File: sq.po

package info (click to toggle)
libbonoboui 2.24.5-4
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: stretch
  • size: 6,808 kB
  • ctags: 3,596
  • sloc: ansic: 30,221; sh: 10,256; xml: 599; makefile: 475
file content (522 lines) | stat: -rw-r--r-- 15,441 bytes parent folder | download | duplicates (3)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
# Përkthimi i mesazheve të libbonoboui në shqip
# This file is distributed under the same license as the libbonoboui package.
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libbonoboui HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-16 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-20 11:52+0100\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../bonobo/bonobo-canvas-item.c:680
msgid "corba factory"
msgstr "fabrika e corba"

#: ../bonobo/bonobo-canvas-item.c:681
msgid "The factory pointer"
msgstr "Treguesi i fabrikës"

#: ../bonobo/bonobo-canvas-item.c:690
msgid "corba UI container"
msgstr "përmbajtësi UI corba"

#: ../bonobo/bonobo-canvas-item.c:691
msgid "The User interface container"
msgstr "Përmbajtësi i interfaqes së përdoruesit"

#: ../bonobo/bonobo-dock-item-grip.c:255
msgid "Dock the toolbar"
msgstr "Spiranco panelin e instrumentëve"

#: ../bonobo/bonobo-dock-item-grip.c:256
msgid "Undock the toolbar"
msgstr "Shkëput panelin e instrumentëve"

#: ../bonobo/bonobo-dock-item.c:228 ../bonobo/bonobo-dock-item.c:229
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1161
msgid "Shadow type"
msgstr "Lloji i hijes"

#: ../bonobo/bonobo-dock-item.c:239 ../bonobo/bonobo-dock-item.c:240
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1105 ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1106
msgid "Orientation"
msgstr "Orientimi"

#: ../bonobo/bonobo-dock-item.c:250 ../bonobo/bonobo-dock-item.c:251
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1124 ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1125
msgid "Preferred width"
msgstr "Gjerësia e preferuar"

#: ../bonobo/bonobo-dock-item.c:259 ../bonobo/bonobo-dock-item.c:260
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1133 ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1134
msgid "Preferred height"
msgstr "Lartësia e preferuar"

#: ../bonobo/bonobo-file-selector-util.c:357
msgid "Select a file to open"
msgstr "Zgjidh file që duhet hapur"

#: ../bonobo/bonobo-file-selector-util.c:385
msgid "Select files to open"
msgstr "Zgjidh files që duhen hapur"

#: ../bonobo/bonobo-file-selector-util.c:414
msgid "Select a filename to save"
msgstr "Zgjidh emrin e file për të ruajtur"

#: ../bonobo/bonobo-plug.c:423
msgid "Event Forwarding"
msgstr "Ridërgimi i ndodhive"

#: ../bonobo/bonobo-plug.c:424
msgid "Whether X events should be forwarded"
msgstr "Nëse ndodhitë X duhen ridërguar"

#: ../bonobo/bonobo-selector-widget.c:297 ../bonobo/bonobo-window.c:344
#: ../tools/browser/component-details.c:114
#: ../tools/browser/component-list.c:378
msgid "Name"
msgstr "Emri"

#: ../bonobo/bonobo-selector-widget.c:319
#: ../tools/browser/component-details.c:115
msgid "Description"
msgstr "Përshkrimi"

#: ../bonobo/bonobo-selector.c:343
msgid "Interfaces required"
msgstr "Interfaqet e kërkuara"

# (pofilter) endpunc: checks whether punctuation at the end of the strings match
#: ../bonobo/bonobo-selector.c:344
msgid ""
"A NULL-terminated array of interfaces which a server must support in order "
"to be listed in the selector. Defaults to \"IDL:Bonobo/Embeddable:1.0\" if "
"no interfaces are listed"
msgstr ""
"Një array interfaqeje përfunduar nga NULL që serveri duhet të suportojë në "
"mënyrë që të figurojë në listën e zgjedhësit. Vlera e paracaktuar është "
"\"IDL:Bonobo/Embeddable:1.0\" nëse nuk është figuron asnjë interfaqe."

