1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265
|
# Japanese messages for GnuPG libgpg-error
# Copyright (C) 2010, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libgpg-error package.
# Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>, 2010.
# Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>, 2012.
# NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgpg-error 1.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-15 15:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-18 10:03+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: src/err-sources.h:28
msgid "Unspecified source"
msgstr "指定されていないソース"
#: src/err-sources.h:29
msgid "gcrypt"
msgstr "gcrypt"
#: src/err-sources.h:30
msgid "GnuPG"
msgstr "GnuPG"
#: src/err-sources.h:31
msgid "GpgSM"
msgstr "GpgSM"
#: src/err-sources.h:32
msgid "GPG Agent"
msgstr "GPG Agent"
#: src/err-sources.h:33
msgid "Pinentry"
msgstr "Pinentry"
#: src/err-sources.h:34
msgid "SCD"
msgstr "SCD"
#: src/err-sources.h:35
msgid "GPGME"
msgstr "GPGME"
#: src/err-sources.h:36
msgid "Keybox"
msgstr "Keybox"
#: src/err-sources.h:37
msgid "KSBA"
msgstr "KSBA"
#: src/err-sources.h:38
msgid "Dirmngr"
msgstr "Dirmngr"
#: src/err-sources.h:39
msgid "GSTI"
msgstr "GSTI"
#: src/err-sources.h:40
msgid "GPA"
msgstr "GPA"
#: src/err-sources.h:41
msgid "Kleopatra"
msgstr "Kleopatra"
#: src/err-sources.h:42
msgid "G13"
msgstr "G13"
#: src/err-sources.h:43
msgid "Assuan"
msgstr "Assuan"
#: src/err-sources.h:44
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: src/err-sources.h:45
msgid "Any source"
msgstr "指定なしのソース"
#: src/err-sources.h:46
msgid "User defined source 1"
msgstr "ユーザ定義ソース 1"
#: src/err-sources.h:47
msgid "User defined source 2"
msgstr "ユーザ定義ソース 2"
#: src/err-sources.h:48
msgid "User defined source 3"
msgstr "ユーザ定義ソース 3"
#: src/err-sources.h:49
msgid "User defined source 4"
msgstr "ユーザ定義ソース 4"
#: src/err-sources.h:50
msgid "Unknown source"
msgstr "不明なソース"
#: src/err-codes.h:28
msgid "Success"
msgstr "成功です"
#: src/err-codes.h:29
msgid "General error"
msgstr "一般的なエラーです"
#: src/err-codes.h:30
msgid "Unknown packet"
msgstr "不明なパケットです"
#: src/err-codes.h:31
msgid "Unknown version in packet"
msgstr "パケット内の不明なバージョンです"
#: src/err-codes.h:32
msgid "Invalid public key algorithm"
msgstr "無効な公開鍵アルゴリズムです"
#: src/err-codes.h:33
msgid "Invalid digest algorithm"
msgstr "無効なダイジェスト・アルゴリズムです"
#: src/err-codes.h:34
msgid "Bad public key"
msgstr "誤った公開鍵です"
#: src/err-codes.h:35
msgid "Bad secret key"
msgstr "誤った秘密鍵です"
#: src/err-codes.h:36
msgid "Bad signature"
msgstr "誤った署名です"
#: src/err-codes.h:37
msgid "No public key"
msgstr "公開鍵がありません"
#: src/err-codes.h:38
msgid "Checksum error"
msgstr "チェックサムエラーです"
#: src/err-codes.h:39
msgid "Bad passphrase"
msgstr "誤ったパスフレーズです"
#: src/err-codes.h:40
msgid "Invalid cipher algorithm"
msgstr "無効な暗号アルゴリズムです"
#: src/err-codes.h:41
msgid "Keyring open"
msgstr "鍵リングオープン"
