File: sk.po

package info (click to toggle)
libadwaita-1 1.8.2-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: forky
  • size: 12,252 kB
  • sloc: ansic: 86,011; xml: 189; python: 60; sh: 30; makefile: 23; javascript: 9
file content (405 lines) | stat: -rw-r--r-- 10,269 bytes parent folder | download | duplicates (3)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
# Slovak translation for libadwaita.
# Copyright (C) 2022 libadwaita's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the libadwaita package.
# Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libadwaita libadwaita-1-0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libadwaita/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 08:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-09 09:37-0400\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.1\n"

#: src/adw-about-window.c:203
msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
msgstr ""
"GNU General Public License (všeobecná zverejňovacia licencia GNU), verzia 2 "
"alebo novšia"

#: src/adw-about-window.c:204
msgid "GNU General Public License, version 3 or later"
msgstr ""
"GNU General Public License (všeobecná zverejňovacia licencia GNU), verzia 3 "
"alebo novšia"

#: src/adw-about-window.c:205
msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later"
msgstr ""
"GNU Lesser General Public License (menej všeobecná zverejňovacia licencia "
"GNU), verzia 2.1 alebo novšia"

#: src/adw-about-window.c:206
msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later"
msgstr ""
"GNU Lesser General Public License (menej všeobecná zverejňovacia licencia "
"GNU), verzia 3 alebo novšia"

#: src/adw-about-window.c:207
msgid "BSD 2-Clause License"
msgstr "Licencia BSD 2-Clause"

#: src/adw-about-window.c:208
msgid "The MIT License (MIT)"
msgstr "Licencia MIT (MIT)"

#: src/adw-about-window.c:209
msgid "Artistic License 2.0"
msgstr "Umelecká licencia 2.0"

#: src/adw-about-window.c:210
msgid "GNU General Public License, version 2 only"
msgstr ""
"GNU General Public License (všeobecná zverejňovacia licencia GNU), len "
"verzia 2"

#: src/adw-about-window.c:211
msgid "GNU General Public License, version 3 only"
msgstr ""
"GNU General Public License (všeobecná zverejňovacia licencia GNU), len "
"verzia 3"

#: src/adw-about-window.c:212
msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only"
msgstr ""
"GNU Lesser General Public License (menej všeobecná zverejňovacia licencia "
"GNU), len verzia 2.1"

#: src/adw-about-window.c:213
msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only"
msgstr ""
"GNU Lesser General Public License (menej všeobecná zverejňovacia licencia "
"GNU), len verzia 3"

#: src/adw-about-window.c:214
msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later"
msgstr ""
"GNU Affero General Public License (všeobecná zverejňovacia licencia GNU "
"Affero), verzia 3 alebo novšia"

#: src/adw-about-window.c:215
msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only"
msgstr ""
"GNU Affero General Public License (všeobecná zverejňovacia licencia GNU "
"Affero), len verzia 3"

#: src/adw-about-window.c:216
msgid "BSD 3-Clause License"
msgstr "Licencia BSD 3-Clause"

#: src/adw-about-window.c:217
msgid "Apache License, Version 2.0"
msgstr "Licencia Apache, verzia 2.0"

#: src/adw-about-window.c:218
msgid "Mozilla Public License 2.0"
msgstr "Licencia Mozilla Public 2.0"

#: src/adw-about-window.c:529
msgid "Code by"
msgstr "Kód vytvorili"

#: src/adw-about-window.c:530
msgid "Design by"
msgstr "Vzhľad vytvorili"

#: src/adw-about-window.c:531
msgid "Artwork by"
msgstr "Grafiku vytvorili"

#: src/adw-about-window.c:532
msgid "Documentation by"
msgstr "Dokumentáciu vytvorili"

#: src/adw-about-window.c:533
msgid "Translated by"
msgstr "Preklad vytvorili"

#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
#. * contains the name of the license as link text.
#.
#: src/adw-about-window.c:562
#, c-format
msgid ""
"This application comes with absolutely no warranty. See the <a "
"href=\"%s\">%s</a> for details."
msgstr ""
"Táto aplikácia je vydaná absolútne bez záruky. Podrobnosti nájdete na <a "
"href=\"%s\">%s</a>."

