1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011
|
# Turkish translations for libgpg-error messages.
# Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgpg-error\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-12 15:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-13 20:00+0100\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: src/err-sources.h:28
msgid "Unspecified source"
msgstr "Tanımlanmamış kaynak"
#: src/err-sources.h:29
msgid "gcrypt"
msgstr "gcrypt"
#: src/err-sources.h:30
msgid "GnuPG"
msgstr "GnuPG"
#: src/err-sources.h:31
msgid "GpgSM"
msgstr "GpgSM"
#: src/err-sources.h:32
msgid "GPG Agent"
msgstr "GPG Aracısı"
#: src/err-sources.h:33
msgid "Pinentry"
msgstr "Parola girişi"
#: src/err-sources.h:34
msgid "SCD"
msgstr "SCD"
#: src/err-sources.h:35
msgid "GPGME"
msgstr "GPGME"
#: src/err-sources.h:36
msgid "Keybox"
msgstr "Keybox"
#: src/err-sources.h:37
msgid "KSBA"
msgstr "KSBA"
#: src/err-sources.h:38
msgid "Dirmngr"
msgstr "Dirmngr"
#: src/err-sources.h:39
msgid "GSTI"
msgstr "GSTI"
#: src/err-sources.h:40
msgid "GPA"
msgstr "GPA"
#: src/err-sources.h:41
msgid "Kleopatra"
msgstr "Kleopatra"
#: src/err-sources.h:42
msgid "G13"
msgstr "G13"
#: src/err-sources.h:43
msgid "Assuan"
msgstr "Assuan"
#: src/err-sources.h:44
msgid "TPM2d"
msgstr "TPM2d"
#: src/err-sources.h:45
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: src/err-sources.h:46
msgid "TKD"
msgstr ""
#: src/err-sources.h:47
msgid "Any source"
msgstr "Herhangi bir kaynak"
#: src/err-sources.h:48
msgid "User defined source 1"
msgstr "Kullanıcı tanımlı kaynak 1"
#: src/err-sources.h:49
msgid "User defined source 2"
msgstr "Kullanıcı tanımlı kaynak 2"
#: src/err-sources.h:50
msgid "User defined source 3"
msgstr "Kullanıcı tanımlı kaynak 3"
#: src/err-sources.h:51
msgid "User defined source 4"
msgstr "Kullanıcı tanımlı kaynak 4"
#: src/err-sources.h:52
msgid "Unknown source"
msgstr "Bilinmeyen kaynak"
#: src/err-codes.h:28
msgid "Success"
msgstr "Başarılı"
#: src/err-codes.h:29
msgid "General error"
msgstr "Genel hata"
#: src/err-codes.h:30
msgid "Unknown packet"
msgstr "Bilinmeyen paket"
#: src/err-codes.h:31
msgid "Unknown version in packet"
msgstr "Pakette bilinmeyen sürüm"
#: src/err-codes.h:32
msgid "Invalid public key algorithm"
msgstr "Bilinmeyen genel anahtar algoritması"
#: src/err-codes.h:33
msgid "Invalid digest algorithm"
msgstr "Bilinmeyen özet algoritması"
#: src/err-codes.h:34
msgid "Bad public key"
msgstr "Kötü genel anahtar"
#: src/err-codes.h:35
msgid "Bad secret key"
msgstr "Kötü özel anahtar"
#: src/err-codes.h:36
msgid "Bad signature"
msgstr "Kötü imza"
#: src/err-codes.h:37
msgid "No public key"
msgstr "Genel anahtar yok"
#: src/err-codes.h:38
msgid "Checksum error"
msgstr "Sağlama toplamı hatası"
#: src/err-codes.h:39
msgid "Bad passphrase"
msgstr "Kötü parola"
#: src/err-codes.h:40
msgid "Invalid cipher algorithm"
msgstr "Bilinmeyen şifre algoritması"
#: src/err-codes.h:41
msgid "Cannot open keyring"
msgstr "Anahtar zinciri açılamıyor"
#: src/err-codes.h:42
msgid "Invalid packet"
msgstr "Geçersiz paket"
#: src/err-codes.h:43
msgid "Invalid armor"
msgstr "Geçersiz zırh"
#: src/err-codes.h:44
msgid "No user ID"
msgstr "Kullanıcı kimliği yok"
#: src/err-codes.h:45
msgid "No secret key"
msgstr "Gizli anahtar yok"
#: src/err-codes.h:46
msgid "Wrong secret key used"
msgstr "Yanlış gizli anahtar kullanıldı"
#: src/err-codes.h:47
msgid "Bad session key"
msgstr "Kötü oturum anahtarı"
#: src/err-codes.h:48
msgid "Unknown compression algorithm"
msgstr "Bilinmeyen sıkıştırma algoritması"
#: src/err-codes.h:49
msgid "Number is not prime"
msgstr "Sayı asal değil"
#: src/err-codes.h:50
msgid "Invalid encoding method"
msgstr "Geçersiz kodlama yöntemi"
#: src/err-codes.h:51
msgid "Invalid encryption scheme"
msgstr "Geçersiz şifreleme şeması"
#: src/err-codes.h:52
msgid "Invalid signature scheme"
msgstr "Geçersiz imza şeması"
#: src/err-codes.h:53
msgid "Invalid attribute"
msgstr "Geçersiz öznitelik"
#: src/err-codes.h:54
msgid "No value"
msgstr "Değer yok"
#: src/err-codes.h:55
msgid "Not found"
msgstr "Bulunamadı"
#: src/err-codes.h:56
msgid "Value not found"
msgstr "Değer bulunamadı"
#: src/err-codes.h:57
msgid "Syntax error"
msgstr "Sözdizim hatası"
#: src/err-codes.h:58
msgid "Bad MPI value"
msgstr "Kötü MPI değeri"
#: src/err-codes.h:59
msgid "Invalid passphrase"
msgstr "Geçersiz parola"
#: src/err-codes.h:60
msgid "Invalid signature class"
msgstr "Geçersiz imza sınıfı"
#: src/err-codes.h:61
msgid "Resources exhausted"
msgstr "Özkaynaklar tüketildi"
#: src/err-codes.h:62
msgid "Invalid keyring"
msgstr "Geçersiz anahtar zinciri"
#: src/err-codes.h:63
msgid "Trust DB error"
msgstr "Güvence veritabanı hatası"
#: src/err-codes.h:64
msgid "Bad certificate"
msgstr "Kötü sertifika"
#: src/err-codes.h:65
msgid "Invalid user ID"
msgstr "Geçersiz kullanıcı kimliği"
#: src/err-codes.h:66
msgid "Unexpected error"
msgstr "Bilinmeyen hata"
#: src/err-codes.h:67
msgid "Time conflict"
msgstr "Zaman çakışması"
#: src/err-codes.h:68
msgid "Keyserver error"
msgstr "Anahtar sunucusu hatası"
#: src/err-codes.h:69
msgid "Wrong public key algorithm"
msgstr "Yanlış genel anahtar algoritması"
#: src/err-codes.h:70
msgid "Tribute to D. A."
