File: nb.po

package info (click to toggle)
libgnomeprintui 2.18.3-1
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: lenny
  • size: 5,352 kB
  • ctags: 1,907
  • sloc: ansic: 14,837; sh: 11,426; xml: 1,776; makefile: 281
file content (687 lines) | stat: -rw-r--r-- 19,095 bytes parent folder | download | duplicates (3)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
# Norwegian translation of libgnomeprintui.
# Copyright (C) 1999-2005 Free Software Foundation, Inc.
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 1999-2006.
# Terance Edward Sola <terance@lyse.net>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgnomeprintui 2.17.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-23 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-23 19:02+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: ../libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:128
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: ../libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:129
msgid "Text to render"
msgstr "Tekst som skal rendres"

#: ../libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:148
#: ../libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:149
msgid "Glyphlist"
msgstr "Liste over glyfer"

#: ../libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:155
#: ../libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:163
msgid "Color"
msgstr "Farge"

#: ../libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:156
msgid "Text color, as string"
msgstr "Tekstfarge som en streng"

#: ../libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:164
msgid "Text color, as an R/G/B/A combined integer"
msgstr "Tekstfarge som en RGBA-tallkombinasjon"

#: ../libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:171
msgid "Font"
msgstr "Skrift"

#: ../libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:172
msgid "Font as a GnomeFont struct"
msgstr "Skrift som GnomeFont"

#. Family frame
#: ../libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:164
#: ../libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:199
msgid "Font family"
msgstr "Skrifttypefamilie"

#: ../libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:200
msgid "The list of font families available"
msgstr "Listen over tilgjengelige skriftfamilier"

#. Style frame
#: ../libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:209
msgid "Style"
msgstr "Stil"

#: ../libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:250
msgid "Font style"
msgstr "Skriftstil"

#: ../libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:251
msgid "The list of styles available for the selected font family"
msgstr "Listen over stiler som er tilgjengelig for valgt skriftfamilie"

#: ../libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:281
msgid "Font _size:"
msgstr "Skrift_størrelse:"

#: ../libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:773
msgid "This font does not have sample"
msgstr "Denne skrifttypen har ingen eksempel"

#: ../libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:880
msgid "Font Preview"
msgstr "Forhåndsvisning av skrift"

#: ../libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:881
msgid "Displays some example text in the selected font"
msgstr "Viser eksempeltekst med valgt skrift"

#: ../libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:896
msgid "Font Selection"
msgstr "Valg av skrifttype"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:252
msgid "Default Settings"
msgstr "Forvalgte innstillinger"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:278
msgid "Image showing pages being printed in duplex."
msgstr "Bilde som viser sider som skrives ut tosidig."

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:282
msgid "_Duplex"
msgstr "_Tosidig"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:288
msgid "Pages are printed in duplex."
msgstr "Sider skrives ut tosidig."

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:296
msgid ""
"Image showing the second page of a duplex printed sequence to be printed "
"upside down."
msgstr ""
"Bilde som viser andre side i en tosidig sekvens som skrives ut opp/ned."

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:301
msgid "_Tumble"
msgstr "_Vend"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:307
msgid ""
"If copies of the document are printed in duplex, the second page is flipped "
"upside down,"
msgstr "Snu andre side opp/ned hvis dokumentet skal skrives ut tosidig."

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:327
msgid "_Printing Time:"
msgstr "_Utskriftstid:"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:353
msgid "Error while loading printer configuration"
msgstr "Feil under lasting av skriverkonfigurasjon"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:449
#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:877
#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:511
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:547
msgid "Copies"
msgstr "Kopier"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:560
msgid "N_umber of copies:"
msgstr "An_tall kopier:"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:580
msgid ""
"Image showing the collation sequence when multiple copies of the document "
"are printed"
msgstr ""
"Bilde som viser samordningssekvensen når flere kopier av dokumentet skrives "
"ut"

#. Collate
#: ../libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:583
msgid "C_ollate"
msgstr "Sam_ordne"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:588
msgid ""
"If copies of the document are printed separately, one after another, rather "
"than being interleaved"
msgstr ""
"Om kopier av dokumentet skal skrives ut separat, en etter en, i stedet for "
"fortløpende"

#. Reverse
#: ../libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:591
msgid "_Reverse"
msgstr "_Omvendt"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:594
msgid "Reverse order of pages when printing"
msgstr "Snu om på rekkefølgen for sidene ved utskrift"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:473
#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-printer-selector.c:169
msgid "Printer"
msgstr "Skriver"

