1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819
|
# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fedora-modularity-translations VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-16 18:39+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-16 01:33+0000\n"
"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ant;1.10;description:2
msgid ""
"Apache Ant is a Java library and command-line tool whose mission is to drive "
"processes described in build files as targets and extension points dependent "
"upon each other. The main known usage of Ant is the build of Java "
"applications. Ant supplies a number of built-in tasks allowing to compile, "
"assemble, test and run Java applications. Ant can also be used effectively "
"to build non Java applications, for instance C or C++ applications. More "
"generally, Ant can be used to pilot any type of process which can be "
"described in terms of targets and tasks."
msgstr ""
"Apache Ant is een Java bibliotheek en commandoregelgereedschap met als doel "
"het sturen van processen beschreven in bouwbestanden zoals doelen en "
"uitbreidingen die van elkaar afhankelijk zijn. Het bekendste gebruik van Ant "
"is het bouwen van Java toepassingen. Ant biedt een aantal ingebouwde taken "
"waarme Java toepassingen gecompileerd, geassembleerd, getest en gedraaid "
"kunnen worden. Ant kan ook effectief gebruikt worden voor het bouwen van "
"niet Java toepassingen, bijvoorbeeld C of C++ toepassingen. Meer in het "
"algemeen kan Ant gebruikt worden voor het besturen van elk type proces dat "
"beschreven kan worden in termen van doelen en taken."
#: ant;1.10;summary:1
msgid "Java build tool"
msgstr "Java bouwgereedschap"
#: avocado;latest;description:2 avocado;stable;description:2
msgid ""
"Avocado is a set of tools and libraries (what people call these days a "
"framework) to perform automated testing."
msgstr ""
"Avocado is een set gereedschappen en bibliotheken (wat men tegenwoordig een "
"kader noemt) voor het uitvoeren van automatisch testen."
#: avocado;latest;profile;default:3
msgid "Default profile installing the most commonly used avocado packages."
msgstr ""
"Standaard profiel voor het installeren van de meest gebruikte avocado "
"pakketten."
#: avocado;latest;profile;minimal:3
msgid "Minimal profile installing only the main avocado package."
msgstr ""
"Minimaal profiel voor het installeren van alleen het hoofd avocado pakket."
#: avocado;latest;summary:1 avocado;stable;summary:1
msgid "Framework with tools and libraries for Automated Testing"
msgstr "Kader met gereedschappen en bibliotheken voor automatisch testen"
#: byteman;byteman;description:2
msgid ""
"Byteman is a tool which simplifies tracing and testing of Java programs. "
"Byteman allows you to insert extra Java code into your application, either "
"as it is loaded during JVM startup or even after it has already started "
"running. The injected code is allowed to access any of your data and call "
"any application methods, including where they are private. You can inject "
"code almost anywhere you want and there is no need to prepare the original "
"source code in advance nor do you have to recompile, repackage or redeploy "
"your application. In fact you can remove injected code and reinstall "
"different code while the application continues to execute."
msgstr ""
"Byteman is een gereedschap dat het traceren en testen van Java programma's "
"eenvoudiger maakt. Byteman staat je toe om extra Java code in je toepassing "
"aan te brengen, of als het geladen wordt tijdens JVM opstarten of zelfs "
"nadat het al opgestart is. De geïnjecteerde code wordt toegang toegestaan "
"tot al je data en kan elke toepassingsmethode aanroepen, inclusief privé "
"methoden. Je kunt bijna overal waar je wilt code injecteren en het is niet "
"nodig om de originele broncode van te voren te prepareren, noch hoef je jouw "
"toepassing opnieuw te compileren, inpakken of inzetten. Je kunt in feite "
"geïnjecteerde code verwijderen en andere code herinstalleren terwijl de "
"toepassing uitgevoerd blijft worden."
#: byteman;byteman;summary:1
msgid "Java agent-based bytecode injection tool"
msgstr "Java agent-gebaseerd bytecode injectie gereedschap"
#: container-tools;2017.0;description:2 container-tools;2018.0;description:2
msgid ""
"Contains SELinux policies, binaries and other dependencies for use with "
"container runtimes"
msgstr ""
"Bevat SELinux beleid, binaries en andere afhankelijkheden voor het gebruik "
"met container runtimes"
#: container-tools;2017.0;summary:1 container-tools;2018.0;summary:1
msgid "Common tools and dependencies for container runtimes"
msgstr "Algemene gereedschappen en afhankelijkheden voor container runtimes"
#: cri-o;1.11;description:2 cri-o;2017.0;description:2
#: cri-o;2018.0;description:2
msgid ""
"CRI-O is the Kubernetes Container Runtime Interface for OCI-based containers."