#: src/err-codes.h:42
msgid "Invalid packet"
msgstr "無効なパケットです"
#: src/err-codes.h:43
msgid "Invalid armor"
msgstr "無効なアスキー保護形式です"
#: src/err-codes.h:44
msgid "No user ID"
msgstr "ユーザ ID がありません"
#: src/err-codes.h:45
msgid "No secret key"
msgstr "秘密鍵がありません"
#: src/err-codes.h:46
msgid "Wrong secret key used"
msgstr "間違った秘密鍵が使用されました"
#: src/err-codes.h:47
msgid "Bad session key"
msgstr "誤ったセッション鍵です"
#: src/err-codes.h:48
msgid "Unknown compression algorithm"
msgstr "不明な圧縮アルゴリズムです"
#: src/err-codes.h:49
msgid "Number is not prime"
msgstr "数が素数ではありません"
#: src/err-codes.h:50
msgid "Invalid encoding method"
msgstr "無効な符号化方法です"
#: src/err-codes.h:51
msgid "Invalid encryption scheme"
msgstr "無効な暗号系です"
#: src/err-codes.h:52
msgid "Invalid signature scheme"
msgstr "無効な署名系です"
#: src/err-codes.h:53
msgid "Invalid attribute"
msgstr "無効な属性です"
#: src/err-codes.h:54
msgid "No value"
msgstr "値がありません"
#: src/err-codes.h:55
msgid "Not found"
msgstr "見つかりません"
#: src/err-codes.h:56
msgid "Value not found"
msgstr "値が見つかりません"
#: src/err-codes.h:57
msgid "Syntax error"
msgstr "構文エラーです"
#: src/err-codes.h:58
msgid "Bad MPI value"
msgstr "誤った MPI の値です"
#: src/err-codes.h:59
msgid "Invalid passphrase"
msgstr "無効なパスフレーズです"
#: src/err-codes.h:60
msgid "Invalid signature class"
msgstr "無効な署名クラスです"
#: src/err-codes.h:61
msgid "Resources exhausted"
msgstr "資源を使い果たしました"
#: src/err-codes.h:62
msgid "Invalid keyring"
msgstr "無効な鍵リングです"
#: src/err-codes.h:63
msgid "Trust DB error"
msgstr "信用 DB エラーです"
#: src/err-codes.h:64
msgid "Bad certificate"
msgstr "誤った証明書です"
#: src/err-codes.h:65
msgid "Invalid user ID"
msgstr "無効なユーザ ID です"
#: src/err-codes.h:66
msgid "Unexpected error"
msgstr "予期しないエラーです"
#: src/err-codes.h:67
msgid "Time conflict"
msgstr "時間の不一致です"
#: src/err-codes.h:68
msgid "Keyserver error"
msgstr "鍵サーバーエラーです"
#: src/err-codes.h:69
msgid "Wrong public key algorithm"
msgstr "誤った公開鍵アルゴリズムです"
#: src/err-codes.h:70
msgid "Tribute to D. A."
msgstr "ダグラス・アダムスに捧ぐ"
#: src/err-codes.h:71
msgid "Weak encryption key"
msgstr "弱い暗号鍵です"
#: src/err-codes.h:72
msgid "Invalid key length"
msgstr "無効な鍵長です"
#: src/err-codes.h:73
msgid "Invalid argument"
msgstr "無効な引数です"
#: src/err-codes.h:74
msgid "Syntax error in URI"
msgstr "URIの構文エラーです"
#: src/err-codes.h:75
msgid "Invalid URI"
msgstr "無効な URI です"
#: src/err-codes.h:76
msgid "Network error"
msgstr "ネットワークエラーです"
#: src/err-codes.h:77
msgid "Unknown host"
msgstr "不明なホストです"
#: src/err-codes.h:78
msgid "Selftest failed"
msgstr "セルフテストに失敗しました"
#: src/err-codes.h:79
msgid "Data not encrypted"
msgstr "データは暗号化されませんでした"
#: src/err-codes.h:80
msgid "Data not processed"
msgstr "データは処理されませんでした"
#: src/err-codes.h:81
msgid "Unusable public key"
msgstr "使用できない公開鍵です"
#: src/err-codes.h:82
msgid "Unusable secret key"
msgstr "使用できない秘密鍵です"
#: src/err-codes.h:83
msgid "Invalid value"
msgstr "無効な値です"
#: src/err-codes.h:84
msgid "Bad certificate chain"
msgstr "誤った証明書連鎖です"
