1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522
|
# Përkthimi i mesazheve të libbonoboui në shqip
# This file is distributed under the same license as the libbonoboui package.
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libbonoboui HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-16 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-20 11:52+0100\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../bonobo/bonobo-canvas-item.c:680
msgid "corba factory"
msgstr "fabrika e corba"
#: ../bonobo/bonobo-canvas-item.c:681
msgid "The factory pointer"
msgstr "Treguesi i fabrikës"
#: ../bonobo/bonobo-canvas-item.c:690
msgid "corba UI container"
msgstr "përmbajtësi UI corba"
#: ../bonobo/bonobo-canvas-item.c:691
msgid "The User interface container"
msgstr "Përmbajtësi i interfaqes së përdoruesit"
#: ../bonobo/bonobo-dock-item-grip.c:255
msgid "Dock the toolbar"
msgstr "Spiranco panelin e instrumentëve"
#: ../bonobo/bonobo-dock-item-grip.c:256
msgid "Undock the toolbar"
msgstr "Shkëput panelin e instrumentëve"
#: ../bonobo/bonobo-dock-item.c:228 ../bonobo/bonobo-dock-item.c:229
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1161
msgid "Shadow type"
msgstr "Lloji i hijes"
#: ../bonobo/bonobo-dock-item.c:239 ../bonobo/bonobo-dock-item.c:240
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1105 ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1106
msgid "Orientation"
msgstr "Orientimi"
#: ../bonobo/bonobo-dock-item.c:250 ../bonobo/bonobo-dock-item.c:251
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1124 ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1125
msgid "Preferred width"
msgstr "Gjerësia e preferuar"
#: ../bonobo/bonobo-dock-item.c:259 ../bonobo/bonobo-dock-item.c:260
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1133 ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1134
msgid "Preferred height"
msgstr "Lartësia e preferuar"
#: ../bonobo/bonobo-file-selector-util.c:357
msgid "Select a file to open"
msgstr "Zgjidh file që duhet hapur"
#: ../bonobo/bonobo-file-selector-util.c:385
msgid "Select files to open"
msgstr "Zgjidh files që duhen hapur"
#: ../bonobo/bonobo-file-selector-util.c:414
msgid "Select a filename to save"
msgstr "Zgjidh emrin e file për të ruajtur"
#: ../bonobo/bonobo-plug.c:423
msgid "Event Forwarding"
msgstr "Ridërgimi i ndodhive"
#: ../bonobo/bonobo-plug.c:424
msgid "Whether X events should be forwarded"
msgstr "Nëse ndodhitë X duhen ridërguar"
#: ../bonobo/bonobo-selector-widget.c:297 ../bonobo/bonobo-window.c:344
#: ../tools/browser/component-details.c:114
#: ../tools/browser/component-list.c:378
msgid "Name"
msgstr "Emri"
#: ../bonobo/bonobo-selector-widget.c:319
#: ../tools/browser/component-details.c:115
msgid "Description"
msgstr "Përshkrimi"
#: ../bonobo/bonobo-selector.c:343
msgid "Interfaces required"
msgstr "Interfaqet e kërkuara"
# (pofilter) endpunc: checks whether punctuation at the end of the strings match
#: ../bonobo/bonobo-selector.c:344
msgid ""
"A NULL-terminated array of interfaces which a server must support in order "
"to be listed in the selector. Defaults to \"IDL:Bonobo/Embeddable:1.0\" if "
"no interfaces are listed"
msgstr ""
"Një array interfaqeje përfunduar nga NULL që serveri duhet të suportojë në "
"mënyrë që të figurojë në listën e zgjedhësit. Vlera e paracaktuar është "
"\"IDL:Bonobo/Embeddable:1.0\" nëse nuk është figuron asnjë interfaqe."