""
msgstr ""
"CRI-O is de Kubernetes Container Runtime Interface voor OCI-gebaseerde "
"containers."
#: cri-o;1.11;summary:1 cri-o;2017.0;summary:1 cri-o;2018.0;summary:1
msgid "Kubernetes Container Runtime Interface for OCI-based containers"
msgstr "Kubernetes Container Runtime Interface voor OCI-gebaseerde containers"
#: django;1.6;description:2
msgid ""
"Django is a high-level Python Web framework that encourages rapid "
"development and a clean, pragmatic design. It focuses on automating as much "
"as possible and adhering to the DRY (Don't Repeat Yourself) principle."
msgstr ""
"Django is een hoog niveau Python Web kader dat snelle ontwikkeling en een "
"schoon, pragmatisch design aanmoedigt. Het focuseert zoveel mogelijk op "
"automatisering en houdt zich aan het DRY (Don't Repeat Yourself) principe."
#: django;1.6;summary:1
msgid "A high-level Python Web framework"
msgstr "Een hoog niveau Python Web kader"
#: docker;2017.0;description:2
msgid ""
"Docker is an open-source engine that automates the deployment of any "
"application as a lightweight, portable, self-sufficient container that will "
"run virtually anywhere."
msgstr ""
"Docker is een open bron machine voor het automatiseren van het inzetten van "
"elke toepassing als een lichtgewicht, overdraagbare en zelfvoorzienende "
"container die vrijwel overal zal draaien."
#: docker;2017.0;summary:1
msgid "Module for docker runtime and docker-distribution"
msgstr "Module voor docker runtime en docker-distributie"
#: dwm;6.0;description:2 dwm;6.1;description:2 dwm;latest;description:2
msgid ""
"dwm is a dynamic window manager for X. It manages windows in tiled, "
"monocle, and floating layouts. All of the layouts can be applied "
"dynamically, optimizing the environment for the application in use and the "
"task performed."
msgstr ""
"dwm is een dynamische vensterbeheerder voor X. Het beheert vensters in "
"getegelde, oogglas en zwevende lay-outs. Alle lay-outs kunnen dynamisch "
"toegepast worden, wat de omgeving optimaliseert voor de gebruikte toepassing "
"en de uit te voeren taak."
#: dwm;6.0;profile;default:3 dwm;6.1;profile;default:3
#: dwm;latest;profile;default:3
msgid "The minimal, distribution-compiled dwm binary."
msgstr "De minimale, distributie-gecompileerde dwm binary."
#: dwm;6.0;summary:1 dwm;6.1;summary:1 dwm;latest;summary:1
msgid "Dynamic window manager for X"
msgstr "Dynamsche vensterbeheerder voor X"
#: dwm;6.0;profile;user:3 dwm;6.1;profile;user:3 dwm;latest;profile;user:3
msgid ""
"Includes distribution-compiled dwm as well as a helper script to apply user "
"patches and configuration, dwm-user."
msgstr ""
"Bevat zowel de distributie-gecompileerde dwm als een hulpscript om "
"gebruikerspatches en configuratie toe te passen, dwm-user."
#: eog;main;description:2
msgid ""
"The Eye of GNOME image viewer (eog) is the official image viewer for the "
"GNOME desktop. It can view single image files in a variety of formats, as "
"well as large image collections.\n"
msgstr ""
"Het Eye of GNOME afbeeldingweergaveprogramma (eog) is het officiële\n"
"afbeeldingweergaveprogramma voor het GNOME bureaublad. Het kan enkele "
"afbeeldingsbestanden met een verscheidenheid aan formaten weergeven, maar "
"ook grote afbeeldingsverzamelingen.\n"
#: eog;main;summary:1
msgid "Eye of GNOME Application Module"
msgstr "Eye of GNOME toepassingsmodule"
#: flatpak-runtime;f28;description:2
msgid ""
"This module defines two runtimes for Flatpaks, the 'runtime' profile that "
"most Flatpaks in Fedora use, and a smaller 'runtime-base' profile that is "
"intended to be more minimal and (slightly) more API stable. There are also "
"corresponding sdk and sdk-base profiles that are used to build SDKs that "
"applications can be built against with flatpak-builder."
msgstr ""
"Deze module definieert twee runtimes voor Flatpaks, het 'runtime' profiel "
"dat de meeste Flatpaks in Fedora gebruiken, en een kleinere 'runtime-base' "
"profiel dat bedoeld is om minimaler en (iets) meer API-stabiel te zijn. Er "
"zijn ook overeenkomende sdk en sdk-base profielen die gebruikt worden voor "
"het bouwen van SDK's die toepassingen kunnen bouwen met flatpak-builder."