#: ../bonobo/bonobo-selector.c:346
msgid "Interface required entry"
msgstr "Zëri i interfaqes së kërkuar"

#: ../bonobo/bonobo-selector.c:347
msgid "One of the interfaces that's required"
msgstr "Njëra nga interfaqet e kërkuara"

#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:265
msgid "Visible"
msgstr "I dukshëm"

#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:272
msgid "_Show"
msgstr "_Shfaq"

#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:279
msgid "_Hide"
msgstr "_Fshih"

# (pofilter) simplecaps: checks the capitalisation of two strings isn't wildly different
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:285
msgid "_View tooltips"
msgstr "Shfaq _propozimet"

#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:290
msgid "Toolbars"
msgstr "Panelët e instrumentëve"

#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:300
msgid "toolbars"
msgstr "panelët e instrumentëve"

#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:311
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:566
msgid "Look"
msgstr "Paraqitja"

#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:320
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:566
msgid "_Icon"
msgstr "_Ikonë"

#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:326
msgid "_Text and Icon"
msgstr "_Tekst dhe ikonë"

#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:332
msgid "Text only"
msgstr "Vetëm tekst"

#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:338
msgid "_Priority text only"
msgstr "Vetëm teksti _prioritar"

#: ../bonobo/bonobo-ui-engine.c:91
msgid "Debug"
msgstr "Gjetja dhe korrigjimi i gabimeve"

# (pofilter) unchanged: please translate
#: ../bonobo/bonobo-ui-engine.c:91
msgid "_Dump XML"
msgstr "_Dump XML"

# (pofilter) endwhitespace: checks whether whitespace at the end of the strings matches
#: ../bonobo/bonobo-ui-engine.c:92
msgid "Dump the entire UI's XML description to the console"
msgstr "Shkarko të gjithë përshkrimin XML të UI në konsolë "

#: ../bonobo/bonobo-ui-engine-config.c:522
msgid "Configure UI"
msgstr "Konfiguro UI"

# (pofilter) simplecaps: checks the capitalisation of two strings isn't wildly different
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:131
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "Flag e debug të Gdk për tu caktuar"

#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:131 ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:134
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:162 ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:165
msgid "FLAGS"
msgstr "FLAGS"

# (pofilter) simplecaps: checks the capitalisation of two strings isn't wildly different
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:134
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "Flag të debug të Gdk që duhen anulluar"

# (pofilter) simplecaps: checks the capitalisation of two strings isn't wildly different
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:138
msgid "X display to use"
msgstr "Monitori X që duhet përdorur"

#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:138
msgid "DISPLAY"
msgstr "MONITORI"

# (pofilter) simplecaps: checks the capitalisation of two strings isn't wildly different
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:142
msgid "X screen to use"
msgstr "Ekrani X që duhet përdorur"

# (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: SCREEN
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:142
msgid "SCREEN"
msgstr "EKRANI"

#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:146
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Bëj që thirrjet e X të jenë të sinkronizuara"

#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:152
msgid "Don't use X shared memory extension"
msgstr "Mos përdor veçoritë e X për kujtesën e përbashkët"

#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:156
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "Emri i programit që përdoret nga manazhuesi i dritareve"

# (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: NAME
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:156
msgid "NAME"
msgstr "EMRI"

#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:159
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "Klasa e programit që përdoret nga manazhuesi i dritareve"

# (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: CLASS
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:159
msgid "CLASS"
msgstr "KLASA"

# (pofilter) simplecaps: checks the capitalisation of two strings isn't wildly different
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:162
msgid "Gtk+ debugging flags to set"
msgstr "Flag e debug të Gtk+ për tu caktuar"

# (pofilter) simplecaps: checks the capitalisation of two strings isn't wildly different
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:165
msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
msgstr "Flag e debug të Gtk+ për tu hequr"

#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:168
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Bëj që të gjithë paralajmërimet të jenë fatale"

#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:171
msgid "Load an additional Gtk module"
msgstr "Ngarko një modul Gtk shtesë"

