1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgnomekbd.head.dz.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-14 04:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-20 09:45+0530\n"
"Last-Translator: Dawa pemo <daws_403@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
"Language: dz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Poedit-Language: Dzongkha\n"
"X-Poedit-Country: Bhutan\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2380
#, c-format
msgid ""
"Keyboard layout \"%s\"\n"
"Copyright © X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n"
"For licensing see package metadata"
msgstr ""
"ལྡེ་སྒྲོམ་ སྒྲིག་བཀོད་ \"%s\"\n"
"འདྲ་བཤུས་དབང་ཆ་ © X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n"
"ཆོག་ཐམ་གྱི་དོན་ལས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ མེ་ཊ་གནད་སྡུད་ བལྟ་ "
#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:617
msgid "XKB initialization error"
msgstr "ཨེགསི་ཀེ་བི་ འགོ་འབྱེད་འཛོལ་བ་"
#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator-config.c:161
#, c-format
msgid "There was an error loading an image: %s"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ %sམངོན་གསལ་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་བྱུང་ཡོདཔ:"
#. Translators: The count is related to the number of options. The %s
#. * format specifier should not be modified, left "as is".
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:796
#, c-format
msgid "layout \"%s\""
msgid_plural "layouts \"%s\""
msgstr[0] "\"%s\"སྒྲིག་བཀོད་"
msgstr[1] "\"%s\"སྒྲིག་བཀོད་ཚུ་"
#. Translators: The count is related to the number of options. The %s
#. * format specifier should not be modified, left "as is".
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:813
#, c-format
msgid "option \"%s\""
msgid_plural "options \"%s\""
msgstr[0] "\"%s\"གདམ་ཁ་"
msgstr[1] "\"%s\"གདམ་ཁ་ཚུ་"
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:821
#, c-format
msgid "model \"%s\", %s and %s"
msgstr "དཔེ་ \"%s\", %s དང་ %s"
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:822
msgid "no layout"
msgstr "སྒྲིག་བཀོད་མེད་"
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:823
msgid "no options"
msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ་མེད་"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1
msgid "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་གནས་ལུགས་འདི་ནམ་ལོག་མངོན་གསལ་འབདཝ་ཅིག་གཡོག་བཀོལ་ནི་ལུ་ ཡིག་ཚུགས་ཀྱི་བསྡུ་གསོག། ཨེགསི་མོཌི་མེཔ་གཞི་བཞག་བདེ་སྒྲིག་ཚུ་ ལོག་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཕན་ཐོག་ཅན་ཡོདཔ་ཨིན།"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2
msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
msgstr "མོཌི་མེཔ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་གཅིག་ $HOME སྣོད་ཐོའི་ནང་ཐོབ་ཚུགས།"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3
msgid "Default group, assigned on window creation"
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསར་བསྐྲུན་གུ་འགན་སྤྲོད་འབད་ཡོད་པའི་སྔོན་སྒྲིག་སྡེ་ཚན་"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4
msgid "Keep and manage separate group per window"
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་རེ་རེ་ལུ་སྡེ་ཚན་སོ་སོ་འདི་བཞག་ནི་དང་རྒྱུན་སྐྱོང་འཐབ་"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5
msgid "Keyboard Update Handlers"
msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་དུས་མཐུན་ལེགས་སྐྱོང་པ་"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:6
msgid "Keyboard layout"
msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་སྒྲིག་བཀོད་"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:7
msgid "Keyboard model"
msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་དཔེ་"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:8
msgid "Keyboard options"
msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་གདམ་ཁ་ཚུ་"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9
msgid "Keyboard settings in gconf will be overridden from the system ASAP (deprecated)"
msgstr "ཇི་རིམ་སྒྲིག་ནང་ལྡེ་སྒྲོམ་སྒྲིག་སྟགས་ཚུ་ རིམ་ལུགས་ཨེ་ཨེསི་ཨེ་པི་(ངོས་ལེན་མེད་པ་) ལས་མེདཔ་གཏངམ་ཨིན།"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
msgstr "སྒྲིག་བཀོད་སྡེ་ཚན་དང་ཅིག་ཁར་ བརྡ་སྟོན་པ་ཚུ་སྲུང་ནི་/སོར་ཆུད་འབད།"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11
msgid "Secondary groups"
msgstr "གལ་གནད་ཆུག་བའི་སྡེ་ཚན་ཚུ་"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
msgid "Show flags in the applet"
msgstr "ཨེཔ་ལེཊི་ནང་ཟུར་རྟགས་ཚུ་སྟོན་"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13
msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
msgstr "ད་ལྟོའི་སྒྲིག་བཀོད་འདི་བརྡ་སྟོན་ནི་ལུ་ ཨེཔ་ལེཊི་ནང་ཟུར་རྟགས་ཚུ་སྟོན་"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
msgid "Show layout names instead of group names"
msgstr "སྡེ་ཚན་མིང་གི་ཚབ་ལུ་ སྒྲིག་བཀོད་མིང་ཚུ་སྟོན་"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
msgid "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree supporting multiple layouts)"
msgstr "སྡེ་ཚན་མིང་གི་ཚབ་ལུ་ (ཨེགསི་ཕིརི་རྒྱབ་སྐྱོར་སྣ་མང་སྒྲིག་བཀོད་ཚུ་གི་དོན་རིམ་དོན་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག) སྒྲིག་བཀོད་མིང་ཚུ་སྟོན། "
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
msgstr "ཉེན་བརྡའི་འཕྲིན་དོན་\"X sysconfig changed\" འདི་མར་མནོན་འབད།"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
msgid "The Keyboard Preview, X offset"
msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་སྔོན་ལྟ་ ཨེགསི་པར་ལེན་"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་སྔོན་ལྟ་ ཝའི་པར་ལེན་"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
msgid "The Keyboard Preview, height"
msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་སྔོན་ལྟ་ མཐོ་ཚད་"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
msgid "The Keyboard Preview, width"
msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་སྔོན་ལྟ་ རྒྱ་ཚད་"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཡོད་པའི་ལྡེ་སྒྲོམ་བརྡ་སྟོན་པའི་པ་ལག་ཨིན་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
msgid "Very soon, keyboard settings in gconf will be overridden (from the system configuration) This key has been deprecated since GNOME 2.12, please unset the model, layouts and options keys to get the default system configuration."