msgstr "D. A.'ya teşekkürlerimizle"
#: src/err-codes.h:71
msgid "Weak encryption key"
msgstr "Zayıf şifreleme anahtarı"
#: src/err-codes.h:72
msgid "Invalid key length"
msgstr "Geçersiz anahtar uzunluğu"
#: src/err-codes.h:73
msgid "Invalid argument"
msgstr "Geçersiz argüman"
#: src/err-codes.h:74
msgid "Syntax error in URI"
msgstr "URI içinde sözdizim hatası"
#: src/err-codes.h:75
msgid "Invalid URI"
msgstr "Geçersiz URI"
#: src/err-codes.h:76
msgid "Network error"
msgstr "Ağ hatası"
#: src/err-codes.h:77
msgid "Unknown host"
msgstr "Bilinmeyen makine"
#: src/err-codes.h:78
msgid "Selftest failed"
msgstr "Öz denetim başarısız"
#: src/err-codes.h:79
msgid "Data not encrypted"
msgstr "Veri şifrelenmemiş"
#: src/err-codes.h:80
msgid "Data not processed"
msgstr "Veri işlenmemiş"
#: src/err-codes.h:81
msgid "Unusable public key"
msgstr "Kullanılamayacak genel anahtar"
#: src/err-codes.h:82
msgid "Unusable secret key"
msgstr "Kullanılamayacak özel anahtar"
#: src/err-codes.h:83
msgid "Invalid value"
msgstr "Geçersiz değer"
#: src/err-codes.h:84
msgid "Bad certificate chain"
msgstr "Kötü sertifika zinciri"
#: src/err-codes.h:85
msgid "Missing certificate"
msgstr "Sertifika eksik"
#: src/err-codes.h:86
msgid "No data"
msgstr "Veri yok"
#: src/err-codes.h:87
msgid "Bug"
msgstr "Hata"
#: src/err-codes.h:88
msgid "Not supported"
msgstr "Desteklenmiyor"
#: src/err-codes.h:89
msgid "Invalid operation code"
msgstr "Geçersiz işlem kodu"
#: src/err-codes.h:90
msgid "Timeout"
msgstr "Zaman aşımı"
#: src/err-codes.h:91
msgid "Internal error"
msgstr "İçsel hata"
#: src/err-codes.h:92
msgid "EOF (gcrypt)"
msgstr "Dosya sonu (gcrypt)"
#: src/err-codes.h:93
msgid "Invalid object"
msgstr "Geçersiz nesne"
#: src/err-codes.h:94
msgid "Provided object is too short"
msgstr "Sağlanan nesne pek kısa"
#: src/err-codes.h:95
msgid "Provided object is too large"
msgstr "Sağlanan nesne pek büyük"
#: src/err-codes.h:96
msgid "Missing item in object"
msgstr "Nesnede eksik öge"
#: src/err-codes.h:97
msgid "Not implemented"
msgstr "Özellik mevcut değil"
#: src/err-codes.h:98
msgid "Conflicting use"
msgstr "Çakışan kullanım"
#: src/err-codes.h:99
msgid "Invalid cipher mode"
msgstr "Geçersiz şifre kipi"
#: src/err-codes.h:100
msgid "Invalid flag"
msgstr "Geçersiz bayrak"
#: src/err-codes.h:101
msgid "Invalid handle"
msgstr "Geçersiz tutaç"
#: src/err-codes.h:102
msgid "Result truncated"
msgstr "Sonuç kısaltıldı"
#: src/err-codes.h:103
msgid "Incomplete line"
msgstr "Tam olmayan satır"
#: src/err-codes.h:104
msgid "Invalid response"
msgstr "Geçersiz yanıt"
#: src/err-codes.h:105
msgid "No agent running"
msgstr "Çalışan aracı yok"
#: src/err-codes.h:106
msgid "Agent error"
msgstr "Aracı hatası"
#: src/err-codes.h:107
msgid "Invalid data"
msgstr "Geçersiz tarih"
#: src/err-codes.h:108
msgid "Unspecific Assuan server fault"
msgstr "Belirsiz Assuan sunucu hatası"
#: src/err-codes.h:109
msgid "General Assuan error"
msgstr "Genel Assuan hatası"
#: src/err-codes.h:110
msgid "Invalid session key"
msgstr "Geçersiz oturum anahtarı"
#: src/err-codes.h:111
msgid "Invalid S-expression"
msgstr "Geçersiz sembolik ifade"
#: src/err-codes.h:112
msgid "Unsupported algorithm"
msgstr "Desteklenmeyen algoritma"
#: src/err-codes.h:113
msgid "No pinentry"
msgstr "Parola girişi yok"
#: src/err-codes.h:114
msgid "pinentry error"
msgstr "Parola girişi hatası"
#: src/err-codes.h:115
msgid "Bad PIN"
msgstr "Kötü PIN"
#: src/err-codes.h:116
msgid "Invalid name"
msgstr "Geçersiz ad"
#: src/err-codes.h:117
msgid "Bad data"
msgstr "Kötü veri"
#: src/err-codes.h:118
msgid "Invalid parameter"
msgstr "Geçersiz parametre"
#: src/err-codes.h:119
msgid "Wrong card"
msgstr "Yanlış kart"
#: src/err-codes.h:120
msgid "No dirmngr"
msgstr "dirmngr yok"
#: src/err-codes.h:121
msgid "dirmngr error"
msgstr "dirmngr hatası"
#: src/err-codes.h:122
msgid "Certificate revoked"
msgstr "Sertifika yürürlükten kaldırıldı"
#: src/err-codes.h:123
msgid "No CRL known"
msgstr "Bilinen yürürlükten kaldırılmış sertifikalar listesi yok"
#: src/err-codes.h:124
msgid "CRL too old"
msgstr "Yürürlükten kaldırılmış sertifikalar listesi pek eski"
#: src/err-codes.h:125
msgid "Line too long"
msgstr "Satır pek uzun"
#: src/err-codes.h:126
msgid "Not trusted"
msgstr "Güvenilmiyor"
#: src/err-codes.h:127
msgid "Operation cancelled"
msgstr "İşlem iptal edildi"
#: src/err-codes.h:128
msgid "Bad CA certificate"
msgstr "Hatalı CA sertifikası"
#: src/err-codes.h:129
msgid "Certificate expired"
msgstr "Sertifika süresi doldu"
#: src/err-codes.h:130
msgid "Certificate too young"
msgstr "Sertifika pek yeni"
#: src/err-codes.h:131
msgid "Unsupported certificate"
msgstr "Desteklenmeyen sertifika"
#: src/err-codes.h:132
msgid "Unknown S-expression"
msgstr "Bilinmeyen sembolik ifade"
#: src/err-codes.h:133
msgid "Unsupported protection"
msgstr "Desteklenmeyen koruma"
#: src/err-codes.h:134
msgid "Corrupted protection"
msgstr "Hasar görmüş koruma"
#: src/err-codes.h:135
msgid "Ambiguous name"
msgstr "Belirsiz ad"
#: src/err-codes.h:136
msgid "Card error"
msgstr "Kart hatası"
#: src/err-codes.h:137
msgid "Card reset required"
msgstr "Kart sıfırlaması gerekiyor"
#: src/err-codes.h:138
msgid "Card removed"
msgstr "Kart çıkarıldı"
#: src/err-codes.h:139
msgid "Invalid card"
msgstr "Geçersiz kart"
#: src/err-codes.h:140
msgid "Card not present"
msgstr "Kart mevcut değil"
#: src/err-codes.h:141
msgid "No PKCS15 application"
msgstr "PKCS15 uygulaması yok"
#: src/err-codes.h:142