#: src/adw-about-window.c:640
msgid "This Application"
msgstr "Táto aplikácia"

#: src/adw-about-window.c:942
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "Verzia %s"

#: src/adw-about-window.c:968
msgid "Unable to parse release notes:"
msgstr "Nie je možné analyzovať poznámky k vydaniu:"

#: src/adw-about-window.c:974
#, c-format
msgid "Line: %d, character: %d"
msgstr "Riadok: %d, znak: %d"

#: src/adw-about-window.c:1267
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Skopírované do schránky"

#: src/adw-about-window.c:1301
msgid "Unable to save debugging information"
msgstr "Nie je možné uložiť ladiace informácie"

#: src/adw-about-window.c:1306
msgid "Close"
msgstr "Zavrieť"

# gtk file chooser
#: src/adw-about-window.c:1322
msgid "Save debugging information"
msgstr "Uloženie ladiacich informácií"

#: src/adw-about-window.ui:5
msgid "About"
msgstr "O aplikácii"

#: src/adw-about-window.ui:123
msgid "_What’s New"
msgstr "Čo _je nové"

#: src/adw-about-window.ui:138
msgid "_Details"
msgstr "Po_drobnosti"

#: src/adw-about-window.ui:153 src/adw-about-window.ui:395
msgid "_Website"
msgstr "_Webová stránka"

#: src/adw-about-window.ui:176
msgid "_Support Questions"
msgstr "Otázky týkajúce sa _podpory"

#: src/adw-about-window.ui:192
msgid "_Report an Issue"
msgstr "_Nahlásiť problém"

#: src/adw-about-window.ui:207
msgid "_Troubleshooting"
msgstr "_Riešenie problémov"

#: src/adw-about-window.ui:226
msgid "_Credits"
msgstr "_Zásluhy"

#: src/adw-about-window.ui:241
msgid "_Legal"
msgstr "Právne in_formácie"

#: src/adw-about-window.ui:256
msgid "_Acknowledgements"
msgstr "P_oďakovanie"

#: src/adw-about-window.ui:295
msgid "What’s New"
msgstr "Čo je nové"

# tooltip
#: src/adw-about-window.ui:300 src/adw-about-window.ui:356
#: src/adw-about-window.ui:437 src/adw-about-window.ui:512
#: src/adw-about-window.ui:559 src/adw-about-window.ui:606
#: src/adw-about-window.ui:653
msgid "Back"
msgstr "Prejde späť"

#: src/adw-about-window.ui:351
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"

# gtk headerbar title
#: src/adw-about-window.ui:432
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Riešenie problémov"

#: src/adw-about-window.ui:461
msgid ""
"To assist in troubleshooting, you can view your debugging information. "
"Providing this information to the application developers can help diagnose "
"any problems you encounter when you report an issue."
msgstr ""
"Pre pomoc pri riešení problémov môžete zobraziť vaše ladiace informácie. "
"Poskytnutím týchto informácií počas nahlasovania problému, môžete vývojárom "
"tejto aplikácie pomôcť diagnostikovať akékoľvek problémy, na ktoré ste "
"narazili."

#: src/adw-about-window.ui:472
msgid "_Debugging Information"
msgstr "_Ladiace informácie"

#: src/adw-about-window.ui:507
msgid "Credits"
msgstr "Zásluhy"

#: src/adw-about-window.ui:554
msgid "Legal"
msgstr "Právne informácie"

#: src/adw-about-window.ui:601
msgid "Acknowledgements"
msgstr "Poďakovanie"

#: src/adw-about-window.ui:648
msgid "Debugging Information"
msgstr "Ladiace informácie"

#: src/adw-about-window.ui:696
msgid "_Copy Text"
msgstr "S_kopírovať text"