msgstr "མགྱོགས་པ་རང་ ཇི་རིམ་སྒྲིག་ནང་གི་ལྡེ་སྒྲོམ་སྒྲིག་སྟངས་འདི་མེདཔ་གཏང་འོང་(རིམ་ལུགས་རིམ་སྒྲིག་ལས་) ལྡེ་མིག་འདི་GNOME 2.12ལས་ཚུར་ངོས་ལེན་མེདཔ་བཟོ་ཡོདཔ་ དཔེ་འདི་གཞི་སྒྲིག་ སྒྲིག་བཀོད་ཚུ་དང་གདམ་ཁའི་ལྡེ་མིག་ཚུ་ སྔོན་སྒྲིག་རིམ་ལུགས་རིམ་སྒྲིག་ལེན་ནི་ལུ་ གཞི་སྒརིག་མ་འབད་བར་བཞག་གནང་།"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
msgid "keyboard layout"
msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་སྒྲིག་བཀོད་"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24
msgid "keyboard model"
msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་དཔེ་"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25
msgid "modmap file list"
msgstr "མོཌི་མེཔ་ཡིག་སྣོད་ཐོ་ཡིག་"
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:1
msgid "Activate more plugins"
msgstr "པ་ལག་ཨིན་ལེ་ཤ་ཤུགས་ལྡན་བཟོ་"
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:2
msgid "Active _plugins:"
msgstr "ཤུགས་ལྡན་པ་ལག་ཨིན་ཚུ: (_p)"
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:3
msgid "Add Plugin"
msgstr "པ་ལག་ཨིན་ཁ་སྐོང་འབད་"
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:4
msgid "Close the dialog"
msgstr "ཌའི་ལོག་ཁ་བསྡམ་"
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:5
msgid "Configure the selected plugin"
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་པའི་པ་ལག་ཨིན་འདི་རིམ་སྒྲིག་འབད་"
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:6
msgid "Deactivate selected plugin"
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་པའི་པ་ལག་ཨིན་འདི་ཤུགས་ལྡན་བཟོ་བཤོལ་"
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:7
msgid "Decrease the plugin priority"
msgstr "པ་ལག་ཨིན་གཙོ་རིམ་འདི་མར་ཕབ་འབད་"
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:8
msgid "Increase the plugin priority"
msgstr "པ་ལག་ཨིན་གཙོ་རིམ་འདི་ཡར་འཕར་འབད་"
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:9
msgid "Keyboard Indicator Plugins"
msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་བརྡ་སྟོན་པའི་པ་ལག་ཨིནསི་"
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:10
msgid "The list of active plugins"
msgstr "ཤུགས་ལྡན་པ་ལག་ཨིནསི་གི་ཐོ་ཡིག་"
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:11
msgid "_Available plugins:"
msgstr "ཐོབ་ཚུགས་པའི་པ་ལག་ཨིན་ཚུ: (_A)"
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:122
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-add.c:106
msgid "No description."
msgstr "འགྲེལ་བཤད་མེད།"
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:343
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "ཇི་རིམ་སྒྲིག་ཨིན་ཨའིཊི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ: %s\n"
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:1
msgid "Enable/disable installed plugins"
msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་པའི་པ་ལག་ཨིན་ཚུ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་/ལྕོགས་མེད་བཟོ་"
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:2
msgid "Keyboard Indicator plugins"
msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་བརྡ་སྟོན་པའི་པ་ལག་ཨིན་ཚུ་"
#: ../test/gkbd-indicator-test.c:59
#, c-format
msgid "Keyboard Indicator Test (%s)"
msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་བརྡ་སྟོན་པའི་བརྟག་ཞིབ་(%s)"
#: ../test/gkbd-indicator-test.c:68
msgid "Indicator:"
msgstr "བརྡ་སྟོན་པ་:"
|