File: de.po.patch

package info (click to toggle)
libconfuse 3.3-4
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: forky, sid, trixie
  • size: 1,192 kB
  • sloc: ansic: 5,532; lex: 451; xml: 439; makefile: 213; sh: 39
file content (117 lines) | stat: -rw-r--r-- 3,848 bytes parent folder | download | duplicates (3)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=978117
https://github.com/libconfuse/libconfuse/issues/153

--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2,14 +2,15 @@
 # Copyright (C) 2002-2003 Martin Hedenfalk
 # This file is distributed under the same license as the confuse package.
 # Chris Leick <c.leick@vollbio.de>, 2009, 2019.
+# Fabian Baumanis <fabian.baumanis@mailbox.org>, 2020
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: confuse 2.6-2\n"
+"Project-Id-Version: confuse 3.3-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/martinh/libconfuse/issues\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-06-22 11:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-25 18:16-0500\n"
-"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-28 11:53+0100\n"
+"Last-Translator: Fabian Baumanis <fabian.baumanis@mailbox.org>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,7 +24,7 @@
 msgstr "keine solche Option »%s«"
 
 #: src/confuse.c:328
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "no sub-section '%s' in '%s'"
 msgstr "kein Unterabschnitt »%s« in »%s«"
 
@@ -50,7 +51,7 @@
 #: src/confuse.c:955
 #, c-format
 msgid "integer value for option '%s' is out of range"
-msgstr "Ganzzahlwert für Option »%s« ist außerhalb des Abschnitts"
+msgstr "Ganzzahlwert für Option »%s« ist außerhalb des Bereichs"
 
 #: src/confuse.c:973
 #, c-format
@@ -60,25 +61,23 @@
 #: src/confuse.c:977
 #, c-format
 msgid "floating point value for option '%s' is out of range"
-msgstr "Fließkommawert für Option »%s« ist außerhalb des Abschnitts"
+msgstr "Fließkommawert für Option »%s« ist außerhalb des Bereichs"
 
 #: src/confuse.c:1063
 #, c-format
 msgid "invalid boolean value for option '%s'"
-msgstr "ungültiger Boolean-Wert für Option »%s«"
+msgstr "ungültiger logischer Wert für Option »%s«"
 
 #: src/confuse.c:1262
 #, c-format
 msgid "dropping deprecated configuration option '%s'"
-msgstr "missbilligte Konfigurationsoption »%s« wird verworfen"
+msgstr "veraltete Konfigurationsoption »%s« wird verworfen"
 
 # FIXME s/.//
 #: src/confuse.c:1265
 #, c-format
 msgid "found deprecated option '%s', please update configuration file."
-msgstr ""
-"missbilligte Option »%s« gefunden, bitte aktualisieren Sie die "
-"Konfigurationsdatei"
+msgstr "veraltete Option »%s« gefunden, bitte aktualisieren Sie die Konfigurationsdatei"
 
 #: src/confuse.c:1296
 msgid "premature end of file"
@@ -87,7 +86,7 @@
 # http://www.dict.cc/deutsch-englisch/Klammer.html
 #: src/confuse.c:1317
 msgid "unexpected closing brace"
-msgstr "unerwartete schließende eckige Klammer"
+msgstr "unerwartete schließende geschweifte Klammer"
 
 #: src/confuse.c:1338 src/confuse.c:1418 src/confuse.c:1445 src/confuse.c:1468
 #: src/confuse.c:1583 src/confuse.c:1627
@@ -98,7 +97,7 @@
 #: src/confuse.c:1380
 #, c-format
 msgid "attempt to append to non-list option '%s'"
-msgstr "Versuch, an die Nicht-Listen-Option »%s« anzuhängen"
+msgstr "Versuch, »%s« an die Nicht-Listen-Option anzuhängen"
 
 #: src/confuse.c:1393
 #, c-format
@@ -108,7 +107,7 @@
 #: src/confuse.c:1475
 #, c-format
 msgid "missing opening brace for section '%s'"
-msgstr "öffnende geschweifte Klammer für Abschnitt »%s« fehlt"
+msgstr "fehlende öffnende geschweifte Klammer für Abschnitt »%s«"
 
 #: src/confuse.c:1502
 #, c-format
@@ -118,7 +117,7 @@
 #: src/confuse.c:1514
 #, c-format
 msgid "missing parenthesis for function '%s'"
-msgstr "runde Klammer für Funktion »%s« fehlt"
+msgstr "fehlende runde Klammer für Funktion »%s«"
 
 #: src/confuse.c:1536 src/confuse.c:1549
 #, c-format
@@ -150,7 +149,7 @@
 
 #: src/lexer.l:313
 msgid "includes nested too deeply"
-msgstr "Zu tiefe Verschachtelung von includes"
+msgstr "zu tiefe Verschachtelung von includes"
 
 #: src/lexer.l:325
 #, c-format