1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299
|
# Latvain translation of leafpad.
# Copyright (C) 2009 leafpad
# This file is distributed under the same license as the leafpad package.
# Arvis Lācis <arvis.lacis@inbox.lv>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: leafpad-0.8.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-28 02:41+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-30 12:44+0100\n"
"Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Latvian\n"
"X-Poedit-Country: LATVIA\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
#: ../src/menu.c:31
msgid "/_File"
msgstr "/_Fails"
#: ../src/menu.c:33
msgid "/File/_New"
msgstr "/Fails/_Jauns"
#: ../src/menu.c:35
msgid "/File/_Open..."
msgstr "/Fails/_Atvērt..."
#: ../src/menu.c:37
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Fails/_Saglabāt"
#: ../src/menu.c:39
msgid "/File/Save _As..."
msgstr "/Fails/Saglabāt _kā..."
#: ../src/menu.c:45
msgid "/File/Print Pre_view"
msgstr "/Fails/Drukas priekšs_katījums"
#: ../src/menu.c:48
msgid "/File/_Print..."
msgstr "/Fails/_Drukāt..."
#: ../src/menu.c:55
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Fails/_Iziet"
#: ../src/menu.c:57
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Rediģēt"
#: ../src/menu.c:59
msgid "/Edit/_Undo"
msgstr "/Rediģēt/At_saukt"
#: ../src/menu.c:61
msgid "/Edit/_Redo"
msgstr "/Rediģēt/_Atjaunot"
#: ../src/menu.c:65
msgid "/Edit/Cu_t"
msgstr "/Rediģēt/Izgriez_t"
#: ../src/menu.c:67
msgid "/Edit/_Copy"
msgstr "/Rediģēt/_Kopēt"
#: ../src/menu.c:69
msgid "/Edit/_Paste"
msgstr "/Rediģēt/Ie_līmēt"
#: ../src/menu.c:71
msgid "/Edit/_Delete"
msgstr "/Rediģēt/_Izdzēst"
#: ../src/menu.c:75
msgid "/Edit/Select _All"
msgstr "/Rediģēt/Atlasīt _visu"
#: ../src/menu.c:77
msgid "/_Search"
msgstr "/_Meklēt"
#: ../src/menu.c:79
msgid "/Search/_Find..."
msgstr "/Meklēt/_Atrast..."
#: ../src/menu.c:81
msgid "/Search/Find _Next"
msgstr "/Meklēt/Atrast _nākošo"
#: ../src/menu.c:83
msgid "/Search/Find _Previous"
msgstr "/Meklēt/Atrast iep_riekšējo"
#: ../src/menu.c:85
msgid "/Search/_Replace..."
msgstr "/Meklēt/Ai_zstāt..."
#: ../src/menu.c:89
msgid "/Search/_Jump To..."
msgstr "/Meklēt/_Pāriet uz..."
#: ../src/menu.c:91
msgid "/_Options"
msgstr "/_Uzstādījumi"
#: ../src/menu.c:93
msgid "/Options/_Font..."
msgstr "/Uzstādījumi/_Fonts..."
#: ../src/menu.c:95
msgid "/Options/_Word Wrap"
msgstr "/Uzstādījumi/_Vārda aplaušana"
#: ../src/menu.c:97
msgid "/Options/_Line Numbers"
msgstr "/Uzstādījumi/_Rindu numuri"
#: ../src/menu.c:101
msgid "/Options/_Auto Indent"
msgstr "/Uzstādījumi/_Automātiska atkāpe"
#: ../src/menu.c:103
msgid "/_Help"
msgstr "/_Palīdzība"
#: ../src/menu.c:105
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Palīdzība/_Par"
#: ../src/callback.c:316
msgid "GTK+ based simple text editor"
msgstr "Uz GTK+ balstīts vienkāršā teksta redaktors"
#: ../src/callback.c:321
msgid "translator-credits"
msgstr "Arvis Lācis <arvis.lacis@inbox.lv>, 2009"
#: ../src/view.c:62
#, c-format
msgid "Save changes to '%s'?"
msgstr "Saglabāt izmaiņas \"%s\"?"
#: ../src/font.c:44
msgid "Font"
msgstr "Fonts"
#: ../src/selector.c:99
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Pašreizējā lokāle (%s)"
#: ../src/selector.c:130
msgid "Other Codeset"
msgstr "Citi kodējumi"
#: ../src/selector.c:170
msgid "Code_set:"
msgstr "Kodē_jums:"
#: ../src/selector.c:192
#, c-format
msgid "'%s' is not supported"
msgstr "'%s' netiek atbalstīts"
#: ../src/selector.c:253
msgid "Auto-Detect"
msgstr "Automātiska pamanīšana"
#: ../src/selector.c:305
msgid "Open"
msgstr "Atvērt"
#: ../src/selector.c:305
msgid "Save As"
msgstr "Saglabāt kā"
#: ../src/selector.c:329
msgid "C_haracter Coding:"
msgstr "Sim_bola kodējums:"
#: ../src/selector.c:400
#, c-format
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "'%s' jau eksistē. Vai pārrakstīt?"
#: ../src/file.c:55
msgid "Untitled"
msgstr "Nenosaukts"
#: ../src/file.c:212
#, c-format
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
msgstr "Nevar pārvērst kodējumu uz '%s'"
#: ../src/file.c:225
msgid "Can't open file to write"
msgstr "Nevar atvērt failu rakstīšanai"
#: ../src/file.c:230
msgid "Can't write file"
msgstr "Nevar rakstīt failu"
#: ../src/search.c:140
msgid "Search string not found"
msgstr "Meklējamā virkne netika atrasta"
#: ../src/search.c:193
msgid "Replace?"
msgstr "Aizstāt?"
#: ../src/search.c:260
#, c-format
msgid "%d strings replaced"
msgstr "%d virknes aizstātas"
#: ../src/search.c:306
msgid "Replace"
msgstr "Aizstāt"
#: ../src/search.c:313
msgid "Find"
msgstr "Atrast"
#: ../src/search.c:326
msgid "Fi_nd what:"
msgstr "At_rast ko:"
#: ../src/search.c:345
msgid "Re_place with:"
msgstr "Aizstāt a_r:"
#: ../src/search.c:359
msgid "_Match case"
msgstr "_Reģistra jūtīgs"
#: ../src/search.c:364
msgid "Replace _all at once"
msgstr "Aizstāt _visu vienlaicīgi"
#: ../src/search.c:415
msgid "Jump To"
msgstr "Pāriet uz"
#: ../src/search.c:421
msgid "_Jump"
msgstr "_Pāriet"
#: ../src/search.c:428
msgid "_Line number:"
msgstr "_Rindas numurs:"
#: ../src/about.c:102
msgid "Credits"
msgstr "Autori"
#: ../src/about.c:137
msgid "Written by"
msgstr "Rakstījis"
#: ../src/about.c:140
msgid "Documented by"
msgstr "Dokumentējis"
#: ../src/about.c:146
msgid "Translated by"
msgstr "Tulkojis"
#: ../src/about.c:197
msgid "C_redits"
msgstr "A_utori"
#: ../src/about.c:199
msgid "_Credits"
msgstr "_Autori"
#: ../src/about.c:209
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Par %s"
#: ../src/gnomeprint.c:261
msgid "Print"
msgstr "Drukāt"
#: ../src/gnomeprint.c:291
msgid "Print Preview"
msgstr "Drukas priekšskatījums"
#: ../data/leafpad.desktop.in.h:1
msgid "Simple text editor"
msgstr "Vienkāršā teksta redaktors"
|