#. Set up the dialog
#: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:626
#: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:683
msgid "Gnome Print Dialog"
msgstr "Utskriftsdialog for GNOME"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:706
#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2456
msgid "Job"
msgstr "Jobb"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:722
#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:590
msgid "Print Range"
msgstr "Utskriftsområde"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:750
#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:678
msgid "Paper"
msgstr "Papir"

#. Layout page
#: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:758
msgid "Layout"
msgstr "Utforming"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:799
msgid "_All"
msgstr "_Alle"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:823
msgid "_Selection"
msgstr "_Utvalg"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:1008
msgid "_From:"
msgstr "_Fra:"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:1021
msgid "Sets the start of the range of pages to be printed"
msgstr "Setter start på sidene som skal skrives ut"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:1023
msgid "_To:"
msgstr "_Til:"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:1036
msgid "Sets the end of the range of pages to be printed"
msgstr "Setter slutt på sidene som skal skrives ut"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:566
msgid "No visible output was created."
msgstr "Ingen synlig utskrift ble laget."

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:1638
msgid "all"
msgstr "alle"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2448
#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2449
msgid "Number of pages horizontally"
msgstr "Antall sider horisontalt"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2452
#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2453
msgid "Number of pages vertically"
msgstr "Antall sider vertikalt"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2456
msgid "Print job"
msgstr "Utskriftsjobb"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2551
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2551
msgid "Prints the current file"
msgstr "Skriver ut aktiv fil"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2552
msgid "Close"
msgstr "Lukk"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2552
msgid "Closes print preview window"
msgstr "Lukker vindu for forhåndsvisning av utskrift"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2559
msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2560
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2561
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2572
msgid "Undo"
msgstr "Angre"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2572
msgid "Undo the last action"
msgstr "Angre siste handling"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2573
msgid "Redo"
msgstr "Gjenopprett"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2573
msgid "Redo the undone action"
msgstr "Gjenopprett den angrede handlingen"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2582
msgid "First"
msgstr "Første"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2582
msgid "Show the first page"
msgstr "Vis første side"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2583
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2583
msgid "Show previous page"
msgstr "Vis forrige side"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2584
msgid "Next"
msgstr "Neste"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2584
msgid "Show the next page"
msgstr "Vis neste side"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2585
msgid "Last"
msgstr "Siste"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2585
msgid "Show the last page"
msgstr "Vis siste side"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2595
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2595
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Zoom 1:1"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2596
msgid "Zoom to fit"
msgstr "Zoomer tilpasset"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2596
msgid "Zoom to fit the whole page"
msgstr "Zoom tilpasset hele siden"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2597
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom inn"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2597
msgid "Zoom the page in"
msgstr "Zoom inn på siden"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2598
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom ut"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2598
msgid "Zoom the page out"
msgstr "Zoom ut på siden"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2607
msgid "Show multiple pages"
msgstr "Vis flere sider"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2608
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2609
msgid "Use theme"
msgstr "Bruk tema"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2609
msgid "Use _theme colors for content"
msgstr "Bruk _temaets farger for innholdet"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2632
msgid "Page Preview"
msgstr "Forhåndsvisning av side"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2633
msgid "The preview of a page in the document to be printed"
msgstr "Forhåndsvisning av en side i dokumentet som skal skrives ut"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2669
msgid "_Page: "
msgstr "_Side: "

#. xgettext : There are a set of labels and a GtkEntry of the form _Page: <entry> of {total pages}
#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2677
msgid "of"
msgstr "av"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2684
msgid "Page total"
msgstr "Sider totalt"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2685
msgid "The total number of pages in the document"
msgstr "Totalt antall sider i dokumentet"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2769
msgid "Gnome Print Preview"
msgstr "Gnome utskrift forhåndsvisning"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:853
#: ../libgnomeprintui/gnome-print-content-selector.c:119
msgid "Number of pages"
msgstr "Antall sider"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:856
#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:857
msgid "Output width"
msgstr "Bredde på utskrift"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:860
#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:861
msgid "Output height"
msgstr "Høyde på utskrift"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:864
#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:865
msgid "Input width"
msgstr "Bredde på inndata"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:868
#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:869
msgid "Input height"
msgstr "Høyde på inndata"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:961
msgid "_Plain"
msgstr "_Vanlig"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:971
msgid "_Handout: "
msgstr "_Utlevering:"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:984
msgid " pages on 1 page"
msgstr " sider på 1 side"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:991
msgid "1 page _spread on "
msgstr "1 side _spredt på "

