1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220
|
# Hungarian translation for libgnomekbd.
# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2022 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libgnomekbd package.
#
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2016, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgnomekbd master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgnomekbd/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-21 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-02 23:56+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
#: libgnomekbd/gkbd-indicator.c:421 libgnomekbd/gkbd-status.c:560
msgid "XKB initialization error"
msgstr "XKB-előkészítési hiba"
#. Translators: The count is related to the number of options. The %s
#. * format specifier should not be modified, left "as is".
#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:712
#, c-format
#| msgid "layout \"%s\""
#| msgid_plural "layouts \"%s\""
msgid "layout “%s”"
msgid_plural "layouts “%s”"
msgstr[0] "„%s” kiosztás"
msgstr[1] "„%s” kiosztás"
#. Translators: The count is related to the number of options. The %s
#. * format specifier should not be modified, left "as is".
#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:730
#, c-format
#| msgid "option \"%s\""
#| msgid_plural "options \"%s\""
msgid "option “%s”"
msgid_plural "options “%s”"
msgstr[0] "„%s” beállítás"
msgstr[1] "„%s” beállítás"
#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:738
#, c-format
#| msgid "model \"%s\", %s and %s"
msgid "model “%s”, %s and %s"
msgstr "„%s” modell, %s és %s"
#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:739
msgid "no layout"
msgstr "nincs kiosztás"
#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:740
msgid "no options"
msgstr "nincsenek beállítások"
#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-display.desktop.in.in:3
#: libgnomekbd/show-layout.ui:7
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Billentyűzetkiosztás"
#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-display.desktop.in.in:4
msgid "Preview keyboard layouts"
msgstr "Billentyűzetkiosztások előnézete"
#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2443
#, c-format
#| msgid ""
#| "Keyboard layout \"%s\"\n"
#| "Copyright © X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n"
#| "For licensing see package metadata"
msgid ""
"Keyboard layout “%s”\n"
"Copyright © X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n"
"For licensing see package metadata"
msgstr ""
"„%s” billentyűzetkiosztás\n"
"Copyright © X.Org Foundation és az XKeyboardConfig közreműködői\n"
"Licencelési információkért tekintse meg a csomag metaadatait."
#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2593
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#: libgnomekbd/gkbd-status.c:299
#, c-format
msgid "There was an error loading an image: %s"
msgstr "hiba történt egy kép betöltése során: %s"
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:7
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:8
msgid "Default group, assigned on window creation"
msgstr "Az ablak létrehozásához hozzárendelt alapértelmezett csoport"
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:12
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:13
msgid "Keep and manage separate group per window"
msgstr "Külön csoport fenntartása és kezelése minden ablakhoz"
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:17
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:18
msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
msgstr "Jelzők mentése/visszaállítása a kiosztáscsoportokkal együtt"
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:22
msgid "Show layout names instead of group names"
msgstr "Kiosztásnevek mutatása csoportnevek helyett"
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:23
msgid ""
"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
"supporting multiple layouts)"
msgstr ""
"Kiosztásnevek mutatása csoportnevek helyett (csak az XFree több kiosztást "
"támogató verzióihoz)"
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:27
msgid "Load extra configuration items"
msgstr "Kiegészítő beállítási elemek betöltése"
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:28
msgid "Load exotic, rarely used layouts and options"
msgstr "Egzotikus, ritkán használt kiosztások és beállítások betöltése"
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:11
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:12
msgid "The Keyboard Preview, X offset"
msgstr "A billentyűzet előnézete, X eltolás"
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:17
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:18
msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
msgstr "A billentyűzet előnézete, Y eltolás"
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:23
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:24
msgid "The Keyboard Preview, width"
msgstr "A billentyűzet előnézete, szélesség"
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:29
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:30
msgid "The Keyboard Preview, height"
msgstr "A billentyűzet előnézete, magasság"
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:37
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:38
msgid "Secondary groups"
msgstr "Másodlagos csoportok"
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:42
msgid "Show flags in the applet"
msgstr "Zászlók megjelenítése a kisalkalmazásban"
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:43
msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
msgstr ""
"Zászlók megjelenítése a kisalkalmazásban a jelenlegi billentyűzetkiosztás "
"jelzésére"
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:47
msgid "The font family"
msgstr "A betűkészlet-család"
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:48
msgid "The font family for the layout indicator"
msgstr "A kiosztásjelző betűkészlet-családja"
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:53
msgid "The font size"
msgstr "A betűméret"
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:54
msgid "The font size for the layout indicator"
msgstr "A kiosztásjelző betűmérete"
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:58
msgid "The foreground color"
msgstr "Az előtérszín"
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:59
msgid "The foreground color for the layout indicator"
msgstr "A kiosztásjelző előtérszíne"
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:63
msgid "The background color"
msgstr "A háttérszín"
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:64
msgid "The background color for the layout indicator"
msgstr "A kiosztásjelző háttérszíne"
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in:6
msgid "Keyboard model"
msgstr "Billentyűzetmodell"
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in:7
msgid "keyboard model"
msgstr "billentyűzetmodell"
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in:11
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Billentyűzetkiosztás"
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in:12
msgid "keyboard layout"
msgstr "billentyűzetkiosztás"
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in:16
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in:17
msgid "Keyboard options"
msgstr "Billentyűzet beállításai"
#: test/gkbd-indicator-test.c:66
msgid "Indicator:"
msgstr "Jelző:"
|