."

#: lazarusidestrconsts.listheothersourcescontainsadirectorywhichisalreadyint
#, object-pascal-format
msgid "The \"Other sources\" contains a directory which is already in the \"Other unit files\".%s%s"
msgstr "\"Autres sources\" contient un répertoire qui est déjà dans \"Autres fichiers d'unités\".%s%s"

#: lazarusidestrconsts.listheoutputdirectoryismissing
#, object-pascal-format
msgid "The output directory \"%s\" is missing."
msgstr "Le répertoire de sortie \"%s\" est absent."

#: lazarusidestrconsts.listheoutputdirectoryofislistedintheincludesearchpath
#, object-pascal-format
msgid "The output directory of %s is listed in the include search path of %s."
msgstr "Le répertoire de sortie %s est répertorié dans le chemin de recherche d'inclusion de %s."

#: lazarusidestrconsts.listheoutputdirectoryofislistedintheinheritedincludes
#, object-pascal-format
msgid "The output directory of %s is listed in the inherited include search path of %s."
msgstr "Le répertoire de sortie %s est répertorié dans le chemin de recherche d'inclusion hérité de %s."

#: lazarusidestrconsts.listheoutputdirectoryofislistedintheinheritedunitsear
#, object-pascal-format
msgid "The output directory of %s is listed in the inherited unit search path of %s."
msgstr "Le répertoire de sortie %s est répertorié dans le chemin de recherche d'unités héritée de %s."

#: lazarusidestrconsts.listheoutputdirectoryofislistedintheunitsearchpathof
#, object-pascal-format
msgid "The output directory of %s is listed in the unit search path of %s."
msgstr "Le répertoire de sortie %s est répertorié dans le chemin de recherche unités de %s."

#: lazarusidestrconsts.listheoutputdirectoryshouldbeaseparatedirectoryandnot
msgid " The output directory should be a separate directory and not contain any source files."
msgstr " Le répertoire de sortie devrait être un répertoire séparé et ne contenir aucun fichier de code source."

#: lazarusidestrconsts.listheownerclasshasthisname
msgid "The owner class has this name"
msgstr "La classe propriétaire porte ce nom"

#: lazarusidestrconsts.listheownerhasthisname
msgid "The owner has this name"
msgstr "Le propriétaire porte ce nom"

#: lazarusidestrconsts.listhepackageaddsthepathtotheincludepathoftheidethisi
#, object-pascal-format
msgid "The package %s adds the path \"%s\" to the include path of the IDE.%sThis is probably a misconfiguration of the package."
msgstr "Le paquet %s ajoute le chemin \"%s\" au chemin d'inclusion de l'EDI.%sIl s'agit probablement d'une mauvaise configuration du paquet."

#: lazarusidestrconsts.listhepackageaddsthepathtotheunitpathoftheidethisispr
#, object-pascal-format
msgid "The package %s adds the path \"%s\" to the unit path of the IDE.%sThis is probably a misconfiguration of the package."
msgstr "Le paquet %s ajoute le chemin \"%s\" au chemin des unités de l'EDI.%sIl s'agit probablement d'une mauvaise configuration du paquet."

#: lazarusidestrconsts.listhepackagealreadycontainsaunitwiththisname
msgid "The package already contains a unit with this name."
msgstr "Le paquet contient déjà une unité portant ce nom."

#: lazarusidestrconsts.listhepackagecannotbeinstalledbecauseitrequireswhichi
#, object-pascal-format
msgid "The package %s cannot be installed because it requires the package \"%s\" which is a runtime only package."
msgstr "Le paquet %s ne peut pas être installé, car il nécessite le paquet \"%s\" qui est un paquet d'exécution seule."

#: lazarusidestrconsts.listhepackagecannotbeuninstalledbecauseitisneededbyth
#, object-pascal-format
msgid "The package %s can not be uninstalled because it is needed by the IDE itself."
msgstr "Le paquet %s ne peut pas être désinstallé, car il est nécessaire à l'EDI lui-même."

#: lazarusidestrconsts.listhepackagedoesnothaveanyregisterprocedurewhichtypi
#, object-pascal-format
msgid "The package %s does not have any \"Register\" procedure which typically means it does not provide any IDE addon. Installing it will probably only increase the size of the IDE and may even make it unstable.%sHint: If you want to use a package in your project, use the \"Add to project\" menu item."
msgstr "Le paquet %s n'a aucune procédure \"Register\", ce qui signifie qu'il ne fournit aucune fonctionnalité nouvelle à l'EDI. L'installer va probablement augmenter la taille de l'EDI et pourrait même le rendre instable.%sConseil : si vous voulez utiliser un paquet dans votre projet, utilisez l'élément du menu intitulé \"Ajouter au projet\"."

#: lazarusidestrconsts.listhepackageisalreadyinthelist
#, object-pascal-format
msgid "The package %s is already in the list"
msgstr "Le paquet %s est déjà dans la liste"

#: lazarusidestrconsts.listhepackageisnotadesigntimepackageitcannotbeinstall
#, object-pascal-format
msgid "The package %s is not a design time package. It cannot be installed in the IDE."
msgstr "Le paquet %s n'est pas un paquet de conception. Il ne peut pas être installé dans l'EDI."

#: lazarusidestrconsts.listhepackageisusedby
#, object-pascal-format
msgid "The package \"%s\" is used by"
msgstr "Le paquet \"%s\" est utilisé par"

#: lazarusidestrconsts.listhepathofmakeisnotcorrect
#, object-pascal-format
msgid "The path of \"make\" is not correct: \"%s\""
msgstr "Le chemin de Make n'est pas correct : \"%s\""

#: lazarusidestrconsts.listheprogrammakewasnotfoundthistoolisneededtobuildla
#, object-pascal-format
msgid "The program \"make\" was not found.%sThis tool is needed to build Lazarus."
msgstr "Le programme Make est introuvable.%sCet outil est nécessaire pour créer Lazarus."

#: lazarusidestrconsts.listheprojectcompileroptionsandthedirectivesinthemain
msgid "The project compiler options and the directives in the main source differ. For the new unit the mode and string type of the project options are used:"
msgstr "Les options de compilation du projet et les directives du code source principal diffèrent. Pour la nouvelle unité, le mode et le type de chaîne de caractères des options du projet sont utilisés :"

#: lazarusidestrconsts.listheprojectdoesnotusedwarf_taskdlg_caption
msgid "Running your application with debugger"
msgstr "Exécution de votre application avec le débogueur"

#: lazarusidestrconsts.listheprojectdoesnotusedwarf_taskdlg_footer
msgid "This choice can be later changed in Project -> Project Options -> Compiler Options -> Debugging."
msgstr "Ce choix peut être modifié ultérieurement dans Projet -> Options du projet -> Options du compilateur -> Débogage."

#: lazarusidestrconsts.listheprojectdoesnotusedwarf_taskdlg_nodebugbtn_caption
msgid "Run with no debugger"
msgstr "Exécuter sans débogueur"

#: lazarusidestrconsts.listheprojectdoesnotusedwarf_taskdlg_textexplain
#, object-pascal-format
msgid "\"%s\" can only run your application when it was compiled with a suitable Debug Information enabled."
msgstr "\"%s\" ne peut exécuter votre application qu'après sa compilation avec l'activation de l'information de débogage appropriée."

#: lazarusidestrconsts.listheprojectdoesnotusedwarf_taskdlg_title
msgid "Choose Debug Information format"
msgstr "Choisir le format des informations de débogage"

#: lazarusidestrconsts.listheprojectdoesnotusethelclunitinterfacesbutitseems
#, object-pascal-format
msgid "The project does not use the LCL unit interfaces, which is required by LCLBase.%sYou will get strange linker errors if you use the LCL without interfaces."
msgstr "Le projet n'utilise pas les interfaces de l'unité LCL, mais il semble qu'il en ait besoin.%sVous obtiendrez des erreurs étranges avec l'éditeur de liens si vous utilisez les fiches LCL sans interfaces."

#: lazarusidestrconsts.listheprojecthasnocompilecommandseepr
#, object-pascal-format
msgid "The project has no compile command.%sSee Project -> Project Options -> Compiler Options -> Compiler Commands"
msgstr "Le projet n'a pas de commande de compilation.%sVoir Projet -> Options du projet -> Options du compilateur -> Commandes du compilateur"

#: lazarusidestrconsts.listheprojecthasnomainsourcefile
msgid "The project has no main source file."
msgstr "Le projet n'a pas de fichier de code source principal."

#: lazarusidestrconsts.listheprojectinfofileisequaltotheprojectmainsource
#, object-pascal-format
msgid "The project info file \"%s\"%sis equal to the project main source file!"
msgstr "Le fichier d'information projet \"%s\"%sest identique au fichier principal du code source !"

#: lazarusidestrconsts.listheprojectinformationfilehaschangedondisk
#, object-pascal-format
msgid "The project information file \"%s\"%shas changed on disk."
msgstr "Le fichier d'information du projet \"%s\"%sa changé sur le disque."

#: lazarusidestrconsts.listheprojectmustbesavedbeforebuildingifyousetthetest
#, object-pascal-format
msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the IDE options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
msgstr "Le projet doit être enregistré avant d'être construit%sSi vous définissez un répertoire de test dans les options d'environnement,%svous pourrez créer de nouveaux projets et les créer aussitôt.%sVoulez-vous enregistrer le projet ?"

#: lazarusidestrconsts.listheprojectusesfpcresourceswhichrequireatleast
msgid "The project uses FPC resources which require at least FPC 2.4"
msgstr "Le projet utilise des ressources FPC qui nécessitent au moins FPC 2.4"

#: lazarusidestrconsts.listheprojectusestargetosandcputhesystemppuforthistar
#, object-pascal-format
msgid "The project uses target OS=%s and CPU=%s.%sThe system.ppu for this target was not found in the FPC binary directories.%sMake sure fpc is installed correctly for this target and the fpc.cfg contains the right directories."
msgstr "Le projet utilise le système d'exploitation cible = %s et le CPU = %s.%sLe fichier system.ppu pour cette cible n'a pas été trouvé dans les répertoires des exécutables FPC. %sAssurez-vous que FPC est correctement installé pour cette cible et que le fichier fpc.cfg contient les bons répertoires."

#: lazarusidestrconsts.listheprojectwritesthedebugsymbolstoanexternalfilethe
#, object-pascal-format
msgid "The project writes the debug symbols to an external file. The \"%s\" supports only symbols within the executable."
msgstr "Le projet écrit les symboles de débogage dans un fichier externe. Le \"%s\" ne supporte que les symboles à l'intérieur de l'exécutable."

#: lazarusidestrconsts.listheprojectwritesthedebugsymbolstotheexexcutable
#, object-pascal-format
msgid "The project writes the debug symbols into the executable rather than to an external file. The \"%s\" supports only symbols in an external file."
msgstr "Le projet écrit les symboles de débogage dans l'exécutable plutôt que dans un fichier externe. Le \"%s\" ne prend en charge que les symboles présents dans un fichier externe."

#: lazarusidestrconsts.listhereareadditionalnotesforthismessageon
#, object-pascal-format
msgid "%sThere are additional notes for this message on%s"
msgstr "%sIl existe des notes supplémentaires pour ce message à%s"

#: lazarusidestrconsts.listherearenoconflictingkeys
msgid "There are no conflicting keys."
msgstr "Il n'y a pas de clés en conflit."

#: lazarusidestrconsts.listhereareotherfilesinthedirectorywiththesamename
#, object-pascal-format
msgid "There are other files in the directory with the same name,%swhich only differ in case:%s%s%sDelete them?"
msgstr "D'autres fichiers dans le répertoire portent le même nom,%sne différant que par la casse :%s%s%sFaut-il les effacer ?"

#: lazarusidestrconsts.listhereisafilewiththesamenameandasimilarextension
#, object-pascal-format
msgid "There is a file with the same name and a similar extension on disk%sFile: %s%sAmbiguous File: %s%sDelete ambiguous file?"
msgstr "Un fichier porte le même nom et une extension similaire sur le disque%sFichier : %s%sFichier équivoque : %s%sFaut-il effacer le fichier équivoque ?"

#: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyabuildmodewiththisname
msgid "There is already a build mode with this name."
msgstr "Il y a déjà un mode de construction portant ce nom."

#: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyacomponentclasswiththename
#, object-pascal-format
msgid "There is already a component class with the name %s."
msgstr "Il existe déjà une classe de composants nommée %s."

#: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyacomponentwiththisname
msgid "There is already a component with this name"
msgstr "Il existe déjà un composant portant ce nom"

#: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyafilein
#, object-pascal-format
msgid "There is already a file%s%s%sin %s"
msgstr "Il existe déjà un fichier%s%s%sdans %s"

#: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyafileinoldnewcontinue
#, object-pascal-format
msgid "There is already a file \"%s\" in %s%sOld: %s%sNew: %s%s%sContinue?"
msgstr "Il existe déjà un fichier \"%s\" dans %s%sAncien : %s%sNouveau : %s%s%sFaut-il continuer ?"

#: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyaformwiththename
#, object-pascal-format
msgid "There is already a form with the name \"%s\""
msgstr "Il y a déjà une fiche nommée \"%s\""

#: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyamacrowiththename
#, object-pascal-format
msgid "There is already a macro with the name \"%s\"."
msgstr "Il existe déjà une macro nommée \"%s\"."

#: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyanidemacrowiththename
#, object-pascal-format
msgid "There is already an IDE macro with the name \"%s\""
msgstr "Il existe déjà une macro de l'EDI nommée \"%s\""

#: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyapackageinthelist
#, object-pascal-format
msgid "There is already a package %s in the list"
msgstr "Il existe déjà un paquet %s dans la liste"

#: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyaunitinoldnewyouhavetomakesur
#, object-pascal-format
msgid "There is already a unit \"%s\" in %s%sOld: %s%sNew: %s%sYou have to make sure that the unit search path contains only one of them.%s%sContinue?"
msgstr "Il existe déjà une unité \"%s\" dans %s%sAncien : %s%sNouveau : %s%sVous devez vous assurer que le chemin de recherche de l'unité ne contient qu'un seul d'entre eux.%s%sFaut-il continuer?"

#: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyaunitwiththenamepascalidentifiersmus
#, object-pascal-format
msgid "There is already a unit with the name \"%s\". Pascal identifiers must be unique."
msgstr "Une autre unité porte déjà le nom \"%s\". Les identificateurs Pascal doivent être uniques."

#: lazarusidestrconsts.listhereisaunitwiththenameintheprojectpleasechoose
#, object-pascal-format
msgid "There is a unit with the name \"%s\" in the project.%sPlease choose a different name"
msgstr "Une unité du projet porte déjà le nom \"%s\".%sVeuillez choisir un nom différent"

#: lazarusidestrconsts.listhereisnofpcexeinthedirectoryofusuallythemakeexecu
#, object-pascal-format
msgid "There is no fpc.exe in the directory of %s. Usually the make executable is installed together with the FPC compiler."
msgstr "Fpc.exe n'est pas dans le répertoire de %s. D'habitude, l'exécutable Make est installé au même endroit que le compilateur FPC."

#: lazarusidestrconsts.listhereisnofreepascalcompileregfpcorppccpuconfigured
#, object-pascal-format
msgid "There is no Free Pascal Compiler (e. g. fpc%0:s or ppc<cpu>%0:s) configured in the project options. CodeTools will not work properly.%1:s%1:sError message:%1:s%2:s"
msgstr "Il n'y a pas de compilateur Free Pascal (par exemple fpc%0:s ou ppc<cpu>%0:s) configuré dans les options du projet. CodeTools ne fonctionnera pas correctement.%1:s%1:sMessage d'erreur :%1:s%2:s"

#: lazarusidestrconsts.listheremustbeatleastonebuildmode
msgid "There must be at least one build mode."
msgstr "Il doit y avoir au moins un mode de création."

#: lazarusidestrconsts.listheresourceclassdescendsfromprobablythisisatypofor
#, object-pascal-format
msgid "The resource class \"%s\" descends from \"%s\". Probably this is a typo for TForm."
msgstr "La classe de ressource \"%s\" descend de \"%s\". Il s'agit probablement d'une erreur de frappe pour TForm."

#: lazarusidestrconsts.listherewasanerrorduringwritingtheselectedcomponent
#, object-pascal-format
msgid "There was an error during writing the selected component %s:%s:%s%s"
msgstr "Il y a eu une erreur lors de l'écriture du composant sélectionné %s:%s:%s%s"

#: lazarusidestrconsts.listherewasanerrorwhileconvertingthebinarystreamofthe
#, object-pascal-format
msgid "There was an error while converting the binary stream of the selected component %s:%s:%s%s"
msgstr "Il y a eu une erreur lors de la conversion du flux binaire du composant sélectionné %s:%s:%s%s"

#: lazarusidestrconsts.listherewasanerrorwhilecopyingthecomponentstreamtocli
#, object-pascal-format
msgid "There was an error while copying the component stream to clipboard:%s%s"
msgstr "Il y a eu une erreur lors de la copie du flux du composant vers le presse-papiers :%s%s"

#: lazarusidestrconsts.listherootcomponentcannotbedeleted
msgid "The root component cannot be deleted."
msgstr "Le composant racine ne peut être supprimé."

#: lazarusidestrconsts.listhesefileswillbedeleted
msgid "These files will be deleted"
msgstr "Ces fichiers seront effacés"

#: lazarusidestrconsts.listhesesettingsarestoredwiththeproject
msgid "These settings are stored with the project."
msgstr "Ces paramètres sont enregistrés avec le projet."

#: lazarusidestrconsts.listheseunitswerenotfound
msgid "These units were not found:"
msgstr "Ces unités n'ont pas été trouvées :"

#: lazarusidestrconsts.listhesourcesofthefreepascalpackagesarerequiredforbro
#, object-pascal-format
msgid "The sources of the Free Pascal packages are required for browsing and code completion. For example it has the file \"%s\"."
msgstr "Les codes sources des paquets Free Pascal sont nécessaires pour la navigation et la complétion de code. Par exemple y figure le fichier \"%s\"."

