File: sv.po

package info (click to toggle)
libapache-sessionx-perl 2.01-5
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: bookworm, bullseye, buster
  • size: 504 kB
  • sloc: perl: 1,320; makefile: 19; sh: 12
file content (455 lines) | stat: -rw-r--r-- 12,571 bytes parent folder | download | duplicates (3)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
# translation of libapache-sessionx-perl_2.01-1_sv.po to Swedish
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Martin gren <martin.agren@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libapache-sessionx-perl_2.01-1_sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: libapache-sessionx-perl@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-31 22:06+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-30 16:48+0200\n"
"Last-Translator: Martin gren <martin.agren@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "Finished"
msgstr "Frdig"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "Add New"
msgstr "Lgg till ny"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "Action:"
msgstr "tgrd:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
"Choose \"Add New\" to add a new session storage method, or choose an already "
"configured store to modify or delete it."
msgstr ""
"Vlj \"Lgg till ny\" fr att lgga till en ny metod fr att lagra sessioner "
"eller vlj en redan konfigurerad lagring att modifiera eller ta bort."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "Choose \"Finished\" when done."
msgstr "Vlj \"Frdig\" nr du r klar."

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "Modify"
msgstr "Modifiera"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002
msgid "Action to perform on ${store}:"
msgstr "tgrd att gra p ${store}:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Session storage method:"
msgstr "Metod fr lagring av session:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please select the storage method you wish to use:\n"
" File:       File-based, using semaphores for locking.\n"
" FileFile:   File-based, using lockfiles.\n"
" DB_File:    DBM file storage, using lockfiles.\n"
" Mysql:      MySQL storage, using semaphores for locking.\n"
" MysqlMysql: MySQL storage, using MySQL for locking.\n"
" Oracle:     Oracle storage and locking.\n"
" Sybase:     Sybase storage and locking.\n"
" Postgres:   PostgreSQL storage and locking."
msgstr ""
"Vlj den metod fr lagring du nskar anvnda:\n"
" File:       Filbaserad, anvnder semaforer fr lsning.\n"
" FileFile:   Filbaserad, anvnder lsningsfiler.\n"
" DB_File:    DBM-fillagring, anvnder lsningsfiler.\n"
" Mysql:      MySQL-lagring, anvnder semaforer fr lsning.\n"
" MysqlMysql: MySQL-lagring, anvnder MySQL fr lsning.\n"
" Oracle:     Oracle-lagring och lsning.\n"
" Sybase:     Sybase-lagring och lsning.\n"
" Postgres:   PostgreSQL-lagring och lsning."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"The file-based methods are the simplest to configure, but don't scale to the "
"needs of a high-volume site."
msgstr ""
"De filbaserade metoderna r enklast att konfigurera men skalar inte s bra "
"fr platser med hg belastning."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Semaphore locking is faster than file-based locking, but cannot be shared "
"between multiple hosts; in such a situation, you probably should be using "
"one of the database backends anyway."
msgstr ""
"Lsning med semaforer r snabbare n filbaserad lsning men kan inte delas "
"mellan flera vrdar, i en sdan situation br du kanske anvnda en av "
"databasens bakdelar nd."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Store name:"
msgstr "Lagringsnamn:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Please choose the name you will use when referring to this storage method."
msgstr ""
"Ange namnet du kommer anvnda nr du refererar till denna lagringsmetod."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "File storage directory:"
msgstr "Katalog fr lagring av filer:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Please choose the directory in which to store session data. Each session "
"will be a new file in this directory."
msgstr ""
"Katalog i vilken sessionsdata ska lagras. Varje session kommer att vara en "
"ny fil i denna katalog."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Lockfile storage directory:"
msgstr "Katalog fr lagring av lsningsfiler:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"Please choose the directory in which to store session locks. Each lock is a "
"new file in this directory."
msgstr ""
"Katalog dr lagring av sessionsls sker. Varje ls r en ny fil i denna "
"katalog."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"The filenames are chosen such that they will not conflict with session data, "
"so you may repeat a file storage directory here."
msgstr ""
"Filnamnen vljs s att de inte hamnar i konflikt med sessionsdata, s du kan "
"upprepa en fillagringskatalog hr."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Database file:"
msgstr "Databasfil:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Please enter the DBM file used to store sessions."
msgstr "DBM-fil fr lagring av sessioner."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "MySQL data source:"
msgstr "MySQL-dataklla:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"Please choose the MySQL data source used for storing session data, in the "
"form of a Perl DBI DSN (see the DBI manpage)."
msgstr ""
"Vl MySQL-dataklla som anvnds fr lagring av sessionsdata i form av Perl "
"DBI DSN (se manualsidan fr DBI)."