#: src/err-codes.h:85
msgid "Missing certificate"
msgstr "証明書が欠如しています"
#: src/err-codes.h:86
msgid "No data"
msgstr "データがありません"
#: src/err-codes.h:87
msgid "Bug"
msgstr "バグです"
#: src/err-codes.h:88
msgid "Not supported"
msgstr "サポートされていません"
#: src/err-codes.h:89
msgid "Invalid operation code"
msgstr "無効な操作コードです"
#: src/err-codes.h:90
msgid "Timeout"
msgstr "タイムアウトです"
#: src/err-codes.h:91
msgid "Internal error"
msgstr "内部エラーです"
#: src/err-codes.h:92
msgid "EOF (gcrypt)"
msgstr "EOF (gcrypt)です"
#: src/err-codes.h:93
msgid "Invalid object"
msgstr "無効なオブジェクトです"
#: src/err-codes.h:94
msgid "Provided object is too short"
msgstr "与えられたオブジェクトが小さすぎます"
#: src/err-codes.h:95
msgid "Provided object is too large"
msgstr "与えられたオブジェクトが大きすぎます"
#: src/err-codes.h:96
msgid "Missing item in object"
msgstr "オブジェクト内に項目が欠如しています"
#: src/err-codes.h:97
msgid "Not implemented"
msgstr "実装されていません"
#: src/err-codes.h:98
msgid "Conflicting use"
msgstr "対立する使用です"
#: src/err-codes.h:99
msgid "Invalid cipher mode"
msgstr "無効な暗号モードです"
#: src/err-codes.h:100
msgid "Invalid flag"
msgstr "無効なフラグです"
#: src/err-codes.h:101
msgid "Invalid handle"
msgstr "無効なハンドルです"
#: src/err-codes.h:102
msgid "Result truncated"
msgstr "結果が切り詰められました"
#: src/err-codes.h:103
msgid "Incomplete line"
msgstr "不完全な行です"
#: src/err-codes.h:104
msgid "Invalid response"
msgstr "無効な応答です"
#: src/err-codes.h:105
msgid "No agent running"
msgstr "エージェントが動いていません"
#: src/err-codes.h:106
msgid "Agent error"
msgstr "エージェントエラーです"
#: src/err-codes.h:107
msgid "Invalid data"
msgstr "無効なデータです"
#: src/err-codes.h:108
msgid "Unspecific Assuan server fault"
msgstr "不特定な Assuan サーバ失敗です"
#: src/err-codes.h:109
msgid "General Assuan error"
msgstr "一般的な Assuan エラーです"
#: src/err-codes.h:110
msgid "Invalid session key"
msgstr "無効なセッション鍵です"
#: src/err-codes.h:111
msgid "Invalid S-expression"
msgstr "無効な S-式です"
#: src/err-codes.h:112
msgid "Unsupported algorithm"
msgstr "サポートされていないアルゴリズムです"
#: src/err-codes.h:113
msgid "No pinentry"
msgstr "Pinentryがありません"
#: src/err-codes.h:114
msgid "pinentry error"
msgstr "Pinentryエラー"
#: src/err-codes.h:115
msgid "Bad PIN"
msgstr "誤った PIN です"
#: src/err-codes.h:116
msgid "Invalid name"
msgstr "無効な名前です"
#: src/err-codes.h:117
msgid "Bad data"
msgstr "誤ったデータです"
#: src/err-codes.h:118
msgid "Invalid parameter"
msgstr "無効なパラメータです"
#: src/err-codes.h:119
msgid "Wrong card"
msgstr "誤ったカードです"
#: src/err-codes.h:120
msgid "No dirmngr"
msgstr "dirmngrがありません"
#: src/err-codes.h:121
msgid "dirmngr error"
msgstr "dirmngr のエラー"
#: src/err-codes.h:122
msgid "Certificate revoked"
msgstr "証明書が廃止されました"
#: src/err-codes.h:123
msgid "No CRL known"
msgstr "既知の CRL がありません"
#: src/err-codes.h:124
msgid "CRL too old"
msgstr "CRL が古すぎます"
#: src/err-codes.h:125
msgid "Line too long"
msgstr "行が長すぎます"
#: src/err-codes.h:126
msgid "Not trusted"
msgstr "信用されていません"
#: src/err-codes.h:127
msgid "Operation cancelled"