#: ../bonobo/bonobo-selector.c:346
msgid "Interface required entry"
msgstr "Zëri i interfaqes së kërkuar"
#: ../bonobo/bonobo-selector.c:347
msgid "One of the interfaces that's required"
msgstr "Njëra nga interfaqet e kërkuara"
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:265
msgid "Visible"
msgstr "I dukshëm"
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:272
msgid "_Show"
msgstr "_Shfaq"
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:279
msgid "_Hide"
msgstr "_Fshih"
# (pofilter) simplecaps: checks the capitalisation of two strings isn't wildly different
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:285
msgid "_View tooltips"
msgstr "Shfaq _propozimet"
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:290
msgid "Toolbars"
msgstr "Panelët e instrumentëve"
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:300
msgid "toolbars"
msgstr "panelët e instrumentëve"
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:311
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:566
msgid "Look"
msgstr "Paraqitja"
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:320
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:566
msgid "_Icon"
msgstr "_Ikonë"
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:326
msgid "_Text and Icon"
msgstr "_Tekst dhe ikonë"
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:332
msgid "Text only"
msgstr "Vetëm tekst"
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:338
msgid "_Priority text only"
msgstr "Vetëm teksti _prioritar"
#: ../bonobo/bonobo-ui-engine.c:91
msgid "Debug"
msgstr "Gjetja dhe korrigjimi i gabimeve"
# (pofilter) unchanged: please translate
#: ../bonobo/bonobo-ui-engine.c:91
msgid "_Dump XML"
msgstr "_Dump XML"
# (pofilter) endwhitespace: checks whether whitespace at the end of the strings matches
#: ../bonobo/bonobo-ui-engine.c:92
msgid "Dump the entire UI's XML description to the console"
msgstr "Shkarko të gjithë përshkrimin XML të UI në konsolë "
#: ../bonobo/bonobo-ui-engine-config.c:522
msgid "Configure UI"
msgstr "Konfiguro UI"
# (pofilter) simplecaps: checks the capitalisation of two strings isn't wildly different
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:131
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "Flag e debug të Gdk për tu caktuar"
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:131 ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:134
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:162 ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:165
msgid "FLAGS"
msgstr "FLAGS"
# (pofilter) simplecaps: checks the capitalisation of two strings isn't wildly different
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:134
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "Flag të debug të Gdk që duhen anulluar"
# (pofilter) simplecaps: checks the capitalisation of two strings isn't wildly different
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:138
msgid "X display to use"
msgstr "Monitori X që duhet përdorur"
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:138
msgid "DISPLAY"
msgstr "MONITORI"
# (pofilter) simplecaps: checks the capitalisation of two strings isn't wildly different
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:142
msgid "X screen to use"
msgstr "Ekrani X që duhet përdorur"
# (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: SCREEN
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:142
msgid "SCREEN"
msgstr "EKRANI"
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:146
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Bëj që thirrjet e X të jenë të sinkronizuara"
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:152
msgid "Don't use X shared memory extension"
msgstr "Mos përdor veçoritë e X për kujtesën e përbashkët"
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:156
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "Emri i programit që përdoret nga manazhuesi i dritareve"
# (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: NAME
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:156
msgid "NAME"
msgstr "EMRI"
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:159
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "Klasa e programit që përdoret nga manazhuesi i dritareve"
# (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: CLASS
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:159
msgid "CLASS"
msgstr "KLASA"
# (pofilter) simplecaps: checks the capitalisation of two strings isn't wildly different
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:162
msgid "Gtk+ debugging flags to set"
msgstr "Flag e debug të Gtk+ për tu caktuar"
# (pofilter) simplecaps: checks the capitalisation of two strings isn't wildly different
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:165
msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