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:1004
msgid " pages"
msgstr " sider"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:1008
msgid "Leaflet, folded once and _stapled"
msgstr "Flygeblad, brettet en gang og _stiftet"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:1012
msgid "Leaflet, _folded twice"
msgstr "Flygeblad, _brettet to ganger"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:515
#: ../libgnomeprintui/gnome-print-content-selector.c:122
msgid "Current page"
msgstr "Denne siden"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:518
#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:519
msgid "Number of pages to select from"
msgstr "Antall sider det skal velges fra"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:522
#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:523
msgid "Number of selected pages"
msgstr "Antall valgte sider"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:605
msgid "_All pages"
msgstr "_Alle sider"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:611
msgid "_Even pages"
msgstr "_Like siden"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:615
msgid "_Odd pages"
msgstr "_Ulike sider"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:624
msgid "_Current page"
msgstr "_Denne siden"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:632
msgid "_Page range: "
msgstr "_Sideområde: "

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:597
#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:741
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvis"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:598
msgid "Preview of the page size, orientation and layout"
msgstr "Forhåndsvisning av sidestørrelse, orientering og utseende"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:650
msgid "Width"
msgstr "Bredde"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:653
msgid "Height"
msgstr "Høyde"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:656
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasjon"

#. Paper size selector
#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:695
msgid "Paper _size:"
msgstr "Papir_størrelse:"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:700
msgid "_Width:"
msgstr "_Bredde:"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:704
msgid "_Height:"
msgstr "_Høyde:"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:715
msgid "Metric selector"
msgstr "Valg av måleverdi"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:717
msgid ""
"Specifies the metric to use when setting the width and height of the paper"
msgstr ""
"Spesifiserer måleverdi som skal brukes når bredde og høyde på papiret settes"

#. Feed orientation
#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:721
msgid "_Feed orientation:"
msgstr "Orientering for _mating:"

#. Page orientation
#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:726
msgid "Page _orientation:"
msgstr "Side_orientering:"

#. Paper source
#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:732
msgid "Paper _tray:"
msgstr "Papir_skuff:"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:754
msgid "Margins"
msgstr "Marger"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:763
msgid "Top"
msgstr "Topp"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:767
msgid "Bottom"
msgstr "Bunn"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:771
msgid "Left"
msgstr "Venstre"

#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:775
msgid "Right"
msgstr "Høyre"

#. To translators: 'Print Content' can be a specific sheet, line x to y...
#: ../libgnomeprintui/gnome-print-content-selector.c:134
msgid "Print Content"
msgstr "Utskriftsinnhold"

#: ../libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:162
msgid "Co_nfigure"
msgstr "Ko_nfigurer"

#: ../libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:171
msgid "Adjust the settings of the selected printer"
msgstr "Juster innstillingene for valgt skriver"

#: ../libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:185
msgid "Define a new local printer"
msgstr "Definer en ny lokal skriver"

#: ../libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:194
msgid "_Settings:"
msgstr "Inn_stillinger:"

#: ../libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:203
msgid "_Location:"
msgstr "P_lassering:"

#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-option-menu.c:179
#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-option-menu.c:229
msgid "No options are defined"
msgstr "Ingen alternativer definert"

#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-print-to-file.c:258
msgid "Print to _file"
msgstr "Skriv ut til _fil"

#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-printer-selector.c:181
msgid "State"
msgstr "Tilstand"

#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-printer-selector.c:188
msgid "Jobs"
msgstr "Jobber"

#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-printer-selector.c:195
msgid "Location"
msgstr "Plassering"

#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-settings-selector.c:180
msgid "No printer selected"
msgstr "Ingen skriver valgt"

#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-settings-selector.c:191
msgid "No settings available"
msgstr "Ingen innstillinger tilgjengelig"

#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-settings-selector.c:234
msgid "Add new settings"
msgstr "Legg til nye innstillinger"

#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-spinbutton.c:315
msgid "%"
msgstr "%"

#. Percent must be first
#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-spinbutton.c:316
msgid "Pt"
msgstr "Pkt"

#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-spinbutton.c:317
msgid "mm"
msgstr "mm"

#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-spinbutton.c:318
msgid "cm"
msgstr "cm"

#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-spinbutton.c:319
msgid "m"
msgstr "m"

#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-spinbutton.c:320
msgid "in"
msgstr "tommer"

#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:184
#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:535
#, c-format
msgid "The specified filename \"%s\" is an existing directory."
msgstr "Oppgitt filnavn «%s» er en eksisterende katalog."

#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:203
#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:557
#, c-format
msgid "Should the file %s be overwritten?"
msgstr "Skal filen %s overskrives?"

#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:248
msgid "Please specify the location and filename of the output file:"
msgstr "Vennligst oppgi lokasjon og filnavn for utskriftsfilen:"

#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:262
msgid "PDF Files"
msgstr "PDF-filer"

#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:267
msgid "Postscript Files"
msgstr "Postscript-filer"

#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:272
msgid "All Files"
msgstr "Alle filer"