#: flatpak-runtime;f28;summary:1
msgid "Flatpak Runtime"
msgstr "Flatpak runtime"
#: gcsf;main;description:2
msgid ""
"GCSF is a virtual filesystem that allows users to mount their\n"
"Google Drive account locally and interact with it as a\n"
"regular disk partition.\n"
msgstr ""
"GCSF is een virtueel bestandssysteem dat toestaat dat gebruikers hun\n"
"Google Drive account lokaal kunnen aankoppelen en het kunnen behandelen\n"
"als een normale schijfpartitie.\n"
#: gcsf;main;summary:1
msgid "FUSE file system based on Google Drive"
msgstr "FUSE bestandssysteem gebaseerd op Google Drive"
#: ghc;8.4;description:2
msgid "This module provides the Glasgow Haskell Compiler version 8.4.3."
msgstr "Deze module biedt de Glasgow Haskell compiler versie 8.4.3."
#: ghc;8.4;profile;default:3
msgid "standard installation"
msgstr "standaard installatie"
#: ghc;8.4;profile;minimal:3
msgid "just compiler and base"
msgstr "enkel compiler en basis"
#: ghc;8.4;profile;small:3
msgid "compiler with main core libs"
msgstr "compiler het hoofd kernbibliotheken "
#: ghc;8.4;summary:1
msgid "Haskell GHC 8.4"
msgstr "Haskell GHC 8.4"
#: gimp;2.10;description:2
msgid "A module containing GIMP, the GNU Image Manipulation Program."
msgstr "Een module die GIMP bevat, het GNU Image Manipulatie Programma."
#: gimp;2.10;summary:1
msgid "GIMP"
msgstr "GIMP"
#: golang-ecosystem;2017.0;description:2 golang-ecosystem;2018.0;description:2
msgid ""
"This module contains golang based tools used as dependencies for other "
"packages, for instance, go-md2man, a manpage converter written in Go, along "
"with rpm macros for building Go based tools."
msgstr ""
"Deze module bevat op golang gebaseerde gereedschappen die gebruikt worden "
"als afhankelijkheden voor andere pakketten, bijvoorbeeld, go-md2man, een "
"manpage converter geschreven in Go, samen met rpm macro's voor het bouwen "
"van op Go gebaseerde gereedschappen."
#: golang-ecosystem;2017.0;summary:1 golang-ecosystem;2018.0;summary:1
msgid "The ecosystem of packages for the Go programming language"
msgstr "Het ecosysteem van pakketten voor de programmeertaal Go"
#: golang;1.10;description:2
msgid ""
"This module provides the Go compiler and associated tools and documentation."
msgstr ""
"Deze module biedt de Go compiler en geassocieerde gereedschappen en "
"documentatie."
#: golang;1.10;summary:1
msgid "The Go Programming Language"
msgstr "De Go programmeertaal"
#: httpd;2.4;description:2
msgid "Apache httpd is a powerful, efficient, and extensible HTTP server."
msgstr ""
"Apache httpd is een krachtige, efficiënte en uitbreidbare HTTP server."
#: httpd;2.4;summary:1
msgid "Apache HTTP Server"
msgstr "Apache HTTP server"
#: hub;pre-release;description:2
msgid ""
"hub is a command line tool that wraps `git` in order to extend it with extra "
"features and commands that make working with GitHub easier.\n"
"\n"
" $ hub clone rtomayko/tilt\n"
"\n"
" # expands to:\n"
" $ git clone git://github.com/rtomayko/tilt.git"
msgstr ""
"hub is a een commandoregel gereedschap dat `git` omhult om het uit te "
"breiden met extra features en commando's die het werken met GitHub "
"gemakkelijker maken.\n"
"\n"
" $ hub clone rtomayko/tilt\n"
"\n"
" # breidt uit naar:\n"
" $ git clone git://github.com/rtomayko/tilt.git"
#: hub;pre-release;summary:1
msgid "A command-line wrapper for git with github shortcuts"
msgstr "Een commandoregel wrapper voor git met github snelkoppelingen"
#: javapackages-tools;201801;description:2
msgid ""
"Java Packages Tools is a collection of tools that make it easier to build "
"RPM packages containing software running on Java platform."
msgstr ""
"Java Packages Tools is een verzameling gereedschapppen die het gemakkelijker "
"maken om RPM pakketten te bouwen welke software bevat die op het Java "
"platform draait."
#: javapackages-tools;201801;summary:1
msgid "Tools and macros for Java packaging support"
msgstr "Gereedschappen en macro's voor Java pakketondersteuning"
#: jdk-10;main;description:2
msgid ""
"JDK 10 is the open-source reference implementation of the Java SE 10 "
"Platform as defined by JSR 383 in the Java Community Process."
msgstr ""
"JDK 10 is de open-bron referentie implementatie van het Java SE 10 Platform "
"zoals gedefinieerd door JSR 383 in het Java Community Proces."