msgstr "Flag e debug të Gtk+ për tu hequr"
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:168
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Bëj që të gjithë paralajmërimet të jenë fatale"
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:171
msgid "Load an additional Gtk module"
msgstr "Ngarko një modul Gtk shtesë"
# (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: MODULE
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:171
msgid "MODULE"
msgstr "MODULI"
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:187
msgid "GTK+"
msgstr "GTK+"
#: ../bonobo/bonobo-ui-main.c:278
msgid "Bonobo GUI support"
msgstr "Suporti Bonobo GUI"
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:566
msgid "B_oth"
msgstr "_Të dy"
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:566
msgid "T_ext"
msgstr "T_eksti"
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:567
msgid "Hide t_ips"
msgstr "Fshih propoz_imet"
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:567
msgid "Show t_ips"
msgstr "Trego propoz_imet"
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:568
msgid "_Hide toolbar"
msgstr "_Fshih panelin e instrumentëve"
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:568
msgid "Customi_ze"
msgstr "Personali_zo"
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:569
msgid "Customize the toolbar"
msgstr "Personalizo panelin e instrumentëve"
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1115
msgid "is floating"
msgstr "është lëvizëse"
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1116
msgid "whether the toolbar is floating"
msgstr "tregon nëse paneli i instrumentëve është lëvizës"
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1162
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Stili i bordit rreth panelit të instrumentëve"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#: ../bonobo/bonobo-ui-util.c:601
msgid "Could not display help for this application"
msgstr "E pamundur shfaqja e ndihmës për këtë aplikativ"
#: ../bonobo/bonobo-ui-util.c:643
msgid "_Contents"
msgstr "_Përmbajtja"
#: ../bonobo/bonobo-ui-util.c:644
msgid "View help for this application"
msgstr "Shiko ndihmën në lidhje me këtë program"
#: ../bonobo/bonobo-window.c:345
msgid "Name of the window - used for configuration serialization."
msgstr "Emri i dritares - përdoret për të serializuar konfigurimin."
#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:326
msgid "Zoom level"
msgstr "Niveli i zmadhimit"
#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:327
msgid "The degree of enlargment"
msgstr "Grada e zmadhimit"
#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:335
msgid "Minimum Zoom level"
msgstr "Niveli minimum i zmadhimit"
#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:336
msgid "The minimum degree of enlargment"
msgstr "Grada minimum e zmadhimit"
#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:344
msgid "Maximum Zoom level"
msgstr "Niveli maksimum i zmadhimit"
#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:345
msgid "The maximum degree of enlargment"
msgstr "Grada maksimum e zmadhimit"
#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:353
msgid "Has a minimum Zoom level"
msgstr "Ka nivelin minimum të zmadhimit"
#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:354
msgid "Whether we have a valid minimum zoom level"
msgstr "Nëse të kemi apo jo një nivel minimum zmadhimi të vlefshëm"
#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:361
msgid "Has a maximum Zoom level"
msgstr "Ka nivelin maksimim të zmadhimit"
#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:362
msgid "Whether we have a valid maximum zoom level"
msgstr "Nëse të kemi apo jo një nivel maksimum zmadhimi të vlefshëm"
#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:369
msgid "Is continuous"
msgstr "Është i vazhdueshëm"
# (pofilter) brackets: translation is missing '(', ')'
#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:370
msgid "Whether we zoom continuously (as opposed to jumps)"
msgstr "Tregon nëse zmadhimi duhet të jetë i vazhdueshëm (dhe jo gradual)"
#: ../samples/bonoboui/Bonobo_Sample_Hello.xml.h:1
msgid "About this application"
msgstr "Informacione në lidhje me këtë aplikativ"
#: ../samples/bonoboui/Bonobo_Sample_Hello.xml.h:2
msgid "Select"
msgstr "Zgjidh"
#: ../samples/bonoboui/Bonobo_Sample_Hello.xml.h:3
msgid "_About..."
msgstr "_Informacione..."
#: ../samples/bonoboui/Bonobo_Sample_Hello.xml.h:4
msgid "_Edit"
msgstr "_Ndrysho"
# (pofilter) unchanged: please translate
#: ../samples/bonoboui/Bonobo_Sample_Hello.xml.h:5
#: ../tools/browser/bonobo-browser.xml.h:4
msgid "_File"
msgstr "_File"
#: ../samples/bonoboui/Bonobo_Sample_Hello.xml.h:6
msgid "_Select"
msgstr "_Zgjidh"
#: ../samples/bonoboui/hello.c:63
msgid "This does nothing; it is only a demonstration."
msgstr "Nuk bën asgjë; është vetëm një shembull."