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001 ../templates:12001
msgid ""
"The general form is \"dbi:mysql:<database>\". See the DBD::mysql manpage for "
"more details."
msgstr ""
"Den allmnna formen r \"dbi:mysql:<databas>\". Se manualsidan fr DBD::"
"mysql fr fler detaljer."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "MySQL username:"
msgstr "MySQL-anvndarnamn:"

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:10001 ../templates:16001 ../templates:19001 ../templates:22001
msgid ""
"Please enter the username used to access the session database. If left "
"blank, the current user's login will be used."
msgstr ""
"Ange anvndarnamnet som anvnds fr att tillg sessionsdatabasen. Om lmnad "
"blank kommer nuvarande anvndare att anvndas."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:11001
msgid "MySQL password:"
msgstr "MySQL-lsenord:"

#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:11001 ../templates:17001 ../templates:20001 ../templates:23001
msgid ""
"Please enter the password used to access the session database. May be left "
"blank if no password is needed."
msgstr ""
"Ange lsenordet som anvnds fr att tillg sessionsdatabasen. Kan lmnas "
"blankt om inget lsenord behvs."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:12001
msgid "MySQL lock data source:"
msgstr "MySQL-dataklla fr lsning:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:12001
msgid ""
"Please enter the MySQL data source used for locking, in the form of a Perl "
"DBI DSN (see the DBI manpage). Locking is performed using MySQL's GET_LOCK "
"and RELEASE_LOCK functions."
msgstr ""
"Ange MySQL-datakllan som anvnds fr lsning, i form av Perl DBI DSN (se "
"manualsidan fr DBI). Lsning grs med MySQLs GET_LOCK- och RELEASE_LOCK-"
"funktioner."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:12001
msgid ""
"You will almost certainly want to use the same value you used for the "
"session data."
msgstr ""
"Du vill nstan skert anvnda samma vrde som det du anvnder fr "
"sessionsdata."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:13001
msgid "MySQL username for locking:"
msgstr "MySQL-anvndarnamn fr lsning:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:13001
msgid ""
"Please enter the username used to access the database for locking. If left "
"blank, the current user's login will be used."
msgstr ""
"Ange anvndarnamnet som anvnds fr att lsa databasen. Om det lmnas blankt "
"kommer nuvarande anvndare att anvndas."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:14001
msgid "MySQL password for locking:"
msgstr "MySQL-lsenord fr lsning:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:14001
msgid ""
"Please enter the password used to access the database for locking. May be "
"left blank if no password is needed."
msgstr ""
"Ange lsenordet som anvnds fr att lsa databasen. Kan lmnas blankt om "
"inget lsenord behvs."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:15001
msgid "Oracle data source:"
msgstr "Oracle-dataklla:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:15001
msgid ""
"Please enter the Oracle data source used for storing session data, in the "
"form of a Perl DBI DSN (see the DBI manpage). The general form is \"dbi:"
"Oracle:<database>\". See the DBD::Oracle manpage for more details."
msgstr ""
"Ange Oracle-datakllan som anvnds fr lagring av sessionsdata, i form av "
"Perl DBI DSN (se manualsidan fr DBI). Den allmnna formen r \"dbi:Oracle:"
"<databas>\". Se manualsidan fr DBD::Oracle fr fler detaljer."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:16001
msgid "Oracle username:"
msgstr "Oracle-anvndarnamn:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:17001
msgid "Oracle password:"
msgstr "Oracle-lsenord:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:18001
msgid "Sybase data source:"
msgstr "Sybase-dataklla:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:18001
msgid ""
"Please enter the Sybase data source used for storing session data, in the "
"form of a Perl DBI DSN (see the DBI manpage)."
msgstr ""
"Ange Sybase-datakllan som anvnds fr lagring av sessionsdata, i form av "
"Perl DBI DSN (se manualsidan fr DBI)."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:18001
msgid ""
"The general form is \"dbi:Sybase:database=<database>;server=<server>\". See "
"the DBD::Sybase manpage for more details."
msgstr ""
"Den allmnna formen r \"dbi:Sybase:database=<databas>;server=<server>\". Se "
"manualsidan fr DBD::Sybase fr fler detaljer."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:19001
msgid "Sybase username:"
msgstr "Sybase-anvndarnamn:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:20001
msgid "Sybase password:"
msgstr "Sybase-lsenord:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:21001
msgid "PostgreSQL data source:"
msgstr "PostgreSQL-dataklla:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:21001
msgid ""
"Please enter the PostgreSQL data source used for storing session data, in "
"the form of a Perl DBI DSN (see the DBI manpage)."
msgstr ""
"Ange PostgreSQL-datakllan som anvnds fr lagring av sessionsdata, i form "
"av Perl DBI DSN (se manualsidan fr DBI)."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:21001
msgid ""
"The general form is \"dbi:Pg:dbname=<database>;host=<server>\". See the DBD::"
"Pg manpage for more details."
msgstr ""
"Den allmnna formen r \"dbi:Pg:dbname=<databas>;host=<server>\". Se "
"manualsidan fr DBD::Pg fr fler detaljer."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:22001
msgid "PostgreSQL username:"
msgstr "PostgreSQL-anvndarnamn:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:23001
msgid "PostgreSQL password:"
msgstr "PostgreSQL-lsenord:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:24001
msgid "Default storage method:"
msgstr "Standardmetod fr lagring:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:24001
msgid ""
"Please choose the storage method that will be used by default if you don't "
"specify a particular storage method at run time."
msgstr ""
"Ange lagringsmetoden som ska anvndas som standard om du inte anger en "
"srskild lagringsmetod vid krning."

#~ msgid "Modify, Delete"
#~ msgstr "Modifiera, Ta bort"