msgid "Not confirmed"
msgstr "Onaylanmadı"
#: src/err-codes.h:143
msgid "Configuration error"
msgstr "Yapılandırma hatası"
#: src/err-codes.h:144
msgid "No policy match"
msgstr "Poliçe eşleşmesi yok"
#: src/err-codes.h:145
msgid "Invalid index"
msgstr "Geçersiz indeks"
#: src/err-codes.h:146
msgid "Invalid ID"
msgstr "Geçersiz kimlik"
#: src/err-codes.h:147
msgid "No SmartCard daemon"
msgstr "SmartCard ardalan süreci yok"
#: src/err-codes.h:148
msgid "SmartCard daemon error"
msgstr "SmartCard ardalan süreci hatası"
#: src/err-codes.h:149
msgid "Unsupported protocol"
msgstr "Desteklenmeyen protokol"
#: src/err-codes.h:150
msgid "Bad PIN method"
msgstr "Kötü PIN yöntemi"
#: src/err-codes.h:151
msgid "Card not initialized"
msgstr "Kart ilklendirilmemiş"
#: src/err-codes.h:152
msgid "Unsupported operation"
msgstr "Desteklenmeyen işlem"
#: src/err-codes.h:153
msgid "Wrong key usage"
msgstr "Yanlış anahtar kullanımı"
#: src/err-codes.h:154
msgid "Nothing found"
msgstr "Bir şey bulunmadı"
#: src/err-codes.h:155
msgid "Wrong blob type"
msgstr "Yanlış geniş ikili nesne türü"
#: src/err-codes.h:156
msgid "Missing value"
msgstr "Değer eksik"
#: src/err-codes.h:157
msgid "Hardware problem"
msgstr "Donanım sorunu"
#: src/err-codes.h:158
msgid "PIN blocked"
msgstr "PIN bloke oldu"
#: src/err-codes.h:159
msgid "Conditions of use not satisfied"
msgstr "Kullanım koşulları yerine getirilmedi"
#: src/err-codes.h:160
msgid "PINs are not synced"
msgstr "PIN'ler eşitlenmemiş"
#: src/err-codes.h:161
msgid "Invalid CRL"
msgstr "Geçersiz yürürlükten kaldırılan sertifikalar listesi"
#: src/err-codes.h:162
msgid "BER error"
msgstr "BER hatası"
#: src/err-codes.h:163
msgid "Invalid BER"
msgstr "Geçersiz BER"
#: src/err-codes.h:164
msgid "Element not found"
msgstr "Öge bulunamadı"
#: src/err-codes.h:165
msgid "Identifier not found"
msgstr "Tanımlayıcı bulunamadı"
#: src/err-codes.h:166
msgid "Invalid tag"
msgstr "Geçersiz etiket"
#: src/err-codes.h:167
msgid "Invalid length"
msgstr "Geçersiz uzunluk"
#: src/err-codes.h:168
msgid "Invalid key info"
msgstr "Geçersiz anahtar bilgisi"
#: src/err-codes.h:169
msgid "Unexpected tag"
msgstr "Beklenmedik etiket"
#: src/err-codes.h:170
msgid "Not DER encoded"
msgstr "DER'e göre kodlanmamış"
#: src/err-codes.h:171
msgid "No CMS object"
msgstr "CMS nesnesi yok"
#: src/err-codes.h:172
msgid "Invalid CMS object"
msgstr "Geçersiz CMS nesnesi"
#: src/err-codes.h:173
msgid "Unknown CMS object"
msgstr "Bilinmeyen CMS nesnesi"
#: src/err-codes.h:174
msgid "Unsupported CMS object"
msgstr "CMS nesnesi desteklenmiyor"
#: src/err-codes.h:175
msgid "Unsupported encoding"
msgstr "Desteklenmeyen kodlama"
#: src/err-codes.h:176
msgid "Unsupported CMS version"
msgstr "Desteklenmeyen CMS sürümü"
#: src/err-codes.h:177
msgid "Unknown algorithm"
msgstr "Bilinmeyen algoritma"
#: src/err-codes.h:178
msgid "Invalid crypto engine"
msgstr "Geçersiz kripto işletkesi"
#: src/err-codes.h:179
msgid "Public key not trusted"
msgstr "Güvenilmeyen genel anahtar"
#: src/err-codes.h:180
msgid "Decryption failed"
msgstr "Kod çözümü başarısız"
#: src/err-codes.h:181
msgid "Key expired"
msgstr "Anahtar süresi doldu"
#: src/err-codes.h:182
msgid "Signature expired"
msgstr "İmza süresi doldu"
#: src/err-codes.h:183
msgid "Encoding problem"
msgstr "Kodlama sorunu"
#: src/err-codes.h:184
msgid "Invalid state"
msgstr "Geçersiz durum"
#: src/err-codes.h:185
msgid "Duplicated value"
msgstr "Yinelenmiş değer"
#: src/err-codes.h:186
msgid "Missing action"
msgstr "Eylem eksik"
#: src/err-codes.h:187
msgid "ASN.1 module not found"
msgstr "ASN.1 modülü bulunamadı"
#: src/err-codes.h:188
msgid "Invalid OID string"
msgstr "Geçersiz OID dizisi"
#: src/err-codes.h:189
msgid "Invalid time"
msgstr "Geçersiz zaman"
#: src/err-codes.h:190
msgid "Invalid CRL object"
msgstr "Geçersiz yürürlükten kaldırılan sertifikalar listesi nesnesi"
#: src/err-codes.h:191
msgid "Unsupported CRL version"
msgstr "Desteklenmeyen yürürlükten kaldırılan sertifikalar listesi sürümü"
#: src/err-codes.h:192
msgid "Invalid certificate object"
msgstr "Geçersiz sertifika nesnesi"
#: src/err-codes.h:193
msgid "Unknown name"
msgstr "Bilinmeyen ad"
#: src/err-codes.h:194
msgid "A locale function failed"
msgstr "Bir yerelleştirme işlevi başarısız"
#: src/err-codes.h:195
msgid "Not locked"
msgstr "Kilitli değil"
#: src/err-codes.h:196
msgid "Protocol violation"
msgstr "Protokol kural ihlali"
#: src/err-codes.h:197
msgid "Invalid MAC"
msgstr "Geçersiz MAC"
#: src/err-codes.h:198
msgid "Invalid request"
msgstr "Geçersiz istek"
#: src/err-codes.h:199
msgid "Unknown extension"
msgstr "Bilinmeyen uzantı"
#: src/err-codes.h:200
msgid "Unknown critical extension"
msgstr "Bilinmeyen kritik uzantı"
#: src/err-codes.h:201
msgid "Locked"
msgstr "Kilitli"
#: src/err-codes.h:202
msgid "Unknown option"
msgstr "Bilinmeyen seçenek"
#: src/err-codes.h:203
msgid "Unknown command"
msgstr "Bilinmeyen komut"
#: src/err-codes.h:204
msgid "Not operational"
msgstr "Çalışmıyor"
#: src/err-codes.h:205
msgid "No passphrase given"
msgstr "Anahtar parolası verilmedi"
#: src/err-codes.h:206
msgid "No PIN given"
msgstr "PIN verilmedi"
#: src/err-codes.h:207
msgid "Not enabled"
msgstr "Etkin değil"
#: src/err-codes.h:208
msgid "No crypto engine"
msgstr "Kripto işletkesi yok"
#: src/err-codes.h:209
msgid "Missing key"
msgstr "Anahtar eksik"
#: src/err-codes.h:210
msgid "Too many objects"
msgstr "Pek fazla nesne"
#: src/err-codes.h:211
msgid "Limit reached"