#: lazarusidestrconsts.listhetargetdirectoryisafile
#, object-pascal-format
msgid "The target directory is a file:%s"
msgstr "Le répertoire cible est un fichier : %s"

#: lazarusidestrconsts.listhetargetfilenameisadirectory
msgid "The target file name is a directory."
msgstr "Le nom du fichier cible est un répertoire."

#: lazarusidestrconsts.listhetargetisnotwritable
#, object-pascal-format
msgid "The target %s is not writable."
msgstr "La cible %s n'est pas accessible en écriture."

#: lazarusidestrconsts.listhetestdirectorycouldnotbefoundseeideopt
#, object-pascal-format
msgid "The Test Directory could not be found:%s\"%s\"%s(see IDE options)"
msgstr "Le répertoire de test est introuvable :%s\"%s\"%s(voir les options de l'EDI)"

#: lazarusidestrconsts.listheunitalreadyexists
#, object-pascal-format
msgid "The unit \"%s\" already exists."
msgstr "L'unité \"%s\" existe déjà."

#: lazarusidestrconsts.listheunitbelongstopackage
#, object-pascal-format
msgid "The unit belongs to package %s."
msgstr "L'unité appartient au paquet %s."

#: lazarusidestrconsts.listheunitexiststwiceintheunitpathofthe
#, object-pascal-format
msgid "The unit %s exists twice in the unit path of the %s:"
msgstr "L'unité %s existe deux fois dans le chemin des unités %s :"

#: lazarusidestrconsts.listheunithasthisname
msgid "The unit has this name"
msgstr "L'unité porte ce nom"

#: lazarusidestrconsts.listheunitisnotlowercasethefreepascalcompiler
#, object-pascal-format
msgid "The unit filename \"%s\" is not lowercase.%sThe Free Pascal compiler does not search for all cases. It is recommended to use lowercase filename.%sRename file lowercase?"
msgstr "Le nom de l'unité \"%s\" n'est pas en minuscules.%sLe compilateur FreePascal ne cherche pas toutes les casses. Il est recommandé d'utiliser un nom de fichier en minuscules.%sVoulez-vous renommer le fichier en minuscules ?"

#: lazarusidestrconsts.listheunitispartofthefpcsourcesbutthecorrespondingfpd
#, object-pascal-format
msgid "The unit %s is part of the FPC sources but the corresponding fpdoc xml file was not found.%sEither you have not yet added the fpcdocs directory to the search path or the unit is not yet documented.%sThe fpdoc files for the FPC sources can be downloaded from: %s%sPlease add the directory in the fpdoc editor options.%sIn order to create a new file the directory must be writable."
msgstr "L'unité %s fait partie des codes sources de FPC, mais le fichier XML FPDoc correspondant n'a pas été trouvé.%sSoit vous n'avez pas encore ajouté le répertoire fpcdocs au chemin de recherche ou l'unité n'est pas encore documentée.%sLes fichiers FPDoc pour les sources FPC peuvent être téléchargés depuis : %s%sVeuillez ajouter le répertoire dans les options de l'éditeur de FPDoc.%sPour créer un nouveau fichier dans le répertoire, celui-ci doit être accessible en écriture."

#: lazarusidestrconsts.listheunitisusedbyotherfilesupdatereferencesautomatic
#, object-pascal-format
msgid "The unit %s is used by other files.%sUpdate references automatically?"
msgstr "L'unité %s est utilisé par d'autres fichiers.%sFaut-il mettre à jour les références automatiquement?"

#: lazarusidestrconsts.listheunititselfhasalreadythenamepascalidentifiersmus
#, object-pascal-format
msgid "The unit itself has already the name \"%s\". Pascal identifiers must be unique."
msgstr "L'unité porte déjà le nom \"%s\". Les identificateurs Pascal doivent être uniques."

#: lazarusidestrconsts.listheunitsearchpathofcontainsthesourcedirectoryofpac
#, object-pascal-format
msgid "The unit search path of \"%s\" contains the source directory \"%s\" of package %s"
msgstr "Le chemin de recherche d'unité \"%s\" contient le répertoire des codes sources \"%s\" du paquet %s"

#: lazarusidestrconsts.listheworkingdirectorydoesnotexistpleasechecktheworki
#, object-pascal-format
msgid "The working directory \"%s\" does not exist.%sPlease check the working directory in Menu > Run > Run parameters."
msgstr "Le  répertoire de travail \"%s\" n'existe pas.%sVeuillez vérifier le répertoire de travail dans le menu Exécuter>Paramètres d'exécution."

#: lazarusidestrconsts.listhiscomponentalreadycontainsaclasswiththename
#, object-pascal-format
msgid "This component already contains a class with the name %s."
msgstr "Ce composant contient déjà une classe nommée %s."

#: lazarusidestrconsts.listhisfunctionneedsanopenlfmfileinthesourceeditor
msgid "This function needs an open .lfm file in the source editor."
msgstr "Cette fonction nécessite une ouverture du fichier .lfm dans l'éditeur de source."

#: lazarusidestrconsts.listhishelpmessage
msgid "This help message."
msgstr "Ce message d'aide."

#: lazarusidestrconsts.listhisistestprojectfordesigntimepackage
msgid "This is a test project for a design time package, testing it outside the IDE."
msgstr "Il s'agit d'un projet de test pour un paquet de conception. Le test s'effectuera en dehors de l'EDI."

#: lazarusidestrconsts.listhislookslikeapascalfileitisrecommendedtouselowerc
#, object-pascal-format
msgid "This looks like a Pascal file.%sIt is recommended to use lower case filenames to avoid various problems on some filesystems and different compilers.%sRename it to lowercase?"
msgstr "Ceci ressemble à un fichier Pascal.%sIl est recommandé d'employer des noms de fichier en minuscules pour éviter divers problèmes avec certains systèmes de fichiers et compilateurs.%sVoulez-vous le renommer en lettres minuscules?"

#: lazarusidestrconsts.listhisprojecthasnomainsourcefile
msgid "This project has no main source file"
msgstr "Le projet na pas de fichier de code source principal"

#: lazarusidestrconsts.listhisprojecthasonlythedefaultbuildmode
msgid "This project has only the default build mode."
msgstr "Seul le mode de construction par défaut existe pour ce projet."

#: lazarusidestrconsts.listhissetofoptionstobuildlazarusisnotsupportedbythis
#, object-pascal-format
msgid "This set of options to build Lazarus is not supported by this installation.%sThe directory \"%s\" is not writable.%sSee the Lazarus website for other ways to install Lazarus."
msgstr "Ce jeu d'options pour construire Lazarus n'est pas pris en charge par cette installation.%sLe répertoire \"%s\" est en lecture seule.%sVoir le site Lazarus pour d'autres façons d'installer Lazarus."

#: lazarusidestrconsts.listhisstatementcannotbeextractedpleaseselectsomecode
#, object-pascal-format
msgid "This statement can not be extracted.%sPlease select some code to extract a new procedure/method."
msgstr "Cette instruction ne peut pas être extraite.%sVeuillez sélectionner du code pour en extraire une nouvelle procédure/méthode."

#: lazarusidestrconsts.listhiswillallowchangingallbuildmodesatoncenotimpleme
msgid "This will allow changing all build modes at once. Not implemented yet."
msgstr "Cela permettra de changer en une seule fois tous les modes de construction. Pas encore implémenté."

#: lazarusidestrconsts.listhiswillcreateacirculardependency
msgid "This will create a circular dependency."
msgstr "Cela va créer une dépendance circulaire."

#: lazarusidestrconsts.listhiswillputalotoftextontheclipboardproceed
#, object-pascal-format
msgid "This will put a lot of text (%s) on the clipboard.%sProceed?"
msgstr "Ceci remplira le presse-papiers avec beaucoup de texte (%s).%sVoulez-vous poursuivre ?"

#: lazarusidestrconsts.listitle
msgid "&Title"
msgstr "&Titre"

#: lazarusidestrconsts.listitleintaskbarshowsforexampleproject1lpilazarus
#, fuzzy
#| msgid "Title in taskbar shows for example: project1 - Lazarus"
msgid "Show the custom IDE title before the IDE's name and other info in the title. Example: project1 - Lazarus."
msgstr "Le titre de la barre des tâches montre par exemple : project1 - Lazarus"

#: lazarusidestrconsts.listitleleaveemptyfordefault
msgid "Title (leave empty for default)"
msgstr "Titre (laisser vide pour la valeur par défaut)"

#: lazarusidestrconsts.listofpcpath
msgid "Path:"
msgstr "Chemin :"

#: lazarusidestrconsts.listoolbarconfiguration
msgid "Toolbar Configuration"
msgstr "Configuration de la barre d'outils"

#: lazarusidestrconsts.listoolhasnoexecutable
#, object-pascal-format
msgid "tool \"%s\" has no executable"
msgstr "l'outil \"%s\" n'a pas d'exécutable associé"

#: lazarusidestrconsts.listoolheaderfailed
msgid "Tool Header: Failed"
msgstr "En-tête d'outil : Échec"

#: lazarusidestrconsts.listoolheaderrunning
msgid "Tool Header: Running"
msgstr "En-tête d'outil : En cours"

#: lazarusidestrconsts.listoolheaderscrolledup
msgid "Tool Header: Scrolled up"
msgstr "En-tête d'outil : Défilé vers le haut"

#: lazarusidestrconsts.listoolheadersuccess
msgid "Tool Header: Success"
msgstr "En-tête d'outil : Succès"

#: lazarusidestrconsts.listoolstoppedwithexitcodeusecontextmenutogetmoreinfo
#, object-pascal-format
msgid "tool stopped with exit code %s. Use context menu to get more information."
msgstr "outil arrêté avec le code de sortie %s. Utilisez le menu contextuel pour obtenir plus d'informations."

#: lazarusidestrconsts.listoolstoppedwithexitstatususecontextmenutogetmoreinfo
#, object-pascal-format
msgid "tool stopped with ExitCode 0 and ExitStatus %s. Use context menu to get more information."
msgstr "outil arrêté avec ExitCode 0 et ExitStatus %s. Utilisez le menu contextuel pour obtenir plus d'informations."

#: lazarusidestrconsts.listop
msgctxt "lazarusidestrconsts.listop"
msgid "Top"
msgstr "Haut"

#: lazarusidestrconsts.listopanchoring
msgid "Top anchoring"
msgstr "Ancrage en haut"

#: lazarusidestrconsts.listopborderspacespinedithint
msgid "Top borderspace. This value is added to base borderspace and used for the space above the control."
msgstr "L'espace de frontière supérieur. Cette valeur est ajoutée à la base de l'espace de frontière et utilisée pour l'espace au-dessus du contrôle."

#: lazarusidestrconsts.listopinfoview
msgid "Show Class/Procedure hint"
msgstr "Afficher le conseil de Classe/Procédure"

#: lazarusidestrconsts.listops
msgid "Tops"
msgstr "Hauts"

#: lazarusidestrconsts.listopsiblingcomboboxhint
msgid "This is the sibling control to which the top side is anchored. Leave empty for anchoring to parent in Delphi style (BorderSpacing and ReferenceSide do not matter)."
msgstr "Il s'agit du contrôle frère auquel le côté supérieur est ancré. Le laisser vide pour l'ancrer au parent comme le ferait Delphi (les propriétés BorderSpacing et ReferenceSide sont sans effet)."

#: lazarusidestrconsts.listopspaceequally
msgid "Top space equally"
msgstr "Espacement égal en haut"

#: lazarusidestrconsts.listotalpages
#, object-pascal-format
msgid "Total Pages: %s"
msgstr "Total des pages : %s"

#: lazarusidestrconsts.listranslatetheenglishmessages
msgid "Translate the English Messages"
msgstr "Traduire les messages"

#: lazarusidestrconsts.listreeneedsrefresh
msgid "Tree needs refresh"
msgstr "L'arborescence a besoin d'un rafraichissement"

#: lazarusidestrconsts.listwomovedfileswillhavethesamefilenamein
#, object-pascal-format
msgid "Two moved files will have the same file name:%s%s%s%s%sin %s"
msgstr "Deux fichiers déplacés auront le même nom de fichier :%s%s%s%s%s dans %s"

#: lazarusidestrconsts.listypes
msgid "Types (not removed if no replacement)"
msgstr "Types (non supprimés si aucun remplacement)"

#: lazarusidestrconsts.lisudadditionaldirectories
msgid "Additional directories:"
msgstr "Répertoires supplémentaires :"

#: lazarusidestrconsts.lisudallpackageunits
msgid "All package units"
msgstr "Toutes les unités de paquets"

#: lazarusidestrconsts.lisudallsourceeditorunits
msgid "All source editor units"
msgstr "Toutes les unités de l'éditeur de source"

#: lazarusidestrconsts.lisudallunits
msgid "All units"
msgstr "Toutes les unités"

#: lazarusidestrconsts.lisudbydefaultonlytheprojectunitsandthesourceeditorunit
msgid "By default only the project units and the source editor units are searched. Add here a list of directories separated by semicolon to search as well."
msgstr "Par défaut, seules les unités du projet et les unités de code source de l'éditeur sont parcourues. Ajoutez ici une liste de répertoires, séparés par un point-virgule, à parcourir en plus."

#: lazarusidestrconsts.lisudcollapseallnodes
msgid "Collapse all nodes"
msgstr "Réduire tous les nœuds"

#: lazarusidestrconsts.lisudexpandallnodes
msgid "Expand all nodes"
msgstr "Développer tous les nœuds"

#: lazarusidestrconsts.lisudfile
#, object-pascal-format
msgid "File: %s"
msgstr "Fichier : %s"

#: lazarusidestrconsts.lisudfilter
msgid "(Filter)"
msgstr "(Filtre)"

#: lazarusidestrconsts.lisudimplementationuses
#, object-pascal-format
msgid "Implementation Uses: %s"
msgstr "Clause uses de l'implémentation : %s"

#: lazarusidestrconsts.lisudimplementationuses2
#, object-pascal-format
msgid "implementation uses: %s"
msgstr "clause uses de l'implémentation : %s"

#: lazarusidestrconsts.lisudinterfaceuses
#, object-pascal-format
msgid "Interface Uses: %s"
msgstr "Clause uses de l'interface : %s"

#: lazarusidestrconsts.lisudinterfaceuses2
#, object-pascal-format
msgid "interface uses: %s"
msgstr "clause uses de l'interface : %s"

#: lazarusidestrconsts.lisudprojectsandpackages
msgid "Projects and packages"
msgstr "Projets et paquets"

#: lazarusidestrconsts.lisudscanning
msgid "Scanning ..."
msgstr "Parcours..."

#: lazarusidestrconsts.lisudscanningunits
#, object-pascal-format
msgid "Scanning: %s units ..."
msgstr "Parcours : %s unités..."

#: lazarusidestrconsts.lisudsearch
msgid "(Search)"
msgstr "(Recherche)"

#: lazarusidestrconsts.lisudsearchnextoccurrenceofthisphrase
msgid "Find next occurrence of this phrase"
msgstr "Trouver l'occurrence suivante de cette expression"

#: lazarusidestrconsts.lisudsearchnextunitofthisphrase
msgid "Find next unit with this phrase"
msgstr "Trouver l'unité suivante contenant cette expression"

#: lazarusidestrconsts.lisudsearchpreviousoccurrenceofthisphrase
msgid "Find previous occurrence of this phrase"
msgstr "Trouver l'occurrence précédente de cette expression"

#: lazarusidestrconsts.lisudsearchpreviousunitofthisphrase
msgid "Find previous unit with this phrase"
msgstr "Trouver l'unité précédente contenant cette expression"

#: lazarusidestrconsts.lisudselectedunits
msgid "Selected units"
msgstr "Unités sélectionnées"

#: lazarusidestrconsts.lisudshownodesfordirectories
msgid "Show nodes for directories"
msgstr "Afficher les nœuds des répertoires"

#: lazarusidestrconsts.lisudshownodesforprojectandpackages
msgid "Show nodes for project and packages"
msgstr "Afficher les nœuds des projet et des paquets"

#: lazarusidestrconsts.lisudunits
msgid "Units"
msgstr "Unités"

#: lazarusidestrconsts.lisudunits2
#, object-pascal-format
msgid "Units: %s"
msgstr "Unités : %s"

#: lazarusidestrconsts.lisudusedbyimplementations
#, object-pascal-format
msgid "Used by Implementations: %s"
msgstr "Utilisé par les sections implementation : %s"

#: lazarusidestrconsts.lisudusedbyimplementations2
#, object-pascal-format
msgid "used by implementations: %s"
msgstr "utilisé par les sections implementation : %s"

#: lazarusidestrconsts.lisudusedbyinterfaces
#, object-pascal-format
msgid "Used by Interfaces: %s"
msgstr "Utilisé par les sections interface : %s"

#: lazarusidestrconsts.lisudusedbyinterfaces2
#, object-pascal-format
msgid "used by interfaces: %s"
msgstr "utilisé par les sections interface : %s"

#: lazarusidestrconsts.lisuedonotsho
msgid "Do not show this message again."
msgstr "Ne plus montrer ce message."

#: lazarusidestrconsts.lisueerrorinregularexpression
msgid "Error in regular expression"
msgstr "Erreur dans l'expression régulière"

#: lazarusidestrconsts.lisuefontwith
msgid "Font without UTF-8"
msgstr "Police sans UTF-8"

#: lazarusidestrconsts.lisuegotoline
msgid "Goto line:"
msgstr "Aller à la ligne :"

#: lazarusidestrconsts.lisuemodeseparator
msgid "/"
msgstr "/"

#: lazarusidestrconsts.lisuenotfound
msgid "Not found"
msgstr "Non trouvé"

#: lazarusidestrconsts.lisuereplacethisoccurrenceofwith
#, object-pascal-format
msgid "Replace this occurrence of \"%s\"%s with \"%s\"?"
msgstr "Faut-il remplacer cette occurrence de \"%s\"%s par \"%s\" ?"

#: lazarusidestrconsts.lisuesearching
#, object-pascal-format
msgid "Searching: %s"
msgstr "Recherche de : %s"

#: lazarusidestrconsts.lisuesearchstringcontinuebeg
msgid "Continue search from the beginning?"
msgstr "Faut-il poursuivre la recherche depuis le début ?"