msgstr "操作がキャンセルされました"
#: src/err-codes.h:128
msgid "Bad CA certificate"
msgstr "誤った CA 証明書です"
#: src/err-codes.h:129
msgid "Certificate expired"
msgstr "証明書が期限切れです"
#: src/err-codes.h:130
msgid "Certificate too young"
msgstr "証明書が若すぎます"
#: src/err-codes.h:131
msgid "Unsupported certificate"
msgstr "サポートされていない証明書です"
#: src/err-codes.h:132
msgid "Unknown S-expression"
msgstr "不明な S-式です"
#: src/err-codes.h:133
msgid "Unsupported protection"
msgstr "サポートされていない防護です"
#: src/err-codes.h:134
msgid "Corrupted protection"
msgstr "破損した防護です"
#: src/err-codes.h:135
msgid "Ambiguous name"
msgstr "曖昧な名前です"
#: src/err-codes.h:136
msgid "Card error"
msgstr "カードエラー"
#: src/err-codes.h:137
msgid "Card reset required"
msgstr "カードリセットが必要です"
#: src/err-codes.h:138
msgid "Card removed"
msgstr "カードが削除されました"
#: src/err-codes.h:139
msgid "Invalid card"
msgstr "無効なカードです"
#: src/err-codes.h:140
msgid "Card not present"
msgstr "カードが存在していません"
#: src/err-codes.h:141
msgid "No PKCS15 application"
msgstr "PKCS15 アプリケーションがありません"
#: src/err-codes.h:142
msgid "Not confirmed"
msgstr "確認されていません"
#: src/err-codes.h:143
msgid "Configuration error"
msgstr "設定のエラーです"
#: src/err-codes.h:144
msgid "No policy match"
msgstr "一致するポリシーがありません"
#: src/err-codes.h:145
msgid "Invalid index"
msgstr "無効な索引です"
#: src/err-codes.h:146
msgid "Invalid ID"
msgstr "無効な ID です"
#: src/err-codes.h:147
msgid "No SmartCard daemon"
msgstr "スマートカードデーモンがありません"
#: src/err-codes.h:148
msgid "SmartCard daemon error"
msgstr "スマートカードデーモンエラーです"
#: src/err-codes.h:149
msgid "Unsupported protocol"
msgstr "サポートされていないプロトコルです"
#: src/err-codes.h:150
msgid "Bad PIN method"
msgstr "誤った PIN 方法です"
#: src/err-codes.h:151
msgid "Card not initialized"
msgstr "カードが初期化されていません"
#: src/err-codes.h:152
msgid "Unsupported operation"
msgstr "サポートされていない操作です"
#: src/err-codes.h:153
msgid "Wrong key usage"
msgstr "誤った鍵の使用法です"
#: src/err-codes.h:154
msgid "Nothing found"
msgstr "見つかりませんでした"
#: src/err-codes.h:155
msgid "Wrong blob type"
msgstr "誤った blog 型です"
#: src/err-codes.h:156
msgid "Missing value"
msgstr "値がありません"
#: src/err-codes.h:157
msgid "Hardware problem"
msgstr "ハードウェアの問題です"
#: src/err-codes.h:158
msgid "PIN blocked"
msgstr "PIN がブロックされました"
#: src/err-codes.h:159
msgid "Conditions of use not satisfied"
msgstr "使用条件が満たされていません"
#: src/err-codes.h:160
msgid "PINs are not synced"
msgstr "PIN が同期されていません"
#: src/err-codes.h:161
msgid "Invalid CRL"
msgstr "無効な CRL です"
#: src/err-codes.h:162
msgid "BER error"
msgstr "BER エラーです"
#: src/err-codes.h:163
msgid "Invalid BER"
msgstr "無効な BER です"
#: src/err-codes.h:164
msgid "Element not found"
msgstr "要素が見つかりませんでした"
#: src/err-codes.h:165
msgid "Identifier not found"
msgstr "識別子が見つかりませんでした"
#: src/err-codes.h:166
msgid "Invalid tag"
msgstr "無効なタグです"
#: src/err-codes.h:167
msgid "Invalid length"
msgstr "無効な長さです"
#: src/err-codes.h:168
msgid "Invalid key info"
msgstr "無効な鍵情報です"
#: src/err-codes.h:169