msgstr "Limite ulaşıldı"
#: src/err-codes.h:212
msgid "Not initialized"
msgstr "İlklendirilmemiş"
#: src/err-codes.h:213
msgid "Missing issuer certificate"
msgstr "Veren sertifikası eksik"
#: src/err-codes.h:214
msgid "No keyserver available"
msgstr "Anahtar sunucusu yok"
#: src/err-codes.h:215
msgid "Invalid elliptic curve"
msgstr "Geçersiz eliptik eğri"
#: src/err-codes.h:216
msgid "Unknown elliptic curve"
msgstr "Bilinmeyen eliptik eğri"
#: src/err-codes.h:217
msgid "Duplicated key"
msgstr "Yinelenmiş anahtar"
#: src/err-codes.h:218
msgid "Ambiguous result"
msgstr "Belirsiz sonuç"
#: src/err-codes.h:219
msgid "No crypto context"
msgstr "Kripto bağlamı yok"
#: src/err-codes.h:220
msgid "Wrong crypto context"
msgstr "Yanlış kripto bağlamı"
#: src/err-codes.h:221
msgid "Bad crypto context"
msgstr "Kötü kripto bağlamı"
#: src/err-codes.h:222
msgid "Conflict in the crypto context"
msgstr "Kripto bağlamında çakışma"
#: src/err-codes.h:223
msgid "Broken public key"
msgstr "Bozuk genel anahtar"
#: src/err-codes.h:224
msgid "Broken secret key"
msgstr "Bozuk özel anahtar"
#: src/err-codes.h:225
msgid "Invalid MAC algorithm"
msgstr "Geçersiz MAC algoritması"
#: src/err-codes.h:226
msgid "Operation fully cancelled"
msgstr "İşlem tümüyle iptal edildi"
#: src/err-codes.h:227
msgid "Operation not yet finished"
msgstr "İşlem henüz bitmedi"
#: src/err-codes.h:228
msgid "Buffer too short"
msgstr "Arabellek pek kısa"
#: src/err-codes.h:229
msgid "Invalid length specifier in S-expression"
msgstr "Sembolik ifadede geçersiz uzunluk belirteci"
#: src/err-codes.h:230
msgid "String too long in S-expression"
msgstr "Sembolik ifadede dizi pek uzun"
#: src/err-codes.h:231
msgid "Unmatched parentheses in S-expression"
msgstr "Sembolik ifadede eşleşmeyen parantezler"
#: src/err-codes.h:232
msgid "S-expression not canonical"
msgstr "Sembolik ifade kurallara uygun değil"
#: src/err-codes.h:233
msgid "Bad character in S-expression"
msgstr "Sembolik ifadede kötü karakter"
#: src/err-codes.h:234
msgid "Bad quotation in S-expression"
msgstr "Sembolik ifadede kötü tırnak kullanımı"
#: src/err-codes.h:235
msgid "Zero prefix in S-expression"
msgstr "Sembolik ifadede sıfır öneki"
#: src/err-codes.h:236
msgid "Nested display hints in S-expression"
msgstr "Sembolik ifadede iç içe geçmiş görüntü ipuçları"
#: src/err-codes.h:237
msgid "Unmatched display hints"
msgstr "Eşleşmeyen görüntü ipuçları"
#: src/err-codes.h:238
msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression"
msgstr "Sembolik ifadede beklenmedik rezerve noktalama"
#: src/err-codes.h:239
msgid "Bad hexadecimal character in S-expression"
msgstr "Sembolik ifadede kötü onaltılık karakter"
#: src/err-codes.h:240
msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression"
msgstr "Sembolik ifadede tek onaltılık sayı"
#: src/err-codes.h:241
msgid "Bad octal character in S-expression"
msgstr "Sembolik ifadede kötü sekizlik karakter"
#: src/err-codes.h:242
#, fuzzy
#| msgid "Unexpected tag"
msgid "Unexpected packet"
msgstr "Beklenmedik etiket"
#: src/err-codes.h:243
msgid "All subkeys are expired or revoked"
msgstr "Tüm yardımcı anahtarlar yürürlükten kaldırılmış/süresi dolmuş"
#: src/err-codes.h:244
msgid "Database is corrupted"
msgstr "Veritabanı hasar görmüş"
#: src/err-codes.h:245
msgid "Server indicated a failure"
msgstr "Sunucu bir başarısızlık bildirdi"
#: src/err-codes.h:246
msgid "No name"
msgstr "Ad yok"
#: src/err-codes.h:247
msgid "No key"
msgstr "Anahtar yok"
#: src/err-codes.h:248
msgid "Legacy key"
msgstr "Eski anahtar"
#: src/err-codes.h:249
msgid "Request too short"
msgstr "İstek pek kısa"
#: src/err-codes.h:250
msgid "Request too long"
msgstr "İstek pek uzun"
#: src/err-codes.h:251
msgid "Object is in termination state"
msgstr "Nesne sonlandırılma durumunda"
#: src/err-codes.h:252
msgid "No certificate chain"
msgstr "Sertifika zinciri yok"
#: src/err-codes.h:253
msgid "Certificate is too large"
msgstr "Sertifika pek büyük"
#: src/err-codes.h:254
msgid "Invalid record"
msgstr "Geçersiz kayıt"
#: src/err-codes.h:255
msgid "The MAC does not verify"
msgstr "MAC doğrulamıyor"
#: src/err-codes.h:256
msgid "Unexpected message"
msgstr "Beklenmedik ileti"
#: src/err-codes.h:257
msgid "Compression or decompression failed"
msgstr "Sıkıştırma veya sıkıştırmayı açma başarısız"
#: src/err-codes.h:258
msgid "A counter would wrap"
msgstr "Sayaç taşacak"
#: src/err-codes.h:259
msgid "Fatal alert message received"
msgstr "Onulmaz uyarı iletisi alındı"
#: src/err-codes.h:260
msgid "No cipher algorithm"
msgstr "Şifre algoritması yok"
#: src/err-codes.h:261
msgid "Missing client certificate"
msgstr "İstemci sertifikası eksik"
#: src/err-codes.h:262
msgid "Close notification received"
msgstr "Kapatma bildirimi alındı"
#: src/err-codes.h:263
msgid "Ticket expired"
msgstr "Bilet süresi doldu"
#: src/err-codes.h:264
msgid "Bad ticket"
msgstr "Kötü bilet"
#: src/err-codes.h:265
msgid "Unknown identity"
msgstr "Bilinmeyen kimlik"
#: src/err-codes.h:266
msgid "Bad certificate message in handshake"
msgstr "El sıkışmada kötü sertifika iletisi"
#: src/err-codes.h:267
msgid "Bad certificate request message in handshake"
msgstr "El sıkışmada kötü sertifika istek iletisi"
#: src/err-codes.h:268
msgid "Bad certificate verify message in handshake"
msgstr "El sıkışmada kötü sertifika doğrulama iletisi"
#: src/err-codes.h:269
msgid "Bad change cipher message in handshake"
msgstr "El sıkışmada kötü şifre değiştirme iletisi"