#: lazarusidestrconsts.lisuesearchstringcontinueend
msgid "Continue search from the end?"
msgstr "Faut-il poursuivre la recherche depuis la fin ?"

#: lazarusidestrconsts.lisuesearchstringnotfound
#, object-pascal-format
msgid "Search string '%s' not found!"
msgstr "Chaîne recherchée \"%s\" non trouvée !"

#: lazarusidestrconsts.lisuethecurre
#, object-pascal-format
msgid "The current editor font does not support UTF-8 but your system seems to use it.%sThat means non ASCII characters will probably be shown incorrectly.%sYou can select another font in the editor options."
msgstr "La police courante de l'éditeur ne supporte pas l'UTF-8, mais votre système semble l'employer. %sCela signifie que les caractères non ASCII seront probablement mal affichés. %sVous pouvez choisir une autre police dans les options de l'éditeur."

#: lazarusidestrconsts.lisuiclearincludedbyreference
msgid "Clear include cache"
msgstr "Effacer le cache d'inclusion"

#: lazarusidestrconsts.lisuidbytes
#, object-pascal-format
msgid "%s bytes"
msgstr "%s octets"

#: lazarusidestrconsts.lisuidincludedby
msgid "Included by:"
msgstr "Inclus par :"

#: lazarusidestrconsts.lisuidinproject
msgid "In project:"
msgstr "Dans le projet :"

#: lazarusidestrconsts.lisuidlines
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisuidlines"
msgid "Lines:"
msgstr "Lignes :"

#: lazarusidestrconsts.lisuidname
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisuidname"
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"

#: lazarusidestrconsts.lisuidno
msgid "no"
msgstr "non"

#: lazarusidestrconsts.lisuidsize
msgid "Size:"
msgstr "Taille :"

#: lazarusidestrconsts.lisuidtype
msgid "Type:"
msgstr "Type :"

#: lazarusidestrconsts.lisuidyes
msgid "yes"
msgstr "oui"

#: lazarusidestrconsts.lisuishowcodetoolsvalues
msgid "Show CodeTools Values"
msgstr "Afficher les valeurs des outils de code"

#: lazarusidestrconsts.lisunableconvertbinarystreamtotext
msgid "Unable convert binary stream to text"
msgstr "Impossible de convertir le flux binaire en texte"

#: lazarusidestrconsts.lisunablecopycomponentstoclipboard
msgid "Unable copy components to clipboard"
msgstr "Impossible de copier les composants vers le presse-papiers"

#: lazarusidestrconsts.lisunabletoaddresourceheadercommenttoresourcefile
#, object-pascal-format
msgid "Unable to add resource header comment to resource file %s\"%s\".%sProbably a syntax error."
msgstr "Impossible d'ajouter le commentaire d'en-tête de la ressource au fichier ressource %s\"%s\".%sProbablement une erreur de syntaxe."

#: lazarusidestrconsts.lisunabletoaddresourcetformdatatoresourcefileprobably
#, object-pascal-format
msgid "Unable to add resource T%s:FORMDATA to resource file %s\"%s\".%sProbably a syntax error."
msgstr "Impossible d'ajouter la ressource T%s:FORMDATA au fichier ressource %s\"%s\".%sProbablement une erreur de syntaxe."

#: lazarusidestrconsts.lisunabletoaddthedependencybecausethepackagehasalread
#, object-pascal-format
msgid "Unable to add the dependency %s because the package %s has already a dependency %s"
msgstr "Impossible d'ajouter une dépendance %s, car le paquet %s a déjà une dépendance %s"

#: lazarusidestrconsts.lisunabletoaddthedependencybecausethiswouldcreatea
#, object-pascal-format
msgid "Unable to add the dependency %s because this would create a circular dependency. Dependency %s"
msgstr "Impossible d'ajouter une dépendance %s, car elle créerait une référence circulaire. Dépendance %s"

#: lazarusidestrconsts.lisunabletoaddtoprojectbecausethereisalreadyaunitwith
#, object-pascal-format
msgid "Unable to add %s to project because there is already a unit with the same name in the Project."
msgstr "Impossible d'ajouter %s au projet, car ce dernier contient déjà une unité portant le même nom."

#: lazarusidestrconsts.lisunabletobackupfileto
#, object-pascal-format
msgid "Unable to backup file \"%s\" to \"%s\"!"
msgstr "Impossible de faire une copie de sauvegarde du fichier \"%s\" vers \"%s\" !"

#: lazarusidestrconsts.lisunabletochangeclassofto
#, object-pascal-format
msgid "%s%sUnable to change class of %s to %s"
msgstr "%s%sImpossible de changer la classe de %s à %s"

#: lazarusidestrconsts.lisunabletochangeprojectscaledinsource
#, object-pascal-format
msgid "Unable to change project scaled in source.%s%s"
msgstr "Impossible de modifier le projet mis à l'échelle dans le code source.%s%s"

#: lazarusidestrconsts.lisunabletochangeprojecttitleinsource
#, object-pascal-format
msgid "Unable to change project title in source.%s%s"
msgstr "Impossible de changer le titre du projet dans le code source%s%s"

#: lazarusidestrconsts.lisunabletocleanupdestinationdirectory
msgid "Unable to clean up destination directory"
msgstr "Impossible de nettoyer le répertoire de destination"

#: lazarusidestrconsts.lisunabletocleanuppleasecheckpermissions
#, object-pascal-format
msgid "Unable to clean up \"%s\".%sPlease check permissions."
msgstr "Impossible de nettoyer \"%s\".%sVeuillez vérifier les permissions."

#: lazarusidestrconsts.lisunabletoconvertcomponenttextintobinaryformat
#, object-pascal-format
msgid "Unable to convert component text into binary format:%s%s"
msgstr "Impossible de convertir le composant texte en format binaire :%s%s"

#: lazarusidestrconsts.lisunabletoconvertfileerror
#, object-pascal-format
msgid "Unable to convert file \"%s\"%sError: %s"
msgstr "Impossible de convertir le fichier %s\"%sErreur : %s"

#: lazarusidestrconsts.lisunabletoconverttextformdataoffileintobinarystream
#, object-pascal-format
msgid "Unable to convert text form data of file %s\"%s\"%sinto binary stream. (%s)"
msgstr "Impossible de convertir les données texte de la fiche du fichier %s\"%s\"%sen flux binaire. (%s)"

#: lazarusidestrconsts.lisunabletoconverttoencoding
#, object-pascal-format
msgid "Unable to convert to encoding \"%s\""
msgstr "Impossible de convertir avec l'encodage \"%s\""

#: lazarusidestrconsts.lisunabletocreatenewfilebecausethereisalreadyadirecto
msgid "Unable to create new file because there is already a directory with this name."
msgstr "Impossible de créer le nouveau fichier, car il existe déjà un répertoire de ce nom."

#: lazarusidestrconsts.lisunabletocreatetemporarylfmbuffer
msgid "Unable to create temporary lfm buffer."
msgstr "Impossible de créer le tampon temporaire pour LFM."

#: lazarusidestrconsts.lisunabletodeleteambiguousfile
#, object-pascal-format
msgid "Unable to delete ambiguous file \"%s\""
msgstr "Impossible de supprimer le fichier équivoque \"%s\""

#: lazarusidestrconsts.lisunabletoexecute
#, object-pascal-format
msgid "unable to execute: %s"
msgstr "impossible d'exécuter : %s"

#: lazarusidestrconsts.lisunabletofindaresourcestringsectioninthisoranyofthe
msgid "Unable to find a ResourceString section in this or any of the used units."
msgstr "Impossible de trouver la section Resourcestring dans cette unité ou toute autre utilisée."

#: lazarusidestrconsts.lisunabletofindavalidclassnamein
#, object-pascal-format
msgid "Unable to find a valid classname in \"%s\""
msgstr "Impossible de trouver un nom de classe correct dans \"%s\""

#: lazarusidestrconsts.lisunabletofindfile
#, object-pascal-format
msgid "Unable to find file \"%s\"."
msgstr "Impossible de trouver le fichier \"%s\"."

#: lazarusidestrconsts.lisunabletofindfilechecksearchpathinprojectcompileroption
#, object-pascal-format
msgid "Unable to find file \"%s\".%sIf it belongs to your project, check search path in%sProject -> Compiler Options -> Search Paths -> Other Unit Files. If this file belongs to a package, check the appropriate package compiler options. If this file belongs to Lazarus, make sure compiling clean. If the file belongs to FPC then check fpc.cfg. If unsure, check Project -> CompilerOptions -> Test"
msgstr "Impossible de trouver le fichier \"%s\".%sS'il appartient à votre projet, vérifiez le chemin de recherche dans%sProjet->Options du projet... -> Options du compilateur->Chemins->Autres fichiers unités. Si ce fichier appartient à un paquet, vérifiez les options de compilation appropriées du paquet. Si ce fichier appartient à Lazarus, assurez-vous que la compilation est propre. Si le fichier appartient à FPC, vérifiez le fichier fpc.cfg. En cas de doute, vérifiez Projet->Options du projet...->Test"

#: lazarusidestrconsts.lisunabletofindinlfmstream
#, object-pascal-format
msgid "Unable to find %s in LFM Stream."
msgstr "Impossible de trouver %s dans le flux LFM."

#: lazarusidestrconsts.lisunabletofindmethod
msgid "Unable to find method."
msgstr "Impossible de trouver la méthode."

#: lazarusidestrconsts.lisunabletofindpascalunitpasppforlfmfile
#, object-pascal-format
msgid "Unable to find Pascal unit (.pas, .pp) for .lfm file%s\"%s\""
msgstr "Impossible de trouver l'unité Pascal (.pas, .pp) du fichier .lfm%s\"%s\""

#: lazarusidestrconsts.lisunabletofindthecomponentclassitisnotregisteredviar
#, object-pascal-format
msgid "Unable to find the component class \"%s\".%sIt is not registered via RegisterClass and no lfm was found.%sIt is needed by unit:%s%s"
msgstr "Impossible de trouver la classe de composant \"%s\".%sElle n'est pas enregistrée via RegisterClass et est introuvable dans le fichier lfm.%sElle est requise par l'unité :%s%s"

#: lazarusidestrconsts.lisunabletogathereditorchanges
msgid "Unable to gather editor changes."
msgstr "Impossible de recueillir les changements de l'éditeur."

#: lazarusidestrconsts.lisunabletogetsourcefordesigner
msgid "Unable to get source for designer."
msgstr "Impossible d'obtenir le code source pour le concepteur de fiche."

#: lazarusidestrconsts.lisunabletoloadfile2
#, object-pascal-format
msgid "unable to load file %s: %s"
msgstr "impossible de charger le fichier %s : %s"

#: lazarusidestrconsts.lisunabletoloadpackage
#, object-pascal-format
msgid "Unable to load package \"%s\""
msgstr "Impossible de charger le paquet \"%s\""

#: lazarusidestrconsts.lisunabletoloadthecomponentclassbecauseitdependsonits
#, object-pascal-format
msgid "Unable to load the component class \"%s\" because it depends on itself."
msgstr "Impossible de charger la classe de composant \"%s\" parce qu'elle dépend d'elle-même."

#: lazarusidestrconsts.lisunabletoopen
#, object-pascal-format
msgid "Unable to open \"%s\""
msgstr "Impossible d'ouvrir \"%s\""

#: lazarusidestrconsts.lisunabletoopenancestorcomponent
msgid "Unable to open ancestor component"
msgstr "Impossible d'ouvrir le composant ancêtre"

#: lazarusidestrconsts.lisunabletoopendesignertheclassdoesnotdescendfromades
#, object-pascal-format
msgid "Unable to open designer.%sThe class %s does not descend from a designable class like TForm or TDataModule."
msgstr "Impossible d'ouvrir le concepteur de fiches.%sLa classe %s ne descend pas d'une classe comme TForm ou TDataModule."

#: lazarusidestrconsts.lisunabletoread
#, object-pascal-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Impossible de lire %s"

#: lazarusidestrconsts.lisunabletoreadprocessexitstatus
msgid "unable to read process ExitStatus"
msgstr "impossible de lire le statut de sortie du processus"

#: lazarusidestrconsts.lisunabletoremoveoldbackupfile
#, object-pascal-format
msgid "Unable to remove old backup file \"%s\"!"
msgstr "Impossible de supprimer l'ancienne copie de sauvegarde \"%s\" !"

#: lazarusidestrconsts.lisunabletoremoveprojectscaledfromsource
#, object-pascal-format
msgid "Unable to remove project scaled from source.%s%s"
msgstr "Impossible de supprimer le projet mis à l'échelle depuis le code source.%s%s"

#: lazarusidestrconsts.lisunabletoremoveprojecttitlefromsource
#, object-pascal-format
msgid "Unable to remove project title from source.%s%s"
msgstr "Impossible de supprimer du code source le titre du projet.%s%s"

#: lazarusidestrconsts.lisunabletorenameambiguousfileto
#, object-pascal-format
msgid "Unable to rename ambiguous file \"%s\"%sto \"%s\""
msgstr "Impossible de renommer le fichier équivoque \"%s\"%sen \"%s\""

#: lazarusidestrconsts.lisunabletorenameforminsource
msgid "Unable to rename form in source."
msgstr "Impossible de renommer la fiche dans le code source."

#: lazarusidestrconsts.lisunabletorenamemethodpleasefixtheerrorshowninthemessag
msgid "Unable to rename method. Please fix the error shown in the message window."
msgstr "Impossible de renommer la méthode. Veuillez corriger l'erreur affichée dans la fenêtre de messages."

#: lazarusidestrconsts.lisunabletorenamevariableinsource
msgid "Unable to rename variable in source."
msgstr "Impossible de renommer la variable dans le code source."

#: lazarusidestrconsts.lisunabletorun
msgid "Unable to run"
msgstr "Impossible d'exécuter"

#: lazarusidestrconsts.lisunabletorun2
#, object-pascal-format
msgid "Unable to run \"%s\""
msgstr "Impossible d'exécuter \"%s\""

#: lazarusidestrconsts.lisunabletosetanchorsidecontrol
msgid "Unable to set AnchorSide Control"
msgstr "Impossible de placer le contrôle d'ancrage latéral"

#: lazarusidestrconsts.lisunabletoshowmethod
msgid "Unable to show method."
msgstr "Impossible de montrer la méthode."

#: lazarusidestrconsts.lisunabletostreamselectedcomponents
msgid "Unable to stream selected components"
msgstr "Impossible de créer un flux pour les composants sélectionnés"

#: lazarusidestrconsts.lisunabletostreamselectedcomponents2
msgid "Unable to stream selected components."
msgstr "Impossible de créer un flux pour les composants sélectionnés."

#: lazarusidestrconsts.lisunabletostreamt
#, object-pascal-format
msgid "Unable to stream %s:T%s."
msgstr "Impossible de créer le flux %s:T%s."

#: lazarusidestrconsts.lisunabletotransformbinarycomponentstreamoftintotext
#, object-pascal-format
msgid "Unable to transform binary component stream of %s:T%s into text."
msgstr "Impossible de transformer le flux binaire du composant %s:T%s en texte."

#: lazarusidestrconsts.lisunabletoupdatecreateformstatementinprojectsource
msgid "Unable to update CreateForm statement in project source"
msgstr "Impossible de mettre à jour la déclaration CreateForm dans le code source du projet"

#: lazarusidestrconsts.lisuncheckall
msgid "Uncheck All"
msgstr "Tout décocher"

#: lazarusidestrconsts.lisundo
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisundo"
msgid "Undo"
msgstr "Défaire"

#: lazarusidestrconsts.lisuninstall
#, object-pascal-format
msgid "Uninstall %s"
msgstr "Désinstaller %s"

#: lazarusidestrconsts.lisuninstallfail
msgid "Uninstall failed"
msgstr "La désinstallation a échoué"

#: lazarusidestrconsts.lisuninstallimpossible
msgid "Uninstall impossible"
msgstr "Désinstallation impossible"

#: lazarusidestrconsts.lisuninstallselection
msgid "Uninstall selection"
msgstr "Désinstaller la sélection"

#: lazarusidestrconsts.lisuninstallthemtoo
msgid "Uninstall them too"
msgstr "Les désinstaller aussi"

#: lazarusidestrconsts.lisunithaschangedsave
#, object-pascal-format
msgid "Unit \"%s\" has changed. Save?"
msgstr "L'unité \"%s\" a été modifiée. Faut-il l'enregistrer ?"

#: lazarusidestrconsts.lisunitidentifierexists
msgid "Unit identifier exists"
msgstr "L'identificateur de l'unité existe"

#: lazarusidestrconsts.lisunitinpackage
#, object-pascal-format
msgid "%s unit %s in package %s"
msgstr "%s unité %s dans le paquet %s"

#: lazarusidestrconsts.lisunitmustsavebeforeinherit
#, object-pascal-format
msgid "Unit \"%s\" must be saved before it can be inherited from. Save now?"
msgstr "L'unité \"%s\" doit être enregistrée avant de pouvoir être héritée. Voulez-vous la sauvegarder maintenant?"

#: lazarusidestrconsts.lisunitnamealreadyexistscap
msgid "Unitname already in project"
msgstr "Nom d'unité déjà existant dans le projet"

#: lazarusidestrconsts.lisunitnamebeginswith
msgid "Unit name begins with ..."
msgstr "Le nom de l'unité commence par..."

#: lazarusidestrconsts.lisunitnamecontains
msgid "Unit name contains ..."
msgstr "Le nom de l'unité contient..."