msgid "Unexpected tag"
msgstr "予期しないタグです"
#: src/err-codes.h:170
msgid "Not DER encoded"
msgstr "DER 符号化ではありません"
#: src/err-codes.h:171
msgid "No CMS object"
msgstr "CMS オブジェクトではありません"
#: src/err-codes.h:172
msgid "Invalid CMS object"
msgstr "無効な CMS オブジェクトです"
#: src/err-codes.h:173
msgid "Unknown CMS object"
msgstr "不明な CMS オブジェクトです"
#: src/err-codes.h:174
msgid "Unsupported CMS object"
msgstr "サポートされていない CMS オブジェクトです"
#: src/err-codes.h:175
msgid "Unsupported encoding"
msgstr "サポートされていない符号化です"
#: src/err-codes.h:176
msgid "Unsupported CMS version"
msgstr "サポートされていない CMS バージョンです"
#: src/err-codes.h:177
msgid "Unknown algorithm"
msgstr "不明なアルゴリズムです"
#: src/err-codes.h:178
msgid "Invalid crypto engine"
msgstr "無効な暗号エンジンです"
#: src/err-codes.h:179
msgid "Public key not trusted"
msgstr "信用されていない公開鍵です"
#: src/err-codes.h:180
msgid "Decryption failed"
msgstr "復号に失敗しました"
#: src/err-codes.h:181
msgid "Key expired"
msgstr "鍵が期限切れです"
#: src/err-codes.h:182
msgid "Signature expired"
msgstr "署名が期限切れです"
#: src/err-codes.h:183
msgid "Encoding problem"
msgstr "符号化に問題があります"
#: src/err-codes.h:184
msgid "Invalid state"
msgstr "無効な状態です"
#: src/err-codes.h:185
msgid "Duplicated value"
msgstr "重複した値です"
#: src/err-codes.h:186
msgid "Missing action"
msgstr "アクションが欠如しています"
#: src/err-codes.h:187
msgid "ASN.1 module not found"
msgstr "ASN.1 モジュールがみつかりませんでした"
#: src/err-codes.h:188
msgid "Invalid OID string"
msgstr "無効な OID 文字列です"
#: src/err-codes.h:189
msgid "Invalid time"
msgstr "無効な時間です"
#: src/err-codes.h:190
msgid "Invalid CRL object"
msgstr "無効な CRL オブジェクトです"
#: src/err-codes.h:191
msgid "Unsupported CRL version"
msgstr "サポートされていない CRL バージョンです"
#: src/err-codes.h:192
msgid "Invalid certificate object"
msgstr "無効な証明書オブジェクトです"
#: src/err-codes.h:193
msgid "Unknown name"
msgstr "不明な名前です"
#: src/err-codes.h:194
msgid "A locale function failed"
msgstr "ロケール関数 失敗"
#: src/err-codes.h:195
msgid "Not locked"
msgstr "ロックされていません"
#: src/err-codes.h:196
msgid "Protocol violation"
msgstr "プロトコル違反"
#: src/err-codes.h:197
msgid "Invalid MAC"
msgstr "無効な MACです"
#: src/err-codes.h:198
msgid "Invalid request"
msgstr "無効なリクエスト"
#: src/err-codes.h:199
msgid "Unknown extension"
msgstr "未知の拡張子"
#: src/err-codes.h:200
msgid "Unknown critical extension"
msgstr "不明のクリチカル拡張です"
#: src/err-codes.h:201
msgid "Locked"
msgstr "ロックされています"
#: src/err-codes.h:202
msgid "Unknown option"
msgstr "未知のオプションです"
#: src/err-codes.h:203
msgid "Unknown command"
msgstr "未知のコマンドです"
#: src/err-codes.h:204
msgid "Not operational"
msgstr "操作できません"
#: src/err-codes.h:205
msgid "No passphrase given"
msgstr "パスフレーズが与えられていません"
#: src/err-codes.h:206
msgid "No PIN given"
msgstr "PINが与えられていません"
#: src/err-codes.h:207
msgid "Not enabled"
msgstr "有効となってません"
#: src/err-codes.h:208
msgid "No crypto engine"
msgstr "暗号エンジンがありません"
#: src/err-codes.h:209
msgid "Missing key"
msgstr "鍵がありません"
#: src/err-codes.h:210
msgid "Too many objects"