#: src/err-codes.h:270
msgid "Bad client hello message in handshake"
msgstr "El sıkışmada kötü istemci selamlaşma iletisi"
#: src/err-codes.h:271
msgid "Bad server hello message in handshake"
msgstr "El sıkışmada kötü sunucu selamlaşma iletisi"
#: src/err-codes.h:272
msgid "Bad server hello done message in handshake"
msgstr "El sıkışmada kötü sunucu selamlaşma tamamlandı iletisi"
#: src/err-codes.h:273
msgid "Bad finished message in handshake"
msgstr "El sıkışmada kötü biten ileti"
#: src/err-codes.h:274
msgid "Bad server key exchange message in handshake"
msgstr "El sıkışmada kötü sunucu anahtar değişimi iletisi"
#: src/err-codes.h:275
msgid "Bad client key exchange message in handshake"
msgstr "El sıkışmada kötü istemci anahtar değişim iletisi"
#: src/err-codes.h:276
msgid "Bogus string"
msgstr "Düzmece dizi"
#: src/err-codes.h:277
msgid "Forbidden"
msgstr "Yasaklı"
#: src/err-codes.h:278
msgid "Key disabled"
msgstr "Anahtar devre dışı"
#: src/err-codes.h:279
msgid "Not possible with a card based key"
msgstr "Kart tabanlı bir anahtarla olanaklı değil"
#: src/err-codes.h:280
msgid "Invalid lock object"
msgstr "Geçersiz kilit nesnesi"
#: src/err-codes.h:281
msgid "True"
msgstr "Doğru"
#: src/err-codes.h:282
msgid "False"
msgstr "Yanlış"
#: src/err-codes.h:283
msgid "General IPC error"
msgstr "Genel IPC hatası"
#: src/err-codes.h:284
msgid "IPC accept call failed"
msgstr "IPC çağrısı kabulü başarısız"
#: src/err-codes.h:285
msgid "IPC connect call failed"
msgstr "IPC çağrısı bağlantısı başarısız"
#: src/err-codes.h:286
msgid "Invalid IPC response"
msgstr "Geçersiz IPC yanıtı"
#: src/err-codes.h:287
msgid "Invalid value passed to IPC"
msgstr "IPC'ye geçirilen değer geçersiz"
#: src/err-codes.h:288
msgid "Incomplete line passed to IPC"
msgstr "IPC'ye geçirilen satır tam değil"
#: src/err-codes.h:289
msgid "Line passed to IPC too long"
msgstr "IPC'ye geçirilen satır pek uzun"
#: src/err-codes.h:290
msgid "Nested IPC commands"
msgstr "İç içe geçmiş IPC komutları"
#: src/err-codes.h:291
msgid "No data callback in IPC"
msgstr "IPC içinde veri geri çağrısı yok"
#: src/err-codes.h:292
msgid "No inquire callback in IPC"
msgstr "IPC içinde sorgu geri çağrısı yok"
#: src/err-codes.h:293
msgid "Not an IPC server"
msgstr "Bir IPC sunucusu değil"
#: src/err-codes.h:294
msgid "Not an IPC client"
msgstr "Bir IPC istemcisi değil"
#: src/err-codes.h:295
msgid "Problem starting IPC server"
msgstr "IPC sunucusu başlatmada sorun"
#: src/err-codes.h:296
msgid "IPC read error"
msgstr "IPC okuma hatası"
#: src/err-codes.h:297
msgid "IPC write error"
msgstr "IPC yazma hatası"
#: src/err-codes.h:298
msgid "Too much data for IPC layer"
msgstr "IPC katmanı için çok fazla veri"
#: src/err-codes.h:299
msgid "Unexpected IPC command"
msgstr "Beklenmedik IPC komutu"
#: src/err-codes.h:300
msgid "Unknown IPC command"
msgstr "Bilinmeyen IPC komutu"
#: src/err-codes.h:301
msgid "IPC syntax error"
msgstr "IPC sözdizim hatası"
#: src/err-codes.h:302
msgid "IPC call has been cancelled"
msgstr "IPC çağrısı iptal edildi"
#: src/err-codes.h:303
msgid "No input source for IPC"
msgstr "IPC için bir girdi kaynağı yok"
#: src/err-codes.h:304
msgid "No output source for IPC"
msgstr "IPC için bir çıktı kaynağı yok"
#: src/err-codes.h:305
msgid "IPC parameter error"
msgstr "IPC parametre hatası"
#: src/err-codes.h:306
msgid "Unknown IPC inquire"
msgstr "Bilinmeyen IPC sorgusu"
#: src/err-codes.h:307
msgid "Crypto engine too old"
msgstr "Kripto işletkesi pek eski"
#: src/err-codes.h:308
msgid "Screen or window too small"
msgstr "Ekran veya pencere pek küçük"
#: src/err-codes.h:309
msgid "Screen or window too large"
msgstr "Ekran veya pencere pek büyük"
#: src/err-codes.h:310
msgid "Required environment variable not set"
msgstr "Gerekli ortam değişkeni ayarlanmamış"
#: src/err-codes.h:311
msgid "User ID already exists"
msgstr "Kullanıcı kimliği halihazırda mevcut"
#: src/err-codes.h:312
msgid "Name already exists"
msgstr "Ad halihazırda mevcut"
#: src/err-codes.h:313
msgid "Duplicated name"
msgstr "Yinelenmiş ad"
#: src/err-codes.h:314
msgid "Object is too young"
msgstr "Nesne pek genç"
#: src/err-codes.h:315
msgid "Object is too old"
msgstr "Nesne pek yaşlı"
#: src/err-codes.h:316
msgid "Unknown flag"
msgstr "Bilinmeyen bayrak"
#: src/err-codes.h:317
msgid "Invalid execution order"
msgstr "Geçersiz çalıştırma buyruğu"
#: src/err-codes.h:318
msgid "Already fetched"
msgstr "Zaten getirilmiş"
#: src/err-codes.h:319
msgid "Try again later"
msgstr "Daha sonra yeniden deneyin"
#: src/err-codes.h:320
msgid "Wrong name"
msgstr "Yanlış ad"
#: src/err-codes.h:321
msgid "Not authenticated"
msgstr "Kimlik doğrulanmamış"
#: src/err-codes.h:322
msgid "Bad authentication"
msgstr "Kötü kimlik doğrulama"
#: src/err-codes.h:323
msgid "No Keybox daemon running"
msgstr "Bir Keybox ardalan süreci çalışmıyor"
#: src/err-codes.h:324
msgid "Keybox daemon error"
msgstr "Keybox ardalan süreci hatası"
#: src/err-codes.h:325
msgid "Service is not running"
msgstr "Servis çalışmıyor"
#: src/err-codes.h:326
msgid "Service error"
msgstr "Servis hatası"
#: src/err-codes.h:327
#, fuzzy
#| msgid "Bad PIN"
msgid "Bad PUK"
msgstr "Kötü PIN"
#: src/err-codes.h:328
msgid "No reset code"
msgstr ""
#: src/err-codes.h:329
#, fuzzy
#| msgid "Bad secret key"
msgid "Bad reset code"
msgstr "Kötü özel anahtar"
#: src/err-codes.h:330
msgid "System bug detected"
msgstr "Sistem hatası algılandı"
#: src/err-codes.h:331
msgid "Unknown DNS error"