# (pofilter) unchanged: please translate
#: ../samples/bonoboui/hello.c:145
msgid "BonoboUI-Hello."
msgstr "BonoboUI-Hello."
# (pofilter) unchanged: please translate
#: ../samples/bonoboui/hello.c:217
msgid "Gnome Hello"
msgstr "Gnome Hello"
#. Create Label and put it in the Button:
#: ../samples/bonoboui/hello.c:272
msgid "Hello, World!"
msgstr "Botë, përshëndetje!"
#: ../samples/bonoboui/hello.c:312
msgid "Cannot init libbonoboui code"
msgstr "I pamundur fillimi i kodit të libbonoboui"
#: ../samples/controls/bonobo-sample-controls.c:131
msgid "Could not initialize Bonobo UI"
msgstr "E pamundur nisja e Bonobo UI"
#: ../tools/browser/bonobo-browser.desktop.in.h:1
msgid "Bonobo Component Browser"
msgstr "Shfletuesi i komponentëve Bonobo"
#: ../tools/browser/bonobo-browser.desktop.in.h:2
msgid "Shows available Bonobo components"
msgstr "Shfaq komponentët Bonobo në dispozicion"
#: ../tools/browser/bonobo-browser.xml.h:1
msgid "About this program..."
msgstr "Informacione mbi këtë program..."
#: ../tools/browser/bonobo-browser.xml.h:2
msgid "Close the current window"
msgstr "Mbyll dritaren aktuale"
#: ../tools/browser/bonobo-browser.xml.h:3
msgid "Open a new window"
msgstr "Hap një dritare të re"
#: ../tools/browser/bonobo-browser.xml.h:5
msgid "_Help"
msgstr "_Ndihmë"
#. Build the general tab
#: ../tools/browser/component-details.c:109
msgid "General"
msgstr "Të përgjithshme"
#: ../tools/browser/component-details.c:116
#: ../tools/browser/component-list.c:398
msgid "IID"
msgstr "IID"
#: ../tools/browser/component-details.c:117
msgid "Location"
msgstr "Vendndodhja"
#. Build the details tab
#: ../tools/browser/component-details.c:167
msgid "Details"
msgstr "Detaje"
#: ../tools/browser/component-details.c:168
msgid "Detailed Information"
msgstr "Informacione të hollësishme"
#: ../tools/browser/component-list.c:367 ../tools/browser/window.c:283
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#: ../tools/browser/component-list.c:388
msgid "Type"
msgstr "Lloji"
#: ../tools/browser/window.c:162
msgid "Component Details"
msgstr "Detajet e komponentit"
#: ../tools/browser/window.c:208
msgid "Bonobo Browser"
msgstr "Shfletuesi Bonobo"
# (pofilter) unchanged: please translate
#: ../tools/browser/window.c:210
msgid "Copyright 2001, The GNOME Foundation"
msgstr "Copyright 2001, The GNOME Foundation"
# (pofilter) simplecaps: checks the capitalisation of two strings isn't wildly different
#: ../tools/browser/window.c:211
msgid "Bonobo component browser"
msgstr "Shfletuesi i komponentëve Bonobo"
# (pofilter) credits: checks for messages containing translation credits instead of normal translations.
#: ../tools/browser/window.c:214
msgid "translator-credits"
msgstr "Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>"
#. create the window
#: ../tools/browser/window.c:240
msgid "Component Browser"
msgstr "Shfletuesi komponentëve"
#. Fill out the tool bar
#: ../tools/browser/window.c:280
msgid "All"
msgstr "Gjithçka"
#: ../tools/browser/window.c:286
msgid "Inactive"
msgstr "Jo aktiv"
|