# (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: MODULE
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:171
msgid "MODULE"
msgstr "MODULI"

#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:187
msgid "GTK+"
msgstr "GTK+"

#: ../bonobo/bonobo-ui-main.c:278
msgid "Bonobo GUI support"
msgstr "Suporti Bonobo GUI"

#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:566
msgid "B_oth"
msgstr "_Të dy"

#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:566
msgid "T_ext"
msgstr "T_eksti"

#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:567
msgid "Hide t_ips"
msgstr "Fshih propoz_imet"

#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:567
msgid "Show t_ips"
msgstr "Trego propoz_imet"

#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:568
msgid "_Hide toolbar"
msgstr "_Fshih panelin e instrumentëve"

#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:568
msgid "Customi_ze"
msgstr "Personali_zo"

#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:569
msgid "Customize the toolbar"
msgstr "Personalizo panelin e instrumentëve"

#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1115
msgid "is floating"
msgstr "është lëvizëse"

#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1116
msgid "whether the toolbar is floating"
msgstr "tregon nëse paneli i instrumentëve është lëvizës"

#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1162
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Stili i bordit rreth panelit të instrumentëve"

# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#: ../bonobo/bonobo-ui-util.c:601
msgid "Could not display help for this application"
msgstr "E pamundur shfaqja e ndihmës për këtë aplikativ"

#: ../bonobo/bonobo-ui-util.c:643
msgid "_Contents"
msgstr "_Përmbajtja"

#: ../bonobo/bonobo-ui-util.c:644
msgid "View help for this application"
msgstr "Shiko ndihmën në lidhje me këtë program"

#: ../bonobo/bonobo-window.c:345
msgid "Name of the window - used for configuration serialization."
msgstr "Emri i dritares - përdoret për të serializuar konfigurimin."

#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:326
msgid "Zoom level"
msgstr "Niveli i zmadhimit"

#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:327
msgid "The degree of enlargment"
msgstr "Grada e zmadhimit"

#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:335
msgid "Minimum Zoom level"
msgstr "Niveli minimum i zmadhimit"

#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:336
msgid "The minimum degree of enlargment"
msgstr "Grada minimum e zmadhimit"

#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:344
msgid "Maximum Zoom level"
msgstr "Niveli maksimum i zmadhimit"

#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:345
msgid "The maximum degree of enlargment"
msgstr "Grada maksimum e zmadhimit"

#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:353
msgid "Has a minimum Zoom level"
msgstr "Ka nivelin minimum të zmadhimit"

#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:354
msgid "Whether we have a valid minimum zoom level"
msgstr "Nëse të kemi apo jo një nivel minimum zmadhimi të vlefshëm"

#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:361
msgid "Has a maximum Zoom level"
msgstr "Ka nivelin maksimim të zmadhimit"

#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:362
msgid "Whether we have a valid maximum zoom level"
msgstr "Nëse të kemi apo jo një nivel maksimum zmadhimi të vlefshëm"

#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:369
msgid "Is continuous"
msgstr "Është i vazhdueshëm"

# (pofilter) brackets: translation is missing '(', ')'
#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:370
msgid "Whether we zoom continuously (as opposed to jumps)"
msgstr "Tregon nëse zmadhimi duhet të jetë i vazhdueshëm (dhe jo gradual)"

#: ../samples/bonoboui/Bonobo_Sample_Hello.xml.h:1
msgid "About this application"
msgstr "Informacione në lidhje me këtë aplikativ"

#: ../samples/bonoboui/Bonobo_Sample_Hello.xml.h:2
msgid "Select"
msgstr "Zgjidh"

#: ../samples/bonoboui/Bonobo_Sample_Hello.xml.h:3
msgid "_About..."
msgstr "_Informacione..."

