File: sr.po

package info (click to toggle)
libgovirt 0.3.7-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: bullseye
  • size: 2,780 kB
  • sloc: ansic: 7,013; sh: 4,825; makefile: 280; xml: 86; sed: 16
file content (119 lines) | stat: -rw-r--r-- 4,246 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
# Serbian translation for libgovirt.
# Copyright (C) 2014 libgovirt's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the libgovirt package.
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgovirt master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgovirt/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-27 18:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-16 08:25+0200\n"
"Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"

#: govirt/ovirt-action-rest-call.c:54 govirt/ovirt-resource-rest-call.c:142
msgid "Unexpected parameter type in REST call"
msgstr "неочекивана врста параметра у позиву „REST“"

#: govirt/ovirt-collection.c:253
#, c-format
msgid "Got '%s' node, expected '%s'"
msgstr "Добих чвор „%s“, очекивах „%s“"

#: govirt/ovirt-options.c:52
msgid "Root CA certificate file for secure SSL connections"
msgstr "Корена датотека ЦА уверења за безбедне ССЛ везе"

#: govirt/ovirt-options.c:52
msgid "<file>"
msgstr "<датотека>"

#: govirt/ovirt-options.c:54
msgid "Display libgovirt version information"
msgstr "Приказује податке о издању „libgovirt“-а"

#: govirt/ovirt-options.c:59
msgid "oVirt Options:"
msgstr "Опције оВирта:"

#: govirt/ovirt-options.c:59
msgid "Show oVirt Options"
msgstr "Приказује опције оВирта"

#: govirt/ovirt-proxy.c:366
msgid "Failed to parse response from collection"
msgstr "Нисам успео да обрадим одговор из колекције"

#: govirt/ovirt-proxy.c:631
msgid "Could not extract CA certificate filename from URI"
msgstr "Не могу да извучем назив датотеке ЦА уверења из путање"

#: govirt/ovirt-resource.c:183
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Није подржано покретање уз могућност отказивања"

#: govirt/ovirt-resource.c:432
msgid "Missing mandatory 'id' attribute"
msgstr "Недостаје обавезна „id“ особина"

#: govirt/ovirt-resource.c:439
msgid "Missing mandatory 'href' attribute"
msgstr "Недостаје обавезна „href“ особина"

#: govirt/ovirt-resource.c:695
msgid "Could not find 'status' node"
msgstr "Не могу да нађем чвор „status“"

#: govirt/ovirt-resource.c:701
msgid "Could not find 'state' node"
msgstr "Не могу да нађем чвор „state“"

#: govirt/ovirt-resource.c:709
msgid "Action is pending"
msgstr "Радња је на чекању"

#: govirt/ovirt-resource.c:713
msgid "Action is in progress"
msgstr "Радња је у току"

#: govirt/ovirt-resource.c:717
msgid "Action has failed"
msgstr "Радња није успела"

#: govirt/ovirt-resource.c:722
msgid "Unknown action failure"
msgstr "Непознати неуспех радње"

#: govirt/ovirt-resource.c:875
msgid "Failed to parse response from resource"
msgstr "Нисам успео да обрадим одговор из ресурса"

#: govirt/ovirt-utils.c:357
msgid "Could not find 'reason' node"
msgstr "Не могу да нађем чвор „reason“"

#: govirt/ovirt-vm.c:404
msgid "Could not find 'ticket' node"
msgstr "Не могу да нађем чвор „ticket“"

#: govirt/ovirt-vm.c:414
msgid "Could not find 'value' node"
msgstr "Не могу да нађем чвор „value“"

#: govirt/ovirt-vm.c:421
msgid "Could not find 'expiry' node"
msgstr "Не могу да нађем чвор „expiry“"

#~ msgid "Failed to write to '%s': %s"
#~ msgstr "Нисам успео да пишем у „%s“: %s"

#~ msgid "Failed to close '%s': %s"
#~ msgstr "Нисам успео да затворим „%s“: %s"