msgstr "オブジェクトが多すぎます"
#: src/err-codes.h:211
msgid "Limit reached"
msgstr "限界に達しました"
#: src/err-codes.h:212
msgid "Not initialized"
msgstr "初期化されていません"
#: src/err-codes.h:213
msgid "Missing issuer certificate"
msgstr "発行元証明書がありません"
#: src/err-codes.h:214
msgid "No keyserver available"
msgstr "キーサーバが利用可能ではありません"
#: src/err-codes.h:215
msgid "Invalid elliptic curve"
msgstr "無効な楕円関数です"
#: src/err-codes.h:216
msgid "Unknown elliptic curve"
msgstr "不明の楕円関数です"
#: src/err-codes.h:217
msgid "Duplicated key"
msgstr "重複した鍵です"
#: src/err-codes.h:218
msgid "Ambiguous result"
msgstr "曖昧な結果です"
#: src/err-codes.h:219
msgid "No crypto context"
msgstr "暗号コンテクストがありません"
#: src/err-codes.h:220
msgid "Wrong crypto context"
msgstr "誤った暗号コンテクストです"
#: src/err-codes.h:221
msgid "Bad crypto context"
msgstr "間違ったな暗号コンテクストです"
#: src/err-codes.h:222
msgid "Conflict in the crypto context"
msgstr "暗号コンテクストが競合しています"
#: src/err-codes.h:223
msgid "Broken public key"
msgstr "公開鍵が壊れています"
#: src/err-codes.h:224
msgid "Broken secret key"
msgstr "秘密鍵が壊れています"
#: src/err-codes.h:225
msgid "Invalid MAC algorithm"
msgstr "無効なMACアルゴリズムです"
#: src/err-codes.h:226
msgid "Operation fully cancelled"
msgstr "操作が完全にキャンセルされました"
#: src/err-codes.h:227
msgid "Operation not yet finished"
msgstr "操作がまだ終了していません"
#: src/err-codes.h:228
msgid "Buffer too short"
msgstr "バッファが短すぎます"
#: src/err-codes.h:229
msgid "Invalid length specifier in S-expression"
msgstr "S式の中の長さ指定が無効です"
#: src/err-codes.h:230
msgid "String too long in S-expression"
msgstr "S式の中の文字列が長すぎます"
#: src/err-codes.h:231
msgid "Unmatched parentheses in S-expression"
msgstr "S式の括弧が一致しません"
#: src/err-codes.h:232
msgid "S-expression not canonical"
msgstr "カノニカルなS式ではありません"
#: src/err-codes.h:233
msgid "Bad character in S-expression"
msgstr "S式に誤ったキャラクタがあります"
#: src/err-codes.h:234
msgid "Bad quotation in S-expression"
msgstr "S式の誤ったクオーテーションです"
#: src/err-codes.h:235
msgid "Zero prefix in S-expression"
msgstr "S式のゼロ・プレフィックスです"
#: src/err-codes.h:236
msgid "Nested display hints in S-expression"
msgstr "S式に表示ヒントが入れ子になっています"
#: src/err-codes.h:237
msgid "Unmatched display hints"
msgstr "表示ヒントが一致しません"
#: src/err-codes.h:238
msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression"
msgstr "S式に予期しない予約された句読点があります"
#: src/err-codes.h:239
msgid "Bad hexadecimal character in S-expression"
msgstr "S式に間違った16進キャラクタがあります"
#: src/err-codes.h:240
msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression"
msgstr "S式におかしな16進キャラクタがあります"
#: src/err-codes.h:241
msgid "Bad octal character in S-expression"
msgstr "S式に間違った8進キャラクタがあります"
#: src/err-codes.h:242
msgid "No certificate chain"
msgstr "証明書連鎖がありません"
#: src/err-codes.h:243
msgid "Certificate is too large"
msgstr "証明書が大きすぎです"
#: src/err-codes.h:244
msgid "Invalid record"
msgstr "無効なレコードです"
#: src/err-codes.h:245
msgid "The MAC does not verify"
msgstr "MACが検証できません"
#: src/err-codes.h:246
msgid "Unexpected message"