#: jdk-10;main;summary:1
msgid "OpenJDK 10"
msgstr "OpenJDK 10"
#: jdk-11;main;description:2
msgid ""
"JDK 11 is the open-source reference implementation of the Java SE 11 "
"Platform as defined by JSR 384 in the Java Community Process."
msgstr ""
"JDK 11 is de open-bron referentie implementatie van het Java SE 11 Platform "
"zoals gedefinieerd door JSR 384 in het Java Community Proces."
#: jdk-11;main;summary:1
msgid "OpenJDK 11"
msgstr "OpenJDK 11"
#: kubernetes;1.10;description:2
msgid ""
"Kubernetes is an open source system for managing containerized applications "
"across multiple hosts; providing basic mechanisms for deployment, "
"maintenance, and scaling of applications. Kubernetes builds upon a decade "
"and a half of experience at Google running production workloads at scale "
"using a system called Borg, combined with best-of-breed ideas and practices "
"from the community."
msgstr ""
"Kubernetes is een open-bron systeem voor het beheren van toepassingen in "
"containers over meerdere hosts; het biedt basis mechanismen voor het "
"inzetten, onderhouden en schalen van toepassingen. Kubernetes bouwt voort op "
"anderhalve decennium ervaring bij Google voor het uitvoeren van omvangrijke "
"productietaken met gebruik van een systeem met de naam Borg, gecombineerd "
"met best-of-breed ideeën en werkwijzen van de gemeenschap."
#: kubernetes;1.10;summary:1
msgid "Container cluster management"
msgstr "Container clusterbeheer"
#: kubernetes;openshift-3.10;description:2
msgid ""
"OpenShift Origin is a distribution of Kubernetes optimized for application "
"development and deployment. OpenShift Origin adds developer and operational "
"centric tools on top of Kubernetes to enable rapid application development, "
"easy deployment and scaling, and long-term lifecycle maintenance for small "
"and large teams and applications. It provides a secure and multi-tenant "
"configuration for Kubernetes allowing you to safely host many different "
"applications and workloads."
msgstr ""
"OpenShift Origin is een distributie van Kubernetes geoptimaliseerd voor het "
"ontwikkelen en inzetten van toepassingen. OpenShift Origin voegt op "
"ontwikkelaar en operatie gerichte gereedschappen toe boven op Kubernetes "
"voor het mogelijk maken van snelle toepassingsontwikkeling, eenvoudig "
"inzetten en schalen, en levenscyclus onderhoud op lange termijn voor kleine "
"en grote teams en toepassingen. Het biedt een veilige en multi-tenant "
"configuratie voor Kubernetes wat je toestaat om veilig heel veel "
"verschillende toepassingen en werkbelastingen te hosten."
#: kubernetes;openshift-3.10;summary:1
msgid "OpenShift Container Management"
msgstr "OpenShift Container beheer"
#: libgit2;0.26;description:2 libgit2;0.27;description:2
msgid "The Git linkable library."
msgstr "De Git koppelbare bibliotheek."
#: libgit2;0.26;summary:1 libgit2;0.27;summary:1
msgid "Library implementation of Git"
msgstr "Bibliotheek implementatie van Git"
#: lizardfs;devel;description:2
msgid ""
"LizardFS is an Open Source, easy to deploy and maintain, distributed, fault "
"tolerant file system for POSIX compliant OSes. LizardFS is a fork of MooseFS."
" For more information please visit http://lizardfs.com"
msgstr ""
"LizardFS is een open-bron, gemakkelijk in te zetten en te onderhouden, "
"gedistribueerd, fouttolerant bestandssysteem voor POSIX conforme "
"besturingssystemen. LizardFS is een vertakking van MooseFS. Voor meer "
"informatie bezoek je http://lizardfs.com"
#: lizardfs;devel;summary:1
msgid "Distributed, fault tolerant file system"
msgstr "Gedistribueerd, fouttolerant bestandssysteem"
#: mariadb;10.1;description:2
msgid ""
"MariaDB is a community developed branch of MySQL. MariaDB is a multi-user, "
"multi-threaded SQL database server. It is a client/server implementation "
"consisting of a server daemon (mysqld) and many different client programs "
"and libraries. The base package contains the standard MariaDB/MySQL client "
"programs and generic MySQL files."
msgstr ""
"MariaDB is een door de gemeenschap ontwikkelde tak van MySQL. MariaDB is een "
"multi-user, multi-threaded SQL database server. Het is een cliënt/server "
"implementatie die bestaat uit een server daemon (mysqld) en vele "
"verschillende cliënt programma's en bibliotheken. Het basis pakket bevat de "
"standaard MariaDB/MySQL cliënt programma's en algemene MySQL bestanden."
