File: README

package info (click to toggle)
libexttextcat 3.4.7-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: forky, sid
  • size: 5,780 kB
  • sloc: sh: 4,391; ansic: 1,471; makefile: 67
file content (37 lines) | stat: -rw-r--r-- 1,284 bytes parent folder | download | duplicates (5)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
grc: Used the first part of the Iliad given that I doubt anyone's translating the UDHR
     into ancient Greek anytime soon
nr:  In order to try and distinguish xh, zu and nr from eachother, temporarily set
     MAXNGRAMS  2000
     MAXNGRAMSYMBOL 4
     while generating those three fingerprints as a bit of a bodge
rue: NO UDHR translations available. Visited rue.wikipedia.org/wiki/Special:LongPages to get
     a list of Rusyn pages on wikipedia and picked the longest page which didn't seem
     too contaminated with mathematical or characters from different languages and scripts
sd:  The UDHR for Sindhi is basically a picture of the text, so can't extract it. So visited
     sd.wikipedia.org/wiki/Special:LongPages and picked the longest page which didn't seem
     too contaminated with mathematical symbols or different script
shs: No UDHR translation available. Nor any lengthy cohesive text. So sample
     text is cut and pasted phrases from http://www.firstvoices.ca/en/Secwepemc/phrase-book

remaining languages with LibreOffice support missing fingerprints:


these are just a little confusing with similar languages, just needs to be unpicked
sdc-IT
sdn-IT
src-IT
sro-IT

ku-IQ
ku-IR
ku-SY
ku-TR

these are trickier
sat-IN
sma-SE
smj-NO
smj-SE
smn-FI
sms-FI
sjd-RU