msgstr "予期しないメッセージです"
#: src/err-codes.h:247
msgid "Compression or decompression failed"
msgstr "圧縮/伸長が失敗しました"
#: src/err-codes.h:248
msgid "A counter would wrap"
msgstr "カウンタが一回りするかもしれません"
#: src/err-codes.h:249
msgid "Fatal alert message received"
msgstr "致命的な警告メッセージを受信しました"
#: src/err-codes.h:250
msgid "No cipher algorithm"
msgstr "暗号アルゴリズムがありません"
#: src/err-codes.h:251
msgid "Missing client certificate"
msgstr "クライアント証明書がありません"
#: src/err-codes.h:252
msgid "Close notification received"
msgstr "クローズの知らせを受信しました"
#: src/err-codes.h:253
msgid "Ticket expired"
msgstr "チケットが期限切れです"
#: src/err-codes.h:254
msgid "Bad ticket"
msgstr "誤ったチケットです"
#: src/err-codes.h:255
msgid "Unknown identity"
msgstr "不明なアイデンテティです"
#: src/err-codes.h:256
msgid "Bad certificate message in handshake"
msgstr "ハンドシェークで誤った証明書メッセージです"
#: src/err-codes.h:257
msgid "Bad certificate request message in handshake"
msgstr "ハンドシェークで誤った証明書要求メッセージです"
#: src/err-codes.h:258
msgid "Bad certificate verify message in handshake"
msgstr "ハンドシェークで誤った証明書検証メッセージです"
#: src/err-codes.h:259
msgid "Bad change cipher messsage in handshake"
msgstr "ハンドシェークで誤った暗号変更メッセージです"
#: src/err-codes.h:260
msgid "Bad client hello message in handshake"
msgstr "ハンドシェークで誤ったクライアントハローメッセージです"
#: src/err-codes.h:261
msgid "Bad server hello message in handshake"
msgstr "ハンドシェークで誤ったサーバハローメッセージです"
#: src/err-codes.h:262
msgid "Bad server hello done message in hanshake"
msgstr "ハンドシェークで誤ったサーバハロー了解メッセージです"
#: src/err-codes.h:263
msgid "Bad finished message in handshake"
msgstr "ハンドシェークで誤った終了メッセージです"
#: src/err-codes.h:264
msgid "Bad server key exchange message in handshake"
msgstr "ハンドシェークで誤ったサーバ鍵交換メッセージです"
#: src/err-codes.h:265
msgid "Bad client key exchange message in handshake"
msgstr "ハンドシェークで誤ったクライアント鍵交換メッセージです"
#: src/err-codes.h:266
msgid "Bogus string"
msgstr "おかしな文字列です"
#: src/err-codes.h:267
msgid "Key disabled"
msgstr "鍵が停止されています"
#: src/err-codes.h:268
msgid "Not possible with a card based key"
msgstr "カードの鍵では不可能です"
#: src/err-codes.h:269
msgid "Invalid lock object"
msgstr "無効なロック・オブジェクトです"
#: src/err-codes.h:270
msgid "General IPC error"
msgstr "一般的なIPCエラーです"
#: src/err-codes.h:271
msgid "IPC accept call failed"
msgstr "IPC accept 呼び出しに失敗"
#: src/err-codes.h:272
msgid "IPC connect call failed"
msgstr "IPC connect 呼び出しに失敗しました"
#: src/err-codes.h:273
msgid "Invalid IPC response"
msgstr "無効な IPC 応答です"
#: src/err-codes.h:274
msgid "Invalid value passed to IPC"
msgstr "無効な値がIPCに渡されました"
#: src/err-codes.h:275
msgid "Incomplete line passed to IPC"
msgstr "不完全な行がIPCに渡されました"
#: src/err-codes.h:276
msgid "Line passed to IPC too long"
msgstr "IPCに渡された行が長すぎます"
#: src/err-codes.h:277
msgid "Nested IPC commands"
msgstr "IPCコマンドが入れ子になっています"
#: src/err-codes.h:278
msgid "No data callback in IPC"
msgstr "IPC でデータのコールバックがありません"
#: src/err-codes.h:279
msgid "No inquire callback in IPC"
msgstr "IPCで問い合わせコールバックがありません"