#: mariadb;10.1;summary:1
msgid "MariaDB Module"
msgstr "MariaDB module"
#: maven;3.5;description:2 maven;main;description:2
msgid ""
"Maven is a software project management and comprehension tool. Based on the "
"concept of a project object model (POM), Maven can manage a project's build, "
"reporting and documentation from a central piece of information."
msgstr ""
"Maven is een software projectbeheer en begrip programma. Gebaseerd op het "
"concept van een project object model (POM), kan Maven de bouw van een "
"project, rapportage en documentatie beheren vanuit een centraal stuk "
"informatie."
#: maven;3.5;summary:1 maven;main;summary:1
msgid "Java project management and project comprehension tool"
msgstr "Java projectbeheer en projectbegrip gereedschap"
#: memcached;f28;description:2 memcached;f29;description:2
#: memcached;main;description:2
msgid ""
"Memcached is a high-performance, distributed memory object caching system, "
"generic in nature, but intended for use in speeding up dynamic web "
"applications by alleviating database load."
msgstr ""
"Memcached is een hoge performantie, gedistribueerd , geheugenobject caching "
"systeem, generiek van aard, maar bedoeld voor het versnellen van dynamische "
"webtoepassingen door het verlichten van database load."
#: memcached;f28;summary:1 memcached;f29;summary:1 memcached;main;summary:1
msgid "High Performance, Distributed Memory Object Cache"
msgstr "Hoge performantie, gedistribueerde gheheugenobject cache"
#: meson;main;description:2
msgid ""
"Meson is an open source build system meant to be both extremely fast, and, "
"even more importantly, as user friendly as possible.\n"
"The main design point of Meson is that every moment a developer spends "
"writing or debugging build definitions is a second wasted. So is every "
"second spent waiting for the build system to actually start compiling code."
msgstr ""
"Meson is een open-bron bouwsysteem bedoeld om zowel extreem snel te zijn, "
"als, nog belangrijker, zo gebruiksvriendelijk mogelijk.\n"
"Het hoofd ontwerppunt van Meson is dat elk moment dat een ontwikkelaar "
"besteedt aan het schrijven of debuggen van bouwdefinities een verspilling is."
" Dat geldt ook voor het wachten op het moment dat het bouwsysteem eigenlijk "
"begint met het compileren van code."
#: meson;main;summary:1
msgid "The Meson Build system"
msgstr "Het Meson bouwsysteem"
#: mongodb;3.4;description:2 mongodb;3.6;description:2
msgid ""
"Mongo from humongous is a high-performance, open source, schema-free "
"document-oriented database. MongoDB is written in C++ and offers the "
"following features. Collection oriented storage, easy storage of object/JSON-"
"style data. Dynamic queries. Full index support, including on inner objects "
"and embedded arrays. Query profiling. Replication and fail-over support. "
"Efficient storage of binary data including large objects (e.g. photos and "
"videos). Auto-sharding for cloud-level scalability (currently in early "
"alpha). Commercial Support Available. A key goal of MongoDB is to bridge the "
"gap between key/value stores (which are fast and highly scalable) and "
"traditional RDBMS systems (which are deep in functionality)."
msgstr ""
"Mongo van humongous is een hoge performance, open-bron, schema vrije "
"document georiënteerde database. MongoDB is geschreven in C++ en biedt de "
"volgende features. Collectie georiënteerde opslag, gemakkelijke opslag van "
"object/JSON-stijl data. Dynamische zoekopdrachten. Volledige index "
"ondersteuning, inclusief innerlijke objecten en embedded arrays. "
"Zoekopdrachtprofilering. Replicatiie en fail-over ondersteuning. "
"Doeltreffende opslag van binaire data inclusief grote objecten (bijv. foto's "
"en videos). Auto-sharding voor schaalbaarheid op cloud-niveau (op dit moment "
"in vroege alpha). Commerciële ondersteuning beschikbaar. Een belanrijk doel "
"van MongoDB is het overbruggen van de kloof tussen sleutel/waarde opslag "
"(welke snel en zeer schaalbaar zijn) en traditionele RDBMS systemen (die "
"diep in functionaliteit zijn)."
