1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177
|
# Vietnamese Translation for leafnode.
# Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: leafnode 1.11.7.rc1-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: leafnode@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-18 08:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-23 17:13+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Server to download news from:"
msgstr "Máy phục vụ từ đó cần tải xuống tin tức:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The name of the news server should be provided by the organization providing "
"you with network access, such as your Internet Service Provider."
msgstr ""
"Tên của máy phục vụ tin tức nên được cung cấp bởi tổ chức cung cấp truy cập "
"đến mạng, v.d. nhà cũng cung cấp dịch vụ Internet (ISP)."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"This server is generally called \"news.<domain>\" or \"nntp.<domain>\" where "
"<domain> is the local domain name."
msgstr ""
"Máy phục vụ này thường có tên như « news.miền » hoặc « nntp:miền », mà « "
"miền » là tên miền cục bộ."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Enable access controls for Leafnode?"
msgstr "Bật điều khiển truy cập cho Leafnode không?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"If you do not enable some access controls for Leafnode, people everywhere "
"will be able to use the news server which opens opportunities for spamming "
"or resource abuse."
msgstr ""
"Nếu bạn không hiệu lực một số điều khiển truy cập cho Leafnode, mọi người "
"đều trên khắp thế giới sẽ có khả năng truy cập đến máy phục vụ tin tức của "
"bạn, mà đưa ra dịp gửi thư rác hoặc lạm dụng tài nguyên."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Access controls will prevent computers other than the news server itself "
"reading or posting to newsgroups using the server. If required access can be "
"granted to other computers by editing /etc/hosts.allow."
msgstr ""
"Điều khiển truy cập sẽ ngăn cản máy tính khác với máy phục vụ tin tức chính "
"nó có quyền đọc hoặc gửi bài tin thông qua máy phục vụ đó. Bạn cũng có thể "
"cho phép mỗi máy tính truy cập bằng cách chỉnh sửa tập tin cho phép máy « /"
"etc/hosts.allow »."
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "permanent"
msgstr "bền bỉ"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "none"
msgstr "không có"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4002
msgid "Network connection type:"
msgstr "Kiểu kết nối mạng:"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4002
msgid "The Leafnode package can automatically download news."
msgstr "Gói Leafnode có khả năng tự động tải về tin tức."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4002
msgid ""
"The method used for this depends on the network connection type. Scripts "
"provided with the package support two network connection types:\n"
" - permanent: hourly news downloads;\n"
" - PPP : news downloads triggered by dialouts."
msgstr ""
"Phương pháp tải về tin tức thì phụ thuộc vào kiểu kết nối mạng. Gói này có "
"sẵn một số văn lệnh hỗ trợ hai kiểu kết nối mạng:\n"
" • bền bỉ\t\ttải về tin tức hàng giờ\n"
" • PPP\t\tchỉ tải về tin tức khi quay số."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4002
msgid "Either option will work for a dial-on-demand network connection."
msgstr ""
"Cả hai tùy chọn đều sẽ hoạt động được với kết nối mạng kiểu quay số khi yêu "
"cầu."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4002
msgid ""
"Choosing 'none' will disable automatic news downloads. News can be "
"downloaded manually by running 'fetchnews'."
msgstr ""
"Chọn mục « không có » sẽ tắt chức năng tự động tải về tin tức. Bạn cũng có "
"thể tự tải về tin tức bằng cách chạy « fetchnews »."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Update the list of available groups?"
msgstr "Cập nhật danh sách các nhóm công bố không?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Leafnode updates the list of available newsgroups when it checks for new "
"news. No newsgroups will be available until this has happened at least once."
msgstr ""
"Trình Leafnode cập nhật danh sách các nhóm công bố mỗi lúc nó kiểm tra có "
"tin tức mới chưa. Không có nhóm tin sẵn sàng trước khi hành động này được "
"làm ít nhất một lần."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"If you choose to update the list of groups immediately, newsgroups will be "
"available to clients as soon as Leafnode has been set up."
msgstr ""
"Bật tùy chọn cập nhật ngay danh sách nhóm tin thì các ứng dụng khách có thể "
"truy cập đến nhóm tin một khi Leafnode được thiết lập."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Remove news groups and articles when purging the package?"
msgstr "Cũng gỡ bỏ các nhóm tin và bài tin khi tẩy gói không?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"The /var/spool/news directory holds the database of news articles downloaded "
"by Leafnode. Many other news servers also use this directory to store their "
"news database and you may wish to keep it even when removing the leafnode "
"package."
msgstr ""
"Thư mục « /var/spool/news » chứa cơ sở dữ liệu các bài tin được Leafnode tải "
"về. Nhiều máy phục vụ tin tức khác cũng dùng thư mục này để chứa cơ sở dữ "
"liệu tin tức thì bạn có thể muốn giữ lại nó, ngay cả khi gỡ bỏ gói Leafnode."
|