#: ../samples/bonoboui/Bonobo_Sample_Hello.xml.h:4
msgid "_Edit"
msgstr "_Ndrysho"

# (pofilter) unchanged: please translate
#: ../samples/bonoboui/Bonobo_Sample_Hello.xml.h:5
#: ../tools/browser/bonobo-browser.xml.h:4
msgid "_File"
msgstr "_File"

#: ../samples/bonoboui/Bonobo_Sample_Hello.xml.h:6
msgid "_Select"
msgstr "_Zgjidh"

#: ../samples/bonoboui/hello.c:63
msgid "This does nothing; it is only a demonstration."
msgstr "Nuk bën asgjë; është vetëm një shembull."

# (pofilter) unchanged: please translate
#: ../samples/bonoboui/hello.c:145
msgid "BonoboUI-Hello."
msgstr "BonoboUI-Hello."

# (pofilter) unchanged: please translate
#: ../samples/bonoboui/hello.c:217
msgid "Gnome Hello"
msgstr "Gnome Hello"

#. Create Label and put it in the Button:
#: ../samples/bonoboui/hello.c:272
msgid "Hello, World!"
msgstr "Botë, përshëndetje!"

#: ../samples/bonoboui/hello.c:312
msgid "Cannot init libbonoboui code"
msgstr "I pamundur fillimi i kodit të libbonoboui"

#: ../samples/controls/bonobo-sample-controls.c:131
msgid "Could not initialize Bonobo UI"
msgstr "E pamundur nisja e Bonobo UI"

#: ../tools/browser/bonobo-browser.desktop.in.h:1
msgid "Bonobo Component Browser"
msgstr "Shfletuesi i komponentëve Bonobo"

#: ../tools/browser/bonobo-browser.desktop.in.h:2
msgid "Shows available Bonobo components"
msgstr "Shfaq komponentët Bonobo në dispozicion"

#: ../tools/browser/bonobo-browser.xml.h:1
msgid "About this program..."
msgstr "Informacione mbi këtë program..."

#: ../tools/browser/bonobo-browser.xml.h:2
msgid "Close the current window"
msgstr "Mbyll dritaren aktuale"

#: ../tools/browser/bonobo-browser.xml.h:3
msgid "Open a new window"
msgstr "Hap një dritare të re"

#: ../tools/browser/bonobo-browser.xml.h:5
msgid "_Help"
msgstr "_Ndihmë"

#. Build the general tab
#: ../tools/browser/component-details.c:109
msgid "General"
msgstr "Të përgjithshme"

#: ../tools/browser/component-details.c:116
#: ../tools/browser/component-list.c:398
msgid "IID"
msgstr "IID"

#: ../tools/browser/component-details.c:117
msgid "Location"
msgstr "Vendndodhja"

#. Build the details tab
#: ../tools/browser/component-details.c:167
msgid "Details"
msgstr "Detaje"

#: ../tools/browser/component-details.c:168
msgid "Detailed Information"
msgstr "Informacione të hollësishme"

#: ../tools/browser/component-list.c:367 ../tools/browser/window.c:283
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

#: ../tools/browser/component-list.c:388
msgid "Type"
msgstr "Lloji"

#: ../tools/browser/window.c:162
msgid "Component Details"
msgstr "Detajet e komponentit"

#: ../tools/browser/window.c:208
msgid "Bonobo Browser"
msgstr "Shfletuesi Bonobo"

# (pofilter) unchanged: please translate
#: ../tools/browser/window.c:210
msgid "Copyright 2001, The GNOME Foundation"
msgstr "Copyright 2001, The GNOME Foundation"

# (pofilter) simplecaps: checks the capitalisation of two strings isn't wildly different
#: ../tools/browser/window.c:211
msgid "Bonobo component browser"
msgstr "Shfletuesi i komponentëve Bonobo"

# (pofilter) credits: checks for messages containing translation credits instead of normal translations.
#: ../tools/browser/window.c:214
msgid "translator-credits"
msgstr "Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>"

#. create the window
#: ../tools/browser/window.c:240
msgid "Component Browser"
msgstr "Shfletuesi komponentëve"

#. Fill out the tool bar
#: ../tools/browser/window.c:280
msgid "All"
msgstr "Gjithçka"

#: ../tools/browser/window.c:286
msgid "Inactive"
msgstr "Jo aktiv"