1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495
|
# Northern Sotho translation of libbonoboui.
# Copyright (C) 2004 Zuza Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the libbonoboui package.
#
# Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>, 2004
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libbonoboui 2.8-branch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-10 18:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-02 14:06+0200\n"
"Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Zulu <translate-discuss-zu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../bonobo/bonobo-canvas-item.c:683
msgid "corba factory"
msgstr "ifektri corba"
#: ../bonobo/bonobo-canvas-item.c:684
msgid "The factory pointer"
msgstr "Isikhombi sefektri"
#: ../bonobo/bonobo-canvas-item.c:693
msgid "corba UI container"
msgstr "Isitsha esiphatha corba UI"
#: ../bonobo/bonobo-canvas-item.c:694
msgid "The User interface container"
msgstr "Isitsha esiphatha umsebenzisi wohlanganisa imiboniso"
#: ../bonobo/bonobo-dock-item-grip.c:257
msgid "Dock the toolbar"
msgstr "Ngenisa isiqobolo"
#: ../bonobo/bonobo-dock-item-grip.c:258
#, fuzzy
msgid "Undock the toolbar"
msgstr "Ungsingenisi isiqobolo"
#: ../bonobo/bonobo-dock-item.c:235 ../bonobo/bonobo-dock-item.c:236
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1175
msgid "Shadow type"
msgstr "Inhlobo enomthunzi"
#: ../bonobo/bonobo-dock-item.c:246 ../bonobo/bonobo-dock-item.c:247
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1119 ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1120
msgid "Orientation"
msgstr "Ukuma"
#: ../bonobo/bonobo-dock-item.c:257 ../bonobo/bonobo-dock-item.c:258
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1138 ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1139
msgid "Preferred width"
msgstr "Unbubanzi obuthandekayo"
#: ../bonobo/bonobo-dock-item.c:266 ../bonobo/bonobo-dock-item.c:267
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1147 ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1148
msgid "Preferred height"
msgstr "Ubude obuthandekayo"
#: ../bonobo/bonobo-file-selector-util.c:357
msgid "Select a file to open"
msgstr "Khetha ihele ozolivula"
#: ../bonobo/bonobo-file-selector-util.c:385
msgid "Select files to open"
msgstr "Khetha ohele ozobavula"
#: ../bonobo/bonobo-file-selector-util.c:414
msgid "Select a filename to save"
msgstr "Khetha igamahele ozolivula"
#: ../bonobo/bonobo-plug.c:425
msgid "Event Forwarding"
msgstr "Ukudlulisela umcimbi"
#: ../bonobo/bonobo-plug.c:426
msgid "Whether X events should be forwarded"
msgstr "Ingabe umncimbi X umelwe ukudluliselwa phambili"
#: ../bonobo/bonobo-selector-widget.c:302 ../bonobo/bonobo-window.c:346
#: ../tools/browser/component-details.c:114
#: ../tools/browser/component-list.c:381
msgid "Name"
msgstr "Igama"
#: ../bonobo/bonobo-selector-widget.c:324
#: ../tools/browser/component-details.c:115
msgid "Description"
msgstr "Ukulanda"
#: ../bonobo/bonobo-selector.c:345
msgid "Interfaces required"
msgstr "Kudingeka imiboniso"
#: ../bonobo/bonobo-selector.c:346
msgid ""
"A NULL-terminated array of interfaces which a server must support in order "
"to be listed in the selector. Defaults to \"IDL:Bonobo/Embeddable:1.0\" if "
"no interfaces are listed"
msgstr ""
"Umlinganiselo NULL-ogcinisiwe wemiboniso lapho umnikezi kumele awuxhase "
"ukuze ingeniswe phakathi kokhetho. Amaphutha ku \"IDL:Bonobo/ethwalisiwe:1.0"
"\" uma kungekho okuhleliwe okungena ngaphakthi"
#: ../bonobo/bonobo-selector.c:348
msgid "Interface required entry"
msgstr "Umboniso wokungena uyisidingo"
#: ../bonobo/bonobo-selector.c:349
msgid "One of the interfaces that's required"
msgstr "Okunye okuyisidingo kwemiboniso"
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:268
msgid "Visible"
msgstr "Iyabonakala"
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:275
msgid "_Show"
msgstr "_Tshengisa"
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:282
msgid "_Hide"
msgstr "_Fihla"
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:288
msgid "_View tooltips"
msgstr "_Bheka amacebo wamathuluzi"
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:293
msgid "Toolbars"
msgstr "Iziqobo"
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:303
msgid "toolbars"
msgstr "iziqobo"
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:314
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:566
msgid "Look"
msgstr "Bheka"
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:323
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:566
msgid "_Icon"
msgstr "_Uphawu"
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:329
msgid "_Text and Icon"
msgstr "I_tekisi nophawu"