msgstr "Bilinmeyen DNS hatası"
#: src/err-codes.h:332
msgid "Invalid DNS section"
msgstr "Geçersiz DNS bölümü"
#: src/err-codes.h:333
msgid "Invalid textual address form"
msgstr "Geçersiz metin adres biçimi"
#: src/err-codes.h:334
msgid "Missing DNS query packet"
msgstr "DNS sorgu paketi eksik"
#: src/err-codes.h:335
msgid "Missing DNS answer packet"
msgstr "DNS yanıt paketi eksik"
#: src/err-codes.h:336
msgid "Connection closed in DNS"
msgstr "DNS içindeki bağlantı kapatıldı"
#: src/err-codes.h:337
msgid "Verification failed in DNS"
msgstr "DNS içindeki doğrulama başarısız"
#: src/err-codes.h:338
msgid "DNS Timeout"
msgstr "DNS zaman aşımı"
#: src/err-codes.h:339
msgid "General LDAP error"
msgstr "Genel LDAP hatası"
#: src/err-codes.h:340
msgid "General LDAP attribute error"
msgstr "Genel LDAP öznitelik hatası"
#: src/err-codes.h:341
msgid "General LDAP name error"
msgstr "Genel LDAP ad hatası"
#: src/err-codes.h:342
msgid "General LDAP security error"
msgstr "Genel LDAP güvenlik hatası"
#: src/err-codes.h:343
msgid "General LDAP service error"
msgstr "Genel LDAP servis hatası"
#: src/err-codes.h:344
msgid "General LDAP update error"
msgstr "Genel LDAP güncelleme hatası"
#: src/err-codes.h:345
msgid "Experimental LDAP error code"
msgstr "Deneysel LDAP hata kodu"
#: src/err-codes.h:346
msgid "Private LDAP error code"
msgstr "Özel LDAP hata kodu"
#: src/err-codes.h:347
msgid "Other general LDAP error"
msgstr "Diğer genel LDAP hatası"
#: src/err-codes.h:348
msgid "LDAP connecting failed (X)"
msgstr "LDAP bağlantısı başarısız (X)"
#: src/err-codes.h:349
msgid "LDAP referral limit exceeded"
msgstr "LDAP başvuru limiti aşıldı"
#: src/err-codes.h:350
msgid "LDAP client loop"
msgstr "LDAP istemci döngüsü"
#: src/err-codes.h:351
msgid "No LDAP results returned"
msgstr "Bir LDAP sonucu döndürülmedi"
#: src/err-codes.h:352
msgid "LDAP control not found"
msgstr "LDAP denetimi bulunamadı"
#: src/err-codes.h:353
msgid "Not supported by LDAP"
msgstr "LDAP tarafından desteklenmiyor"
#: src/err-codes.h:354
msgid "LDAP connect error"
msgstr "LDAP bağlantı hatası"
#: src/err-codes.h:355
msgid "Out of memory in LDAP"
msgstr "LDAP'ta bellek yetersiz"
#: src/err-codes.h:356
msgid "Bad parameter to an LDAP routine"
msgstr "LDAP rutininde kötü parametre"
#: src/err-codes.h:357
msgid "User cancelled LDAP operation"
msgstr "Kullanıcı, LDAP işlemini iptal etti"
#: src/err-codes.h:358
msgid "Bad LDAP search filter"
msgstr "Kötü LDAP arama süzgeci"
#: src/err-codes.h:359
msgid "Unknown LDAP authentication method"
msgstr "Bilinmeyen LDAP kimlik doğrulama yöntemi"
#: src/err-codes.h:360
msgid "Timeout in LDAP"
msgstr "LDAP'ta zaman aşımı"
#: src/err-codes.h:361
msgid "LDAP decoding error"
msgstr "LDAP kod çözüm hatası"
#: src/err-codes.h:362
msgid "LDAP encoding error"
msgstr "LDAP kodlama hatası"
#: src/err-codes.h:363
msgid "LDAP local error"
msgstr "LDAP yerel hatası"
#: src/err-codes.h:364
msgid "Cannot contact LDAP server"
msgstr "LDAP sunucusu ile iletişim kurulamıyor"
#: src/err-codes.h:365
msgid "LDAP success"
msgstr "LDAP başarılı"
#: src/err-codes.h:366
msgid "LDAP operations error"
msgstr "LDAP işlem hatası"
#: src/err-codes.h:367
msgid "LDAP protocol error"
msgstr "LDAP protokol hatası"
#: src/err-codes.h:368
msgid "Time limit exceeded in LDAP"
msgstr "LDAP'ta zaman limiti aşıldı"
#: src/err-codes.h:369
msgid "Size limit exceeded in LDAP"
msgstr "LDAP'ta boyut limiti aşıldı"
#: src/err-codes.h:370
msgid "LDAP compare false"
msgstr "LDAP karşılaştırması yanlış"
#: src/err-codes.h:371
msgid "LDAP compare true"
msgstr "LDAP karşılaştırması doğru"
#: src/err-codes.h:372
msgid "LDAP authentication method not supported"
msgstr "LDAP kimlik doğrulama yöntemi desteklenmiyor"
#: src/err-codes.h:373
msgid "Strong(er) LDAP authentication required"
msgstr "(Daha) güçlü LDAP kimlik doğrulaması gerekiyor"
#: src/err-codes.h:374
msgid "Partial LDAP results+referral received"
msgstr "Kısımsal LDAP sonuçları/başvurusu alındı"
#: src/err-codes.h:375
msgid "LDAP referral"
msgstr "LDAP başvurusu"
#: src/err-codes.h:376
msgid "Administrative LDAP limit exceeded"
msgstr "Yönetimsel LDAP limiti aşıldı"
#: src/err-codes.h:377
msgid "Critical LDAP extension is unavailable"
msgstr "Kritik LDAP uzantısı kullanılamıyor"
#: src/err-codes.h:378
msgid "Confidentiality required by LDAP"
msgstr "LDAP tarafından gereken gizlilik"
#: src/err-codes.h:379
msgid "LDAP SASL bind in progress"
msgstr "LDAP SASL garantisi ilerliyor"
#: src/err-codes.h:380
msgid "No such LDAP attribute"
msgstr "Böyle bir LDAP özniteliği yok"
#: src/err-codes.h:381
msgid "Undefined LDAP attribute type"
msgstr "Bilinmeyen LDAP öznitelik türü"
#: src/err-codes.h:382
msgid "Inappropriate matching in LDAP"
msgstr "LDAP'ta uygun olmayan eşleşme"
#: src/err-codes.h:383
msgid "Constraint violation in LDAP"
msgstr "LDAP'ta kısıtlama ihlali"
#: src/err-codes.h:384
msgid "LDAP type or value exists"
msgstr "LDAP türü veya değeri mevcut"
#: src/err-codes.h:385
msgid "Invalid syntax in LDAP"
msgstr "LDAP'ta geçersiz sözdizim"
#: src/err-codes.h:386
msgid "No such LDAP object"
msgstr "Böyle bir LDAP nesnesi yok"
#: src/err-codes.h:387
msgid "LDAP alias problem"
msgstr "LDAP arma sorunu"
#: src/err-codes.h:388
msgid "Invalid DN syntax in LDAP"
msgstr "LDAP'ta geçersiz DN sözdizimi"
#: src/err-codes.h:389
msgid "LDAP entry is a leaf"
msgstr "LDAP girdisi bir yaprak"
#: src/err-codes.h:390
msgid "LDAP alias dereferencing problem"