#: lazarusidestrconsts.lisunitnotfound
#, object-pascal-format
msgid "unit %s not found"
msgstr "unité %s introuvable"

#: lazarusidestrconsts.lisunitnotfoundatnewposition
#, object-pascal-format
msgid "unit %s not found at new position \"%s\""
msgstr "unité %s introuvable à la nouvelle position \"%s\""

#: lazarusidestrconsts.lisunitnotfoundinfile
#, object-pascal-format
msgid "A unit not found in file %s"
msgstr "Une unité introuvable dans le fichier %s"

#: lazarusidestrconsts.lisunitoutputdirectory
msgid "Unit Output directory"
msgstr "Répertoire de sortie de l'unité"

#: lazarusidestrconsts.lisunitpath
msgid "unit path"
msgstr "chemin de l'unité"

#: lazarusidestrconsts.lisunitpaths
msgid "Unit paths"
msgstr "Chemins des unités"

#: lazarusidestrconsts.lisunitrequirespackage
#, object-pascal-format
msgid "unit %s requires package %s"
msgstr "l'unité %s requiert le paquet %s"

#: lazarusidestrconsts.lisunitsnotfoundinfile
#, object-pascal-format
msgid "Units not found in file %s"
msgstr "Unités introuvables dans le fichier %s"

#: lazarusidestrconsts.lisunusedunitsof
#, object-pascal-format
msgid "Unused units of %s"
msgstr "Unités inutilisées de %s"

#: lazarusidestrconsts.lisunusualcompilerfilenameusuallyitstartswithfpcppcor
msgid "Unusual compiler file name. Usually it starts with fpc, ppc or ppcross."
msgstr "Nom de fichier du compilateur inhabituel. Normalement, il commence avec fpc, ppc ou ppcross."

#: lazarusidestrconsts.lisunusualpas2jscompilerfilenameusuallyitstartswithpa
msgid "Unusual pas2js compiler file name. Usually it starts with pas2js."
msgstr "Nom de fichier du compilateur pas2js inhabituel. Normalement, il commence par pas2js."

#: lazarusidestrconsts.lisup
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisup"
msgid "Up"
msgstr "Haut"

#: lazarusidestrconsts.lisupdateapplicationcreateform
msgid "Update Application.CreateForm statements in main unit"
msgstr "Mettre à jour les instructions Application.CreateForm dans l'unité principale"

#: lazarusidestrconsts.lisupdateapplicationscaledstatement
msgid "Update Application.Scaled statement in main unit"
msgstr "Mettre à jour les instructions Application.Scaled dans l'unité principale"

#: lazarusidestrconsts.lisupdateapplicationtitlestatement
msgid "Update Application.Title statement in main unit"
msgstr "Mettre à jour les instructions Application.Title dans l'unité principale"

#: lazarusidestrconsts.lisupdateinfo
msgid "Update info"
msgstr "Mettre à jour les informations"

#: lazarusidestrconsts.lisupdateotherproceduresignatureswhenonlylettercaseha
msgid "Update other procedure signatures when only letter case has changed"
msgstr "Mettre à jour les autres signatures de procédures lorsque seule la casse a changé"

#: lazarusidestrconsts.lisupdatereferences
msgid "Update references?"
msgstr "Faut-il mettre à jour les références ?"

#: lazarusidestrconsts.lisupgrade
msgid "Upgrade"
msgstr "Mettre à jour"

#: lazarusidestrconsts.lisupgradeconfiguration
msgid "Upgrade configuration"
msgstr "Mettre à jour la configuration"

#: lazarusidestrconsts.lisuppercasestring
msgid "uppercase string"
msgstr "chaîne en majuscules"

#: lazarusidestrconsts.lisuppercasestringgivenasparameter
msgid "Uppercase string given as parameter."
msgstr "Chaîne de caractères en majuscules donnée en paramètre."

#: lazarusidestrconsts.lisurlonwikithebaseurlis
#, object-pascal-format
msgid "URL on wiki (the base url is %s)"
msgstr "URL du wiki (l'url de base est %s)"

#: lazarusidestrconsts.lisusagemessagehoption
msgid "Usage message (-h option)"
msgstr "Message d'utilisation (option -h)"

#: lazarusidestrconsts.lisuse
msgid "Use"
msgstr "Utiliser"

#: lazarusidestrconsts.lisuseansistrings
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisuseansistrings"
msgid "Use Ansistrings"
msgstr "Utiliser les chaînes Ansi"

#: lazarusidestrconsts.lisusecheckboxforbooleanvalues
msgid "Use CheckBox for Boolean values"
msgstr "Utiliser une case à cocher pour les valeurs booléennes"

#: lazarusidestrconsts.lisusecommentsincustomoptions
msgid "Use comments in custom options"
msgstr "Utiliser les commentaires des options personnalisées"

#: lazarusidestrconsts.lisusedby
#, object-pascal-format
msgid " used by %s"
msgstr " utilisé par %s"

#: lazarusidestrconsts.lisusedesigntimepackages
msgid "Use design time packages"
msgstr "Utiliser les paquets de conception"

#: lazarusidestrconsts.lisusedforautocreatedforms
msgid "Used for auto-created forms."
msgstr "Utilisé pour les fiches auto-créées."

#: lazarusidestrconsts.lisusefilterforextrafiles
msgid "Use filter to include extra files"
msgstr "Utiliser un filtre pour inclure des fichiers supplémentaires"

#: lazarusidestrconsts.lisuseidentifier
msgid "Use identifier"
msgstr "Utiliser l'identificateur"

#: lazarusidestrconsts.lisuseidentifierinat
#, object-pascal-format
msgid "Use identifier %s in %s at %s"
msgstr "Utiliser l'identificateur %s dans %s à %s"

#: lazarusidestrconsts.lisuselaunchingapplicationgroupbox
msgid "Launching application"
msgstr "Lancement de l'application"

#: lazarusidestrconsts.lisusepackageinpackage
#, object-pascal-format
msgid "Use package %s in package %s"
msgstr "Utiliser le paquet %s dans le paquet %s"

#: lazarusidestrconsts.lisusepackageinpackage2
msgid "Use package in package"
msgstr "Utiliser le paquet dans le paquet"

#: lazarusidestrconsts.lisusepackageinproject
#, object-pascal-format
msgid "Use package %s in project"
msgstr "Utiliser le paquet %s dans le projet"

#: lazarusidestrconsts.lisusepackageinproject2
msgid "Use package in project"
msgstr "Utiliser le paquet dans le projet"

#: lazarusidestrconsts.lisuserdefinedmarkupkeyadd
#, object-pascal-format
msgid "Add to list \"%s\""
msgstr "Ajouter à la liste \"%s\""

#: lazarusidestrconsts.lisuserdefinedmarkupkeygroup
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisuserdefinedmarkupkeygroup"
msgid "User defined text markup"
msgstr "Balisage du texte défini par l'utilisateur"

#: lazarusidestrconsts.lisuserdefinedmarkupkeyremove
#, object-pascal-format
msgid "Remove from list \"%s\""
msgstr "Retirer de la liste \"%s\""

#: lazarusidestrconsts.lisuserdefinedmarkupkeytoggle
#, object-pascal-format
msgid "Toggle on list \"%s\""
msgstr "Basculer sur la liste \"%s\""

#: lazarusidestrconsts.lisusershomedirectory
msgid "User's home directory"
msgstr "Répertoire \"home\" de l'utilisateur"

#: lazarusidestrconsts.lisuseunit
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisuseunit"
msgid "Add Unit to Uses Section"
msgstr "Ajouter une unité à la clause uses"

#: lazarusidestrconsts.lisuseunitinunit
#, object-pascal-format
msgid "Use unit %s in unit %s"
msgstr "Employer l'unité %s dans l'unité %s"

#: lazarusidestrconsts.lisutf8withbom
msgid "UTF-8 with BOM"
msgstr "UTF-8 avec BOM"

#: lazarusidestrconsts.lisvalue
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisvalue"
msgid "Value"
msgstr "Valeur"

#: lazarusidestrconsts.lisvalue2
#, object-pascal-format
msgid "Value%s"
msgstr "Valeur%s"

#: lazarusidestrconsts.lisvalue3
msgid "Value: "
msgstr "Valeur : "

#: lazarusidestrconsts.lisvalues
msgid "Values"
msgstr "Valeurs"

#: lazarusidestrconsts.lisvaluesthatarechangedfromdefault
msgid "Values that are changed from the default are stored in .lfm file and are shown differently in Object Inspector."
msgstr "Les valeurs qui sont différentes des valeurs par défaut sont stockées dans le fichier .lfm et affichées de manière particulière par l'inspecteur d'objets."

#: lazarusidestrconsts.lisvariable
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisvariable"
msgid "Variable"
msgstr "Variable"

#: lazarusidestrconsts.lisverbose
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisverbose"
msgid "Verbose"
msgstr "Verbeux"

#: lazarusidestrconsts.lisverifymethodcalls
msgid "Verify method calls"
msgstr "Vérifier les appels de méthodes"

#: lazarusidestrconsts.lisversion
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: lazarusidestrconsts.lisversionmismatch
msgid "Version mismatch"
msgstr "Version incompatible"

#: lazarusidestrconsts.lisvertical
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"

#: lazarusidestrconsts.lisvertoclipboard
msgid "Copy version information to clipboard"
msgstr "Copier les informations de version dans le presse-papiers"

#: lazarusidestrconsts.lisveryverbose
msgid "Very Verbose"
msgstr "Très verbeux"

#: lazarusidestrconsts.lisviewsourcelfm
msgid "View Source (.lfm)"
msgstr "Afficher le code source (.lfm)"

#: lazarusidestrconsts.liswarning
msgid "Warning: "
msgstr "Avertissement : "

#: lazarusidestrconsts.liswarnings
#, object-pascal-format
msgid ", Warnings: %s"
msgstr ", Avertissements : %s"

#: lazarusidestrconsts.liswarningthisisthemainunitthenewmainunitwillbepas
#, object-pascal-format
msgid "%sWarning: This is the main unit. The new main unit will be %s.pas."
msgstr "%sAvertissement : ceci est l'unité principale. La nouvelle unité principale sera %s.pas."

#: lazarusidestrconsts.liswelcometolazaruside
#, object-pascal-format
msgid "Welcome to Lazarus IDE %s"
msgstr "Bienvenue dans l'EDI Lazarus %s"

#: lazarusidestrconsts.liswelcometolazarusthereisalreadyaconfigurationfromve
#, object-pascal-format
msgid "Welcome to Lazarus %s%sThere is already a configuration from version %s in%s%s"
msgstr "Bienvenue dans Lazarus %s%sIl y a déjà une configuration de la version %s dans%s%s"

#: lazarusidestrconsts.liswhatneedsbuilding
msgid "What needs building"
msgstr "Ce qui doit être construit"

#: lazarusidestrconsts.liswhenaunitisrenamedupdatereferences
msgid "When a unit is renamed, update references"
msgstr "Si une unité est renommée, mettre à jour les références"

#: lazarusidestrconsts.liswhenenabledthecurrentoptionsaresavedtothetemplatew
msgid "When enabled the current options are saved to the template which is used when creating new projects"
msgstr "Lorsqu'elles sont activées, les options en cours sont enregistrées dans le modèle qui sera utilisé pour créer de nouveaux projets"

#: lazarusidestrconsts.liswhenthereisonlyonepossiblecompletionitemuseitimmed
msgid "When there is only one possible completion item use it immediately, without showing the completion box"
msgstr "Quand il n'y a qu'un seul élément possible d'achèvement de code, l'utiliser immédiatement sans montrer la boîte d'achèvement"

#: lazarusidestrconsts.liswhenthesourceeditorcursormovesshowthecurrentnodein
msgid "When the source editor cursor moves, show the current node in the code explorer"
msgstr "Quand le curseur de l'éditeur se déplace, montrer le nœud courant dans l'explorateur de code"

#: lazarusidestrconsts.liswindowmenuwithnamefordesignedform
msgid "Window menu shows designed form's name instead of caption"
msgstr "Le menu Fenêtre montre le nom de la fiche au lieu du titre"

#: lazarusidestrconsts.liswindowmenuwithnamefordesignedformhint
msgid "Useful especially if the caption is left empty."
msgstr "Utile principalement lorsque le titre de la fiche est vide."

#: lazarusidestrconsts.liswindowstaysontop
msgid "Window stays on top"
msgstr "La fenêtre reste en avant-plan"

#: lazarusidestrconsts.liswithincludes2
msgid ", with includes "
msgstr ", avec les inclusions "

#: lazarusidestrconsts.liswithoutapropercompilerthecodebrowsingandcompilingw
msgid "Without a proper compiler the code browsing and compiling will be disappointing."
msgstr "Sans un compilateur adéquat, la navigation dans le code et la compilation seront décevantes."

#: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperdebuggerdebuggingwillbedisappointing
msgid "Without a proper debugger, debugging will be disappointing."
msgstr "Sans un débogueur approprié, le débogage sera décevant."

#: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperlazarusdirectoryyouwillgetalotofwarn
msgid "Without a proper Lazarus directory you will get a lot of warnings."
msgstr "Sans un répertoire Lazarus approprié, vous obtiendrez de nombreux avertissements."

#: lazarusidestrconsts.liswithoutapropermakeexecutablethecompilingoftheideis
msgid "Without a proper \"make\" executable the compiling of the IDE is not possible."
msgstr "Sans un exécutable Make approprié, la compilation de l'EDI n'est pas possible."

#: lazarusidestrconsts.liswithouttheproperfpcsourcescodebrowsingandcompletio
msgid "Without the proper FPC sources code browsing and completion will be very limited."
msgstr "Sans le code source de FPC, la navigation et la complétion seront très limitées."

#: lazarusidestrconsts.liswithrequiredpackages
msgid "With required packages"
msgstr "Avec les paquets requis"

#: lazarusidestrconsts.liswordatcursorincurrenteditor
msgid "Word at cursor in current editor"
msgstr "Mot sous le curseur dans l'éditeur courant"

#: lazarusidestrconsts.lisworkingdirectoryforbuilding
msgid "Working directory for building"
msgstr "Répertoire de construction"

#: lazarusidestrconsts.lisworkingdirectoryforrun
msgid "Working directory for run"
msgstr "Répertoire d'exécution"

#: lazarusidestrconsts.liswriteconfiginsteadofcommandlineparameters
msgid "Write config instead of command line parameters"
msgstr "Écrire des paramètres de configuration au lieu de ceux de ligne de commande"

#: lazarusidestrconsts.liswritepackageinfofailed
msgid "Writing the package info file failed."
msgstr "L'écriture du fichier d'information du paquet a échoué."

#: lazarusidestrconsts.liswriteprojectinfofailed
msgid "Writing the project info file failed."
msgstr "L'écriture du fichier d'information du projet a échoué."

#: lazarusidestrconsts.liswritewhatpackagefilesares
msgid "Write what package files are searched and found."
msgstr "Écrire les fichiers du paquet recherchés et trouvés."

#: lazarusidestrconsts.liswrongversionin
#, object-pascal-format
msgid "wrong version in %s: %s"
msgstr "version erronée dans %s : %s"

#: lazarusidestrconsts.lisyoucandisablethisforindividualformsviathepackageed
msgid "You can disable this for individual forms via the package editor"
msgstr "Vous pouvez désactiver ceci pour des fiches individuelles dans l'éditeur de paquets"

#: lazarusidestrconsts.lisyoucandisablethisforindividualformsviathepopupmenu
msgid "You can disable this for individual forms via the popup menu in the project inspector"
msgstr "Vous pouvez désactiver ceci pour des fiches individuelles dans le menu surgissant de l'inspecteur de projet"

#: lazarusidestrconsts.lisyoucandownloadfpcandthefpcsourcesfromhttpsourcefor
msgid "You can download FPC and the FPC sources from http://sourceforge.net/projects/lazarus/?source=directory"
msgstr "Vous pouvez télécharger FPC et ses codes sources depuis http://sourceforge.net/projects/lazarus/?source=directory"

#: lazarusidestrconsts.lisyoucannotbuildlazaruswhiledebuggingorcompiling
msgid "You cannot build Lazarus while debugging or compiling."
msgstr "Vous ne pouvez pas construire Lazarus pendant que vous déboguez ou compilez."

#: lazarusidestrconsts.lisyoucannotchangethebuildmodewhilecompiling
msgid "You cannot change the build mode while compiling."
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier le mode de construction lors de la compilation."