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:335
msgid "Text only"
msgstr "Itekisi kuphela"
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:341
msgid "_Priority text only"
msgstr "_Ukubaluleka kwetekisi lodwa"
#: ../bonobo/bonobo-ui-engine.c:90
msgid "Debug"
msgstr "Hlola umonakalo"
#: ../bonobo/bonobo-ui-engine.c:90
msgid "_Dump XML"
msgstr "_Lahla XML"
#: ../bonobo/bonobo-ui-engine.c:91
msgid "Dump the entire UI's XML description to the console"
msgstr "Lahla konke ukulanda UI's XML phakathi kokuzimasa"
#: ../bonobo/bonobo-ui-engine-config.c:522
msgid "Configure UI"
msgstr "Beka isimo UI"
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:113
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "Ukuhlela amaflagi okuhlola umonakalo Gdk"
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:113 ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:116
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:144 ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:147
msgid "FLAGS"
msgstr "IFLAGA"
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:116
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "Ukuhlelwanga amaflagi okuhlola umonakalo Gdk"
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:120
msgid "X display to use"
msgstr "X ubekelwe ukusebenza"
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:120
msgid "DISPLAY"
msgstr "BONISA"
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:124
msgid "X screen to use"
msgstr "X ubuso besiga-nyezi buyasebenziswa"
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:124
msgid "SCREEN"
msgstr "UBUSO_BESIGA-NYEZI"
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:128
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Yenza X ukushayela ngokuvumelana"
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:134
msgid "Don't use X shared memory extension"
msgstr "Ungasebenzisi X ngokwabelana igatsha lomqondo"
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:138
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "Igama lohlelo njengoba lisebenzisiwe ngumphathi wefasitela"
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:138
msgid "NAME"
msgstr "IGAMA"
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:141
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "Hlela igumbi njengoba lisebenzisiwe ngumphathi wefasitela"
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:141
msgid "CLASS"
msgstr "IQEMBU"
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:144
msgid "Gtk+ debugging flags to set"
msgstr "Gtk+ hlela amaflagi okuhlola umonakalo"
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:147
msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
msgstr "Gtk+ akuhleliwe amaflaggi okuhlola umonakalo"
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:150
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Yenza zonke izixwayiso ukuba zibe nokubulala"
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:153
msgid "Load an additional Gtk module"
msgstr "Faka enye futhi Gtk module"
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:153
msgid "MODULE"
msgstr "MODULE"
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:162
msgid "GTK+"
msgstr "GTK+"
#: ../bonobo/bonobo-ui-main.c:278
msgid "Bonobo GUI support"
msgstr "Ukuxhasa Bonobo GUI"
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:566
msgid "B_oth"
msgstr "Zo_mbili"
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:566
msgid "T_ext"
msgstr "Ite_kisi"
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:567
msgid "Hide t_ips"
msgstr "Fihla amac_ebo"
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:567
msgid "Show t_ips"
msgstr "Khombisa amac_ebo"
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:568
msgid "_Hide toolbar"
msgstr "_Fihla isiqobo"
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:568
msgid "Customi_ze"
msgstr "Zenze_le"
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:569
msgid "Customize the toolbar"
msgstr "Zenzele isiqobo"
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1129
msgid "is floating"
msgstr "iyaphuphuma"
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1130
msgid "whether the toolbar is floating"
msgstr "ingabe isiqobo siyaphuphuma"
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1176
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Inhlobo yokutshekukisa ezungeze isiqobo"
#: ../bonobo/bonobo-ui-util.c:630
msgid "_Contents"
msgstr "_Iziqikithi"
#: ../bonobo/bonobo-ui-util.c:631
msgid "View help for this application"
msgstr "Bheka usizo lwalesisithobo"
#: ../bonobo/bonobo-window.c:347
msgid "Name of the window - used for configuration serialization."
msgstr "Igama lefasitela - lisebenziselwa ukuphawulwa ngokwenani."