#: mongodb;3.4;summary:1 mongodb;3.6;summary:1
msgid "MongoDB Module"
msgstr "MongoDB module"
#: mysql;5.6;description:2 mysql;8.0;description:2
msgid ""
"MySQL is a multi-user, multi-threaded SQL database server. MySQL is a client/"
"server implementation consisting of a server daemon (mysqld) and many "
"different client programs and libraries. The base package contains the "
"standard MySQL client programs and generic MySQL files."
msgstr ""
"MySQL is een multi-user, multi-threaded SQL database server. MySQL is een "
"cliënt/server implementatie bestaande uit een server daemon (mysqld) en vele "
"verschillende cliëntprogramma's en bibliotheken. Het basis pakket bevat de "
"standaard MySQL cliëntprogramma's en algemene MySQL bestanden."
#: mysql;5.6;summary:1 mysql;8.0;summary:1
msgid "MySQL Module"
msgstr "MySQL module"
#: nginx;1.12;description:2 nginx;1.14;description:2
msgid "an initial version of the nginx webserver module"
msgstr "een eerste versie van de nginx webserver module"
#: nginx;1.12;summary:1 nginx;1.14;summary:1
msgid "nginx webserver"
msgstr "nginx webserver"
#: ninja;main;description:2
msgid ""
"This module includes Ninja build system. Ninja is a small build system with "
"a focus on speed. It differs from other build systems in two major respects: "
"it is designed to have its input files generated by a higher-level build "
"system, and it is designed to run builds as fast as possible."
msgstr ""
"Deze module bevat het Ninja bouwsysteem. Ninja is een klein bouwsysteem met "
"een focus op snelheid. Het verschilt van andere bouwsystemen in twee "
"belangrijke opzichten: het is ontworpen om zijn inputbestanden te laten "
"genereren door hoge-niveau bouwsystemen, en het is ontworpen om het bouwen "
"zo snel als mogelijk is te maken."
#: ninja;main;summary:1
msgid "Small build system with a focus on speed"
msgstr "Klein bouwsysteem met een focus op snelheid."
#: nodejs;10;description:2 nodejs;6;description:2 nodejs;8;description:2
#: nodejs;9;description:2
msgid ""
"Node.js is a platform built on Chrome''s JavaScript runtime for easily "
"building fast, scalable network applications. Node.js uses an event-driven, "
"non-blocking I/O model that makes it lightweight and efficient, perfect for "
"data-intensive real-time applications that run across distributed devices."
msgstr ""
"Node.js is een platform gebouwd op Chrome''s JavaScript runtime voor het "
"gemakkelijk bouwen van snelle, schaalbare netwerktoepassingen. Node.js "
"gebruikt een gebeurtenisgestuurd, niet blokkerend I/O model dat ervoor zorgt "
"dat het lichtgewicht en efficiënt is, ideaal voor data-intensieve real-time "
"toepassingen die op geditribueerde apparaten draaien."
#: nodejs;10;summary:1 nodejs;6;summary:1 nodejs;8;summary:1 nodejs;9;summary:1
msgid "Javascript runtime"
msgstr "Javascript runtime"
#: perl-bootstrap;5.24;description:2 perl-bootstrap;5.26;description:2
msgid ""
"This is the Perl interpreter and a set of modules written in Perl language "
"intended for bootstrapping the perl module. This module disables some "
"optional tests to limit amount of components. This module is not intended "
"for public use. It's an intermediate step for building perl module.\n"
msgstr ""
"Dit is de Perl interpreter en een set modules geschreven in de Perl taal "
"bedoeld voor bootstrapping de perl module. Deze module zet sommige optionele "
"testen uit om de hoeveelheid onderdelen te beperken. Deze module is niet "
"bedoeld voor openbaar gebruik. Het is een tussenstap voor het van de perl "
"module.\n"
#: perl-bootstrap;5.24;summary:1 perl-bootstrap;5.26;summary:1
msgid "Perl bootstrap module for bootrapping Perl module"
msgstr "Perl bootstrap module voor boottrapping Perl module"
#: perl;5.24;description:2
msgid ""
"Perl is a high-level programming language with roots in C, sed, awk and "
"shell scripting. Perl is good at handling processes and files, and is "
"especially good at handling text. Perl's hallmarks are practicality and "
"efficiency. While it is used to do a lot of different things, Perl's most "
"common applications are system administration utilities and web programming."
"\n"
msgstr ""
"Perl is een hoog niveau programmeertaal met wortels in C, sed, awk en shell "
"scripting. Perl is goed in het afhandelen van processen en bestanden, en het "
"is bijzonder goed in afhandelen van tekst. Perl's kenmerken zijn "
"uitvoerbaarheid en efficiëntie. Hoewel het voor veel verschillende dingen "
"gebruikt wordt, zijn de meest voorkomende toepassingen van Perl "
"systeembeheer hulpprogramma's en webprogammering.\n"
#: perl;5.24;summary:1
msgid "Practical Extraction and Report Language"
msgstr "Practical Extraction en Report Language"
#: pki;10.6;description:2 pki;main;description:2
msgid "A module for Dogtag PKI."
msgstr "Een module voor Dogtag PKI."