#: lazarusidestrconsts.lisyoucanselectitemsbysimplypressingunderscoredletter
msgid "You can select items by simply pressing underscored letters"
msgstr "Vous pouvez sélectionner les éléments en appuyant simplement sur les lettres soulignées"

#: lazarusidestrconsts.lis_all_
msgctxt "lazarusidestrconsts.lis_all_"
msgid "<All>"
msgstr "<Tout>"

#: lazarusidestrconsts.locwndsrceditor
msgctxt "lazarusidestrconsts.locwndsrceditor"
msgid "Source Editor"
msgstr "Éditeur de source"

#: lazarusidestrconsts.lrsplddeleteselected
msgid "Delete selected"
msgstr "Supprimer si sélectionné"

#: lazarusidestrconsts.lrspldinvalid
msgid "invalid"
msgstr "incorrect"

#: lazarusidestrconsts.lrspldlpkfileinvalid
#, object-pascal-format
msgid "lpk file invalid (%s)"
msgstr "fichier lpk incorrect (%s)"

#: lazarusidestrconsts.lrspldlpkfilevalid
#, object-pascal-format
msgid "lpk file valid (%s)"
msgstr "fichier lpk correct (%s)"

#: lazarusidestrconsts.lrspldunabletodeletefile
#, object-pascal-format
msgid "Unable to delete file \"%s\""
msgstr "Impossible de supprimer le fichier \"%s\""

#: lazarusidestrconsts.lrspldvalid
msgid "valid"
msgstr "correct"

#: lazarusidestrconsts.lrsrescanlplfiles
msgid "Rescan lpl files"
msgstr "Parcourir de nouveau les fichiers lpl"

#: lazarusidestrconsts.lvlgraphaddhorizontalspacing
msgid "Add horizontal spacing between columns"
msgstr "Ajouter l'espacement horizontal entre les colonnes"

#: lazarusidestrconsts.lvlgraphaddverticalspacingar
msgid "Add vertical spacing around nodes"
msgstr "Ajouter l'espacement vertical autour des nœuds"

#: lazarusidestrconsts.lvlgraphextraspacing
msgid "Extra spacing (x/y)"
msgstr "Espacement supplémentaire (x/y)"

#: lazarusidestrconsts.lvlgraphnamesabovenode
msgid "Names above node"
msgstr "Noms au-dessus des nœuds"

#: lazarusidestrconsts.lvlgraphoptabsolutelimi
msgid "Absolute limit for height of levels"
msgstr "Limite absolue pour la hauteur des niveaux"

#: lazarusidestrconsts.lvlgraphoptcrossings
msgid "Crossings"
msgstr "Croisements"

#: lazarusidestrconsts.lvlgraphoptedgelen
msgid "Edge len"
msgstr "Longueur de bord"

#: lazarusidestrconsts.lvlgraphoptedges
msgid "Edges"
msgstr "Bords"

#: lazarusidestrconsts.lvlgraphoptinfo
msgid "Info"
msgstr "Informations"

#: lazarusidestrconsts.lvlgraphoptlevels
msgctxt "lazarusidestrconsts.lvlgraphoptlevels"
msgid "Levels"
msgstr "Niveaux"

#: lazarusidestrconsts.lvlgraphoptlimitheightoflvl
msgid "Limit height of Levels"
msgstr "Limitez la hauteur des niveaux"

#: lazarusidestrconsts.lvlgraphoptlimitrelativ
#, object-pascal-format
msgid "Limit relative to node-count for height of levels.%0sLimit = min(3, val*sqrt(NodeCount))"
msgstr "Limite par rapport au nombre de nœuds pour la hauteur des niveaux.%0sLimite = min(3, val*sqrt(NodeCount))"

#: lazarusidestrconsts.lvlgraphoptsplitpoints
msgid "Splitpoints"
msgstr "Points de partage"

#: lazarusidestrconsts.lvlgraphreducebackedges
msgid "Reduce backedges"
msgstr "Réduire les rebords"

#: lazarusidestrconsts.lvlgraphshapecalculatelay
msgid "Calculate layout from high-edge"
msgstr "Calculer la mise en page à partir du bord élevé"

#: lazarusidestrconsts.lvlgraphshapecurved
msgid "Curved"
msgstr "Courbé"

#: lazarusidestrconsts.lvlgraphshapeedgesshape
msgid "Edges shape"
msgstr "Forme des bords"

#: lazarusidestrconsts.lvlgraphshapeedgessplitmo
msgid "Edges split mode"
msgstr "Mode de fractionnement des bords"

#: lazarusidestrconsts.lvlgraphshapeminimizeedge
msgid "Minimize edges len"
msgstr "Minimiser la longueur des bords"

#: lazarusidestrconsts.lvlgraphshapenodes
msgid "Nodes"
msgstr "Nœuds"

#: lazarusidestrconsts.lvlgraphshapestraight
msgid "Straight"
msgstr "Direct"

#: lazarusidestrconsts.lvlgraphsplitmergeathighe
msgid "Merge at highest"
msgstr "Fusionner au plus haut"

#: lazarusidestrconsts.lvlgraphsplitmergeatsourc
msgid "Merge at source"
msgstr "Fusionner à la source"

#: lazarusidestrconsts.lvlgraphsplitmergeattarge
msgid "Merge at target"
msgstr "Fusionner à la cible"

#: lazarusidestrconsts.lvlgraphsplitnone
msgctxt "lazarusidestrconsts.lvlgraphsplitnone"
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#: lazarusidestrconsts.lvlgraphsplitseparate
msgid "Separate"
msgstr "Séparer"

#: lazarusidestrconsts.lvlgraphstraightengraph
msgid "Straighten graph"
msgstr "Redresser le graphique"

#: lazarusidestrconsts.optdispgutterchanges
msgid "Changes"
msgstr "Modifications"

#: lazarusidestrconsts.optdispgutterfolding
msgid "Folding"
msgstr "Repliage de code"

#: lazarusidestrconsts.optdispguttermarks
msgid "Marks"
msgstr "Marques"

#: lazarusidestrconsts.optdispgutternocurrentlinecolor
msgid "No current line color"
msgstr "Aucune couleur de ligne en cours"

#: lazarusidestrconsts.optdispgutterseparator
msgid "Separator"
msgstr "Séparateur"

#: lazarusidestrconsts.optdispgutterusecurrentlinecolor
msgid "Use current line color"
msgstr "Utiliser la couleur de ligne en cours"

#: lazarusidestrconsts.optdispgutterusecurrentlinenumbercolor
msgid "Use current line number color"
msgstr "Utiliser la couleur du numéro de ligne en cours"

#: lazarusidestrconsts.podaddpackageunittousessection
msgid "Add package unit to uses section"
msgstr "Ajouter l'unité du paquet à la clause uses"

#: lazarusidestrconsts.rsaddinverse
msgid "Add Inverse"
msgstr "Ajouter l'inverse"

#: lazarusidestrconsts.rsaddnewterm
msgid "Add new term"
msgstr "Ajouter un terme"

#: lazarusidestrconsts.rsattributes
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"

#: lazarusidestrconsts.rsautomaticallyincreasebuildnumber
msgid "Automatically increase build number"
msgstr "Incrémenter automatiquement le numéro de construction"

#: lazarusidestrconsts.rsautomaticallyincreasebuildnumberhint
msgid "Increased every time the project is compiled."
msgstr "Incrémenté à chaque compilation du projet."

#: lazarusidestrconsts.rsbuild
msgid "&Build:"
msgstr "&Construction :"

#: lazarusidestrconsts.rscharacterset
msgid "Character set:"
msgstr "Jeu de caractères :"

#: lazarusidestrconsts.rscloseall
msgid "Close all pages"
msgstr "Fermer tous les onglets"

#: lazarusidestrconsts.rsclosecurrentpage
msgid "Close current page (Ctrl+F4)∥(Ctrl+W)"
msgstr "Fermer l'onglet actif (Ctrl+F4)∥(Ctrl+W)"

#: lazarusidestrconsts.rscloseleft
msgid "Close page(s) on the left"
msgstr "Fermer le(s) onglet(s) de gauche"

#: lazarusidestrconsts.rscloseothers
msgid "Close other page(s)"
msgstr "Fermer tous les autre(s) onglet(s)"

#: lazarusidestrconsts.rscloseright
msgid "Close page(s) on the right"
msgstr "Fermer le(s) onglet(s) de droite"

#: lazarusidestrconsts.rsconditionaldefines
msgid "Conditional defines"
msgstr "Définitions conditionnelles"

#: lazarusidestrconsts.rscreatenewdefine
msgid "Create new define"
msgstr "Créer une nouvelle définition"

#: lazarusidestrconsts.rsenablei18n
msgid "Enable i18n"
msgstr "Activer i18n"

#: lazarusidestrconsts.rsfilterthelistwithstring
msgid "Filter the lines in list with a string (Ctrl+F)"
msgstr "Filtrer les lignes dans la liste avec une chaîne de caractères (Ctrl+F)"

#: lazarusidestrconsts.rsfoundbutnotlistedhere
msgid "Found but not listed here: "
msgstr "Trouvé, mais ne figure pas ici : "

#: lazarusidestrconsts.rsi18nexcluded
msgid "Excluded"
msgstr "Exclusion"

#: lazarusidestrconsts.rsi18nforceupdatepofilesonnextbuild
msgid "Force update PO files on next build"
msgstr "Forcer la mise à jour des fichiers PO à la prochaine construction"

#: lazarusidestrconsts.rsi18nidentifiers
msgid "Identifiers:"
msgstr "Identificateurs :"

#: lazarusidestrconsts.rsi18noptions
msgid "i18n Options"
msgstr "Options i18n"

#: lazarusidestrconsts.rsi18noriginals
msgid "Originals:"
msgstr "Originaux :"

#: lazarusidestrconsts.rsincludeversioninfohint
msgid "Version info is stored if the executable format supports it."
msgstr "L'information de version est enregistrée si le format d'exécutable l'admet."

#: lazarusidestrconsts.rsincludeversioninfoinexecutable
msgid "Include version info in executable"
msgstr "Inclure les informations de version dans l'exécutable"

#: lazarusidestrconsts.rslanguageoptions
msgid "Language options"
msgstr "Options de langue"

#: lazarusidestrconsts.rslanguageselection
msgid "Language selection:"
msgstr "Sélection de la langue :"

#: lazarusidestrconsts.rsmajorversion
msgid "&Major version:"
msgstr "Version &majeure :"

#: lazarusidestrconsts.rsminorversion
msgid "Mi&nor version:"
msgstr "Version mi&neure :"

#: lazarusidestrconsts.rsnewsearchwithsamecriteria
msgid "New search with same criteria (Ctrl+N)"
msgstr "Nouvelle recherche avec les mêmes critères (Ctrl+N)"

#: lazarusidestrconsts.rsotherinfo
msgid "Other info"
msgstr "Autres informations"

#: lazarusidestrconsts.rspooutputdirectory
msgid "PO Output Directory:"
msgstr "Répertoire de sortie PO :"

#: lazarusidestrconsts.rsrefreshthesearch
msgid "Refresh the search (F5)"
msgstr "Rafraîchir la recherche (F5)"

#: lazarusidestrconsts.rsresource
msgid "Resource"
msgstr "Ressource"

#: lazarusidestrconsts.rsresourceclear
msgid "Delete all resources?"
msgstr "Faut-il effacer toutes les ressources ?"

#: lazarusidestrconsts.rsresourcefilename
msgctxt "lazarusidestrconsts.rsresourcefilename"
msgid "File name"
msgstr "Nom de fichier"

#: lazarusidestrconsts.rsresourcetype
msgctxt "lazarusidestrconsts.rsresourcetype"
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: lazarusidestrconsts.rsrevision
msgid "&Revision:"
msgstr "&Révision :"

#: lazarusidestrconsts.rsselectaninheritedentry
msgid "Select an inherited entry"
msgstr "Sélectionner une entrée héritée"

#: lazarusidestrconsts.rsshowabspath
msgid "Absolute path"
msgstr "Chemin absolu"

#: lazarusidestrconsts.rsshowfilename
msgctxt "lazarusidestrconsts.rsshowfilename"
msgid "File name"
msgstr "Nom de fichier"

#: lazarusidestrconsts.rsshowpathmode
msgid "Path display mode (Ctrl+P)"
msgstr "Mode d'affichage du chemin (Ctrl+P)"

#: lazarusidestrconsts.rsshowrelpath
msgid "Relative path"
msgstr "Chemin relatif"

#: lazarusidestrconsts.rsversionnumbering
msgid "Version numbering"
msgstr "Numérotation de version"

#: lazarusidestrconsts.showoptions
msgid "Show options"
msgstr "Afficher les options"

#: lazarusidestrconsts.srkmcarhelpmenu
msgid "Help menu commands"
msgstr "Commandes du menu Aide"

#: lazarusidestrconsts.srkmcatcmdcmd
msgid "Command commands"
msgstr "Commandes Défaire/refaire"

#: lazarusidestrconsts.srkmcatcodetools
msgid "CodeTools commands"
msgstr "Commandes des outils de code"

#: lazarusidestrconsts.srkmcatcolselection
msgid "Text column selection commands"
msgstr "Commandes de sélection de colonne de texte"

#: lazarusidestrconsts.srkmcatcursormoving
msgid "Cursor moving commands"
msgstr "Commandes de déplacement du curseur"

#: lazarusidestrconsts.srkmcatediting
msgid "Text editing commands"
msgstr "Commandes d'édition de texte"

#: lazarusidestrconsts.srkmcatfilemenu
msgid "File menu commands"
msgstr "Commandes du menu Fichier"

#: lazarusidestrconsts.srkmcatfold
msgid "Text folding commands"
msgstr "Commandes de pliage de texte"

#: lazarusidestrconsts.srkmcatmacrorecording
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmcatmacrorecording"
msgid "Macros"
msgstr "Macros"

#: lazarusidestrconsts.srkmcatmarker
msgid "Text bookmark commands"
msgstr "Commandes des signets"

#: lazarusidestrconsts.srkmcatmulticaret
msgid "Multi caret commands"
msgstr "Commandes multi-curseurs"

#: lazarusidestrconsts.srkmcatpackagemenu
msgid "Package menu commands"
msgstr "Commandes du menu Paquet"

#: lazarusidestrconsts.srkmcatprojectmenu
msgid "Project menu commands"
msgstr "Commandes du menu Projet"

#: lazarusidestrconsts.srkmcatrunmenu
msgid "Run menu commands"
msgstr "Commandes du menu Exécuter"

#: lazarusidestrconsts.srkmcatsearchreplace
msgid "Text search and replace commands"
msgstr "Commandes de recherche et de remplacement"

#: lazarusidestrconsts.srkmcatselection
msgid "Text selection commands"
msgstr "Commandes de sélection de texte"

#: lazarusidestrconsts.srkmcatsrcnotebook
msgid "Source Notebook commands"
msgstr "Commandes des onglets des codes sources"

#: lazarusidestrconsts.srkmcatsyncroedit
msgid "Syncron Editing"
msgstr "Édition synchronisée"

#: lazarusidestrconsts.srkmcatsyncroeditoff
msgid "Syncron Editing (not in Cell)"
msgstr "Édition synchronisée (pas dans une cellule)"

#: lazarusidestrconsts.srkmcatsyncroeditsel
msgid "Syncron Editing (while selecting)"
msgstr "Édition synchronisée (pendant la sélection)"

#: lazarusidestrconsts.srkmcattemplateedit
msgid "Template Editing"
msgstr "Édition du modèle"

#: lazarusidestrconsts.srkmcattemplateeditoff
msgid "Template Editing (not in Cell)"
msgstr "Édition de modèle (pas dans une cellule)"

#: lazarusidestrconsts.srkmcattoolmenu
msgid "Tools menu commands"
msgstr "Commandes du menu Outils"

#: lazarusidestrconsts.srkmcatviewmenu
msgid "View menu commands"
msgstr "Commandes du menu Voir"

#: lazarusidestrconsts.srkmcommand
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmcommand"
msgid "Command:"
msgstr "Commande :"

#: lazarusidestrconsts.srkmconflic
msgid "Conflict "
msgstr "Conflit "

#: lazarusidestrconsts.srkmecabortbuild
msgid "abort build"
msgstr "interrompre la construction"

#: lazarusidestrconsts.srkmecabstractmethods
msgid "Abstract Methods ..."
msgstr "Méthodes abstraites..."

#: lazarusidestrconsts.srkmecaddbpaddress
msgid "add address breakpoint"
msgstr "ajouter point d'arrêt d'adresse"

#: lazarusidestrconsts.srkmecaddbpsource
msgid "add source breakpoint"
msgstr "ajouter un point d'arrêt dans le code source"

#: lazarusidestrconsts.srkmecaddbpwatchpoint
msgid "add data/watchpoint"
msgstr "ajouter un point de suivi/donnée"

#: lazarusidestrconsts.srkmecaddjumppoint
msgid "Add Jump Point"
msgstr "Ajouter un point de saut"

#: lazarusidestrconsts.srkmecaddwatch
msgid "add watch"
msgstr "ajouter un point de suivi"

#: lazarusidestrconsts.srkmecattach
msgid "Attach to program"
msgstr "Attacher au programme"

#: lazarusidestrconsts.srkmecautocompletion
msgid "Code template completion"
msgstr "Développer un modèle de code"

#: lazarusidestrconsts.srkmecblockcopy
msgid "Copy Block"
msgstr "Copier le bloc"

#: lazarusidestrconsts.srkmecblockdelete
msgid "Delete Block"
msgstr "Effacer le bloc"

#: lazarusidestrconsts.srkmecblockgotobegin
msgid "Goto Block begin"
msgstr "Aller au début du bloc"

#: lazarusidestrconsts.srkmecblockgotoend
msgid "Goto Block end"
msgstr "Aller à la fin du bloc"

#: lazarusidestrconsts.srkmecblockhide
msgid "Hide Block"
msgstr "Cacher le bloc"

#: lazarusidestrconsts.srkmecblockindent
msgid "Indent line/block"
msgstr "Indenter la ligne/le bloc"

#: lazarusidestrconsts.srkmecblockindentmove
msgid "Indent line/block (move columns)"
msgstr "Indenter la ligne/le bloc (déplacer les colonnes)"

#: lazarusidestrconsts.srkmecblockmove
msgid "Move Block"
msgstr "Déplacer le bloc"

#: lazarusidestrconsts.srkmecblocksetbegin
msgid "Set block begin"
msgstr "Marquer le début de bloc"

#: lazarusidestrconsts.srkmecblocksetend
msgid "Set block end"
msgstr "Marquer la fin de bloc"

#: lazarusidestrconsts.srkmecblockshow
msgid "Show Block"
msgstr "Afficher le bloc"

#: lazarusidestrconsts.srkmecblocktogglehide
msgid "Toggle block"
msgstr "Inverser le bloc"

#: lazarusidestrconsts.srkmecblockunindent
msgid "Unindent line/block"
msgstr "Désindenter la ligne/le bloc"

#: lazarusidestrconsts.srkmecblockunindentmove
msgid "Unindent line/block (move columns)"
msgstr "Désindenter la ligne/le bloc (déplacer les colonnes"

#: lazarusidestrconsts.srkmecbreakpointproperties
msgid "show breakpoint properties"
msgstr "afficher les propriétés du point d'arrêt"

#: lazarusidestrconsts.srkmecbuild
msgid "build program/project"
msgstr "construire le programme/projet"

#: lazarusidestrconsts.srkmecbuildfile
msgid "build file"
msgstr "construire le fichier"

#: lazarusidestrconsts.srkmecbuildlazarus
msgid "Build Lazarus"
msgstr "Construire Lazarus"

#: lazarusidestrconsts.srkmecbuildmanymodes
msgid "build many modes"
msgstr "créer plusieurs modes"

#: lazarusidestrconsts.srkmecchar
msgid "Char"
msgstr "Caractère"

#: lazarusidestrconsts.srkmeccleanupandbuild
msgid "clean up and build"
msgstr "nettoyer et construire"

#: lazarusidestrconsts.srkmecclearall
msgid "Delete whole text"
msgstr "Supprimer tout le texte"

#: lazarusidestrconsts.srkmecclearallbookmark
msgid "Clear all Bookmarks"
msgstr "Effacer tous les signets"

#: lazarusidestrconsts.srkmecclearbookmarkforfile
msgid "Clear Bookmarks for current file"
msgstr "Effacer les signets pour le fichier en cours"

#: lazarusidestrconsts.srkmeccolseldown
msgid "Column Select Down"
msgstr "Sélection de colonne en bas"