#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:326
msgid "Zoom level"
msgstr "Izinga lokukhulisa"
#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:327
msgid "The degree of enlargment"
msgstr "Izinga lenkuliso"
#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:335
msgid "Minimum Zoom level"
msgstr "Izinga eliphantsi lokukhulisa"
#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:336
msgid "The minimum degree of enlargment"
msgstr "Izinga eliphantsi lenkuliso"
#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:344
msgid "Maximum Zoom level"
msgstr "Izinga eliphakeme lokukhulisa"
#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:345
msgid "The maximum degree of enlargment"
msgstr "Izinga eliphakeme lenkuliso"
#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:353
msgid "Has a minimum Zoom level"
msgstr "Une zinga eliphantsi lokukhulisa"
#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:354
msgid "Whether we have a valid minimum zoom level"
msgstr "Ingabe sinezinga eliyilo eliphantsi lokukhulisa"
#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:361
msgid "Has a maximum Zoom level"
msgstr "Une zinga eliphantsi lokukhulisa"
#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:362
msgid "Whether we have a valid maximum zoom level"
msgstr "Ingabe sinezinga eliphakeme lokukhulisa"
#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:369
msgid "Is continuous"
msgstr "Iyaqhubeka"
#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:370
msgid "Whether we zoom continuously (as opposed to jumps)"
msgstr "Ingabe sikhulisa njalo (njengoba kuphikiwe mgokwenqa)"
#: ../samples/bonoboui/Bonobo_Sample_Hello.xml.h:1
msgid "About this application"
msgstr "Ngalesithobo"
#: ../samples/bonoboui/Bonobo_Sample_Hello.xml.h:2
msgid "Select"
msgstr "Khetha"
#: ../samples/bonoboui/Bonobo_Sample_Hello.xml.h:3
msgid "_About..."
msgstr "_Nge..."
#: ../samples/bonoboui/Bonobo_Sample_Hello.xml.h:4
msgid "_Edit"
msgstr "_Hlela"
#: ../samples/bonoboui/Bonobo_Sample_Hello.xml.h:5
#: ../tools/browser/bonobo-browser.xml.h:4
msgid "_File"
msgstr "_Ihele"
#: ../samples/bonoboui/Bonobo_Sample_Hello.xml.h:6
msgid "_Select"
msgstr "_Khetha"
#: ../samples/bonoboui/hello.c:63
msgid "This does nothing; it is only a demonstration."
msgstr "Lokhu akwenzi lutho; kuyisibonakaliso nje."
#: ../samples/bonoboui/hello.c:145
msgid "BonoboUI-Hello."
msgstr "BonoboUI-Sawubona."
#: ../samples/bonoboui/hello.c:217
msgid "Gnome Hello"
msgstr "Gnome sawubona"
#. Create Label and put it in the Button:
#: ../samples/bonoboui/hello.c:272
msgid "Hello, World!"
msgstr "Sawubona, Mhlaba!"
#: ../samples/bonoboui/hello.c:312
msgid "Cannot init libbonoboui code"
msgstr "Ihlulekile kwikhodi ye init libbonoboui"
#: ../samples/controls/bonobo-sample-controls.c:131
msgid "Could not initialize Bonobo UI"
msgstr "Ihlulekile ukuqala ikhodi Bonobo UI"
#: ../tools/browser/bonobo-browser.desktop.in.h:1
msgid "Bonobo Component Browser"
msgstr ""
#: ../tools/browser/bonobo-browser.desktop.in.h:2
msgid "Shows available Bonobo components"
msgstr ""
#: ../tools/browser/bonobo-browser.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "About this program..."
msgstr "Ngalesithobo"
#: ../tools/browser/bonobo-browser.xml.h:2
msgid "Close the current window"
msgstr ""
#: ../tools/browser/bonobo-browser.xml.h:3
msgid "Open a new window"
msgstr ""
#: ../tools/browser/bonobo-browser.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "_Fihla"
#. Build the general tab
#: ../tools/browser/component-details.c:109
msgid "General"
msgstr ""
#: ../tools/browser/component-details.c:116
#: ../tools/browser/component-list.c:401
msgid "IID"
msgstr ""
#: ../tools/browser/component-details.c:117
msgid "Location"
msgstr ""
#. Build the details tab
#: ../tools/browser/component-details.c:167
msgid "Details"
msgstr ""
#: ../tools/browser/component-details.c:168
msgid "Detailed Information"
msgstr ""
#: ../tools/browser/component-list.c:370 ../tools/browser/window.c:290
msgid "Active"
msgstr ""
#: ../tools/browser/component-list.c:391
msgid "Type"
msgstr ""
#: ../tools/browser/window.c:170
msgid "Component Details"
msgstr ""
#: ../tools/browser/window.c:215
msgid "Bonobo Browser"
msgstr ""
#: ../tools/browser/window.c:216
msgid "Copyright 2001, The GNOME Foundation"
msgstr ""
#: ../tools/browser/window.c:217
msgid "Bonobo component browser"
msgstr ""
#. create the window
#: ../tools/browser/window.c:247
msgid "Component Browser"
msgstr ""
#. Fill out the tool bar
#: ../tools/browser/window.c:287
msgid "All"
msgstr ""
#: ../tools/browser/window.c:293
msgid "Inactive"
msgstr ""
|