msgstr "LDAP arma başvuru kaldırma sorunu"
#: src/err-codes.h:391
msgid "LDAP proxy authorization failure (X)"
msgstr "LDAP vekil kimlik doğrulama sorunu (X)"
#: src/err-codes.h:392
msgid "Inappropriate LDAP authentication"
msgstr "Uygun olmayan LDAP kimlik doğrulaması"
#: src/err-codes.h:393
msgid "Invalid LDAP credentials"
msgstr "Geçersiz LDAP kimlik doğrulama bilgileri"
#: src/err-codes.h:394
msgid "Insufficient access for LDAP"
msgstr "LDAP için yetersiz erişim"
#: src/err-codes.h:395
msgid "LDAP server is busy"
msgstr "LDAP sunucusu meşgul"
#: src/err-codes.h:396
msgid "LDAP server is unavailable"
msgstr "LDAP sunucusu kullanılamıyor"
#: src/err-codes.h:397
msgid "LDAP server is unwilling to perform"
msgstr "LDAP sunucusu gerçekleştirmek istemiyor"
#: src/err-codes.h:398
msgid "Loop detected by LDAP"
msgstr "LDAP tarafından döngü algılandı"
#: src/err-codes.h:399
msgid "LDAP naming violation"
msgstr "LDAP adlandırma ihlali"
#: src/err-codes.h:400
msgid "LDAP object class violation"
msgstr "LDAP nesne veya sınıf ihlali"
#: src/err-codes.h:401
msgid "LDAP operation not allowed on non-leaf"
msgstr "LDAP işlemine yaprak olmayan ögeler üzerinde izin verilmiyor"
#: src/err-codes.h:402
msgid "LDAP operation not allowed on RDN"
msgstr "LDAP işlemine RDN üzerinde izin verilmiyor"
#: src/err-codes.h:403
msgid "Already exists (LDAP)"
msgstr "Halihazırda mevcut (LDAP)"
#: src/err-codes.h:404
msgid "Cannot modify LDAP object class"
msgstr "LDAP nesne sınıfı değiştirilmiyor"
#: src/err-codes.h:405
msgid "LDAP results too large"
msgstr "LDAP sonuçları pek büyük"
#: src/err-codes.h:406
msgid "LDAP operation affects multiple DSAs"
msgstr "LDAP işlemi birden çok DSA'yı etkiliyor"
#: src/err-codes.h:407
msgid "Virtual LDAP list view error"
msgstr "Sanal LDAP liste görünümü hatası"
#: src/err-codes.h:408
msgid "Other LDAP error"
msgstr "Diğer LDAP hatası"
#: src/err-codes.h:409
msgid "Resources exhausted in LCUP"
msgstr "LCUP'taki özkaynaklar tüketildi"
#: src/err-codes.h:410
msgid "Security violation in LCUP"
msgstr "LCUP'ta güvenlik ihlali"
#: src/err-codes.h:411
msgid "Invalid data in LCUP"
msgstr "LCUP'ta geçersiz veri"
#: src/err-codes.h:412
msgid "Unsupported scheme in LCUP"
msgstr "LCUP'ta desteklenmeyen şema"
#: src/err-codes.h:413
msgid "Reload required in LCUP"
msgstr "LCUP'ta yeniden yükleme gerekiyor"
#: src/err-codes.h:414
msgid "LDAP cancelled"
msgstr "LDAP iptal edildi"
#: src/err-codes.h:415
msgid "No LDAP operation to cancel"
msgstr "İptal edilecek bir LDAP işlemi yok"
#: src/err-codes.h:416
msgid "Too late to cancel LDAP"
msgstr "LDAP'i iptal etmek için pek geç"
#: src/err-codes.h:417
msgid "Cannot cancel LDAP"
msgstr "LDAP iptal edilemiyor"
#: src/err-codes.h:418
msgid "LDAP assertion failed"
msgstr "LDAP teyidi başarısız"
#: src/err-codes.h:419
msgid "Proxied authorization denied by LDAP"
msgstr "Vekil üzerinden kimlik doğrulama LDAP tarafından reddedildi"
#: src/err-codes.h:420
msgid "User defined error code 1"
msgstr "Kullanıcı tanımlı hata kodu 1"
#: src/err-codes.h:421
msgid "User defined error code 2"
msgstr "Kullanıcı tanımlı hata kodu 2"
#: src/err-codes.h:422
msgid "User defined error code 3"
msgstr "Kullanıcı tanımlı hata kodu 3"
#: src/err-codes.h:423
msgid "User defined error code 4"
msgstr "Kullanıcı tanımlı hata kodu 4"
#: src/err-codes.h:424
msgid "User defined error code 5"
msgstr "Kullanıcı tanımlı hata kodu 5"
#: src/err-codes.h:425
msgid "User defined error code 6"
msgstr "Kullanıcı tanımlı hata kodu 6"
#: src/err-codes.h:426
msgid "User defined error code 7"
msgstr "Kullanıcı tanımlı hata kodu 7"
#: src/err-codes.h:427
msgid "User defined error code 8"
msgstr "Kullanıcı tanımlı hata kodu 8"
#: src/err-codes.h:428
msgid "User defined error code 9"
msgstr "Kullanıcı tanımlı hata kodu 9"
#: src/err-codes.h:429
msgid "User defined error code 10"
msgstr "Kullanıcı tanımlı hata kodu 10"
#: src/err-codes.h:430
msgid "User defined error code 11"
msgstr "Kullanıcı tanımlı hata kodu 11"
#: src/err-codes.h:431
msgid "User defined error code 12"
msgstr "Kullanıcı tanımlı hata kodu 12"
#: src/err-codes.h:432
msgid "User defined error code 13"
msgstr "Kullanıcı tanımlı hata kodu 13"
#: src/err-codes.h:433
msgid "User defined error code 14"
msgstr "Kullanıcı tanımlı hata kodu 14"
#: src/err-codes.h:434
msgid "User defined error code 15"
msgstr "Kullanıcı tanımlı hata kodu 15"
#: src/err-codes.h:435
msgid "User defined error code 16"
msgstr "Kullanıcı tanımlı hata kodu 16"
#: src/err-codes.h:436
msgid "SQL success"
msgstr "SQL başarılı"
#: src/err-codes.h:437
msgid "SQL error"
msgstr "SQL hatası"
#: src/err-codes.h:438
msgid "Internal logic error in SQL library"
msgstr "SQL kitaplığında iç mantık hatası"
#: src/err-codes.h:439
msgid "Access permission denied (SQL)"
msgstr "Erişim izni reddedildi (SQL)"
#: src/err-codes.h:440
msgid "SQL abort was requested"
msgstr "SQL iptali istendi"
#: src/err-codes.h:441
msgid "SQL database file is locked"
msgstr "SQL veritabanı dosyası kilitli"
#: src/err-codes.h:442
msgid "An SQL table in the database is locked"
msgstr "Veritabanındaki bir SQL tablosu kilitli"
#: src/err-codes.h:443
msgid "SQL library ran out of core"
msgstr "SQL kitaplığında çekirdek kalmadı"
#: src/err-codes.h:444
msgid "Attempt to write a readonly SQL database"
msgstr "Saltokunur bir SQL veritabanına yazmaya çalışılıyor"
#: src/err-codes.h:445
msgid "SQL operation terminated by interrupt"
msgstr "SQL işlemi yarıda kesme tarafından sonlandırıldı"