#: lazarusidestrconsts.srkmeccolseleditorbottom
msgid "Column Select to absolute end"
msgstr "Sélection de colonne à la toute fin"

#: lazarusidestrconsts.srkmeccolseleditortop
msgid "Column Select to absolute beginning"
msgstr "Sélection de colonne au tout début"

#: lazarusidestrconsts.srkmeccolselleft
msgid "Column Select Left"
msgstr "Sélection de colonne à gauche"

#: lazarusidestrconsts.srkmeccolsellineend
msgid "Column Select Line End"
msgstr "Sélection de colonne à la fin de la ligne"

#: lazarusidestrconsts.srkmeccolsellinestart
msgid "Column Select Line Start"
msgstr "Sélection de colonne au début de la ligne"

#: lazarusidestrconsts.srkmeccolsellinetextstart
msgid "Column Select to text start in line"
msgstr "Sélection de colonne du début du texte dans la ligne"

#: lazarusidestrconsts.srkmeccolselpagebottom
msgid "Column Select Page Bottom"
msgstr "Sélection de colonne au bas de la page"

#: lazarusidestrconsts.srkmeccolselpagedown
msgid "Column Select Page Down"
msgstr "Sélection de colonne une page plus bas"

#: lazarusidestrconsts.srkmeccolselpagetop
msgid "Column Select Page Top"
msgstr "Sélection de colonne en haut de la page"

#: lazarusidestrconsts.srkmeccolselpageup
msgid "Column Select Page Up"
msgstr "Sélection de colonne une page plus haut"

#: lazarusidestrconsts.srkmeccolselright
msgid "Column Select Right"
msgstr "Sélection de colonne à droite"

#: lazarusidestrconsts.srkmeccolselup
msgid "Column Select Up"
msgstr "Sélection de colonne au dessus"

#: lazarusidestrconsts.srkmeccolselwordleft
msgid "Column Select Word Left"
msgstr "Sélection de colonne un mot à gauche"

#: lazarusidestrconsts.srkmeccolselwordright
msgid "Column Select Word Right"
msgstr "Sélection de colonne un mot à droite"

#: lazarusidestrconsts.srkmeccolumnselect
msgid "Column selection mode"
msgstr "Mode de sélection par colonne"

#: lazarusidestrconsts.srkmeccompile
msgid "compile program/project"
msgstr "compiler le programme/projet"

#: lazarusidestrconsts.srkmecconfigbuildfile
msgid "config build file"
msgstr "fichier de configuration de la construction"

#: lazarusidestrconsts.srkmeccopy
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmeccopy"
msgid "Copy"
msgstr "Copier"

#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyadd
msgid "Copy (Add to Clipboard)"
msgstr "Copier (ajouter au presse-papiers)"

#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyaddcurrentline
msgid "Copy current line (Add to Clipboard)"
msgstr "Copier la ligne en cours (ajouter au presse-papiers)"

#: lazarusidestrconsts.srkmeccopycurrentline
msgid "Copy current line"
msgstr "Copier la ligne en cours"

#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditornewwindow
msgid "Copy editor to new window"
msgstr "Copier l'éditeur vers une nouvelle fenêtre"

#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditornextwindow
msgid "Copy editor to next free window"
msgstr "Copier l'éditeur vers la fenêtre libre suivante"

#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditorprevwindow
msgid "Copy editor to prior free window"
msgstr "Copier l'éditeur vers la  fenêtre libre précédente"

#: lazarusidestrconsts.srkmeccut
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmeccut"
msgid "Cut"
msgstr "Couper"

#: lazarusidestrconsts.srkmeccutadd
msgid "Cut (Add to Clipboard)"
msgstr "Couper (ajouter au presse-papiers)"

#: lazarusidestrconsts.srkmeccutaddcurrentline
msgid "Cut current line (Add to Clipboard)"
msgstr "Couper la ligne en cours (ajouter au presse-papiers)"

#: lazarusidestrconsts.srkmeccutcurrentline
msgid "Cut current line"
msgstr "Couper la ligne encours"

#: lazarusidestrconsts.srkmecdeletebol
msgid "Delete to beginning of line"
msgstr "Supprimer le début de la ligne"

#: lazarusidestrconsts.srkmecdeletechar
msgid "Delete char at cursor"
msgstr "Supprimer le caractère sous le curseur"

#: lazarusidestrconsts.srkmecdeleteeol
msgid "Delete to end of line"
msgstr "Supprimer la fin de la ligne"

#: lazarusidestrconsts.srkmecdeletelastchar
msgid "Delete Last Char"
msgstr "Supprimer le dernier caractère"

#: lazarusidestrconsts.srkmecdeletelastword
msgid "Delete to start of word"
msgstr "Supprimer le début du mot"

#: lazarusidestrconsts.srkmecdeleteline
msgid "Delete current line"
msgstr "Supprimer la ligne courante"

#: lazarusidestrconsts.srkmecdeleteword
msgid "Delete to end of word"
msgstr "Supprimer la fin du mot"

#: lazarusidestrconsts.srkmecdetach
msgid "Detach from program"
msgstr "Détacher du programme"

#: lazarusidestrconsts.srkmecdiff
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecdiff"
msgid "Diff"
msgstr "Différences"

#: lazarusidestrconsts.srkmecdown
msgid "Move cursor down"
msgstr "Déplacer le curseur vers le bas"

#: lazarusidestrconsts.srkmecduplicateline
msgid "Duplicate line (or lines in selection)"
msgstr "Dupliquer la ligne (ou les lignes sélectionnées)"

#: lazarusidestrconsts.srkmecduplicateselection
msgid "Duplicate selection"
msgstr "Dupliquer la sélection"

#: lazarusidestrconsts.srkmeceditorbottom
msgid "Move cursor to absolute end"
msgstr "Déplacer le curseur à la toute fin"

#: lazarusidestrconsts.srkmeceditortop
msgid "Move cursor to absolute beginning"
msgstr "Déplacer le curseur au tout début"

#: lazarusidestrconsts.srkmecemptymethods
msgid "Empty Methods ..."
msgstr "Méthodes vides..."

#: lazarusidestrconsts.srkmecenvironmentoptions
msgid "IDE options"
msgstr "Options de l'EDI"

#: lazarusidestrconsts.srkmecevaluate
msgid "evaluate/modify"
msgstr "évaluer/modifier"

#: lazarusidestrconsts.srkmecextractproc
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecextractproc"
msgid "Extract Procedure"
msgstr "Extraire la procédure"

#: lazarusidestrconsts.srkmecexttool
#, object-pascal-format
msgid "External tool %d"
msgstr "Outil externe %d"

#: lazarusidestrconsts.srkmecexttoolsettings
msgid "External tools settings"
msgstr "Paramètres des outils externes"

#: lazarusidestrconsts.srkmecfind
msgid "Find Text"
msgstr "Chercher le texte"

#: lazarusidestrconsts.srkmecfindblockotherend
msgid "Find block other end"
msgstr "Chercher la fin d'un bloc"

#: lazarusidestrconsts.srkmecfindblockstart
msgid "Find block start"
msgstr "Chercher le début d'un bloc"

#: lazarusidestrconsts.srkmecfinddeclaration
msgid "Find Declaration"
msgstr "Chercher la déclaration"

#: lazarusidestrconsts.srkmecfindidentifierrefs
msgid "Find Identifier References"
msgstr "Chercher les références de l'identificateur"

#: lazarusidestrconsts.srkmecfindinfiles
msgid "Find in Files"
msgstr "Chercher dans les fichiers"

#: lazarusidestrconsts.srkmecfindnext
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecfindnext"
msgid "Find Next"
msgstr "Chercher l'occurrence suivante"

#: lazarusidestrconsts.srkmecfindnextwordoccurrence
msgid "Find Next Word Occurrence"
msgstr "Chercher l'occurrence de mot suivante"

#: lazarusidestrconsts.srkmecfindoverloads
msgid "Find Overloads"
msgstr "Chercher les surcharges"

#: lazarusidestrconsts.srkmecfindoverloadscapt
msgid "Find Overloads ..."
msgstr "Chercher les surcharges..."

#: lazarusidestrconsts.srkmecfindprevious
msgid "Find Previous"
msgstr "Chercher l'occurrence précédente"

#: lazarusidestrconsts.srkmecfindprevwordoccurrence
msgid "Find Previous Word Occurrence"
msgstr "Chercher l'occurrence de mot précédente"

#: lazarusidestrconsts.srkmecfindproceduredefinition
msgid "Find Procedure Definiton"
msgstr "Chercher la définition de la procédure"

#: lazarusidestrconsts.srkmecfindproceduremethod
msgid "Find Procedure Method"
msgstr "Chercher la méthode"

#: lazarusidestrconsts.srkmecfoldcurrent
msgid "Fold at Cursor"
msgstr "Replier au curseur"

#: lazarusidestrconsts.srkmecfoldlevel
#, object-pascal-format
msgid "Fold to Level %d"
msgstr "Replier au niveau %d"

#: lazarusidestrconsts.srkmecgotoeditor
#, object-pascal-format
msgid "Go to editor %d"
msgstr "Aller à l'éditeur %d"

#: lazarusidestrconsts.srkmecgotoincludedirective
msgid "Go to include directive of current include file"
msgstr "Aller à la directive d'inclusion du fichier d'inclusion courant"

#: lazarusidestrconsts.srkmecgotolinenumber
msgid "Go to Line Number"
msgstr "Aller au numéro de ligne"

#: lazarusidestrconsts.srkmecgotomarker
#, object-pascal-format
msgid "Go to bookmark %d"
msgstr "Aller au signet %d"

#: lazarusidestrconsts.srkmecgotoxy
msgid "Goto XY"
msgstr "Aller en XY"

#: lazarusidestrconsts.srkmecguessmisplacedifdef
msgid "Guess Misplaced $IFDEF"
msgstr "Deviner les $IFDEF mal placés"

#: lazarusidestrconsts.srkmechalfwordleft
msgid "Move cursor part-word left (e.g. CamelCase)"
msgstr "Déplacer le curseur d'un demi-mot à gauche (ex. : MotPas)"

#: lazarusidestrconsts.srkmechalfwordright
msgid "Move cursor part-word right (e.g. CamelCase)"
msgstr "Déplacer le curseur d'un demi-mot à droite (ex. : PasMot)"

#: lazarusidestrconsts.srkmecimestr
msgid "Ime Str"
msgstr "Ime Str"

#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertchangelogentry
msgid "Insert ChangeLog entry"
msgstr "Ajouter une entrée au journal des modifications"

#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertcharacter
msgid "Insert from Charactermap"
msgstr "Insérer depuis la table des caractères"

#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertcvsauthor
msgid "Insert CVS keyword Author"
msgstr "Insérer le mot-clé CVS Author"

#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertcvsdate
msgid "Insert CVS keyword Date"
msgstr "Insérer le mot-clé CVS Date"

#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertcvsheader
msgid "Insert CVS keyword Header"
msgstr "Insérer le mot-clé CVS Header"

#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertcvsid
msgid "Insert CVS keyword ID"
msgstr "Insérer le mot-clé CVS ID"

#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertcvslog
msgid "Insert CVS keyword Log"
msgstr "Insérer le mot-clé CVS Log"

#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertcvsname
msgid "Insert CVS keyword Name"
msgstr "Insérer le mot-clé CVS Name"

#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertcvsrevision
msgid "Insert CVS keyword Revision"
msgstr "Insérer le mot-clé CVS Revision"

#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertcvssource
msgid "Insert CVS keyword Source"
msgstr "Insérer le mot-clé CVS Source"

#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertdatetime
msgid "Insert current date and time"
msgstr "Insérer la date et l'heure courantes"

#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertfilename
msgid "Insert Full Filename"
msgstr "Insérer le nom de fichier complet"

#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertgplnotice
msgid "Insert GPL notice"
msgstr "Insérer la notice GPL"

#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertgplnoticetranslated
msgid "Insert GPL notice (translated)"
msgstr "Insérer la notice GPL (traduite)"

#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertguid
msgid "Insert a GUID"
msgstr "Insérer un GUID"

#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertlgplnotice
msgid "Insert LGPL notice"
msgstr "Insérer la notice LGPL"

#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertlgplnoticetranlated
msgid "Insert LGPL notice (translated)"
msgstr "Insérer la notice LGPL (traduite)"

#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertline
msgid "Break line, leave cursor"
msgstr "Couper la ligne sans affecter le curseur"

#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertmitnotice
msgid "Insert MIT notice"
msgstr "Insérer la notice MIT"

#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertmitnoticetranslated
msgid "Insert MIT notice (translated)"
msgstr "Insérer la notice MIT (traduite)"

#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertmode
msgid "Insert Mode"
msgstr "Mode insertion"

#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertmodifiedlgplnotice
msgid "Insert modified LGPL notice"
msgstr "Insérer la notice modifiée LGPL"

#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertmodifiedlgplnoticetranslated
msgid "Insert modified LGPL notice (translated)"
msgstr "Insérer la notice modifiée LGPL (traduite)"

#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertusername
msgid "Insert current username"
msgstr "Insérer le nom d'utilisateur"

#: lazarusidestrconsts.srkmecinspect
msgid "inspect"
msgstr "inspecter"

#: lazarusidestrconsts.srkmecinvertassignment
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecinvertassignment"
msgid "Invert Assignment"
msgstr "Inverser l'affectation"

#: lazarusidestrconsts.srkmeckeymapleft
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmeckeymapleft"
msgid "Left"
msgstr "Gauche"

#: lazarusidestrconsts.srkmeckeymapright
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmeckeymapright"
msgid "Right"
msgstr "Droite"

#: lazarusidestrconsts.srkmecleft
msgid "Move cursor left"
msgstr "Déplacer le curseur vers la gauche"

#: lazarusidestrconsts.srkmeclinebreak
msgid "Break line and move cursor"
msgstr "Couper la ligne et déplacer le curseur"

#: lazarusidestrconsts.srkmeclineend
msgid "Move cursor to line end"
msgstr "Déplacer le curseur en fin de ligne"

#: lazarusidestrconsts.srkmeclineselect
msgid "Line selection mode"
msgstr "Mode sélection de ligne"

#: lazarusidestrconsts.srkmeclinestart
msgid "Move cursor to line start"
msgstr "Déplacer le curseur en début de ligne"

#: lazarusidestrconsts.srkmeclinetextstart
msgid "Move cursor to text start in line"
msgstr "Déplacer le curseur au début du texte de la ligne"

#: lazarusidestrconsts.srkmeclockeditor
msgid "Lock Editor"
msgstr "Verrouiller l'éditeur"

#: lazarusidestrconsts.srkmecmakeresourcestring
msgid "Make Resource String"
msgstr "Créer une chaîne ressource"

#: lazarusidestrconsts.srkmecmatchbracket
msgid "Go to matching bracket"
msgstr "Aller à la parenthèse appariée"

#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorleft
msgid "Move editor left"
msgstr "Déplacer l'éditeur vers la gauche"

#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorleftmost
msgid "Move editor leftmost"
msgstr "Déplacer l'éditeur tout à gauche"

#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditornewwindow
msgid "Move editor to new window"
msgstr "Déplacer l'éditeur vers une nouvelle fenêtre"

#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditornextwindow
msgid "Move editor to next free window"
msgstr "Déplacer l'éditeur vers la fenêtre suivante libre"

#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorprevwindow
msgid "Move editor to prior free window"
msgstr "Déplacer l'éditeur vers la première fenêtre libre"

#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorright
msgid "Move editor right"
msgstr "Déplacer l'éditeur vers la droite"

#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorrightmost
msgid "Move editor rightmost"
msgstr "Déplacer l'éditeur tout à droite"

#: lazarusidestrconsts.srkmecmovelinedown
msgid "Move line down"
msgstr "Déplacer la ligne vers le bas"

#: lazarusidestrconsts.srkmecmovelineup
msgid "Move line up"
msgstr "Déplacer la ligne vers le haut"

#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveselectdown
msgid "Move selection down"
msgstr "Déplacer la sélection vers le bas"

#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveselectleft
msgid "Move selection left"
msgstr "Déplacer la sélection vers la gauche"

#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveselectright
msgid "Move selection right"
msgstr "Déplacer la sélection vers la droite"

#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveselectup
msgid "Move selection up"
msgstr "Déplacer la sélection vers le haut"

#: lazarusidestrconsts.srkmecmultipaste
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecmultipaste"
msgid "MultiPaste"
msgstr "Collage multiple"

#: lazarusidestrconsts.srkmecnextbookmark
msgid "Next Bookmark"
msgstr "Signet suivant"

#: lazarusidestrconsts.srkmecnexteditor
msgid "Go to next editor"
msgstr "Aller à l'éditeur suivant"

#: lazarusidestrconsts.srkmecnexteditorinhistory
msgid "Go to next editor in history"
msgstr "Aller à l'éditeur suivant dans l'historique"

#: lazarusidestrconsts.srkmecnextsharededitor
msgid "Go to next editor with same Source"
msgstr "Aller à l'éditeur suivant avec le même code source"

#: lazarusidestrconsts.srkmecnextwindow
msgid "Go to next window"
msgstr "Aller à la fenêtre suivante"

#: lazarusidestrconsts.srkmecnormalselect
msgid "Normal selection mode"
msgstr "Mode de sélection normal"

#: lazarusidestrconsts.srkmecopenfileatcursor
msgid "Open File at Cursor"
msgstr "Ouvrir le fichier sous le curseur"

#: lazarusidestrconsts.srkmecoverwritemode
msgid "Overwrite Mode"
msgstr "Mode recouvrement"

#: lazarusidestrconsts.srkmecpagebottom
msgid "Move cursor to bottom of page"
msgstr "Déplacer le curseur au bas de la page"

#: lazarusidestrconsts.srkmecpagedown
msgid "Move cursor down one page"
msgstr "Déplacer le curseur d'une page vers le bas"

#: lazarusidestrconsts.srkmecpageleft
msgid "Move cursor left one page"
msgstr "Déplacer le curseur d'une page à gauche"