#: pki;10.6;summary:1 pki;main;summary:1
msgid "Dogtag PKI"
msgstr "Dogtag PKI"
#: postgresql;9.6;description:2
msgid ""
"PostgreSQL is an advanced Object-Relational database management system "
"(DBMS). The PostgreSQL server can be found in the postgresql-server sub-"
"package."
msgstr ""
"PostgreSQL is een geavanceerd Object-Relational database beheerssysteem "
"(DBMS). De PostgreSQL server kan gevonden worden in het postgresql-server "
"subpakket."
#: postgresql;9.6;summary:1
msgid "PostgreSQL module"
msgstr "PostgreSQL module"
#: python2;main;summary:1
msgid "Python programming language, version 2"
msgstr "Python programmeertaal, versie 2"
#: python3-bootstrap;main;summary:1
msgid "Bootstrapping module for the Python programming language, version 3"
msgstr "Bootstrapping module voor de Python programmeertaal, versie 3"
#: python2;main;description:2 python3-bootstrap;main;description:2
#: python3;main;description:2
msgid ""
"Python is an interpreted, interactive, object-oriented programming language "
"often compared to Tcl, Perl, Scheme or Java. Python includes modules, "
"classes, exceptions, very high level dynamic data types and dynamic typing. "
"Python supports interfaces to many system calls and libraries, as well as to "
"various windowing systems (X11, Motif, Tk, Mac and MFC).\n"
"Programmers can write new built-in modules for Python in C or C++. Python "
"can be used as an extension language for applications that need a "
"programmable interface."
msgstr ""
"Python is een geïnterpreteerde, interactive, object-georiënteerde "
"programmeertaal die vaak vergeleken wordt met Tcl, Perl, Scheme of Java. "
"Python bevat modules, klassen, uitzonderingen, zeer hoog niveau dynamische "
"datasoorten en dynamisch typen. Python ondersteunt interfaces naar vele "
"systeemaanroepen en bibliotheken en ook naar verschillende venstersystemen "
"(X11, Motif, Tk, Mac en MFC).\n"
"Programmeurs kunnen voor Python ingebouwde modules schrijven in C of C++. "
"Python kan gebruikt worden als een uitbreidingstaal voor toepassingen die "
"een programmeerbare inteface nodig hebben."
#: python3;main;summary:1
msgid "Python programming language, version 3"
msgstr "Python programmeertaal, versie 3"
#: rawtherapee;devel;description:2
msgid ""
"Rawtherapee is a RAW image processing software. It gives full control over "
"many parameters to enhance the raw picture before finally exporting it to "
"some common image format."
msgstr ""
"Rawtherapee is een RAW beeldbewerkingssoftware. Het geeft volledige controle "
"over veel parameters voor het verbeteren van de ruwe afbeelding voordat het "
"uiteindelijk geëxporteerd wordt naar een veel voorkomend beeldformaat."
#: rawtherapee;devel;summary:1
msgid "Raw image processing software"
msgstr "Raw beeldbewerkingssoftware"
#: reviewboard;2.5;description:2 reviewboard;3.0;description:2
msgid ""
"Review Board is a powerful web-based code review tool that offers developers "
"an easy way to handle code reviews. It scales well from small projects to "
"large companies and offers a variety of tools to take much of the stress and "
"time out of the code review process."
msgstr ""
"Review Board is een krachtig web-gebaseerd code review gereedschap dat "
"ontwikkelaars een gemakkelijke manier aanbiedt voor het afhandelen van code "
"reviews. Het schaalt goed van kleine projecten naar grote bedrijven en biedt "
"een verscheidenheid aan gereedschappen om veel stress en tijd te besparen in "
"het code review proces."
#: reviewboard;2.5;summary:1 reviewboard;3.0;summary:1
msgid "A web-based code review tool"
msgstr "Een web-gebaseerd code review gereedschap"
#: ripgrep;latest;description:2 ripgrep;main;description:2
msgid ""
"Line oriented search tool using Rust's regex library. Combines\n"
"the raw performance of grep with the usability of the silver searcher.\n"
msgstr ""
"Regel-georiënteerd zoekgereedschap met gebruik van de regex bibliotheek van "
"Rust.\n"
"Combineert de ruwe performance van grep met de bruikbaarheid van de silver "
"searcher.\n"
#: ripgrep;latest;summary:1 ripgrep;main;summary:1
msgid "Line oriented search tool using Rust's regex library"
msgstr ""
"Regel-georiënteerd zoekgereedschap met gebruik van de regex bibliotheek van "
"Rust."