#: src/err-codes.h:446
msgid "I/O error during SQL operation"
msgstr "SQL işlemi sırasında girdi-çıktı hatası"
#: src/err-codes.h:447
msgid "SQL database disk image is malformed"
msgstr "SQL veritabanı disk kalıbı hatalı oluşturulmuş"
#: src/err-codes.h:448
msgid "Unknown opcode in SQL file control"
msgstr "SQL dosya denetiminde bilinmeyen işlem kodu"
#: src/err-codes.h:449
msgid "Insertion failed because SQL database is full"
msgstr "Ekleme başarısız; çünkü SQL veritabanı dolu"
#: src/err-codes.h:450
msgid "Unable to open the SQL database file"
msgstr "SQL veritabanı dosyası açılamıyor"
#: src/err-codes.h:451
msgid "SQL database lock protocol error"
msgstr "SQL veritabanı kilit protokol hatası"
#: src/err-codes.h:452
msgid "(internal SQL code: empty)"
msgstr "(iç SQL kodu: boş)"
#: src/err-codes.h:453
msgid "SQL database schema changed"
msgstr "SQL veritabanı şeması değiştirildi"
#: src/err-codes.h:454
msgid "String or blob exceeds size limit (SQL)"
msgstr "Dizi veya geniş ikili nesne boyut limitini aşıyor (SQL)"
#: src/err-codes.h:455
msgid "SQL abort due to constraint violation"
msgstr "Kısıtlama ihlali dolayısıyla SQL iptali"
#: src/err-codes.h:456
msgid "Data type mismatch (SQL)"
msgstr "Veri türü uyuşmazlığı (SQL)"
#: src/err-codes.h:457
msgid "SQL library used incorrectly"
msgstr "SQL kitaplığı yanlış bir biçimde kullanıldı"
#: src/err-codes.h:458
msgid "SQL library uses unsupported OS features"
msgstr "SQL kitaplığı desteklenmeyen işletim sistemi özelliklerini kullanıyor"
#: src/err-codes.h:459
msgid "Authorization denied (SQL)"
msgstr "Kimlik doğrulama reddedildi (SQL)"
#: src/err-codes.h:460
msgid "(unused SQL code: format)"
msgstr "(kullanılmayan SQL kodu: format)"
#: src/err-codes.h:461
msgid "SQL bind parameter out of range"
msgstr "SQL garanti parametresi erim dışında"
#: src/err-codes.h:462
msgid "File opened that is not an SQL database file"
msgstr "Bir SQL veritabanı dosyası olmayan bir dosya açıldı"
#: src/err-codes.h:463
msgid "Notifications from SQL logger"
msgstr "SQL günlükleyicisinden bildirimler"
#: src/err-codes.h:464
msgid "Warnings from SQL logger"
msgstr "SQL günlükleyicisinden uyarılar"
#: src/err-codes.h:465
msgid "SQL has another row ready"
msgstr "SQL'de başka bir satır var"
#: src/err-codes.h:466
msgid "SQL has finished executing"
msgstr "SQL çalıştırmayı bitirdi"
#: src/err-codes.h:467
msgid "System error w/o errno"
msgstr "Hata numarası olmayan sistem hatası"
#: src/err-codes.h:468
msgid "Unknown system error"
msgstr "Bilinmeyen sistem hatası"
#: src/err-codes.h:469
msgid "End of file"
msgstr "Dosya sonu"
#: src/err-codes.h:470
msgid "Unknown error code"
msgstr "Bilinmeyen hata kodu"
#: src/argparse.c:488
msgid "argument not expected"
msgstr "Argüman beklenmiyordu"
#: src/argparse.c:490
msgid "read error"
msgstr "Okuma hatası"
#: src/argparse.c:492
msgid "keyword too long"
msgstr "Anahtar sözcük pek uzun"
#: src/argparse.c:494
msgid "missing argument"
msgstr "Argüman eksik"
#: src/argparse.c:496
msgid "invalid argument"
msgstr "Geçersiz argüman"
#: src/argparse.c:498
msgid "invalid command"
msgstr "Geçersiz komut"
#: src/argparse.c:500
msgid "invalid alias definition"
msgstr "Geçersiz arma tanımı"
#: src/argparse.c:502 src/argparse.c:539
msgid "permission error"
msgstr "İzin hatası"
#: src/argparse.c:504 src/argparse.c:537
msgid "out of core"
msgstr "Çekirdek kalmadı"
#: src/argparse.c:508 src/argparse.c:543
msgid "invalid meta command"
msgstr "Geçersiz meta komutu"
#: src/argparse.c:510 src/argparse.c:545
msgid "unknown meta command"
msgstr "Bilinmeyen meta komutu"
#: src/argparse.c:512 src/argparse.c:547
msgid "unexpected meta command"
msgstr "Beklenmedik meta komutu"
#: src/argparse.c:514
msgid "invalid option"
msgstr "Geçersiz seçenek"
#: src/argparse.c:524
#, c-format
msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "\"%.50s\" seçeneği için argüman eksik\n"
#: src/argparse.c:526
#, c-format
msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "\"%.50s\" seçeneği için geçersiz argüman\n"
#: src/argparse.c:528
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
msgstr "\"%.50s\" seçeneği bir argüman beklemiyor\n"
#: src/argparse.c:531
#, c-format
msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
msgstr "Geçersiz komut \"%.50s\"\n"
#: src/argparse.c:533
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr "\"%.50s\" seçeneği belirsiz\n"
#: src/argparse.c:535
#, c-format
msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr "\"%.50s\" komutu belirsiz\n"
#: src/argparse.c:549
#, c-format
msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
msgstr "Geçersiz seçenek \"%.50s\"\n"
#: src/argparse.c:2405 src/argparse.c:2502
#, c-format
msgid "Note: no default option file '%s'\n"
msgstr "Not: Öntanımlı seçenek dosyası '%s' yok\n"
#: src/argparse.c:2415 src/argparse.c:2509
#, c-format
msgid "reading options from '%s'\n"
msgstr "'%s' konumundan seçenekler okunuyor\n"
#: src/argparse.c:2494
#, c-format
msgid "option file '%s': %s\n"
msgstr "Seçenek dosyası '%s': %s\n"
#: src/argparse.c:2980
#, c-format
msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n"
msgstr "Not: Global yapılandırma dolayısıyla \"--%s\" seçeneği yok sayılıyor\n"
#: src/gpg-error.c:522
msgid "Please report bugs to <https://bugs.gnupg.org>.\n"
msgstr "Hataları lütfen <https://bugs.gnupg.org> adresine bildirin.\n"
#: src/gpg-error.c:892
#, c-format
msgid "warning: could not recognize %s\n"
msgstr "Uyarı: %s tanımlanamıyor\n"
|