#: src/adw-about-window.ui:703
msgid "_Save as…"
msgstr "_Uložiť ako…"

# tooltip
#: src/adw-entry-row.ui:95
msgid "Apply"
msgstr "Použije"

#: src/adw-inspector-page.c:75
msgid "No Preference"
msgstr "Žiadna predvoľba"

#: src/adw-inspector-page.c:77
msgid "Prefer Dark"
msgstr "Uprednostnenie tmavej"

#: src/adw-inspector-page.c:79
msgid "Prefer Light"
msgstr "Uprednostnenie svetlej"

#. Translators: The name of the library, not the stylesheet
#: src/adw-inspector-page.c:97
msgid "Adwaita"
msgstr "Adwaita"

#: src/adw-inspector-page.ui:10
msgid "System Appearance"
msgstr "Vzhľad systému"

#: src/adw-inspector-page.ui:11
msgid ""
"Override settings for this application. They will be reset upon closing the "
"inspector."
msgstr ""
"Nahradí nastavenia pre túto aplikáciu. Obnova prebehne po zavretí inšpektora."

#: src/adw-inspector-page.ui:14
msgid "System Supports Color Schemes"
msgstr "Systém podporuje farebné schémy"

#: src/adw-inspector-page.ui:26
msgid "Preferred Color Scheme"
msgstr "Uprednostňovaná farebná schéma"

#: src/adw-inspector-page.ui:43
msgid "High Contrast"
msgstr "Vysoký kontrast"

# tooltip
#: src/adw-password-entry-row.c:70
msgid "Hide Text"
msgstr "Skryje text"

# tooltip
#: src/adw-password-entry-row.c:74
msgid "Show Text"
msgstr "Zobrazí text"

#: src/adw-password-entry-row.c:168
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Je zapnutá funkcia Caps Lock"

#: src/adw-password-entry-row.c:176
msgid "_Show Text"
msgstr "_Zobraziť text"

#: src/adw-preferences-window.c:251
msgid "Untitled page"
msgstr "Nepomenovaná stránka"

#: src/adw-preferences-window.ui:8
msgid "Preferences"
msgstr "Predvoľby"

# tooltip
#: src/adw-preferences-window.ui:69
msgid "Search"
msgstr "Vyhľadá"

#: src/adw-preferences-window.ui:139
msgid "No Results Found"
msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky"

#: src/adw-preferences-window.ui:140 src/adw-tab-overview.ui:113
msgid "Try a different search."
msgstr "Skúste vyhľadať niečo iné."

#: src/adw-split-button.c:495 src/adw-split-button.c:957
msgid "More Options"
msgstr "Viac volieb"

# tooltip
#: src/adw-tab-button.ui:7
msgid "View Open Tabs"
msgstr "Zobrazí otvorené karty"

#. Translators: Tab overview title, %u is the number of open tabs
#: src/adw-tab-overview.c:900
#, c-format
msgid "%u Tab"
msgid_plural "%u Tabs"
msgstr[0] "%u kariet"
msgstr[1] "%u karta"
msgstr[2] "%u karty"

# tooltip
#: src/adw-tab-overview.ui:23
msgid "Search Tabs"
msgstr "Vyhľadá karty"

# placeholder
#: src/adw-tab-overview.ui:53
msgid "Search tabs"
msgstr "Vyhľadajte karty"

#: src/adw-tab-overview.ui:99
msgid "No Open Tabs"
msgstr "Žiadne otvorené karty"

#: src/adw-tab-overview.ui:112
msgid "No Tabs Found"
msgstr "Nenašli sa žiadne karty"

#: src/adw-tab-overview.ui:133
msgid "New _Tab"
msgstr "Nová _karta"

# tooltip
#: src/adw-tab-thumbnail.ui:39 src/adw-tab.ui:91
msgid "Close Tab"
msgstr "Zavrie kartu"

#~ msgid "_Save"
#~ msgstr "_Uložiť"

#~ msgid "_Cancel"
#~ msgstr "_Zrušiť"