#: lazarusidestrconsts.srkmecpageright
msgid "Move cursor right one page"
msgstr "Déplacer le curseur d'une page à droite"

#: lazarusidestrconsts.srkmecpagetop
msgid "Move cursor to top of page"
msgstr "Déplacer le curseur en haut de la page"

#: lazarusidestrconsts.srkmecpageup
msgid "Move cursor up one page"
msgstr "Déplacer le curseur d'une page vers le haut"

#: lazarusidestrconsts.srkmecpaste
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecpaste"
msgid "Paste"
msgstr "Coller"

#: lazarusidestrconsts.srkmecpasteascolumns
msgid "Paste (as Columns)"
msgstr "Coller (en tant que colonnes)"

#: lazarusidestrconsts.srkmecpause
msgid "pause program"
msgstr "suspendre le programme"

#: lazarusidestrconsts.srkmecpluginmulticaretclearall
msgid "Clear all extra carets"
msgstr "Effacer tous les curseurs supplémentaires"

#: lazarusidestrconsts.srkmecpluginmulticaretmodecancelonmove
msgid "Cursor keys clear all extra carets"
msgstr "Les touches du curseur principal effacent tous les autres curseurs"

#: lazarusidestrconsts.srkmecpluginmulticaretmodemoveall
msgid "Cursor keys move all extra carets"
msgstr "Les touches du curseur principal déplacent tous les autres curseurs"

#: lazarusidestrconsts.srkmecpluginmulticaretsetcaret
msgid "Add extra caret"
msgstr "Ajouter un curseur"

#: lazarusidestrconsts.srkmecpluginmulticarettogglecaret
msgid "Toggle extra caret"
msgstr "Inverser le curseur supplémentaire"

#: lazarusidestrconsts.srkmecpluginmulticaretunsetcaret
msgid "Remove extra caret"
msgstr "Supprimer une curseur supplémentaire"

#: lazarusidestrconsts.srkmecprevbookmark
msgid "Previous Bookmark"
msgstr "Signet précédent"

#: lazarusidestrconsts.srkmecpreveditor
msgid "Go to prior editor"
msgstr "Aller à l'éditeur précédent"

#: lazarusidestrconsts.srkmecpreveditorinhistory
msgid "Go to previous editor in history"
msgstr "Aller à l'éditeur précédent dans l'historique"

#: lazarusidestrconsts.srkmecprevsharededitor
msgid "Go to prior editor with same Source"
msgstr "Aller au précédent éditeur avec le même code source"

#: lazarusidestrconsts.srkmecprevwindow
msgid "Go to prior window"
msgstr "Aller à la fenêtre précédente"

#: lazarusidestrconsts.srkmecquickcompile
msgid "quick compile, no linking"
msgstr "compilation rapide, pas d'édition de liens"

#: lazarusidestrconsts.srkmecremovebreakpoint
msgid "remove breakpoint"
msgstr "supprimer le point d'arrêt"

#: lazarusidestrconsts.srkmecremoveemptymethods
msgid "Remove Empty Methods"
msgstr "Supprimer les méthodes vides"

#: lazarusidestrconsts.srkmecremoveunusedunits
msgid "Remove Unused Units"
msgstr "Supprimer les unités non utilisées"

#: lazarusidestrconsts.srkmecrenameidentifier
msgid "Rename Identifier"
msgstr "Renommer l'identificateur"

#: lazarusidestrconsts.srkmecreplace
msgid "Replace Text"
msgstr "Texte à remplacer"

#: lazarusidestrconsts.srkmecreportingbug
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecreportingbug"
msgid "Reporting a bug"
msgstr "Signalement d'un bogue"

#: lazarusidestrconsts.srkmecresetdebugger
msgid "reset debugger"
msgstr "réinitialiser le débogueur"

#: lazarusidestrconsts.srkmecright
msgid "Move cursor right"
msgstr "Déplacer le curseur vers la droite"

#: lazarusidestrconsts.srkmecrun
msgid "run program"
msgstr "exécuter le programme"

#: lazarusidestrconsts.srkmecrunfile
msgid "run file"
msgstr "exécuter le fichier"

#: lazarusidestrconsts.srkmecrunparameters
msgid "run parameters"
msgstr "paramètres d'exécution"

#: lazarusidestrconsts.srkmecrunwithdebugging
msgid "run with debugging"
msgstr "exécuter avec débogage"

#: lazarusidestrconsts.srkmecrunwithoutdebugging
msgid "run without debugging"
msgstr "exécuter sans débogage"

#: lazarusidestrconsts.srkmecscrolldown
msgid "Scroll down one line"
msgstr "Faire défiler d'une ligne vers le bas"

#: lazarusidestrconsts.srkmecscrollleft
msgid "Scroll left one char"
msgstr "Faire défiler d'un caractère vers la gauche"

#: lazarusidestrconsts.srkmecscrollright
msgid "Scroll right one char"
msgstr "Faire défiler d'un caractère vers la droite"

#: lazarusidestrconsts.srkmecscrollup
msgid "Scroll up one line"
msgstr "Faire défiler d'une ligne vers le haut"

#: lazarusidestrconsts.srkmecseldown
msgid "Select Down"
msgstr "Sélectionner Bas"

#: lazarusidestrconsts.srkmecselectall
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecselectall"
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"

#: lazarusidestrconsts.srkmecselectiontabs2spaces
msgid "Convert tabs to spaces in selection"
msgstr "Convertir les tabulations de la sélection en espaces"

#: lazarusidestrconsts.srkmecseleditorbottom
msgid "Select to absolute end"
msgstr "Sélectionner jusqu'à la toute fin"

#: lazarusidestrconsts.srkmecseleditortop
msgid "Select to absolute beginning"
msgstr "Sélectionner jusqu'au tout début"

#: lazarusidestrconsts.srkmecselgotoxy
msgid "Select Goto XY"
msgstr "Sélectionner Aller en XY"

#: lazarusidestrconsts.srkmecselhalfwordleft
msgid "Select part-word left (e.g. CamelCase)"
msgstr "Sélectionner le demi-mot à gauche (ex. : MotPas)"

#: lazarusidestrconsts.srkmecselhalfwordright
msgid "Select part-word right (e.g. CamelCase)"
msgstr "Sélectionner le demi-mot à droite (ex. : PasMot)"

#: lazarusidestrconsts.srkmecselleft
msgid "Select Left"
msgstr "Sélectionner Gauche"

#: lazarusidestrconsts.srkmecsellineend
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsellineend"
msgid "Select Line End"
msgstr "Sélectionner Fin de Ligne"

#: lazarusidestrconsts.srkmecsellinestart
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsellinestart"
msgid "Select Line Start"
msgstr "Sélectionner Début de Ligne"

#: lazarusidestrconsts.srkmecsellinetextstart
msgid "Select to text start in line"
msgstr "Sélectionner le début du texte dans la ligne"

#: lazarusidestrconsts.srkmecselpagebottom
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecselpagebottom"
msgid "Select Page Bottom"
msgstr "Sélectionner Bas de Page"

#: lazarusidestrconsts.srkmecselpagedown
msgid "Select Page Down"
msgstr "Sélectionner Page Bas"

#: lazarusidestrconsts.srkmecselpageleft
msgid "Select Page Left"
msgstr "Sélectionner Page Gauche"

#: lazarusidestrconsts.srkmecselpageright
msgid "Select Page Right"
msgstr "Sélectionner Page Droite"

#: lazarusidestrconsts.srkmecselpagetop
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecselpagetop"
msgid "Select Page Top"
msgstr "Sélectionner Haut de Page"

#: lazarusidestrconsts.srkmecselpageup
msgid "Select Page Up"
msgstr "Sélectionner Page Haut"

#: lazarusidestrconsts.srkmecselright
msgid "Select Right"
msgstr "Sélectionner Droite"

#: lazarusidestrconsts.srkmecselsmartwordleft
msgid "Smart select word left (start/end of word)"
msgstr "Sélection intelligente du mot à gauche (début et fin de mot)"

#: lazarusidestrconsts.srkmecselsmartwordright
msgid "Smart select word right (start/end of word)"
msgstr "Sélection intelligente du mot à droite (début et fin de mot)"

#: lazarusidestrconsts.srkmecselsticky
msgid "Start sticky selecting"
msgstr "Débuter la sélection collante"

#: lazarusidestrconsts.srkmecselstickycol
msgid "Start sticky selecting (Columns)"
msgstr "Débuter la sélection collante (colonnes)"

#: lazarusidestrconsts.srkmecselstickyline
msgid "Start sticky selecting (Line)"
msgstr "Débuter la sélection collante (ligne)"

#: lazarusidestrconsts.srkmecselstickystop
msgid "Stop sticky selecting"
msgstr "Arrêter la sélection collante"

#: lazarusidestrconsts.srkmecselup
msgid "Select Up"
msgstr "Sélectionner Haut"

#: lazarusidestrconsts.srkmecselwordendleft
msgid "Select word-end left"
msgstr "Sélectionner la fin du mot de gauche"

#: lazarusidestrconsts.srkmecselwordendright
msgid "Select word-end right"
msgstr "Sélectionner la fin du mot de droite"

#: lazarusidestrconsts.srkmecselwordleft
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecselwordleft"
msgid "Select Word Left"
msgstr "Sélectionner le mot de gauche"

#: lazarusidestrconsts.srkmecselwordright
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecselwordright"
msgid "Select Word Right"
msgstr "Sélectionner le mot de droite"

#: lazarusidestrconsts.srkmecsetfreebookmark
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsetfreebookmark"
msgid "Set a free Bookmark"
msgstr "Placer un signet libre"

#: lazarusidestrconsts.srkmecsetmarker
#, object-pascal-format
msgid "Set bookmark %d"
msgstr "Définir le signet %d"

#: lazarusidestrconsts.srkmecshifttab
msgid "Shift Tab"
msgstr "Maj-Tab"

#: lazarusidestrconsts.srkmecshowabstractmethods
msgid "Show Abstract Methods"
msgstr "Afficher les méthodes abstraites"

#: lazarusidestrconsts.srkmecshowcodecontext
msgid "Show Code Context"
msgstr "Afficher le contexte de code"

#: lazarusidestrconsts.srkmecshowexecutionpoint
msgid "show execution point"
msgstr "montrer le point d'exécution"

#: lazarusidestrconsts.srkmecsmartwordleft
msgid "Smart move cursor left (start/end of word)"
msgstr "Mouvement intelligent du curseur à gauche (début et fin de mot)"

#: lazarusidestrconsts.srkmecsmartwordright
msgid "Smart move cursor right (start/end of word)"
msgstr "Mouvement intelligent du curseur à droite (début et fin de mot)"

#: lazarusidestrconsts.srkmecstopprogram
msgid "stop program"
msgstr "arrêter le programme"

#: lazarusidestrconsts.srkmecsynmacroplay
msgid "Play Macro"
msgstr "Exécuter la macro"

#: lazarusidestrconsts.srkmecsynmacrorecord
msgid "Record Macro"
msgstr "Enregistrer une macro"

#: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedaddcell
msgid "Add Cell"
msgstr "Ajouter une cellule"

#: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedaddcellcase
msgid "Add Cell (case-sensitive)"
msgstr "Ajouter une cellule (sensible à la casse)"

#: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedaddcellctx
msgid "Add Cell (context-sensitive)"
msgstr "Ajouter une cellule (sensible au contexte)"

#: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedaddcellctxcase
msgid "Add Cell (context & case-sensitive)"
msgstr "Ajouter une cellule (sensible au contexte et à la casse)"

#: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedcellend
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedcellend"
msgid "Goto last pos in cell"
msgstr "Aller à la dernière position dans la cellule"

#: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedcellhome
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedcellhome"
msgid "Goto first pos in cell"
msgstr "Aller à la première position dans la cellule"

#: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedcellselect
msgid "Select Cell"
msgstr "Sélectionner la cellule"

#: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroeddelcell
msgid "Remove current Cell"
msgstr "Supprimer la cellule en cours"

#: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedescape
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedescape"
msgid "Escape"
msgstr "Échappement"

#: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedgrowcellleft
msgid "Grow cell on the left"
msgstr "Agrandir la cellule à gauche"

#: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedgrowcellright
msgid "Grow cell on the right"
msgstr "Agrandir la cellule à droite"

#: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroednextcell
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroednextcell"
msgid "Next Cell"
msgstr "Cellule suivante"

#: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroednextcellsel
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroednextcellsel"
msgid "Next Cell (all selected)"
msgstr "Cellule suivante (toutes sélectionnées)"

#: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroednextfirstcell
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroednextfirstcell"
msgid "Next Cell (firsts only)"
msgstr "Cellule suivante (premières seulement)"

#: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroednextfirstcellsel
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroednextfirstcellsel"
msgid "Next Cell (all selected / firsts only)"
msgstr "Cellule suivante (toutes sélectionnées/premières seulement)"

#: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedprevcell
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedprevcell"
msgid "Previous Cell"
msgstr "Cellule précédente"

#: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedprevcellsel
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedprevcellsel"
msgid "Previous Cell (all selected)"
msgstr "Cellule précédente (toutes sélectionnées)"

#: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedprevfirstcell
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedprevfirstcell"
msgid "Previous Cell (firsts only)"
msgstr "Cellule précédente (premières seulement)"

#: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedprevfirstcellsel
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedprevfirstcellsel"
msgid "Previous Cell (all selected / firsts only)"
msgstr "Cellule précédente (toutes sélectionnées/premières seulement)"

#: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedshrinkcellleft
msgid "Shrink cell on the left"
msgstr "Réduire la cellule à gauche"

#: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedshrinkcellright
msgid "Shrink cell on the right"
msgstr "Réduire la cellule à droite"

#: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedstart
msgid "Start Syncro edit"
msgstr "Démarrer l'édition synchronisée"

#: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedstartcase
msgid "Start Syncro edit (case-sensitive)"
msgstr "Démarrer l'édition syncro (sensible à la casse)"

#: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedstartctx
msgid "Start Syncro edit (context-sensitive)"
msgstr "Démarrer l'édition syncro (sensible au contexte)"

#: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedstartctxcase
msgid "Start Syncro edit (context & case-sensitive)"
msgstr "Démarrer l'édition syncro (sensible au contexte et à la casse)"

#: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledcellend
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledcellend"
msgid "Goto last pos in cell"
msgstr "Aller à la dernière position dans la cellule"

#: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledcellhome
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledcellhome"
msgid "Goto first pos in cell"
msgstr "Aller à la première position dans la cellule"

#: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledcellselect
msgid "Select cell"
msgstr "Sélectionner la cellule"

#: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledescape
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledescape"
msgid "Escape"
msgstr "Échappement"

#: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledfinish
msgid "Finish"
msgstr "Achever"

#: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmplednextcell
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynptmplednextcell"
msgid "Next Cell"
msgstr "Cellule suivante"

#: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmplednextcellrotate
msgid "Next Cell (rotate)"
msgstr "Cellule suivante (rotation)"

#: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmplednextcellsel
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynptmplednextcellsel"
msgid "Next Cell (all selected)"
msgstr "Cellule suivante (toutes sélectionnées)"

#: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmplednextcellselrotate
msgid "Next Cell (rotate / all selected)"
msgstr "Cellule suivante (rotation/toutes sélectionnées)"

#: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmplednextfirstcell
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynptmplednextfirstcell"
msgid "Next Cell (firsts only)"
msgstr "Cellule suivante (premières seulement)"

#: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmplednextfirstcellrotate
msgid "Next Cell (rotate / firsts only)"
msgstr "Cellule suivante (rotation/premières seulement)"

#: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmplednextfirstcellsel
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynptmplednextfirstcellsel"
msgid "Next Cell (all selected / firsts only)"
msgstr "Cellule suivante (toutes sélectionnées/premières seulement)"

#: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmplednextfirstcellselrotate
msgid "Next Cell (rotate / all selected / firsts only)"
msgstr "Cellule suivante (rotation/toutes sélectionnées/premières seulement)"

#: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledprevcell
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledprevcell"
msgid "Previous Cell"
msgstr "Cellule précédente"

#: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledprevcellsel
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledprevcellsel"
msgid "Previous Cell (all selected)"
msgstr "Cellule précédente (toutes sélectionnées)"

#: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledprevfirstcell
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledprevfirstcell"
msgid "Previous Cell (firsts only)"
msgstr "Cellule précédente (premières seulement)"

#: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledprevfirstcellsel
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledprevfirstcellsel"
msgid "Previous Cell (all selected / firsts only)"
msgstr "Cellule précédente (toutes sélectionnées/premières seulement)"

#: lazarusidestrconsts.srkmecsyntaxcheck
msgid "Syntax Check"
msgstr "Vérification de la syntaxe"

#: lazarusidestrconsts.srkmectoggleassembler
msgid "View assembler"
msgstr "Afficher l'assembleur"

#: lazarusidestrconsts.srkmectogglebreakpoint
msgid "toggle breakpoint"
msgstr "inverser le point d'arrêt"

#: lazarusidestrconsts.srkmectogglebreakpointenabled
msgid "enable/disable breakpoint"
msgstr "activer/désactiver le point d'arrêt"

#: lazarusidestrconsts.srkmectogglebreakpoints
msgid "View breakpoints"
msgstr "Afficher les points d'arrêt"

#: lazarusidestrconsts.srkmectogglecallstack
msgid "View call stack"
msgstr "Afficher la pile d'appels"

#: lazarusidestrconsts.srkmectogglecodebrowser
msgid "View code browser"
msgstr "Afficher le navigateur de code"

#: lazarusidestrconsts.srkmectogglecodeexpl
msgid "View Code Explorer"
msgstr "Afficher l'explorateur de code"

#: lazarusidestrconsts.srkmectogglecomppalette
msgid "View component palette"
msgstr "Afficher la palette de composants"

#: lazarusidestrconsts.srkmectoggledebuggerout
msgid "View debugger output"
msgstr "Afficher la sortie du débogueur"

#: lazarusidestrconsts.srkmectoggleformunit
msgid "Switch between form and unit"
msgstr "Basculer entre fiche et unité"

#: lazarusidestrconsts.srkmectogglefpdoceditor
msgid "View Documentation Editor"
msgstr "Afficher l'éditeur de documentation"

#: lazarusidestrconsts.srkmectoggleidespeedbtns
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmectoggleidespeedbtns"
msgid "View IDE speed buttons"
msgstr "Afficher les boutons rapides de l'EDI"

#: lazarusidestrconsts.srkmectogglelocals
msgid "View local variables"
msgstr "Afficher les variables locales"

#: lazarusidestrconsts.srkmectogglemarker
#, object-pascal-format
msgid "Toggle bookmark %d"
msgstr "Inverser le signet %d"

#: lazarusidestrconsts.srkmectogglemarkupword
msgid "Toggle Current-Word highlight"
msgstr "Inverser le surlignage du mot en cours"

#: lazarusidestrconsts.srkmectogglememviewer
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmectogglememviewer"
msgid "View Mem viewer"
msgstr "Voir le visualiseur de mémoire"

#: lazarusidestrconsts.srkmectogglemessages
msgid "View messages"
msgstr "Afficher les messages"

#: lazarusidestrconsts.srkmectogglemode
msgid "Toggle Mode"
msgstr "Inverser le mode"

#: lazarusidestrconsts.srkmectoggleobjectinsp
msgid "View Object Inspector"
msgstr "Afficher l'inspecteur d'objets"

#: lazarusidestrconsts.srkmectoggleregisters
msgid "View registers"
msgstr "Afficher les registres"

#: lazarusidestrconsts.srkmectogglerestrictionbrowser
msgid "View restriction browser"
msgstr "Afficher le navigateur de restrictions"

#: lazarusidestrconsts.srkmectogglesearchresults
msgid "View Search Results"
msgstr "Afficher les résultats de recherche"

#: lazarusidestrconsts.srkmectogglesourceeditor
msgid "View Source Editor"
msgstr "Afficher l'éditeur de source"

#: lazarusidestrconsts.srkmectogglewatches
msgid "View watches"
msgstr "Afficher les points de suivi"

#: lazarusidestrconsts.srkmecunfoldall
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecunfoldall"
msgid "Unfold all"
msgstr "Tout déplier"

#: lazarusidestrconsts.srkmecunfoldcurrent
msgid "Unfold at Cursor"
msgstr "Déplier au curseur"

#: lazarusidestrconsts.srkmecunknown
msgid "unknown editor command"
msgstr "commande d'édition inconnue"

#: lazarusidestrconsts.srkmecunusedunits
msgid "Unused Units ..."
msgstr "Unités inutilisées..."