#: src/err-codes.h:280
msgid "Not an IPC server"
msgstr "IPC サーバではありません"
#: src/err-codes.h:281
msgid "Not an IPC client"
msgstr "IPC クライアントではありません"
#: src/err-codes.h:282
msgid "Problem starting IPC server"
msgstr "IPCサーバの開始に問題が発生しました"
#: src/err-codes.h:283
msgid "IPC read error"
msgstr "IPC 読み取りエラー"
#: src/err-codes.h:284
msgid "IPC write error"
msgstr "IPC 書き込みエラー"
#: src/err-codes.h:285
msgid "Too much data for IPC layer"
msgstr "IPC レイヤにデータが多すぎです"
#: src/err-codes.h:286
msgid "Unexpected IPC command"
msgstr "予期しない IPC コマンドです"
#: src/err-codes.h:287
msgid "Unknown IPC command"
msgstr "不明な IPC コマンドです"
#: src/err-codes.h:288
msgid "IPC syntax error"
msgstr "IPC 構文エラーです"
#: src/err-codes.h:289
msgid "IPC call has been cancelled"
msgstr "IPC 呼び出しがキャンセルされました"
#: src/err-codes.h:290
msgid "No input source for IPC"
msgstr "IPC に対する入力ソースがありません"
#: src/err-codes.h:291
msgid "No output source for IPC"
msgstr "IPC に対する出力ソースがありません"
#: src/err-codes.h:292
msgid "IPC parameter error"
msgstr "IPC パラメータエラーです"
#: src/err-codes.h:293
msgid "Unknown IPC inquire"
msgstr "不明な IPC 問い合わせです"
#: src/err-codes.h:294
msgid "User defined error code 1"
msgstr "ユーザ定義エラーコード 1"
#: src/err-codes.h:295
msgid "User defined error code 2"
msgstr "ユーザ定義エラーコード 2"
#: src/err-codes.h:296
msgid "User defined error code 3"
msgstr "ユーザ定義エラーコード 3"
#: src/err-codes.h:297
msgid "User defined error code 4"
msgstr "ユーザ定義エラーコード 4"
#: src/err-codes.h:298
msgid "User defined error code 5"
msgstr "ユーザ定義エラーコード 5"
#: src/err-codes.h:299
msgid "User defined error code 6"
msgstr "ユーザ定義エラーコード 6"
#: src/err-codes.h:300
msgid "User defined error code 7"
msgstr "ユーザ定義エラーコード 7"
#: src/err-codes.h:301
msgid "User defined error code 8"
msgstr "ユーザ定義エラーコード 8"
#: src/err-codes.h:302
msgid "User defined error code 9"
msgstr "ユーザ定義エラーコード 9"
#: src/err-codes.h:303
msgid "User defined error code 10"
msgstr "ユーザ定義エラーコード 10"
#: src/err-codes.h:304
msgid "User defined error code 11"
msgstr "ユーザ定義エラーコード 11"
#: src/err-codes.h:305
msgid "User defined error code 12"
msgstr "ユーザ定義エラーコード 12"
#: src/err-codes.h:306
msgid "User defined error code 13"
msgstr "ユーザ定義エラーコード 13"
#: src/err-codes.h:307
msgid "User defined error code 14"
msgstr "ユーザ定義エラーコード 14"
#: src/err-codes.h:308
msgid "User defined error code 15"
msgstr "ユーザ定義エラーコード 15"
#: src/err-codes.h:309
msgid "User defined error code 16"
msgstr "ユーザ定義エラーコード 16"
#: src/err-codes.h:310
msgid "System error w/o errno"
msgstr "errno が無いシステムエラー"
#: src/err-codes.h:311
msgid "Unknown system error"
msgstr "不明なシステムエラー"
#: src/err-codes.h:312
msgid "End of file"
msgstr "ファイル終端"
#: src/err-codes.h:313
msgid "Unknown error code"
msgstr "不明なエラーコード"
#: src/gpg-error.c:388
#, c-format
msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n"
msgstr "使用法: %s GPG-ERROR [...]\n"
#: src/gpg-error.c:444
#, c-format
msgid "%s: warning: could not recognize %s\n"
msgstr "%s: 警告: %s を認識できませんでした\n"
|