#: ruby;2.5;description:2 ruby;main;description:2
msgid ""
"Ruby is the interpreted scripting language for quick and easy object-"
"oriented programming. It has many features to process text files and to do "
"system management tasks (as in Perl). It is simple, straight-forward, and "
"extensible."
msgstr ""
"Ruby is de geïnterpreteerde scripttaal voor snel en gemakkelijk object-"
"georiënteerd programmeren. Het heeft veel features voor het bewerken van "
"tekstbestanden en voor het uitvoeren van systeembeheerstaken (zoals in Perl)."
" Het is een eenvoudig, rechtdoorzee en uitbreidbaar."
#: ruby;2.5;summary:1 ruby;main;summary:1
msgid "An interpreter of object-oriented scripting language"
msgstr "Een interpreter voor object-georiënteerde scripttaal"
#: scala;2.10;description:2
msgid ""
"Scala is a general purpose programming language designed to express common "
"programming patterns in a concise, elegant, and type-safe way. It smoothly "
"integrates features of object-oriented and functional languages. It is also "
"fully interoperable with Java."
msgstr ""
"Scala is een algemene programmeertaal ontworpen om gewone "
"programmeerpatronen op een beknopte, elegante en typeveilige manier uit te "
"drukken. Het integreert probleemloos features van object-georiënteerde en "
"functionele talen. Het is ook volledig interoperabel met Java."
#: scala;2.10;summary:1
msgid "A hybrid functional/object-oriented language for the JVM"
msgstr "Een hybride functionele/object-georiënteerde taal voor de JVM"
#: skychart;devel;description:2
msgid ""
"This program enables you to draw sky charts, making use of the data in 16 "
"catalogs of stars and nebulae. In addition the position of planets, "
"asteroids and comets are shown.\n"
"The purpose of this program is to prepare different sky maps for a "
"particular observation. A large number of parameters help you to choose "
"specifically or automatically which catalogs to use, the colour and the "
"dimension of stars and nebulae, the representation of planets, the display "
"of labels and coordinate grids, the superposition of pictures, the condition "
"of visibility and more. All these features make this celestial atlas more "
"complete than a conventional planetarium."
msgstr ""
#: skychart;devel;profile;additional-dso:3
msgid "Core program, documentation and additional Deep Sky catalogs."
msgstr ""
#: skychart;devel;profile;additional-stars:3
msgid "Core program, documentation and additional star catalogs."
msgstr ""
#: skychart;devel;profile;default:3
msgid "Minimal installation with default catalogs and documentation."
msgstr ""
#: skychart;devel;profile;full:3
msgid "Core program, documentation and all available additional catalogs."
msgstr ""
#: skychart;devel;summary:1
msgid "Planetarium software for the advanced amateur astronomer"
msgstr ""
#: squid;4.0;description:2 squid;4;description:2
msgid "an initial version of the squid caching proxy module"
msgstr "een eerste versie van de squid caching proxy module"
#: squid;4.0;summary:1 squid;4;summary:1
msgid "Squid - Optimising Web Delivery"
msgstr "Squid - Het optimaliseren van weblevering"
#: stratis;1;description:2 stratis;main;description:2
msgid "Easy to use local storage management."
msgstr "Eenvoudig te gebruiken lokaal opslagbeheer."
#: stratis;1;summary:1 stratis;main;summary:1
msgid "Stratis Storage"
msgstr "Stratis Storage"
#: testmodule2;main;description:2
msgid ""
"This module demonstrates the modulemd format using a fairly uncommon fonts "
"package set.\n"
msgstr ""
"Deze module demonstreert het modulemd formaat met gebruik van een tamelijk "
"zeldzame set van lettertypepakketten.\n"
#: testmodule2;main;summary:1
msgid "Another test module."
msgstr "Nog een test module."
#: testmodule;2.0;description:2 testmodule;main;description:2
msgid ""
"This module demonstrates how to write simple modulemd files And can be used "
"for testing the build and release pipeline."
msgstr ""
"Deze module demonstreert het schrijven van eenvoudige modulemd bestanden en "
"kan gebruikt worden voor het testen van de bouw en vrijgave pijpleiding."
#: testmodule;2.0;summary:1 testmodule;main;summary:1
msgid "A test module in all its beautiful beauty."
msgstr "Een test module in al zijn prachtige schoonheid."
#: varnish;5.0;description:2 varnish;6;description:2
msgid "Varnish Cache web application accelerator"
msgstr "Varnish Cache webtoepassingsversneller"
#: varnish;5.0;summary:1 varnish;6;summary:1
msgid "Varnish HTTP cache"
msgstr "Varnish HTTP cache"
|