#: lazarusidestrconsts.srkmecup
msgid "Move cursor up"
msgstr "Déplacer le curseur vers le haut"

#: lazarusidestrconsts.srkmecviewanchoreditor
msgid "View anchor editor"
msgstr "Afficher l'éditeur d'ancres"

#: lazarusidestrconsts.srkmecviewcomponents
msgid "View components"
msgstr "Afficher les composants"

#: lazarusidestrconsts.srkmecvieweditormacros
msgid "View editor macros"
msgstr "Afficher les macros de l'éditeur"

#: lazarusidestrconsts.srkmecviewforms
msgid "View forms"
msgstr "Afficher les fiches"

#: lazarusidestrconsts.srkmecviewhistory
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecviewhistory"
msgid "View History"
msgstr "Afficher l'historique"

#: lazarusidestrconsts.srkmecviewpseudoterminal
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecviewpseudoterminal"
msgid "View console in/output"
msgstr "Afficher l'entrée et la sortie de la console"

#: lazarusidestrconsts.srkmecviewtaborder
msgid "View Tab Order"
msgstr "Afficher l'ordre de tabulation"

#: lazarusidestrconsts.srkmecviewthreads
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecviewthreads"
msgid "View Threads"
msgstr "Afficher les tâches"

#: lazarusidestrconsts.srkmecviewunitdependencies
msgid "View unit dependencies"
msgstr "Afficher les dépendances de l'unité"

#: lazarusidestrconsts.srkmecviewunitinfo
msgid "View unit information"
msgstr "Afficher les informations de l'unité"

#: lazarusidestrconsts.srkmecviewunits
msgid "View units"
msgstr "Afficher les unités"

#: lazarusidestrconsts.srkmecwordcompletion
msgid "Word Completion"
msgstr "Compléter le mot"

#: lazarusidestrconsts.srkmecwordendleft
msgid "Move cursor word-end left"
msgstr "Curseur vers la fin du mot à gauche"

#: lazarusidestrconsts.srkmecwordendright
msgid "Move cursor word-end right"
msgstr "Curseur vers la fin du mot à droite"

#: lazarusidestrconsts.srkmecwordleft
msgid "Move cursor word left"
msgstr "Déplacer le curseur d'un mot à gauche"

#: lazarusidestrconsts.srkmecwordright
msgid "Move cursor word right"
msgstr "Déplacer le curseur d'un mot à droite"

#: lazarusidestrconsts.srkmeczoomin
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoomer"

#: lazarusidestrconsts.srkmeczoomout
msgid "Zoom out"
msgstr "Dézoomer"

#: lazarusidestrconsts.srkmeditforcmd
msgid "Edit keys of command"
msgstr "Éditer les touches de commande"

#: lazarusidestrconsts.synfcontinuewithnextmouseupaction
msgid "Continue with next mouse up action"
msgstr "Continuer avec la prochaine action de bouton de souris relâché"

#: lazarusidestrconsts.synffoldcomments
msgid "Fold comments"
msgstr "Replier les commentaires"

#: lazarusidestrconsts.synffoldcommentsinselection
msgid "Fold comments in selection"
msgstr "Replier les commentaires de la sélection"

#: lazarusidestrconsts.synffoldinactiveifdef
msgid "Fold inactive Ifdef"
msgstr "Replier les Ifdef inactifs"

#: lazarusidestrconsts.synffoldinactiveifdefexcludemixedstate
msgid "Fold inactive Ifdef (exclude mixed state)"
msgstr "Replier les Ifdef inactifs (exclure les états mixtes)"

#: lazarusidestrconsts.synffoldinactiveifdefinselection
msgid "Fold inactive Ifdef in selection"
msgstr "Replier les Ifdef inactifs de la sélection"

#: lazarusidestrconsts.synffoldinactiveifdefinselectionexcludemixedstate
msgid "Fold inactive Ifdef in selection (exclude mixed state)"
msgstr "Replier les Ifdef inactifs de la sélection (exclure les états mixtes)"

#: lazarusidestrconsts.synfhidecomments
msgid "Hide comments"
msgstr "Cacher les commentaires"

#: lazarusidestrconsts.synfhidecommentsinselection
msgid "Hide comments in selection"
msgstr "Cacher les commentaires de la sélection"

#: lazarusidestrconsts.synfmatchactionbuttonofmousedown
msgid "Match action button of mouse down"
msgstr "Dernier bouton pressé identique"

#: lazarusidestrconsts.synfmatchactionlineofmousedown
msgid "Match action line of mouse down"
msgstr "Même ligne de texte que sur clic"

#: lazarusidestrconsts.synfmatchactionmodifiersofmousedown
msgid "Match action modifiers of mouse down"
msgstr "Mêmes touches modificatrices que sur clic"

#: lazarusidestrconsts.synfmatchactionposofmousedown
msgid "Match action pos of mouse down"
msgstr "Même action que sur clic à cet endroit"

#: lazarusidestrconsts.synfsearchallactionofmousedown
msgid "Search all action of mouse down"
msgstr "Rechercher toutes les actions du bouton de la souris enfoncé"

#: lazarusidestrconsts.synfunfoldactiveifdef
msgid "Unfold active Ifdef"
msgstr "Déplier les Ifdef actifs"

#: lazarusidestrconsts.synfunfoldactiveifdefinselection
msgid "Unfold active Ifdef in selection"
msgstr "Déplier les Ifdef actifs de la sélection"

#: lazarusidestrconsts.synfunfoldall
msgctxt "lazarusidestrconsts.synfunfoldall"
msgid "Unfold all"
msgstr "Tout déplier"

#: lazarusidestrconsts.synfunfoldallifdef
msgid "Unfold all Ifdef"
msgstr "Déplier tous les Ifdef"

#: lazarusidestrconsts.synfunfoldallifdefinselection
msgid "Unfold all Ifdef in selection"
msgstr "Déplier tous les Ifdef de la sélection"

#: lazarusidestrconsts.synfunfoldallinselection
msgid "Unfold all in selection"
msgstr "Tout déplier dans la sélection"

#: lazarusidestrconsts.synfunfoldcomments
msgid "Unfold comments"
msgstr "Déplier les commentaires"

#: lazarusidestrconsts.synfunfoldcommentsinselection
msgid "Unfold comments in selection"
msgstr "Déplier les commentaires de la sélection"

#: lazarusidestrconsts.synfunfoldinactiveifdef
msgid "Unfold inactive Ifdef"
msgstr "Déplier les Ifdef inactifs"

#: lazarusidestrconsts.synfunfoldinactiveifdefinselection
msgid "Unfold inactive Ifdef in selection"
msgstr "Déplier les Ifdef inactifs de la sélection"

#: lazarusidestrconsts.uefilerocap
msgid "File is readonly"
msgstr "Le fichier est en lecture seule"

#: lazarusidestrconsts.uefilerotext1
msgid "The file \""
msgstr "Le fichier \""

#: lazarusidestrconsts.uefilerotext2
msgid "\" is not writable."
msgstr "\" ne peut pas être modifié."

#: lazarusidestrconsts.uelocked
msgid "Locked"
msgstr "Verrouillé"

#: lazarusidestrconsts.uemacrorecording
msgid "Recording"
msgstr "Enregistrement"

#: lazarusidestrconsts.uemacrorecordingpaused
msgid "Rec-pause"
msgstr "Pause-enregistrement"

#: lazarusidestrconsts.uemaddwatchatcursor
msgid "Add &Watch At Cursor"
msgstr "Ajouter un point de &Suivi sous le curseur"

#: lazarusidestrconsts.uemaddwatchpointatcursor
msgid "Add Watch&Point At Cursor"
msgstr "Ajouter un &Point de suivi sous le curseur"

#: lazarusidestrconsts.uembookmarknset
#, object-pascal-format
msgid "Bookmark &%s: %s"
msgstr "Signet &%s : %s"

#: lazarusidestrconsts.uembookmarknunset
#, object-pascal-format
msgid "Bookmark &%s"
msgstr "Signet &%s"

#: lazarusidestrconsts.uembookmarknunsetdisabled
#, object-pascal-format
msgid "Bookmark %s"
msgstr "Signet %s"

#: lazarusidestrconsts.uemcloseotherpages
msgid "Close All &Other Pages"
msgstr "Fermer t&ous les autres onglets"

#: lazarusidestrconsts.uemcloseotherpagesplain
msgid "Close All Other Pages"
msgstr "Fermer tous les autres onglets"

#: lazarusidestrconsts.uemcloseotherpagesright
msgid "Close Pages on the &Right"
msgstr "Fermer les onglets à &droite"

#: lazarusidestrconsts.uemcloseotherpagesrightplain
msgid "Close Pages on the Right"
msgstr "Fermer les onglets à droite"

#: lazarusidestrconsts.uemclosepage
msgid "&Close Page"
msgstr "&Fermer l'onglet"

#: lazarusidestrconsts.uemcopyfilename
msgid "Copy Filename"
msgstr "Copier le nom du fichier"

#: lazarusidestrconsts.uemcopytonewwindow
msgid "Clone to New Window"
msgstr "Cloner vers une nouvelle fenêtre"

#: lazarusidestrconsts.uemcopytootherwindow
msgid "Clone to Other Window"
msgstr "Cloner vers une autre fenêtre"

#: lazarusidestrconsts.uemcopytootherwindownew
msgctxt "lazarusidestrconsts.uemcopytootherwindownew"
msgid "New Window"
msgstr "Nouvelle fenêtre"

#: lazarusidestrconsts.uemdebugword
msgctxt "lazarusidestrconsts.uemdebugword"
msgid "Debug"
msgstr "Déboguer"

#: lazarusidestrconsts.uemencoding
msgid "Encoding"
msgstr "Encodage"

#: lazarusidestrconsts.uemevaluatemodify
msgid "&Evaluate/Modify ..."
msgstr "&Évaluer/modifier..."

#: lazarusidestrconsts.uemfinddeclaration
msgid "&Find Declaration"
msgstr "&Chercher la déclaration"

#: lazarusidestrconsts.uemfindinotherwindow
msgid "Find in other Window"
msgstr "Chercher dans une autre fenêtre"

#: lazarusidestrconsts.uemgotobookmark
msgid "&Goto Bookmark"
msgstr "&Aller au signet"

#: lazarusidestrconsts.uemgotobookmarks
msgid "Goto Bookmark ..."
msgstr "Aller au signet..."

#: lazarusidestrconsts.uemhighlighter
msgid "Highlighter"
msgstr "Surligneur"

#: lazarusidestrconsts.ueminspect
msgctxt "lazarusidestrconsts.ueminspect"
msgid "&Inspect ..."
msgstr "&Inspecter..."

#: lazarusidestrconsts.ueminvertassignment
msgctxt "lazarusidestrconsts.ueminvertassignment"
msgid "Invert Assignment"
msgstr "Inverser l'affectation"

#: lazarusidestrconsts.uemlineending
msgid "Line Ending"
msgstr "Fin de la ligne"

#: lazarusidestrconsts.uemlockpage
msgid "&Lock Page"
msgstr "&Verrouiller la page"

#: lazarusidestrconsts.uemmovepageleft
msgid "Move Page Left"
msgstr "Vers la gauche"

#: lazarusidestrconsts.uemmovepageleftmost
msgid "Move Page Leftmost"
msgstr "Le plus à gauche possible"

#: lazarusidestrconsts.uemmovepageright
msgid "Move Page Right"
msgstr "Vers la droite"

#: lazarusidestrconsts.uemmovepagerightmost
msgid "Move Page Rightmost"
msgstr "Le plus à droite possible"

#: lazarusidestrconsts.uemmovetonewwindow
msgid "Move to New Window"
msgstr "Déplacer vers une nouvelle fenêtre"

#: lazarusidestrconsts.uemmovetootherwindow
msgid "Move to Other Window"
msgstr "Déplacer vers une autre fenêtre"

#: lazarusidestrconsts.uemmovetootherwindownew
msgctxt "lazarusidestrconsts.uemmovetootherwindownew"
msgid "New Window"
msgstr "Nouvelle Fenêtre"

#: lazarusidestrconsts.uemnextbookmark
msgid "Goto Next Bookmark"
msgstr "Aller au signet suivant"

#: lazarusidestrconsts.uemodified
msgid "Modified"
msgstr "Modifié"

#: lazarusidestrconsts.uemopenfileatcursor
msgid "&Open File at Cursor"
msgstr "&Ouvrir le fichier sous le curseur"

#: lazarusidestrconsts.uemprevbookmark
msgid "Goto Previous Bookmark"
msgstr "Aller au signet précédent"

#: lazarusidestrconsts.uemprocedurejump
msgid "Procedure Jump"
msgstr "Aller à la procédure"

#: lazarusidestrconsts.uemreadonly
msgctxt "lazarusidestrconsts.uemreadonly"
msgid "Read Only"
msgstr "Lecture seule"

#: lazarusidestrconsts.uemrefactor
msgid "Refactoring"
msgstr "Retravailler"

#: lazarusidestrconsts.uemsetfreebookmark
msgctxt "lazarusidestrconsts.uemsetfreebookmark"
msgid "Set a Free Bookmark"
msgstr "Placer un signet libre"

#: lazarusidestrconsts.uemshowlinenumbers
msgid "Show Line Numbers"
msgstr "Afficher les numéros de ligne"

#: lazarusidestrconsts.uemsource
msgctxt "lazarusidestrconsts.uemsource"
msgid "Source"
msgstr "Source"

#: lazarusidestrconsts.uemtogglebookmark
msgid "&Toggle Bookmark"
msgstr "Inver&ser le signet"

#: lazarusidestrconsts.uemtogglebookmarknset
#, object-pascal-format
msgid "Toggle Bookmark &%s: %s"
msgstr "Inverser le signet &%s : %s"

#: lazarusidestrconsts.uemtogglebookmarknunset
#, object-pascal-format
msgid "Toggle Bookmark &%s"
msgstr "Inverser le signet &%s"

#: lazarusidestrconsts.uemtogglebookmarks
msgid "Toggle Bookmark ..."
msgstr "Inverser le signet..."

#: lazarusidestrconsts.uemtogglebreakpoint
msgid "Toggle &Breakpoint"
msgstr "&Inverser le point d'arrêt"

#: lazarusidestrconsts.uemviewcallstack
msgctxt "lazarusidestrconsts.uemviewcallstack"
msgid "View Call Stack"
msgstr "Afficher la pile d'appels"

#: lazarusidestrconsts.uenotimplcap
msgid "Not implemented yet"
msgstr "Non implémenté à ce jour"

#: lazarusidestrconsts.uepins
msgid "INS"
msgstr "INS"

#: lazarusidestrconsts.uepovr
msgid "OVR"
msgstr "REC"

#: lazarusidestrconsts.uepreadonly
msgid "Readonly"
msgstr "Lecture seule"

#: lazarusidestrconsts.uepselchars
#, object-pascal-format
msgid "%d"
msgstr "%d"

#: lazarusidestrconsts.uepselcol
msgid "COL"
msgstr "COL"

#: lazarusidestrconsts.uepselcxchars
#, object-pascal-format
msgid "%d * %d"
msgstr "%d * %d"

#: lazarusidestrconsts.uepselline
msgctxt "lazarusidestrconsts.uepselline"
msgid "LINE"
msgstr "LIGNE"

#: lazarusidestrconsts.uepselnorm
msgid "DEF"
msgstr "DEF"

#: lazarusidestrconsts.unitdepoptionsforpackage
msgid "Options for Package graph"
msgstr "Options du graphe des paquets"

#: lazarusidestrconsts.unitdepoptionsforunit
msgid "Options for Unit graph"
msgstr "Options du graphe des unités"

#: lazarusidestrconsts.versioninfotitle
msgid "Version Info"
msgstr "Informations sur la version"